1 00:01:00,538 --> 00:01:03,894 Today we meet the fabulous Globetrotters. 2 00:01:13,498 --> 00:01:15,966 How much further to Picnic lsland, Velma? 3 00:01:16,138 --> 00:01:19,335 The excursion boat to the island is only a few more miles. 4 00:01:19,498 --> 00:01:23,013 Good. I can hardly wait to open the picnic basket and get to that food. 5 00:01:23,178 --> 00:01:25,408 Me too. How about you, Scoob? 6 00:01:27,098 --> 00:01:29,692 Hey, Scooby's gone. 7 00:01:31,218 --> 00:01:33,573 - Where can he be? - One guess. 8 00:01:34,578 --> 00:01:37,012 Oh, no. 9 00:01:43,218 --> 00:01:44,731 Digging into our picnic basket. 10 00:01:44,898 --> 00:01:47,128 How could you stoop so low, Scooby? 11 00:01:47,298 --> 00:01:50,290 Easy. Like this. 12 00:01:50,898 --> 00:01:53,731 Come on out. That's not your private doggy bag. 13 00:01:55,498 --> 00:01:58,171 Next time we should keep our food in a safe. 14 00:01:58,338 --> 00:02:00,454 With a Scooby-proof lock. 15 00:02:03,498 --> 00:02:07,173 Oh, boy. Nothing left but one measly banana. 16 00:02:11,098 --> 00:02:15,888 Well, there goes our picnic. We're out of food. 17 00:02:17,018 --> 00:02:19,976 We're also out of something else: gas. 18 00:02:24,418 --> 00:02:25,851 Well, what do we do now? 19 00:02:28,218 --> 00:02:31,096 We're in luck! Look, there's an old shack. 20 00:02:31,258 --> 00:02:33,374 Maybe the owner has an extra can of gas. 21 00:02:33,538 --> 00:02:36,689 Or a phone to call a filling station. 22 00:02:40,018 --> 00:02:42,213 Hey, it looks deserted. 23 00:02:42,378 --> 00:02:44,938 Well, let's go inside and see. 24 00:02:45,098 --> 00:02:47,658 Wait, I don't like the looks of that place. 25 00:02:47,818 --> 00:02:49,046 It gives me the creeps. 26 00:02:49,218 --> 00:02:51,209 Every place gives you the creeps. 27 00:02:51,378 --> 00:02:53,653 Can I help it if I'm allergic to the creeps? 28 00:02:53,818 --> 00:02:56,651 Come on, Shag, you can help me carry the gas. 29 00:02:58,898 --> 00:03:01,651 Hello? Anybody home? 30 00:03:07,578 --> 00:03:09,011 Nobody's here. 31 00:03:09,738 --> 00:03:13,253 Then they're smarter than we are. Let's go. 32 00:03:13,458 --> 00:03:14,777 Right! 33 00:03:15,138 --> 00:03:17,777 Oh, come on. It's just an old fisherman's shack. 34 00:03:17,938 --> 00:03:19,974 Maybe there's a phone somewhere. 35 00:03:23,138 --> 00:03:25,891 What's that? I heard something thumping. 36 00:03:26,258 --> 00:03:29,853 Something thumping? Hey, that's a good tongue twister. 37 00:03:30,018 --> 00:03:32,816 Something thumping! Something thumping! Something thumping! 38 00:03:32,978 --> 00:03:35,128 Bet you can't say it five times fast. 39 00:03:35,298 --> 00:03:37,892 I'm not gonna stay here long enough to say it once. 40 00:03:58,538 --> 00:04:02,326 It's probably just someone downstairs fixing the cellar ceiling. 41 00:04:02,658 --> 00:04:04,888 Come on. Let's investigate. 42 00:04:12,898 --> 00:04:14,968 Yeah, we gotta be up for that big game tomorrow. 43 00:04:15,138 --> 00:04:16,332 Pass it here, Curly. 44 00:04:21,538 --> 00:04:24,689 Good work, Pabs. Here goes, Geese. 45 00:04:27,098 --> 00:04:28,417 Your shot, Bobby Joe. 46 00:04:29,618 --> 00:04:32,337 Watch this lay-up shot. 47 00:04:32,498 --> 00:04:35,137 Watch the ceiling! 48 00:04:37,138 --> 00:04:39,413 I forgot about that. 49 00:04:43,138 --> 00:04:45,288 Now there's something thumping upstairs. 50 00:04:45,458 --> 00:04:48,291 Yeah. My heart. 51 00:04:50,058 --> 00:04:53,494 - Maybe it's a ghost. - It's probably just a mouse. 52 00:04:54,418 --> 00:04:56,534 I'd rather it was a ghost. 53 00:04:57,458 --> 00:05:00,689 The door's open. Somebody's in the shack. 54 00:05:02,778 --> 00:05:06,612 Maybe it's the other team, spying on our new plays. 55 00:05:08,578 --> 00:05:10,887 Someone's coming. 56 00:05:13,698 --> 00:05:15,575 The door's stuck. 57 00:05:17,418 --> 00:05:21,047 The door's stuck. Come on, help me pull. 58 00:05:23,578 --> 00:05:26,331 When I say three, pull. 59 00:05:26,498 --> 00:05:27,567 One. 60 00:05:27,938 --> 00:05:28,973 Two. 61 00:05:29,738 --> 00:05:31,774 Three. 62 00:05:36,658 --> 00:05:38,888 Hey, fellas. Look who dropped in on us. 63 00:05:39,058 --> 00:05:42,130 Scooby-Doo and his pals! 64 00:05:42,658 --> 00:05:45,570 It's our friends, the famous Harlem Globetrotters. 65 00:05:45,738 --> 00:05:47,535 - How you doing? - Hi, you guys. 66 00:05:47,698 --> 00:05:50,166 - Nice to see you. - Far out. 67 00:05:50,538 --> 00:05:51,971 What are you doing here? 68 00:05:52,138 --> 00:05:56,734 We're in town for a big game tomorrow with the Ocean City Scorpions. 69 00:05:56,898 --> 00:06:00,652 This old deserted shack looks like a good place to rest and practice. 70 00:06:00,978 --> 00:06:02,172 What brings you kids here? 71 00:06:02,338 --> 00:06:05,375 We're taking the excursion boat to Picnic lsland. 72 00:06:05,538 --> 00:06:07,733 Hey, why don't you come with us? 73 00:06:09,258 --> 00:06:13,410 Sounds like fun, but we gotta be back before dark. 74 00:06:13,578 --> 00:06:15,250 We want to get a good night's sleep . . . 75 00:06:15,418 --> 00:06:17,693 . . . and be nice and relaxed for the game. 76 00:06:17,858 --> 00:06:20,418 Well, there's no better place to relax than Picnic lsle. 77 00:06:20,578 --> 00:06:21,772 You got a deal! 78 00:06:21,938 --> 00:06:25,647 We'll relax on the island, come back early and get a good night's rest. 79 00:06:31,138 --> 00:06:33,493 That's what they think. 80 00:06:36,058 --> 00:06:38,288 Okay, kids, your gas tank's full. 81 00:06:38,658 --> 00:06:40,614 And so is your picnic basket. 82 00:06:40,778 --> 00:06:42,894 Got everything we need: 83 00:06:43,058 --> 00:06:47,131 Sandwiches, marshmallows, fruit and soda pop. 84 00:06:47,298 --> 00:06:48,526 Hey, you forgot something. 85 00:06:48,698 --> 00:06:50,211 What? 86 00:06:50,978 --> 00:06:52,172 A padlock. 87 00:07:01,498 --> 00:07:04,535 The Picnic lsland excursion boat is right up this road. 88 00:07:04,698 --> 00:07:07,531 I hope we're not too late to catch it. 89 00:07:11,018 --> 00:07:15,136 All aboard for Picnic lsland! 90 00:07:16,818 --> 00:07:20,049 Well, that's it. Shove off! 91 00:07:45,258 --> 00:07:47,374 Here it is, gang. The Picnic Island Queen. 92 00:07:48,298 --> 00:07:50,937 Some queen! Looks like an old tanker to me. 93 00:07:51,098 --> 00:07:53,851 It's just a rusty old tub. 94 00:07:54,018 --> 00:07:57,249 Maybe it's named for a rusty old queen. 95 00:07:59,538 --> 00:08:03,690 This sea air is giving me an appetite already. 96 00:08:08,978 --> 00:08:12,607 What a rickety old boat. I hope it doesn't sink. 97 00:08:13,298 --> 00:08:15,095 Sink? 98 00:08:15,938 --> 00:08:18,896 I just lost my appetite. 99 00:08:25,458 --> 00:08:28,018 Hey fellas, what have you got in all those suitcases? 100 00:08:28,378 --> 00:08:30,528 What else? Basketballs. 101 00:08:35,778 --> 00:08:38,008 Hey, that's funny. There's no one aboard. 102 00:08:38,458 --> 00:08:40,016 No ticket seller. 103 00:08:40,178 --> 00:08:42,009 - No captain. - No crew. 104 00:08:42,498 --> 00:08:43,613 No passengers. 105 00:08:44,138 --> 00:08:45,491 And look at this. 106 00:08:45,658 --> 00:08:48,218 Yeah, no hair. 107 00:08:48,378 --> 00:08:51,768 I mean down there! 108 00:08:53,058 --> 00:08:55,128 "The Haunted lsland Queen. " 109 00:08:55,698 --> 00:08:59,134 The Haunted Island Queen? 110 00:09:04,218 --> 00:09:10,327 - Row, Scoob, row! - I'm rowing! I'm rowing! 111 00:09:10,538 --> 00:09:14,736 You'd get to shore faster if you used the gangplank. 112 00:09:20,138 --> 00:09:22,493 Come on, kids, let's all go down the gangplank. 113 00:09:22,658 --> 00:09:27,254 Hold it! The gangplank's coming up! 114 00:09:29,378 --> 00:09:31,687 Gangplanks don't fall by themselves. 115 00:09:31,858 --> 00:09:34,656 Something tells me this ship is haunted too. 116 00:09:35,258 --> 00:09:38,853 Now, Daph. Don't start acting like Shag and Scooby. 117 00:09:39,338 --> 00:09:41,693 Sure, it's just an ordinary old fishing boat. 118 00:09:42,098 --> 00:09:44,089 Well, it sure seems fishy to me. 119 00:09:55,778 --> 00:09:59,453 Hey, Gip, help! 120 00:10:03,018 --> 00:10:06,693 Did you see that, Gip? That rope moved by itself. 121 00:10:07,138 --> 00:10:10,847 Don't worry, little fella. There's probably some explanation. 122 00:10:11,018 --> 00:10:14,215 - Yeah, like what? - The lndian rope trick? 123 00:10:15,218 --> 00:10:16,333 I didn't think so. 124 00:10:32,018 --> 00:10:33,246 We're heading out to sea. 125 00:10:33,418 --> 00:10:36,330 And I don't think we're on the deluxe cruise either. 126 00:10:41,098 --> 00:10:44,056 So you don't think there's something fishy going on? 127 00:10:44,218 --> 00:10:45,970 Now what do you have to say? 128 00:10:46,778 --> 00:10:50,851 I know what to say: Man overboard! 129 00:10:51,018 --> 00:10:52,610 And dog! 130 00:10:52,778 --> 00:10:57,010 Yeah. And dog overboard. 131 00:10:57,898 --> 00:11:01,288 Hold it! These waters are filled with shark, swordfish, barracuda . . . 132 00:11:01,458 --> 00:11:03,414 . . . octopus and everything else. 133 00:11:20,578 --> 00:11:23,046 Well, fellas, we are now adrift in the open sea. 134 00:11:23,218 --> 00:11:26,369 And it sure doesn't look like a bon voyage. 135 00:11:26,538 --> 00:11:30,736 Bon voyage? What does that mean, Geese? 136 00:11:30,898 --> 00:11:33,890 That's French for "happy journey. " 137 00:11:35,298 --> 00:11:37,334 Now, what does that mean, B.J.? 138 00:11:37,498 --> 00:11:41,093 That's Globetrotter for "You gotta be kidding. " 139 00:11:41,258 --> 00:11:44,728 For once, B.J.'s right. There goes our relaxing afternoon. 140 00:11:44,898 --> 00:11:47,617 And our restful night before the big game. 141 00:11:47,778 --> 00:11:51,088 - Gee, we're sorry about that. - It's not your fault. 142 00:11:51,258 --> 00:11:52,691 There's nothing to worry about. 143 00:11:52,858 --> 00:11:54,689 The captain will get us back to shore. 144 00:11:54,978 --> 00:11:56,252 What captain? 145 00:11:58,458 --> 00:12:02,371 Christopher Columbus Meadowlark. That's me. 146 00:12:07,658 --> 00:12:09,569 But you've never been to sea. 147 00:12:12,018 --> 00:12:15,772 So? Columbus never played basketball. 148 00:12:17,138 --> 00:12:19,971 Columbus didn't know how to play basketball. 149 00:12:21,658 --> 00:12:24,616 See? Already I'm a better captain. 150 00:12:24,778 --> 00:12:27,815 Kids, you investigate the ship to make sure it's watertight. 151 00:12:27,978 --> 00:12:30,128 Now, that's a real seaworthy idea. 152 00:12:30,298 --> 00:12:34,530 - Like, we'll check the galley. - I had a hunch you would. 153 00:12:37,258 --> 00:12:40,250 First thing to do is to stop us from drifting. 154 00:12:40,418 --> 00:12:44,013 Gip, you're the strongest. Drop the anchor over the side. 155 00:12:44,178 --> 00:12:45,736 Aye, aye. 156 00:12:59,178 --> 00:13:02,375 Now nothing can stop us from drifting. 157 00:13:02,538 --> 00:13:05,894 We still have a rudder, Curly. We can turn back to shore. 158 00:13:06,058 --> 00:13:09,414 - Bobby Joe, turn the wheel around. - Aye, aye. 159 00:13:11,738 --> 00:13:15,890 - Hey, what are you doing? - I'm turning the wheel around. 160 00:13:16,618 --> 00:13:20,167 You're supposed to turn it around this way. 161 00:13:28,738 --> 00:13:31,093 No anchor and no wheel. 162 00:13:31,258 --> 00:13:35,410 if Columbus had this crew, the world would still be flat. 163 00:13:40,658 --> 00:13:41,977 It's the engine room. 164 00:13:50,178 --> 00:13:52,772 And the engines are working. 165 00:13:57,938 --> 00:14:02,295 - This ship isn't drifting, it's moving. - But who's working it? 166 00:14:03,618 --> 00:14:06,416 Look, another ship's wheel. 167 00:14:06,578 --> 00:14:09,809 With two hands on it. 168 00:14:10,298 --> 00:14:12,493 We better report back to the Globetrotters. 169 00:14:13,218 --> 00:14:16,255 Right. It's time for all hands on deck. 170 00:14:17,738 --> 00:14:20,696 Except you two. 171 00:14:24,818 --> 00:14:28,777 There's nothing like a little pizza to take our minds off this creepy ship. 172 00:14:31,098 --> 00:14:34,613 - Yeah. - It'll be ready in a minute, Scoob. 173 00:14:40,298 --> 00:14:42,493 Like, man, I got a heavy appetite. 174 00:14:48,578 --> 00:14:51,046 But not that heavy. 175 00:14:55,778 --> 00:14:58,770 And two big hands were turning the wheel. 176 00:14:59,538 --> 00:15:03,053 From what you kids have told me, someone else is in control of my ship. 177 00:15:03,218 --> 00:15:05,288 Yeah, it's positively eerie. 178 00:15:05,458 --> 00:15:09,576 It's worse than that. That's mutiny, Mr. Christian. That's mutiny. 179 00:15:09,738 --> 00:15:13,617 I don't understand. Why this mysterious control of the ship? 180 00:15:13,778 --> 00:15:16,497 - I think I can answer that. - Go ahead, Curly. 181 00:15:16,658 --> 00:15:19,730 Of course, it's only off the top of my head. 182 00:15:19,898 --> 00:15:21,934 So is everything else. 183 00:15:22,098 --> 00:15:24,771 Well, I think we're being seajacked. 184 00:15:25,698 --> 00:15:28,371 - Seajacked? - Seajacked? 185 00:15:28,738 --> 00:15:30,933 - Where to? - Haunted lsland. 186 00:15:31,298 --> 00:15:33,858 Haunted lsland! 187 00:15:41,298 --> 00:15:44,529 It shows it on this old map I found. Haunted lsland. 188 00:15:45,018 --> 00:15:47,213 But how can you be sure we're headed there? 189 00:15:47,378 --> 00:15:49,050 Call it dead reckoning. 190 00:15:49,618 --> 00:15:52,132 Dead reckoning? 191 00:15:54,258 --> 00:15:56,169 Bobby Joe, what's our position? 192 00:15:56,578 --> 00:15:59,092 Our position? 193 00:15:59,458 --> 00:16:02,530 I'm hanging up here by one arm . . . 194 00:16:02,698 --> 00:16:05,496 . . . and you and Curly are on the bridge . . . 195 00:16:05,658 --> 00:16:09,571 . . . Geese has his head stuck in a porthole . . . 196 00:16:09,738 --> 00:16:13,617 . . . Gip and Pab are falling down the stairs . . . 197 00:16:13,778 --> 00:16:18,056 . . . and Shaggy and Scooby are hiding under a deck chair. 198 00:16:18,898 --> 00:16:21,617 I'm sorry I asked. 199 00:16:34,778 --> 00:16:38,612 Just as we planned. They're headed this way. 200 00:16:38,778 --> 00:16:44,808 Good. Their trip to Haunted lsland will be a visit they'll never forget. 201 00:16:50,818 --> 00:16:52,809 Haunted lsland, dead ahead. 202 00:16:53,298 --> 00:16:55,368 I wish he'd stop saying that. 203 00:16:56,498 --> 00:16:58,409 We're going to crash into that rock! 204 00:17:02,098 --> 00:17:04,487 The boat's gonna wipe out. Everybody jump! 205 00:17:05,258 --> 00:17:07,852 Come on, kids, abandon ship. 206 00:17:10,058 --> 00:17:12,856 Gangway! 207 00:17:20,658 --> 00:17:22,853 Cowards first! 208 00:17:29,658 --> 00:17:31,216 A bone. 209 00:17:36,258 --> 00:17:39,091 I wish I were that lucky. 210 00:17:39,778 --> 00:17:41,211 Now how are we gonna get back . . . 211 00:17:41,378 --> 00:17:44,256 . . . for the big game tomorrow night with the Scorpions? 212 00:17:44,418 --> 00:17:46,215 There's lots of boats in these waters. 213 00:17:46,378 --> 00:17:49,336 As soon as it's daylight, we'll signal one with a mirror. 214 00:17:49,498 --> 00:17:51,329 But we don't have a mirror. 215 00:17:57,738 --> 00:17:58,966 Oh, yes, we do. 216 00:17:59,818 --> 00:18:03,333 In the meantime, where are we going to sleep? 217 00:18:03,498 --> 00:18:05,693 I don't know, but we need our rest for the game. 218 00:18:06,458 --> 00:18:09,894 Hey, there's a big old mansion up ahead. 219 00:18:10,058 --> 00:18:11,810 Maybe they'll put us up for the night. 220 00:18:12,178 --> 00:18:16,057 I'm not sleeping in any old mansion on a haunted island. 221 00:18:16,218 --> 00:18:19,847 Oh, they probably just named it that to attract the tourists. 222 00:18:21,618 --> 00:18:23,654 Like me? 223 00:18:23,818 --> 00:18:26,332 Say "cheese," Scooby. 224 00:18:29,578 --> 00:18:30,727 Roquefort. 225 00:18:31,218 --> 00:18:34,130 That's close enough. 226 00:18:42,898 --> 00:18:45,537 The lights are on. I hope somebody's home. 227 00:18:46,018 --> 00:18:48,486 I'll knock on the door. 228 00:18:50,098 --> 00:18:53,215 Why don't we just go in? 229 00:18:53,378 --> 00:18:58,850 The famous Globetrotters never enter a ritzy mansion unannounced. 230 00:19:02,698 --> 00:19:06,452 Announcing the Globetrotters! 231 00:19:06,618 --> 00:19:08,574 And friend. 232 00:19:14,538 --> 00:19:16,256 It's dark in here. 233 00:19:16,418 --> 00:19:20,536 Don't worry. We'll find the lights. Let's grope along the wall, fellas. 234 00:19:24,178 --> 00:19:27,136 Hey, somebody's got me by the arm. 235 00:19:28,258 --> 00:19:31,216 It's only a trophy, Bobby Joe. 236 00:19:31,578 --> 00:19:34,695 Why do they hang things like this on the wall? 237 00:19:34,858 --> 00:19:36,610 Because it's for decoration. 238 00:19:37,178 --> 00:19:42,332 Why don't they decorate the wall with pretty things, like pictures of us? 239 00:19:44,698 --> 00:19:49,010 Hello! ls anybody in this place? 240 00:19:49,178 --> 00:19:55,287 Yeah. There's the kids, Scooby, Pab, Curly, you, and me. 241 00:19:55,778 --> 00:19:57,211 I wasn't talking to you, Gip. 242 00:19:59,058 --> 00:20:02,653 - This place seems empty. - And scary. 243 00:20:02,818 --> 00:20:05,286 Scary or not, we need our sleep. 244 00:20:05,458 --> 00:20:07,528 Let's go find the bedrooms. 245 00:20:15,218 --> 00:20:16,412 Stay with us, Shag. 246 00:20:16,578 --> 00:20:18,569 What else? 247 00:20:20,738 --> 00:20:22,535 Let go of my waist, Scooby. 248 00:20:26,338 --> 00:20:28,647 Scooby? Scooby, will you let go? 249 00:20:29,298 --> 00:20:30,492 Thank you. 250 00:20:33,138 --> 00:20:34,890 Wait a minute. 251 00:20:35,058 --> 00:20:38,494 One. Two. Three. Four. 252 00:20:39,218 --> 00:20:42,096 Five. Six. 253 00:20:42,258 --> 00:20:45,728 Blast off! 254 00:20:53,778 --> 00:20:55,131 The statues. 255 00:20:55,298 --> 00:20:58,734 - What about them, Shag? - They grabbed us. 256 00:20:58,898 --> 00:21:02,493 Yeah, they grabbed us too. Cool, aren't they? 257 00:21:02,658 --> 00:21:04,091 We found the bedrooms. 258 00:21:04,258 --> 00:21:06,931 The girls are in here. Freddy's in there. 259 00:21:07,098 --> 00:21:10,647 Shag, you and Scooby can sleep in there. 260 00:21:12,858 --> 00:21:14,086 And we'll be in here. 261 00:21:14,258 --> 00:21:17,056 Good night, Shag. Good night, Scoob. 262 00:21:17,658 --> 00:21:20,616 Don't let the goblins get you. 263 00:21:22,698 --> 00:21:25,610 Shag really must be tired. He's asleep already. 264 00:21:58,618 --> 00:22:02,452 Finished saying your prayers, Scooby? 265 00:22:03,338 --> 00:22:05,898 Let's try to sleep. 266 00:22:14,738 --> 00:22:17,172 We better pray some more! 267 00:22:22,938 --> 00:22:26,089 Good night, Geese, Gip, Pab, Curly and Meadowlark. 268 00:22:26,258 --> 00:22:28,613 Good night, Bobby Joe, Gip, Pab, Meadowlark and Curly. 269 00:22:28,778 --> 00:22:30,530 Good night, Pab, Curly, Geese, Meadowlark and— 270 00:22:30,698 --> 00:22:33,576 Knock it off, fellas! One big "Good night, all" is enough. 271 00:22:33,738 --> 00:22:35,615 Good night, all. 272 00:22:35,778 --> 00:22:38,497 Now to get some sleep for that game tomorrow with the Scorpions. 273 00:22:38,658 --> 00:22:40,137 Yeah. 274 00:22:52,578 --> 00:22:55,854 Someone's feet are ice cold. 275 00:22:58,538 --> 00:23:00,768 One of you forgot to cut his toenails. 276 00:23:00,938 --> 00:23:02,576 Is it you, Curly? 277 00:23:02,738 --> 00:23:04,171 Curly! 278 00:23:05,338 --> 00:23:07,806 Hey, any of you guys wearing a metal sleeping cap? 279 00:23:09,978 --> 00:23:14,017 - Wait a minute. Let's count noses. - And feet. 280 00:23:18,018 --> 00:23:20,327 Someone's in bed with us. 281 00:23:20,498 --> 00:23:22,853 Not anymore! 282 00:23:35,378 --> 00:23:37,016 What do you think is under there? 283 00:23:37,178 --> 00:23:39,646 I don't know. We need a volunteer to look. 284 00:23:40,698 --> 00:23:45,249 Oh, wow. He's not going to trick me into volunteering this time. 285 00:23:45,658 --> 00:23:48,126 All volunteers raise their hand. 286 00:23:52,458 --> 00:23:55,177 Hey, Curly, I think you're growing hair. 287 00:23:55,338 --> 00:23:57,408 Really? Where? 288 00:23:57,578 --> 00:24:00,456 I knew you'd volunteer. You're a born hero. 289 00:24:00,618 --> 00:24:02,370 I'm a born sucker. 290 00:24:10,978 --> 00:24:12,457 Curly! 291 00:24:12,618 --> 00:24:14,609 Let go of me! Help! 292 00:24:26,978 --> 00:24:28,730 It's Curly! 293 00:24:28,898 --> 00:24:31,366 How'd you get in this? 294 00:24:31,538 --> 00:24:33,529 I volunteered, remember? 295 00:24:34,098 --> 00:24:37,727 Hey, how did the knight get out of this bed? 296 00:24:38,138 --> 00:24:40,891 I think I know. 297 00:24:47,378 --> 00:24:52,008 It's a lucky thing we always sleep with our basketballs under the bed. 298 00:25:04,418 --> 00:25:07,694 Scooby, did you hear that? 299 00:25:33,258 --> 00:25:36,853 Oh, I think we'd better sleep with the Globetrotters. 300 00:25:37,018 --> 00:25:39,054 Right! 301 00:26:03,338 --> 00:26:05,693 It's okay, Scooby. 302 00:26:05,858 --> 00:26:08,326 It's only a stuffed animal. 303 00:26:20,338 --> 00:26:22,135 What's going on out here? 304 00:26:23,618 --> 00:26:25,336 I thought I heard noises. 305 00:26:25,498 --> 00:26:29,810 I wonder if Shag, Scoob and the Globetrotters are okay. 306 00:26:34,058 --> 00:26:36,208 Jinkies! They're gone! 307 00:26:36,698 --> 00:26:37,972 Here too! 308 00:26:38,138 --> 00:26:41,016 We better have a look around. 309 00:26:42,418 --> 00:26:44,329 We're in some kind of library. 310 00:26:45,298 --> 00:26:48,449 Man, look at all those books. 311 00:26:48,618 --> 00:26:51,735 Yeah, there's books on everything. 312 00:26:51,898 --> 00:26:53,729 What are you looking for, Meadowlark? 313 00:26:54,058 --> 00:26:56,936 A book on how to get out of here. 314 00:26:57,098 --> 00:26:59,089 There are no windows or doors in here. 315 00:26:59,258 --> 00:27:02,614 And we're sure not going back up to that bedroom. 316 00:27:02,778 --> 00:27:07,090 But we gotta get out somehow so we can warn the kids. 317 00:27:07,538 --> 00:27:08,766 What's that? 318 00:27:14,258 --> 00:27:16,488 Wake up, Bobby Joe. 319 00:27:16,938 --> 00:27:20,533 - I need my beauty sleep, Gee. - You sure do. 320 00:27:20,698 --> 00:27:22,211 We all gotta get some sleep. 321 00:27:22,378 --> 00:27:25,848 if we don't get our rest, we'll lose the big game tomorrow. 322 00:27:35,418 --> 00:27:38,057 if we don't get out of here, there won't be a tomorrow. 323 00:27:38,218 --> 00:27:39,810 Those books were meant for us. 324 00:27:40,338 --> 00:27:43,535 And we don't even belong to this library. 325 00:27:44,698 --> 00:27:48,452 - What's that funny glow? - I'm not staying to find out. 326 00:27:49,658 --> 00:27:51,808 Maybe there's a secret exit behind these books. 327 00:28:04,618 --> 00:28:08,293 Let me in! Let me in! 328 00:28:09,578 --> 00:28:11,694 Oh, boy. It's no use, Scooby. 329 00:28:11,858 --> 00:28:14,418 This door's too thick. They can't hear us. 330 00:28:14,578 --> 00:28:16,773 You know, maybe there's another way in. 331 00:28:19,058 --> 00:28:22,733 There's a balcony. Give me a boost. 332 00:28:26,378 --> 00:28:29,051 Stand on your tiptoes, Scoob. 333 00:28:29,218 --> 00:28:32,176 Hold still! Will you stop shaking? 334 00:28:34,178 --> 00:28:37,295 And be quiet and hold still. 335 00:28:37,458 --> 00:28:38,857 Hey! 336 00:28:42,418 --> 00:28:46,809 That's better. Now, can you raise me higher? 337 00:29:09,818 --> 00:29:13,857 - Look, luminous footprints. - I wonder where they lead to. 338 00:29:14,018 --> 00:29:17,135 I hope to Shag, Scooby and the Globetrotters. 339 00:29:18,298 --> 00:29:23,975 It's no use. We've taken every book down and still no secret passageway. 340 00:29:25,938 --> 00:29:28,008 Hey, fellas. 341 00:29:28,178 --> 00:29:30,328 Luminous handprints on the wall. 342 00:29:31,138 --> 00:29:34,130 Don't blame me. My hands are clean. 343 00:29:35,778 --> 00:29:40,488 It's luminous paint. Maybe these prints lead to a way out. 344 00:29:41,978 --> 00:29:43,616 The clock's stopped too. 345 00:29:44,098 --> 00:29:47,056 It's later than midnight. 346 00:29:52,178 --> 00:29:53,577 A secret passageway. 347 00:29:53,738 --> 00:29:56,013 Good work, Bobby Joe. You found a way out. 348 00:29:56,178 --> 00:29:59,773 Believe me, I won't do it again. 349 00:29:59,938 --> 00:30:01,974 Come on, guys, let's go. 350 00:30:05,938 --> 00:30:11,058 The handprints lead outside! 351 00:30:11,458 --> 00:30:14,336 Any place would be an improvement. 352 00:30:16,498 --> 00:30:20,855 - Ready to vault up to the balcony? - Ready. 353 00:30:26,098 --> 00:30:29,295 Okay, Scooby, jump! 354 00:30:35,498 --> 00:30:37,170 It's Shag and Scooby. 355 00:30:37,338 --> 00:30:40,216 - What are you doing here? - Trying to get into the house. 356 00:30:40,378 --> 00:30:41,731 We're trying to get out. 357 00:30:42,498 --> 00:30:44,295 And the sooner the better. 358 00:30:46,418 --> 00:30:48,932 The footprints lead out to the grounds. 359 00:30:50,098 --> 00:30:53,249 The handprints lead out to the grounds. 360 00:30:57,938 --> 00:31:00,532 Someone's behind that hedge. 361 00:31:03,418 --> 00:31:07,809 Someone's behind that hedge. I'll take a look. 362 00:31:08,218 --> 00:31:10,254 I'll take a look. 363 00:31:15,698 --> 00:31:18,496 What are you kids doing outside? 364 00:31:18,898 --> 00:31:20,695 We're following footprints. 365 00:31:20,858 --> 00:31:22,894 What are you doing outside? 366 00:31:23,058 --> 00:31:26,095 We're following handprints. 367 00:31:26,258 --> 00:31:29,056 And someone's following us. 368 00:31:34,938 --> 00:31:36,257 Now, let's follow them. 369 00:31:44,898 --> 00:31:46,889 They don't look like ghosts to me. 370 00:31:47,058 --> 00:31:49,777 They look like people. 371 00:31:52,618 --> 00:31:54,574 I'd like to get to the bottom of this. 372 00:31:54,738 --> 00:31:58,651 Not me. I'd rather get to the top of that. 373 00:32:00,058 --> 00:32:02,128 Me too. 374 00:32:03,538 --> 00:32:05,256 if we could get them to come out . . . 375 00:32:05,418 --> 00:32:07,648 . . . we could grab them when they come through the door. 376 00:32:08,738 --> 00:32:13,050 Hey, get your own limb. This won't hold the both of us. 377 00:32:13,498 --> 00:32:16,376 What did I tell you? 378 00:32:20,658 --> 00:32:21,807 Sorry. 379 00:32:26,938 --> 00:32:28,690 - The chimney. - It's stuffed up. 380 00:32:28,858 --> 00:32:31,452 - Yeah. Let's get out of here. - Come on, let's go. 381 00:32:34,458 --> 00:32:35,811 Grab them! 382 00:32:38,178 --> 00:32:40,408 Good work, Scooby. You smoked them out. 383 00:32:40,578 --> 00:32:43,809 That took a real cool head. 384 00:32:46,898 --> 00:32:49,412 And a hot seat. 385 00:32:53,458 --> 00:32:57,451 Now, let's find out who these jokers really are. 386 00:32:58,578 --> 00:33:01,217 It's the owner of the Scorpions! 387 00:33:01,658 --> 00:33:03,774 And the coach and the trainer. 388 00:33:03,938 --> 00:33:06,691 So you were behind all the hocus-pocus! Why? 389 00:33:06,978 --> 00:33:10,288 We wanted to keep you Globetrotters from sleeping tonight. 390 00:33:10,458 --> 00:33:13,291 So you'd be too tired tomorrow to win the game. 391 00:33:15,818 --> 00:33:19,493 Why, it's nothing but luminous paint, cardboard statues . . . 392 00:33:19,658 --> 00:33:21,330 . . . wires and sheets. 393 00:33:22,418 --> 00:33:24,488 Then this island isn't really haunted? 394 00:33:24,658 --> 00:33:28,048 No. Everything was rigged to move automatically. 395 00:33:28,218 --> 00:33:30,288 lncluding the boat that brought us here. 396 00:33:30,618 --> 00:33:34,054 lmagine going to all this trouble just to make the Globetrotters . . . 397 00:33:34,218 --> 00:33:36,254 . . . too sleepy tomorrow to win the game. 398 00:33:39,138 --> 00:33:40,253 I think it worked. 399 00:33:42,218 --> 00:33:43,253 Wake up! 400 00:33:43,418 --> 00:33:47,536 Like, it's dawn! You can't fall asleep now. 401 00:33:50,458 --> 00:33:54,087 Oh, beat it, Scooby. We're bushed. 402 00:34:00,658 --> 00:34:02,330 They're exhausted. 403 00:34:02,698 --> 00:34:05,087 How can they possibly win today? 404 00:34:05,258 --> 00:34:08,807 - Beats me. - It may beat them. 405 00:34:16,618 --> 00:34:18,097 Ladies and gentlemen . . . 406 00:34:18,258 --> 00:34:23,378 . . . defending the south basket, the Ocean City Scorpions! 407 00:34:24,578 --> 00:34:26,694 And defending the north basket . . . 408 00:34:26,858 --> 00:34:32,490 . . . the lightning-fast, nimble, razzle-dazzle Globetrotters! 409 00:34:34,578 --> 00:34:36,808 - Come on, Globetrotters! - Go get them! 410 00:34:36,978 --> 00:34:38,889 We're behind you! 411 00:34:45,658 --> 00:34:47,933 The Globetrotters appear asleep on their feet. 412 00:34:48,098 --> 00:34:52,011 I can't watch this game. I'm gonna keep my eyes closed. 413 00:34:52,178 --> 00:34:54,089 So are the Globetrotters. 414 00:34:54,258 --> 00:34:58,331 Meadowlark Lemon at center is ready to tip off. 415 00:34:59,978 --> 00:35:00,967 Hey, let go! 416 00:35:06,338 --> 00:35:09,296 And the Scorpions are on the scoreboard. 417 00:35:10,618 --> 00:35:13,178 Curly Neal has the ball. 418 00:35:13,338 --> 00:35:15,056 He lost the ball. 419 00:35:17,138 --> 00:35:20,494 There's a high, looping shot. Can Meadowlark block it? 420 00:35:22,898 --> 00:35:26,254 Oh, no. Scooby, oh, no! 421 00:35:26,418 --> 00:35:28,886 Your ball, Pab. 422 00:35:33,618 --> 00:35:37,133 And the Scorpions score again. 423 00:35:38,218 --> 00:35:40,527 The Scorpions are racking up points at will. 424 00:36:10,618 --> 00:36:15,692 And the first half ends, with the Scorpions leading 42-0. 425 00:36:21,378 --> 00:36:23,972 It's no use. We're too sleepy to play. 426 00:36:24,138 --> 00:36:27,733 Oh, boy. We gotta think of something to wake them up for the second half. 427 00:36:27,898 --> 00:36:30,617 Come on, fellas. You haven't lost the game yet. 428 00:36:30,778 --> 00:36:34,248 You've gotta come back in the second half and put this game on ice. 429 00:36:35,778 --> 00:36:38,736 That's it, Scooby. Lce! 430 00:36:46,858 --> 00:36:48,894 You gotta pinch each other, slap each other . . . 431 00:36:49,058 --> 00:36:52,494 . . . and douse each other with ice. 432 00:37:01,738 --> 00:37:03,888 It just might work. 433 00:37:04,258 --> 00:37:06,453 The teams are on the court for the second half. 434 00:37:06,658 --> 00:37:09,126 Can the Globetrotters wake up? 435 00:39:29,338 --> 00:39:31,932 The score is tied with five seconds to go. 436 00:39:58,418 --> 00:40:00,932 Come on, Curly, one big snore. 437 00:40:07,538 --> 00:40:09,608 We won! We won! 438 00:40:09,778 --> 00:40:13,453 Thanks, kids. But it was Shaggy's idea that won the game. 439 00:40:14,498 --> 00:40:18,093 Man, I'm tired and hungry. 440 00:40:18,938 --> 00:40:21,168 We all are. 441 00:40:22,698 --> 00:40:24,336 Hot dogs for everybody. 442 00:40:25,738 --> 00:40:27,217 Where's Scooby? 443 00:40:27,378 --> 00:40:30,734 Hey, where's my hot dogs? 444 00:40:30,898 --> 00:40:32,172 I think I know. 445 00:41:38,058 --> 00:41:40,049 Subtitles by SDl Media Group