1 00:00:05,500 --> 00:00:08,000 VGHS Saison 01 Episode 02 2 00:00:11,000 --> 00:00:13,500 Synchro et Traduit par MisterSlawnk www.addic7ed.com 3 00:01:20,251 --> 00:01:22,397 Est-ce que tu m'écoutes, BrianD ? 4 00:01:22,398 --> 00:01:23,998 Euh ? Oh ! Euh ... 5 00:01:23,998 --> 00:01:25,826 Oui monsieur. Je vous écoute. 6 00:01:25,826 --> 00:01:28,096 Je te jure, chaque année c'est la même histoire qui se répète 7 00:01:28,096 --> 00:01:30,500 Un chouchou des médias qui fait une frag de 5 secondes 8 00:01:30,500 --> 00:01:33,367 Entre à l'école avec un billet d'or. 9 00:01:34,489 --> 00:01:37,989 Accroche toi, mon garçon. Car ce ticket t'emmène dans un avion direct vers l'enfer. 10 00:01:37,990 --> 00:01:39,884 Et le film à bord de l'avion ? 11 00:01:39,984 --> 00:01:41,385 C'est le pire des enfers. 12 00:01:43,307 --> 00:01:46,382 Compris, monsieur. Je sais que ça va être dur, mais ... 13 00:01:46,383 --> 00:01:48,563 J'ai eu la chance de m'exercer au "Milwaukee Invitational", donc ... 14 00:01:48,662 --> 00:01:50,162 Ah, vraiment ? 15 00:01:54,793 --> 00:01:57,018 On se sent insolent, Mr. Milwaukee ? 16 00:01:57,019 --> 00:01:59,777 Tu es le dernier au classement de cette école ! 17 00:01:59,778 --> 00:02:02,548 Je devrais aller m'exercer alors ... 18 00:02:03,328 --> 00:02:07,478 Et pour toi, Ki Swan. J'en ai rien à foutre des jeux que tes parents ont développés. 19 00:02:07,822 --> 00:02:09,503 Qu'est-ce que tu fais encore ? 20 00:02:09,981 --> 00:02:12,757 Monsieur, vous êtes une figure imposante 21 00:02:12,951 --> 00:02:14,901 Que j'ai pensé faire un jeu sur vous. 22 00:02:20,068 --> 00:02:21,043 Ha ha, incroyable ! 23 00:02:21,769 --> 00:02:23,169 Quels sont mes coups ? 24 00:02:29,368 --> 00:02:31,343 Calhoun gagne toujours. 25 00:02:31,544 --> 00:02:32,394 Acceptable. 26 00:02:32,943 --> 00:02:34,268 Maintenant allez-vous en ! 27 00:02:34,414 --> 00:02:35,728 Ah, on n'a pas de guide d'orientation ? 28 00:02:35,729 --> 00:02:38,954 Arretez-vous mademoiselle Swan ! J'allait en venir. 29 00:02:40,192 --> 00:02:43,367 Ton guide d'orientation est ... 30 00:02:45,033 --> 00:02:48,933 Jenny Matrix. 5,031 points. Captaine FPS des JV. 31 00:02:49,085 --> 00:02:50,485 Tu dois être assez nerveux. 32 00:02:50,849 --> 00:02:55,025 Bien sûr que je suis nerveux. As-tu déjà vu son 1080 no-scope NattyICE? 33 00:03:08,274 --> 00:03:10,498 Ha ha ha, même pas de près, gamin ! 34 00:03:11,383 --> 00:03:12,783 Qui sera le prochain ? 35 00:03:12,962 --> 00:03:15,763 Mais tu n'as rien à craindre. J'ai une arme secrète. 36 00:03:17,957 --> 00:03:19,082 Bonjour, Jenny. 37 00:03:19,191 --> 00:03:21,415 Jolis mouvements. Je suis BrianD. 38 00:03:21,416 --> 00:03:23,240 Ahh, Mr. Law-Killer, hum. 39 00:03:23,640 --> 00:03:25,040 Tu as vu ça ? 40 00:03:25,591 --> 00:03:27,411 Je veux dire ... Je le suis. 41 00:03:27,540 --> 00:03:29,765 ColdTurkey, amène un verre à BrianD. 42 00:03:30,038 --> 00:03:31,043 Quoi ? Non ! J'ai ... 43 00:03:31,043 --> 00:03:32,500 Qui est BrianD ? Le garçon avec le chapeau moche ? 44 00:03:32,500 --> 00:03:36,348 Chapeau moche ? Que des chapeaux cool pour cette belle tête. 45 00:03:36,348 --> 00:03:38,024 Je suppose que ça c'est cool ... 46 00:03:39,049 --> 00:03:41,149 Hey, regardez le mec cool avec son beau chapeau ! 47 00:03:45,010 --> 00:03:47,786 Hey, beau chapeau, Frosh! 48 00:03:48,816 --> 00:03:50,381 Mon nom c'est Games... 49 00:03:50,631 --> 00:03:51,756 Games Dean. 50 00:03:54,031 --> 00:03:55,431 Tellement cool. 51 00:03:57,750 --> 00:03:59,957 Brian, ton arme secrète semble avoir échouée. 52 00:03:59,957 --> 00:04:02,733 Hey ! Allez, on le fait ou quoi, D ? 53 00:04:02,733 --> 00:04:07,432 Oh ! Non, je ne suis pas ici pour me battre. Tu es notre guide. 54 00:04:09,133 --> 00:04:13,283 Quoi ? Elle est supposée nous faire ... visiter. 55 00:04:13,557 --> 00:04:16,608 Allez, désolé les gars. Le devoir m'appelle. 56 00:04:16,747 --> 00:04:18,146 C'est parti. 57 00:04:33,202 --> 00:04:36,252 Et voilà la fin de notre tour de VGHS. 58 00:04:36,802 --> 00:04:38,752 Tu as juste pris une ligne droite et tu n'as rien dit. 59 00:04:38,752 --> 00:04:41,527 Hey, Jenny n'a pas le temps pour faire le tour avec des noobs. 60 00:04:41,629 --> 00:04:43,855 Elle a toute l'équipe JV dont elle doit s'occuper. 61 00:04:44,129 --> 00:04:44,980 En parlant de ça... 62 00:04:44,985 --> 00:04:47,785 Donne moi 5 raisons pourquoi je devrais t'intégrer à mon équipe. 63 00:04:49,685 --> 00:04:52,485 Pas grand chose, n'est-ce pas ? 64 00:04:52,685 --> 00:04:54,085 Oui, effectivement. 65 00:04:56,286 --> 00:04:59,086 Raison numéro 1, je suis honnête envers mes erreurs ! 66 00:04:59,456 --> 00:05:01,956 Tu devrais probablement ne pas utiliser un de tes défauts comme raison. 67 00:05:02,255 --> 00:05:04,205 C'est exact Ki, elle est partie. 68 00:05:04,206 --> 00:05:06,980 Attend, ce n'est pas bon, je ne sais pas où est ma chambre ! 69 00:05:06,981 --> 00:05:09,506 Un peu de sérieux les gars, on devrait arrêter de s'amuser, n'est-ce pas ? 70 00:05:09,507 --> 00:05:11,300 Qu'est-ce qui t'arrive, bébé Wong? 71 00:05:11,301 --> 00:05:13,105 Vous les rockstars, vous savez faire la fête. 72 00:05:13,106 --> 00:05:15,422 Oui totalement, Annihilist! Totalement ! 73 00:05:15,423 --> 00:05:16,546 Ok, les gars vous m'avez eu. 74 00:05:19,846 --> 00:05:21,666 Oh, salut ! Ted Wong. 75 00:05:22,221 --> 00:05:25,085 Ki Swan. 1360 points. Combattante. 76 00:05:25,136 --> 00:05:27,086 Bienvenue à l'étage Frag, Ki. 77 00:05:27,911 --> 00:05:29,730 Hey, laissez-le. 78 00:05:31,235 --> 00:05:33,336 Et qu'est-ce que tu vas faire ? 79 00:05:33,735 --> 00:05:35,135 Nous arrêter ? 80 00:05:35,411 --> 00:05:38,185 Non, tu ne vas pas le faire. 81 00:05:38,526 --> 00:05:40,225 Brian, peut-être devrions-nous appeller le "R.A" ? 82 00:05:40,226 --> 00:05:42,301 Est-ce que ta copine vient d'arriver ici ? 83 00:05:42,302 --> 00:05:44,376 Ce looser est le "R.A". 84 00:05:44,401 --> 00:05:45,526 Est-tu vraiment sa copine ? Parce que ... 85 00:05:46,076 --> 00:05:47,196 Bien. 86 00:05:47,750 --> 00:05:48,600 Qu'est-ce qu'on a là ? 87 00:05:48,875 --> 00:05:50,695 Hey, rend moi ça ! 88 00:05:51,100 --> 00:05:51,951 Qu'est-ce que c'est ? 89 00:05:51,952 --> 00:05:53,576 Je ne sais pas. Quelques trucs stupides. 90 00:05:53,577 --> 00:05:54,694 Chiba ? 91 00:05:55,550 --> 00:05:59,700 Hanzo ? Où as-tu acheté ça ? Au magasin des pauvres ? 92 00:05:59,975 --> 00:06:02,201 Où as-tu appris ce comportement ? Au magasin ... grossier ? 93 00:06:02,202 --> 00:06:03,961 Oh mon Dieu ! 94 00:06:03,962 --> 00:06:05,192 Oh, bien dit ! 95 00:06:06,593 --> 00:06:10,069 Personne ... n'insulte mes manières. 96 00:06:10,192 --> 00:06:12,668 Alors personne n'insulte mon matériel. 97 00:06:12,968 --> 00:06:16,843 Et personne n'insulte mon nouveau meilleur ami. 98 00:06:20,605 --> 00:06:21,730 On dirait le son du combat. 99 00:06:21,730 --> 00:06:25,331 Woah, woah... Vous ne pouvez pas vous battre dans le couloir. 100 00:06:28,355 --> 00:06:31,156 Bataille dans la "Salle de combat" ! 101 00:06:33,059 --> 00:06:39,134 Mesdames et messieurs ! Je vous présente une partie aux proportions épiques. 102 00:06:39,242 --> 00:06:44,492 Du côté cool, nous avons BrianD ! 103 00:06:44,916 --> 00:06:48,491 Et dans l'autre côté, nous avons le côté looser qui essayaient de se moquer de moi. 104 00:06:48,541 --> 00:06:52,041 Bien sûr, vous connaissez les règles ! Une seule vie, aucun respawn. 105 00:06:52,692 --> 00:06:54,641 Joueur 1, es-tu prêt ? 106 00:06:54,641 --> 00:06:55,766 Allons-y ! 107 00:06:55,766 --> 00:06:57,166 Nouveau meilleur ami, es-tu prêt ? 108 00:06:57,442 --> 00:06:59,391 Brian, je viens de voir le réglement. 109 00:06:59,391 --> 00:07:01,891 Je pense que tu devrais lire les paragraphes de 12 à 90. 110 00:07:02,166 --> 00:07:03,441 Y'a-t-il une chance que tu puisse résumer ? 111 00:07:03,442 --> 00:07:05,216 Oh okay, euh ... 112 00:07:05,242 --> 00:07:06,982 Lire les règles, c'est important. 113 00:07:06,982 --> 00:07:08,053 Ce n'est pas ce que je voulais dire, Ki! 114 00:07:10,959 --> 00:07:12,779 C'est parti, commençons !! 115 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 Non, Chiba, pas maintenant ! 116 00:07:55,380 --> 00:07:58,880 Tu ne peux pas te cacher ! Tu es comme un poisson et moi je suis le requin, je vais te manger. 117 00:08:03,074 --> 00:08:04,624 Bonne synchro, Chiba. 118 00:08:24,920 --> 00:08:28,245 Oui ! Oui ! Ha ! Ha! 119 00:08:29,346 --> 00:08:32,145 Qui est le type qui travaille au magasin des pauvres, maintenant ? 120 00:08:35,000 --> 00:08:36,000 ♪Renvoyé♪ 121 00:08:40,014 --> 00:08:41,364 Attendez, qu'est-ce qui vient de se passer ? 122 00:08:41,364 --> 00:08:44,163 Oh, Brian. Paragraphe 90, Section 3. 123 00:08:44,164 --> 00:08:48,110 Si le score d'un étudiant passe en-dessous de zéro, celui-ci sera automatiquement, impitoyablement et instantanément ... 124 00:08:48,159 --> 00:08:49,559 Renvoyé. 125 00:08:54,748 --> 00:08:56,848 Annihilist, mec, je ne savais pas ... 126 00:09:02,464 --> 00:09:04,564 Plus que quatres raisons, Brian. 127 00:09:04,596 --> 00:09:06,416 Bienvenue à VGHS. 128 00:09:07,921 --> 00:09:10,021 Jenny, attend ! Où est ma chambre ? 129 00:09:12,071 --> 00:09:13,465 Tu es du bon côté, mec ... 130 00:09:13,495 --> 00:09:15,237 Ce gars était supposé être ton partenaire de chambre. 131 00:09:15,238 --> 00:09:18,738 Mec, je viens de faire renvoyer quelqu'un. Comment je peut être du bon côté ? 132 00:09:20,313 --> 00:09:23,113 YEAH !! Meilleur partenaire de chambre pour toujours ! 133 00:09:26,114 --> 00:09:27,514 Je vais bien. 134 00:10:01,471 --> 00:10:03,291 L'étonnant "one shot". 135 00:10:05,192 --> 00:10:06,788 On se rencontre enfin. 136 00:10:07,068 --> 00:10:10,866 Salut ! Euh, the, euh... "The Law"... 137 00:10:12,336 --> 00:10:14,437 C'est juste Law ici, Brian. 138 00:10:16,255 --> 00:10:18,355 Je ne veux pas te forcer, mon gars, mais euh... 139 00:10:18,921 --> 00:10:21,721 Est-ce que sa va ? Que fait-tu ici ? 140 00:10:23,923 --> 00:10:25,743 Je prend juste une bouffé d'air frais ... 141 00:10:26,538 --> 00:10:29,338 Tu allais jeter ton matériel, n'est-ce pas ? 142 00:10:29,860 --> 00:10:31,230 Je ne sais pas. 143 00:10:31,405 --> 00:10:33,328 VGHS est différent de ce que je pensais. 144 00:10:33,328 --> 00:10:36,625 Chiba et Hanzo ne sont pas adaptés. 145 00:10:36,947 --> 00:10:38,148 Brian ... 146 00:10:38,148 --> 00:10:43,644 Regarde de qui on parle ici. Ton matériel ? Ou toi ? 147 00:10:47,019 --> 00:10:50,315 Je sais ? ... C'est stupide. 148 00:10:52,592 --> 00:10:53,713 Ecoute. 149 00:10:55,316 --> 00:10:58,362 Oh, ancienne génération. Sympa. 150 00:10:58,369 --> 00:11:01,115 Laisse moi te dire quelque chose que je me dit toujours. 151 00:11:01,116 --> 00:11:03,561 Se trouver à VGHS est dur, mais ... 152 00:11:03,660 --> 00:11:08,213 Tu ne peux pas être le meilleur si tu n'est pas toi-même. 153 00:11:08,606 --> 00:11:09,726 Ok ? 154 00:11:10,253 --> 00:11:12,353 N'oublie ... n'oublie jamais ça. 155 00:11:12,749 --> 00:11:14,849 Ne laisse jamais quelqu'un te briser. 156 00:11:15,794 --> 00:11:17,615 Tu le penses vraiment ? 157 00:11:18,164 --> 00:11:20,264 Plus que tout au monde. 158 00:11:22,561 --> 00:11:23,681 Chiba !! 159 00:11:23,956 --> 00:11:26,756 Dommage que tu sois dans mon monde maintenant, Brian. 160 00:11:27,552 --> 00:11:29,224 N'oublie jamais, Brian ! 161 00:11:29,225 --> 00:11:31,169 Je suis VGHS ! 162 00:11:34,195 --> 00:11:38,316 Bienvenue ... chez moi !