1 00:00:06,282 --> 00:00:09,274 Today, Scooby-Doo meets the Globetrotters. 2 00:00:15,802 --> 00:00:20,034 Well, guys, after checking our compass and the map, I've come to a conclusion— 3 00:00:20,202 --> 00:00:22,841 - What's that, Velma? - We're hopelessly lost. 4 00:00:23,002 --> 00:00:25,391 Shaggy, you and Scooby look for a road sign. 5 00:00:25,562 --> 00:00:27,154 Like, you gotta be kidding, Daphne. 6 00:00:27,362 --> 00:00:30,479 - In this fog, we can hardly see the road. - Right. 7 00:00:32,002 --> 00:00:33,321 What is it, Scoob? 8 00:00:33,482 --> 00:00:35,154 Yikes, it's a swamp monster! 9 00:00:35,322 --> 00:00:38,041 - Will you two get hold of each other! - We are. 10 00:00:38,202 --> 00:00:39,954 - Yeah. - You're just seeing things. 11 00:00:40,122 --> 00:00:42,352 - Take another look out the back. - Okay. 12 00:00:42,522 --> 00:00:44,513 But I may be sorry. 13 00:00:44,802 --> 00:00:47,794 Yep, I'm sorry. The swamp monster's after us. 14 00:00:47,962 --> 00:00:52,194 Fred, my woman's intuition tells me that something is after us. 15 00:00:52,362 --> 00:00:54,353 My side mirror tells me the same thing. 16 00:00:54,522 --> 00:00:57,036 Hang on, gang. We're moving out. 17 00:01:01,162 --> 00:01:05,474 Hey, Meadowlark, this place sure doesn't look anything like Miami Beach. 18 00:01:05,642 --> 00:01:06,870 You're right, Pabs. 19 00:01:07,042 --> 00:01:10,830 Thanks to old Columbus Meadowlark's fantastic navigation. 20 00:01:11,002 --> 00:01:15,712 Yeah, his shortcut turned out to be the longest cut in history. 21 00:01:15,882 --> 00:01:18,442 Cool it, group. I'll lead us out of here. 22 00:01:18,602 --> 00:01:20,240 - How? - Simple, Geese. 23 00:01:20,402 --> 00:01:22,996 All Curly has to do is follow that car ahead of us. 24 00:01:23,162 --> 00:01:25,801 Good idea, unless they lost too. 25 00:01:25,962 --> 00:01:27,918 Now, why should anybody be dumb enough . . . 26 00:01:28,082 --> 00:01:30,437 . . .to get themselves lost in a place like this? 27 00:01:34,602 --> 00:01:38,038 Who or whatever is after us is gaining, Fred. 28 00:01:38,202 --> 00:01:39,635 Don't worry. I'll lose them. 29 00:01:49,882 --> 00:01:52,271 Well, we lost that so-called swamp monster . . . 30 00:01:52,562 --> 00:01:54,359 . . .so I guess we're in the clear now. 31 00:02:02,282 --> 00:02:03,556 We sure are clear. 32 00:02:03,722 --> 00:02:05,519 Clear up to our axles in mud. 33 00:02:05,682 --> 00:02:07,638 Oh, no. Speaking of ghosts . . . . 34 00:02:07,802 --> 00:02:09,474 - Who's speaking of ghosts? - Me. 35 00:02:09,642 --> 00:02:10,836 Look. 36 00:02:11,442 --> 00:02:14,354 A ghost pirate ship. 37 00:02:23,682 --> 00:02:25,832 Did I see what I thought I saw? 38 00:02:26,002 --> 00:02:29,039 if you mean that ghost pirate ship, I'm not sure. 39 00:02:29,202 --> 00:02:31,477 Anyway, whatever we saw is gone. 40 00:02:31,922 --> 00:02:34,834 Gosh. What else can happen? 41 00:02:35,482 --> 00:02:36,756 Like, you had to ask. 42 00:02:41,082 --> 00:02:44,518 Easy, group. This might mean trouble. 43 00:02:45,762 --> 00:02:47,115 Hey, you guys. 44 00:02:47,282 --> 00:02:48,431 What are you gonna do? 45 00:02:48,602 --> 00:02:50,832 I'll tell you one thing we're not gonna do . . . 46 00:02:51,042 --> 00:02:52,839 . . . that's follow you anyplace anymore. 47 00:02:53,002 --> 00:02:54,993 Hey, they're not swamp monsters. 48 00:02:55,162 --> 00:02:58,313 Wow, no! They're the famous Globetrotters. 49 00:02:58,602 --> 00:03:00,593 In person! 50 00:03:02,162 --> 00:03:05,472 Now, what's this about a swamp monster? 51 00:03:08,842 --> 00:03:10,355 That swamp monster. 52 00:03:15,842 --> 00:03:18,481 Well, kids, there's your old swamp monster. 53 00:03:20,922 --> 00:03:23,311 Oh, swell. But what do we do now? 54 00:03:23,482 --> 00:03:25,837 There's nothing we can do until the fog lifts. 55 00:03:26,002 --> 00:03:28,152 - Something's lifting. - I've got a feeling . . . 56 00:03:28,322 --> 00:03:30,313 - . . . there's one thing we can do. - What? 57 00:03:30,482 --> 00:03:32,120 Run! 58 00:03:40,882 --> 00:03:42,031 Hold it. Hold it. 59 00:03:42,202 --> 00:03:45,797 This is no time to hold it, man. There's an alligator after us. 60 00:03:45,962 --> 00:03:48,795 Nothing's after you. See? 61 00:03:48,962 --> 00:03:50,156 It's gone. 62 00:03:50,322 --> 00:03:53,200 Anyway, let's don't stay in this creepy place. 63 00:03:53,402 --> 00:03:54,676 Right on. 64 00:03:54,842 --> 00:03:57,436 Hey, look. It's an old inn. 65 00:03:57,602 --> 00:03:59,274 Who cares if it's old? 66 00:03:59,442 --> 00:04:01,319 Let's go in the inn. 67 00:04:02,002 --> 00:04:04,721 Wait. It might be haunted. 68 00:04:05,362 --> 00:04:08,115 Okay, Shaggy, you stay here, and we'll check it out. 69 00:04:08,282 --> 00:04:10,352 But give a yell if you see any ghosts. 70 00:04:10,522 --> 00:04:13,355 if? Now what did she mean by "if"? 71 00:04:16,082 --> 00:04:17,754 Look. Look. 72 00:04:19,802 --> 00:04:21,713 That's just that old pirate ship. 73 00:04:21,882 --> 00:04:24,032 - Ship? - Sure, Scoob. 74 00:04:24,202 --> 00:04:26,158 And nobody was even sailing it. 75 00:04:26,322 --> 00:04:28,517 Which means ghost pirates. 76 00:04:31,002 --> 00:04:33,038 We're almost there. 77 00:04:33,922 --> 00:04:36,072 Stop. Go back, or we're all sunk. 78 00:04:36,242 --> 00:04:39,473 Easy, fellow. Who or what's gonna sink us? 79 00:04:39,642 --> 00:04:42,361 That ghost pirate ship we saw. 80 00:04:42,522 --> 00:04:43,875 That's who and what. 81 00:04:44,042 --> 00:04:47,398 Nonsense, and for two very good reasons. 82 00:04:47,562 --> 00:04:49,996 Tell them, Meadowlark. Please. 83 00:04:50,162 --> 00:04:53,234 Number one, there's no such things as ghosts. 84 00:04:53,402 --> 00:04:56,599 Number two, pirate ships are a thing of the past. 85 00:04:56,762 --> 00:04:58,036 Meadowlark's right. 86 00:04:58,202 --> 00:05:02,514 And even though I saw the ghost pirate ship, I still don't believe it. 87 00:05:02,682 --> 00:05:07,392 Naturally, Curly. That's because there's nothing out there. See? 88 00:05:07,962 --> 00:05:09,315 Where did it go? 89 00:05:09,522 --> 00:05:12,912 if everyone's through seeing things, let's go see about that inn. 90 00:05:13,082 --> 00:05:16,518 And hurry, before the fog takes all the curl out of my hair. 91 00:05:16,682 --> 00:05:18,434 Me too. 92 00:05:21,122 --> 00:05:24,398 I bet if Granny were here, we wouldn't be in this mess. 93 00:05:24,562 --> 00:05:25,836 Are you kidding? 94 00:05:26,002 --> 00:05:29,199 if we'd gone to Chicago with her for Dribble's K-9 contest . . . 95 00:05:29,362 --> 00:05:32,274 - . . . we'd be in a worse mess. - How do you figure that, man? 96 00:05:32,442 --> 00:05:37,038 - Simple. We'd have all gone to the dogs. - Oh, boy. 97 00:05:37,202 --> 00:05:40,353 I just hope our machine isn't stuck in quicksand, Fred. 98 00:05:40,522 --> 00:05:43,116 if it is, it's probably sunk by now. 99 00:05:43,882 --> 00:05:45,156 Stop the parade. 100 00:05:45,322 --> 00:05:47,552 if our bus sinks, I'm sunk. 101 00:05:47,722 --> 00:05:51,192 - I don't get it. - It's his lucky basketball. 102 00:05:51,362 --> 00:05:55,753 Meadowlark thinks if he loses it, we'll lose tomorrow's game. 103 00:05:55,922 --> 00:05:59,471 Meadowlark, that's just being superstitious. 104 00:05:59,642 --> 00:06:02,952 You know it. I know it. But my hands don't. 105 00:06:03,122 --> 00:06:05,920 Who will volunteer to go back to the bus with me? 106 00:06:06,362 --> 00:06:09,911 Don't everybody rush. Just step up one at a time. 107 00:06:10,082 --> 00:06:12,437 Leave this place! 108 00:06:13,242 --> 00:06:15,233 Let's go, Scoob. 109 00:06:16,562 --> 00:06:19,599 How about that. Two volunteers. 110 00:06:19,762 --> 00:06:22,196 Come on, Meadowlark. Don't just sit here. 111 00:06:22,362 --> 00:06:24,751 Let's do what the ghost said and leave. 112 00:06:24,922 --> 00:06:26,196 Take it easy, Shaggy. 113 00:06:26,402 --> 00:06:28,552 We were probably just hearing something. 114 00:06:28,722 --> 00:06:30,917 Well, that sure sounded like somebody. 115 00:06:31,082 --> 00:06:34,438 So let's find that somebody and ask how to get out of this swamp. 116 00:06:34,602 --> 00:06:38,561 Good plan. You go find him, and we'll go find my ball. 117 00:06:38,762 --> 00:06:40,434 I'm sure not staying here. 118 00:06:40,602 --> 00:06:42,115 Me either. 119 00:06:42,282 --> 00:06:45,399 if everything goes okay, we'll meet here at the old inn. 120 00:06:45,562 --> 00:06:48,998 Like, it won't be okay if you meet any ghosts or monsters. 121 00:06:49,322 --> 00:06:53,440 For the last time, Shaggy, there's nobody here but us. 122 00:06:57,402 --> 00:06:59,632 And me. 123 00:07:03,322 --> 00:07:05,711 Great. Our buses are okay. 124 00:07:05,882 --> 00:07:07,634 But somebody might be inside. 125 00:07:07,802 --> 00:07:09,554 Well, I'll get my basketball. 126 00:07:09,722 --> 00:07:12,555 And you two can watch things out here. 127 00:07:17,162 --> 00:07:19,471 It was just a bird. 128 00:07:23,442 --> 00:07:25,034 Yahoo! 129 00:07:25,202 --> 00:07:28,035 Scooby, is that what I think it is? 130 00:07:29,322 --> 00:07:31,278 Scoob, wait for me. 131 00:07:31,442 --> 00:07:33,831 Hey, guys, I got it. 132 00:07:39,802 --> 00:07:42,270 What's that? It must be the swamp monster. 133 00:07:43,322 --> 00:07:47,634 It must have got Shag and Scooby. Now it's coming for me. 134 00:07:49,762 --> 00:07:51,639 Wait. Meadowlark. 135 00:07:51,802 --> 00:07:53,713 It even knows my name. 136 00:07:53,882 --> 00:07:56,237 Meadowlark wouldn't run away from us. Unless— 137 00:07:56,402 --> 00:07:58,552 - What? - Something's after him. 138 00:07:58,722 --> 00:08:00,314 - What? - I don't know. 139 00:08:00,482 --> 00:08:03,280 But let's don't hang around and find out. 140 00:08:07,162 --> 00:08:09,198 No luck. We might as well give up. 141 00:08:09,362 --> 00:08:12,274 Yes, whoever it was that warned us away must have split. 142 00:08:12,642 --> 00:08:13,995 Let's go check in the inn. 143 00:08:14,162 --> 00:08:16,596 Sure. Who's gonna stop us? 144 00:08:16,762 --> 00:08:20,596 Red Beard the Pirate's ghost will stop you. 145 00:08:20,762 --> 00:08:23,151 Go away. Now. 146 00:08:23,322 --> 00:08:26,359 Hey, man. Are you trying to scare us? 147 00:08:26,522 --> 00:08:29,559 Yes. And for your own good. 148 00:08:29,722 --> 00:08:33,078 Look, pal. No ghost-pirate story is gonna scare us away. 149 00:08:33,242 --> 00:08:35,039 It's not just a story. 150 00:08:35,202 --> 00:08:38,990 In fact, it sounds like you may meet him soon. 151 00:08:42,282 --> 00:08:45,240 Heck, he's no ghost. He's our leader. 152 00:08:45,402 --> 00:08:49,077 Well, he may not be a ghost, but he sure looks like he's seen one. 153 00:08:49,242 --> 00:08:50,391 Worse than that. 154 00:08:50,562 --> 00:08:52,757 It's a hot-dog-shaped two-headed monster . . . 155 00:08:52,922 --> 00:08:54,833 . . . and it's coming after us right now. 156 00:08:55,002 --> 00:08:57,562 Meadowlark, you have to be kidding. 157 00:08:59,322 --> 00:09:00,914 Does it sound like I'm kidding? 158 00:09:01,602 --> 00:09:04,992 We're out of control. Quick, inside the log. 159 00:09:06,362 --> 00:09:09,513 Meadowlark's right. It is coming for us. 160 00:09:09,682 --> 00:09:11,798 Move out, everyone. 161 00:09:14,202 --> 00:09:17,000 That's the fastest swamp monster I ever saw. 162 00:09:17,162 --> 00:09:20,279 That's the only one I ever saw. 163 00:09:22,922 --> 00:09:24,514 Jump. 164 00:09:32,162 --> 00:09:34,153 What happened? 165 00:09:35,282 --> 00:09:36,795 Well, we made it. 166 00:09:36,962 --> 00:09:39,271 Except I'm not sure we're okay. 167 00:09:39,642 --> 00:09:41,792 What happened to poor Shag and Scooby? 168 00:09:41,962 --> 00:09:43,281 And the swamp monster? 169 00:09:43,442 --> 00:09:45,831 There's the answer to both our questions. 170 00:09:46,002 --> 00:09:48,880 Hey. Look, Scooby. It's Fred. 171 00:09:49,042 --> 00:09:50,919 All three of him. 172 00:09:53,402 --> 00:09:55,711 Okay, everybody. Let's go inside. 173 00:09:55,882 --> 00:09:58,271 We can't. The door's boarded up. 174 00:09:58,482 --> 00:09:59,756 Stand back, kids. 175 00:09:59,962 --> 00:10:02,351 I'll take care of that. Curly, knock it down. 176 00:10:02,522 --> 00:10:05,320 Me? I'm brainy, not brawny. 177 00:10:05,482 --> 00:10:06,995 Okay, use your head. 178 00:10:07,162 --> 00:10:10,199 Good idea. Gip, do your stuff. 179 00:10:10,362 --> 00:10:13,513 One door going down. 180 00:10:17,082 --> 00:10:18,356 What a mess. 181 00:10:18,522 --> 00:10:20,752 Maybe we should have tried the back door. 182 00:10:20,922 --> 00:10:23,152 Maybe it doesn't have a back door. 183 00:10:23,322 --> 00:10:24,641 It does now. 184 00:10:24,802 --> 00:10:27,077 Hello? Anybody home? 185 00:10:27,242 --> 00:10:29,551 Nobody but us chickens. 186 00:10:30,082 --> 00:10:32,915 That wasn't funny, Shaggy. 187 00:10:35,242 --> 00:10:37,517 Somebody else thinks it was. 188 00:10:41,082 --> 00:10:42,674 Okay, who's laughing? 189 00:10:42,842 --> 00:10:44,594 - Not me. - Me neither. 190 00:10:44,762 --> 00:10:47,117 I forgot. Did l? 191 00:10:47,282 --> 00:10:49,034 No. And neither did l. 192 00:10:49,202 --> 00:10:52,035 Like, that was a ghost laugh if I ever heard one. 193 00:10:52,202 --> 00:10:53,635 You never heard one. 194 00:10:53,802 --> 00:10:58,000 Besides, that was just— Well, a scary noise. 195 00:10:58,162 --> 00:10:59,993 Well, scary noises scare me. 196 00:11:00,202 --> 00:11:04,753 Me too. Because there has to be a scarer to make us the scaree. 197 00:11:04,922 --> 00:11:09,393 Come on, Curly-boy. That was just your imagination. 198 00:11:13,002 --> 00:11:16,438 Meadowlark, can I ask you just one question? 199 00:11:16,602 --> 00:11:18,035 Sure. 200 00:11:18,202 --> 00:11:20,841 Did you ever hear your imagination walking? 201 00:11:21,082 --> 00:11:23,994 No. And I don't want to see it either. 202 00:11:24,402 --> 00:11:26,313 Me either. 203 00:11:26,922 --> 00:11:29,516 That makes it unanimous. 204 00:11:31,562 --> 00:11:32,597 That ought to do it. 205 00:11:44,522 --> 00:11:46,194 Does anybody hear anything now? 206 00:11:46,362 --> 00:11:48,557 No. I don't think so. 207 00:11:48,722 --> 00:11:52,920 Naturally. That's because there's nobody here to hear but ourselves. 208 00:11:53,682 --> 00:11:54,910 Oh, yeah? 209 00:11:55,082 --> 00:11:57,880 Then one of us sure has some noisy bones. 210 00:11:58,042 --> 00:11:59,475 Noisy bone? 211 00:11:59,802 --> 00:12:01,554 That has to be a skeleton. 212 00:12:03,722 --> 00:12:07,158 It's getting louder and louder. 213 00:12:07,642 --> 00:12:09,758 It's after me. 214 00:12:12,202 --> 00:12:14,113 It's got me. 215 00:12:16,602 --> 00:12:19,639 Scooby, will you stop imitating a flamenco dancer? 216 00:12:19,802 --> 00:12:22,635 Honestly. Some skeleton. You see? 217 00:12:22,802 --> 00:12:25,396 We were all just hearing scary noises. 218 00:12:25,562 --> 00:12:29,237 Velma's right. But I know how to get rid of all those scary noises. 219 00:12:29,402 --> 00:12:33,236 That's easy to take care of. All we have to do is drown out the scary noises. 220 00:12:33,402 --> 00:12:37,236 With fun noises. Say with a basketball game. 221 00:12:37,402 --> 00:12:40,360 Basketball? At a time like this? 222 00:12:40,522 --> 00:12:42,433 This, or anytime. 223 00:12:42,602 --> 00:12:45,799 Us against you Globetrotters? No way. 224 00:12:45,962 --> 00:12:49,477 How about if we play you to 10 and spot you eight points? 225 00:12:49,642 --> 00:12:51,314 Far out. It's a deal. 226 00:12:51,482 --> 00:12:53,234 Like, what will we do for baskets? 227 00:12:53,402 --> 00:12:55,313 Our basket. 228 00:12:58,762 --> 00:13:00,912 And your basket. 229 00:13:01,242 --> 00:13:02,516 Any other questions? 230 00:13:02,682 --> 00:13:05,401 Just one. How about a little practice first? 231 00:13:05,562 --> 00:13:07,632 Groovy idea, Fred. 232 00:13:07,802 --> 00:13:09,872 Here. Catch. 233 00:13:14,202 --> 00:13:17,000 Just a little practice. 234 00:13:20,082 --> 00:13:21,561 Just a little practice. 235 00:13:21,722 --> 00:13:25,397 Go ahead, Scoob. Try to sink a basket. Like, try to get past my defense. 236 00:13:26,202 --> 00:13:27,635 Okay. 237 00:13:31,962 --> 00:13:35,352 Unfair. What kind of basketball are you playing? 238 00:13:35,562 --> 00:13:37,518 Football. 239 00:14:12,122 --> 00:14:14,682 Hold it. Cease. Desist. 240 00:14:14,842 --> 00:14:16,912 - What's wrong, man? - What's wrong? 241 00:14:17,082 --> 00:14:20,472 I said let's warm up, not cool off. 242 00:14:27,602 --> 00:14:30,321 Cool off? They look red hot to me. 243 00:14:30,482 --> 00:14:33,121 Oh, brother. Now I know what a basketball feels like . . . 244 00:14:33,322 --> 00:14:34,914 . . . when the Trotters make a basket. 245 00:14:35,122 --> 00:14:36,874 - Like, how's that? - Sunk. 246 00:14:37,042 --> 00:14:39,112 Don't worry, gang. I have a plan. 247 00:14:39,282 --> 00:14:42,354 Oh, well. In that case, let's huddle. 248 00:14:43,242 --> 00:14:46,234 Okay, gang, here's our plan. 249 00:14:48,122 --> 00:14:49,874 Me? 250 00:14:51,842 --> 00:14:55,312 No tricky stuff, guys. Remember, they're only kids. 251 00:14:55,482 --> 00:14:58,315 Sure, we'll play like we're playing. 252 00:14:59,202 --> 00:15:00,396 Ready for the jump? 253 00:15:00,562 --> 00:15:01,711 - Ready. - Ready. 254 00:15:01,882 --> 00:15:03,634 Here goes. 255 00:15:04,842 --> 00:15:07,800 Don't use any tricks on the kids, huh? 256 00:15:09,722 --> 00:15:11,952 It looks like they have tricks of their own. 257 00:15:12,122 --> 00:15:14,955 Scooby. Come down here. 258 00:15:17,442 --> 00:15:19,831 Go, go, Shaggy. 259 00:15:20,242 --> 00:15:22,676 Oh, no. That's their basket. 260 00:15:28,322 --> 00:15:30,074 Two points for our side. 261 00:15:32,202 --> 00:15:33,999 You spotted us eight points. 262 00:15:34,162 --> 00:15:37,074 So that makes the score 10 to nothing, our favor. 263 00:15:37,242 --> 00:15:38,914 There's still a chance for a tie. 264 00:15:39,082 --> 00:15:41,038 Let's have the ball. 265 00:15:46,042 --> 00:15:47,919 Start counting. 266 00:15:48,442 --> 00:15:51,434 Two. Four. Six. Eight. 267 00:15:51,602 --> 00:15:52,955 Ten. 268 00:15:53,442 --> 00:15:55,797 How about that! A tie. 269 00:15:56,922 --> 00:15:59,152 - Listen. - I don't hear anything. 270 00:15:59,322 --> 00:16:01,916 That's what I mean. No more scary noises. 271 00:16:02,082 --> 00:16:04,232 Like, groovy. I'm not scared anymore. 272 00:16:04,402 --> 00:16:06,040 Me neither. 273 00:16:06,202 --> 00:16:08,716 - There's one thing that scares me. - What's that? 274 00:16:08,882 --> 00:16:11,077 Our big game in Miami tomorrow. 275 00:16:11,282 --> 00:16:12,556 Oh, yeah? 276 00:16:12,722 --> 00:16:14,997 if Meadowlark doesn't get his beauty sleep . . . 277 00:16:15,202 --> 00:16:17,193 . . . he won't look good on the court. 278 00:16:17,362 --> 00:16:19,398 Okay. Let's all turn in. 279 00:16:19,562 --> 00:16:22,634 Right, but we better stand guard duty just in case. 280 00:16:23,122 --> 00:16:26,831 Okay, whoever volunteers to stand the first watch say "me. " 281 00:16:27,002 --> 00:16:29,675 Curly, will you stand the first watch? 282 00:16:29,842 --> 00:16:32,754 - Me? - I'm proud of you, Curly. 283 00:16:32,922 --> 00:16:35,755 You said "me," so you stand the watch. 284 00:16:46,802 --> 00:16:48,440 Red Beard's ghost. 285 00:16:48,602 --> 00:16:52,038 Ahoy, Red Beard. Somebody's at the inn. 286 00:16:52,802 --> 00:16:58,035 Our unwelcome guests are going to get the scare of their lives. 287 00:17:09,122 --> 00:17:13,593 Sometimes I wish Meadowlark would learn to keep my big mouth shut. 288 00:17:31,442 --> 00:17:35,401 Wake up. Red Beard's ghost is coming. 289 00:17:35,962 --> 00:17:39,079 - Did somebody say something? - Hey, man. What's happening? 290 00:17:39,242 --> 00:17:43,758 I must have been having a nightmare about Red Beard's ghost coming here. 291 00:17:43,922 --> 00:17:45,435 That's no nightmare. 292 00:17:45,602 --> 00:17:47,991 He is coming, and you're going to be sorry . . . 293 00:17:48,202 --> 00:17:51,831 . . . if you don't skedaddle out right now. 294 00:17:57,602 --> 00:18:01,561 That old swamp rat's trying to scare us away for some reason. 295 00:18:01,722 --> 00:18:05,635 I don't know why he's trying to do it, but he's doing a good job. 296 00:18:05,802 --> 00:18:07,440 Listen. 297 00:18:08,362 --> 00:18:10,034 Somebody's down there. 298 00:18:11,802 --> 00:18:13,235 Everybody out of sight. 299 00:18:15,042 --> 00:18:16,555 Oh, man. 300 00:18:16,722 --> 00:18:18,997 What's wrong? Do you see a ghost? 301 00:18:19,162 --> 00:18:21,153 No, but I see ghosts. 302 00:18:22,242 --> 00:18:23,800 Anybody here? 303 00:18:23,962 --> 00:18:26,920 if anyone was here, they've gone now, Red Beard. 304 00:18:33,762 --> 00:18:37,072 Oh, no. I hear them getting closer. 305 00:18:38,042 --> 00:18:40,602 Now I feel them in back of me. 306 00:18:41,002 --> 00:18:43,880 - There they are. - Where? 307 00:18:46,282 --> 00:18:49,001 Give up, you two. You're surrounded. 308 00:18:49,362 --> 00:18:51,193 You give up, Red Beard. 309 00:18:51,642 --> 00:18:52,677 You're surrounded. 310 00:18:53,802 --> 00:18:55,713 Who? By you? 311 00:18:55,882 --> 00:18:58,521 - Yes, me. - And me. 312 00:18:59,002 --> 00:19:00,276 And us. 313 00:19:00,882 --> 00:19:02,156 We're here too. 314 00:19:02,922 --> 00:19:04,196 Ditto. 315 00:19:04,362 --> 00:19:07,320 Mere mortals against Red Beard's ghost. 316 00:19:08,162 --> 00:19:11,120 Round them up. Put them all in the brig. 317 00:19:11,282 --> 00:19:14,558 Aye, aye, Red Beard. They're as good as got. 318 00:19:14,842 --> 00:19:17,072 Here. Have a seat. 319 00:19:19,482 --> 00:19:20,915 I have these two. 320 00:19:21,082 --> 00:19:23,038 Oh, yeah? 321 00:19:27,362 --> 00:19:29,398 What hit me? 322 00:19:30,482 --> 00:19:33,554 Hey, team, split up and scram. I'll hold them off. 323 00:19:33,882 --> 00:19:36,442 - With what? - This. 324 00:19:37,682 --> 00:19:39,559 Shag, Scooby, look out. 325 00:19:39,722 --> 00:19:43,476 - I got you. - Oh, yeah? Going up. 326 00:19:44,282 --> 00:19:46,512 Pabs, it looks like we have company. 327 00:19:46,682 --> 00:19:48,001 I'll go welcome him. 328 00:19:48,362 --> 00:19:51,513 - Alley-oop. - Coming through. 329 00:19:54,202 --> 00:19:56,511 - What hit me? - I'll show them. 330 00:19:56,682 --> 00:19:57,956 I'll get one in the net. 331 00:19:58,242 --> 00:20:00,198 - Catch. - Catch. 332 00:20:03,202 --> 00:20:04,430 Thanks, fellas. 333 00:20:04,602 --> 00:20:06,513 You can't escape me. 334 00:20:06,682 --> 00:20:08,434 I better. 335 00:20:13,882 --> 00:20:16,271 Gotcha. Any last words? 336 00:20:16,442 --> 00:20:18,592 - Just two. - What are they? 337 00:20:21,482 --> 00:20:23,154 Happy landings. 338 00:20:23,482 --> 00:20:25,234 Help, help! 339 00:20:25,402 --> 00:20:27,962 Somebody stop me. 340 00:20:28,122 --> 00:20:29,521 This way out, sir. 341 00:20:29,682 --> 00:20:31,593 Watch your step. 342 00:20:34,522 --> 00:20:37,400 I told him to watch his step. 343 00:20:39,042 --> 00:20:43,513 Give up now, or I'll summon up me full crew of ghost pirates. 344 00:20:43,682 --> 00:20:45,081 You're bluffing, Red Beard. 345 00:20:45,242 --> 00:20:48,678 Very well. You asked for it. 346 00:20:50,602 --> 00:20:53,400 Hey, he wasn't kidding. 347 00:20:57,322 --> 00:20:58,755 Wall-to-wall ghosts. 348 00:21:01,602 --> 00:21:05,481 Quit now, or I'll have them take care of you this instant. 349 00:21:05,642 --> 00:21:08,281 We quit, we quit. Just call off your creepy pals. 350 00:21:10,202 --> 00:21:11,430 Very well. 351 00:21:11,642 --> 00:21:13,712 So now what are you gonna do with us? 352 00:21:14,362 --> 00:21:17,160 How does walking the plank sound? 353 00:21:17,322 --> 00:21:20,758 Corny. I mean, it just isn't done in this day and age. 354 00:21:22,322 --> 00:21:26,235 You forget, my day was 300 years ago . . . 355 00:21:26,402 --> 00:21:29,394 . . . before I became a ghost. 356 00:21:29,562 --> 00:21:30,995 All right, me hearties. 357 00:21:31,162 --> 00:21:36,316 Chain the prisoners until we can make them ghosts too. 358 00:21:37,082 --> 00:21:40,040 Oh, no. I'm too young to become a ghost too. 359 00:21:40,202 --> 00:21:41,954 Ghost? 360 00:21:43,202 --> 00:21:44,476 Listen, fella. 361 00:21:44,642 --> 00:21:46,837 if you're an ectoplasmic apparition . . . 362 00:21:47,042 --> 00:21:49,954 . . .how come you're not vanishing with the dawn? 363 00:21:50,882 --> 00:21:52,440 Red Beard, listen. 364 00:21:53,402 --> 00:21:54,835 Blast! 365 00:21:58,162 --> 00:22:02,235 I'll let you meddlers go this time, but if we meet again . . . 366 00:22:02,402 --> 00:22:06,918 . . .you'll become ghosts in a most unpleasant way. 367 00:22:10,882 --> 00:22:13,521 Somebody turn on the lights. I'm scared of the dark. 368 00:22:13,682 --> 00:22:17,561 Relax, Shaggy. At least we can't see those ghost pirates. 369 00:22:17,722 --> 00:22:20,600 There aren't any ghosts. See? 370 00:22:20,922 --> 00:22:23,561 Hey, they're gone. 371 00:22:23,722 --> 00:22:27,317 Yeah. You said ghosts disappear with the dawn. 372 00:22:27,482 --> 00:22:29,074 And they did. 373 00:22:29,442 --> 00:22:32,036 They didn't leave by the door. It's locked. 374 00:22:32,202 --> 00:22:33,681 Well, how did they get out? 375 00:22:33,842 --> 00:22:37,551 I don't know, but I think I've found a clue. 376 00:22:37,722 --> 00:22:40,919 Look, oil footprints. 377 00:22:41,402 --> 00:22:44,200 Something tells me we have another mystery to crack. 378 00:22:44,362 --> 00:22:47,559 Something tells me we should get cracking. 379 00:22:47,722 --> 00:22:51,351 Curly's right. I think it's time we vacate this creepy place. 380 00:22:51,522 --> 00:22:53,638 Personally, I agree with you. 381 00:22:53,802 --> 00:22:55,474 Let's go. 382 00:22:58,642 --> 00:23:01,554 Come on, Scooby. There's no bones under that wooden floor. 383 00:23:01,722 --> 00:23:05,192 Here. How about a Scooby Snack instead? 384 00:23:07,602 --> 00:23:10,514 Now, what could be under there more interesting than food? 385 00:23:14,402 --> 00:23:16,916 I had to ask. 386 00:23:18,202 --> 00:23:21,080 - What was that? - Probably a log bumped us. 387 00:23:21,242 --> 00:23:22,800 Shall I fire her up, Red Beard? 388 00:23:22,962 --> 00:23:27,797 Aye, aye. They should be gone up there. Make ready to cast off. 389 00:23:27,962 --> 00:23:29,475 What are we waiting for? 390 00:23:29,642 --> 00:23:31,439 Shaggy and Scooby are gone. 391 00:23:31,602 --> 00:23:35,197 Shaggy, Scooby-Doo, where are you? 392 00:23:36,122 --> 00:23:39,751 They wouldn't leave their Scooby Snacks behind, unless— 393 00:23:40,722 --> 00:23:42,041 It's a trap door. 394 00:23:42,202 --> 00:23:45,512 So that's how Red Beard did his disappearing act. 395 00:23:45,682 --> 00:23:46,910 Are they down there? 396 00:23:47,082 --> 00:23:48,800 No, but I'll bet they were. 397 00:23:48,962 --> 00:23:50,520 Red Beard must have them. 398 00:23:50,682 --> 00:23:53,560 You're right. Except Red Beard doesn't know it yet. 399 00:23:53,962 --> 00:23:56,078 Any sign they're in trouble? 400 00:23:57,762 --> 00:24:00,834 Just one. The sign that Scooby's waving that says "help. " 401 00:24:01,002 --> 00:24:04,438 Come on. We've got to save them before it's too late. 402 00:24:12,042 --> 00:24:15,512 Sorry, Scoob. Like, our necks are more important than your tummy. 403 00:24:18,162 --> 00:24:21,359 I just hope the guys pick up this trail. 404 00:24:25,562 --> 00:24:27,951 This outboard motor just won't start. 405 00:24:28,122 --> 00:24:32,274 Naturally. That's because it needs a faster pull to create combustion. 406 00:24:32,442 --> 00:24:35,002 She's usually right, Meadowlark. 407 00:24:35,162 --> 00:24:37,471 Okay, you heard the little lady, Pabs. 408 00:24:37,642 --> 00:24:40,202 One fast start coming up. 409 00:24:46,042 --> 00:24:47,521 Hey, Meadowlark, look. 410 00:24:47,682 --> 00:24:49,320 You didn't leave without us. 411 00:24:49,482 --> 00:24:51,632 You know I wouldn't do that, pal. 412 00:24:51,802 --> 00:24:55,875 Man. This is the first time I ever water-skied on a wharf. 413 00:24:56,042 --> 00:24:59,955 It may be the last time, if we meet up with old Red Beard. 414 00:25:00,122 --> 00:25:02,841 Faster, Meadowlark, while the trail is hot. 415 00:25:03,002 --> 00:25:04,435 A hot water trail? 416 00:25:04,602 --> 00:25:06,320 Well, it's the only one we've got. 417 00:25:06,642 --> 00:25:09,873 Look at those cookies floating on the water. 418 00:25:10,042 --> 00:25:12,840 Cookies? Those are Scooby Snacks. 419 00:25:13,002 --> 00:25:14,993 Quick! Follow those Scooby Snacks. 420 00:25:16,922 --> 00:25:19,482 You mean catfish. 421 00:25:24,762 --> 00:25:29,392 Methinks it's time for Red Beard's ghost to disappear forever. 422 00:25:29,562 --> 00:25:32,395 Like, we'll disappear too, unless our trail is picked up. 423 00:25:32,562 --> 00:25:33,711 Look. 424 00:25:33,882 --> 00:25:36,840 Oh, no. The catfish are eating our trail. 425 00:25:37,002 --> 00:25:39,470 Our only chance is to swim ashore, Scoob. 426 00:25:39,642 --> 00:25:41,712 No way. Look. 427 00:25:51,482 --> 00:25:53,200 Finally. 428 00:26:00,362 --> 00:26:02,159 Are you sure you weren't followed? 429 00:26:02,322 --> 00:26:04,995 Nobody would dare follow Red Beard. 430 00:26:06,922 --> 00:26:08,196 Gesundheit. 431 00:26:08,402 --> 00:26:09,960 I didn't sneeze. 432 00:26:12,562 --> 00:26:15,076 Listen. It came from the boat. 433 00:26:15,242 --> 00:26:19,076 There's nobody there, unless it's a ghost. 434 00:26:20,442 --> 00:26:22,433 You'll give us away. 435 00:26:22,602 --> 00:26:25,639 I'll give you away. To the sharks. 436 00:26:25,802 --> 00:26:27,554 What be you doing here? 437 00:26:28,002 --> 00:26:29,993 We're trying to get rid of his allergy. 438 00:26:30,202 --> 00:26:32,352 What's he allergic to? 439 00:26:32,522 --> 00:26:34,114 You. 440 00:26:37,842 --> 00:26:39,798 Stop them. 441 00:26:48,602 --> 00:26:51,435 Well, I guess that's the way the old ball bounces, Scoob. 442 00:26:51,602 --> 00:26:53,035 Yeah, bounces. 443 00:26:53,202 --> 00:26:55,432 Bounces? That's it, Scoob. 444 00:26:55,602 --> 00:26:58,833 - Let's give it the old one-three. - One-three? 445 00:26:59,522 --> 00:27:01,001 One. 446 00:27:01,282 --> 00:27:02,761 Two. 447 00:27:03,242 --> 00:27:04,880 Three. 448 00:27:08,242 --> 00:27:11,154 So you want to play games, eh? 449 00:27:16,242 --> 00:27:19,996 Faster, Scoob. That bucket is gaining on us. 450 00:27:21,082 --> 00:27:24,836 They don't call me Slippery Sam for nothing. 451 00:27:27,242 --> 00:27:28,914 Quick, Scoob. Down the hatch. 452 00:27:36,042 --> 00:27:37,998 Hey, get me out of here. 453 00:27:39,322 --> 00:27:43,679 if you want something done, you gotta do it yourself. 454 00:27:47,802 --> 00:27:49,918 It looks like we gave them the slip, Scoob. 455 00:27:50,082 --> 00:27:51,800 Yeah, yeah. 456 00:27:55,882 --> 00:27:58,157 Maybe this is the way out. 457 00:28:02,882 --> 00:28:05,191 - Hey, flag. - A flag? 458 00:28:05,362 --> 00:28:07,637 Oh, yeah. A pirate flag. 459 00:28:07,802 --> 00:28:09,633 Of course it's only a flag. 460 00:28:09,802 --> 00:28:11,713 Quit being such a chicken, Scoob. 461 00:28:11,882 --> 00:28:13,634 Who, me? 462 00:28:15,402 --> 00:28:18,633 Now, you go first, and I'll protect you from behind. 463 00:28:19,322 --> 00:28:21,233 Thanks. 464 00:28:21,722 --> 00:28:24,111 Maybe that's the way out. 465 00:28:27,962 --> 00:28:30,430 - No. - Are you sure? 466 00:28:33,682 --> 00:28:35,798 That's for sure. 467 00:28:36,162 --> 00:28:39,313 Think you're gonna get away from Red Beard, eh? 468 00:28:39,482 --> 00:28:42,554 We can sure try. Come on, Scoob. 469 00:28:47,162 --> 00:28:48,356 Which way did they go? 470 00:28:48,522 --> 00:28:51,434 - That way. - Thanks. 471 00:28:53,682 --> 00:28:56,833 You clumsy fool. After them! 472 00:28:57,442 --> 00:28:59,239 Aye, aye, sir. 473 00:29:01,802 --> 00:29:04,714 There's a way out. Any porthole in a storm. 474 00:29:19,922 --> 00:29:22,516 Do you have the feeling this is where we came in? 475 00:29:22,682 --> 00:29:26,038 Yeah, yeah. I do, I do. 476 00:29:28,242 --> 00:29:30,233 End of the line, and no sign of them. 477 00:29:30,402 --> 00:29:32,552 I think they were here. Look! 478 00:29:32,722 --> 00:29:34,394 A Scooby Snack bag. 479 00:29:36,522 --> 00:29:38,831 That alligator looks like he just had lunch. 480 00:29:39,002 --> 00:29:41,835 I just hope it wasn't who I think it might be. 481 00:29:42,242 --> 00:29:44,119 if only it could talk. 482 00:29:44,282 --> 00:29:47,479 Fred. Daphne. Velma. 483 00:29:47,842 --> 00:29:50,037 Did it say what I thought it said? 484 00:29:50,722 --> 00:29:52,314 No, that was Shaggy. 485 00:29:52,482 --> 00:29:53,710 And he's back there. 486 00:29:55,002 --> 00:29:56,640 With the ghosts. 487 00:29:57,162 --> 00:30:00,711 We've got one chance to pull a rescue: surprise. 488 00:30:01,082 --> 00:30:02,834 So much for our chance. Look. 489 00:30:03,002 --> 00:30:04,754 See who's warning them about us. 490 00:30:06,282 --> 00:30:09,319 Why would a swamp rat radio a ghost? 491 00:30:09,482 --> 00:30:13,714 Who knows? Maybe they're on a ghost-to-ghost hookup. 492 00:30:15,082 --> 00:30:18,119 I'll get you down. Fast. 493 00:30:20,682 --> 00:30:23,321 Geronimo! 494 00:30:25,042 --> 00:30:27,476 Hark. I'll get them. 495 00:30:27,962 --> 00:30:29,873 Look, Scoob. Belaying pins. 496 00:30:30,042 --> 00:30:31,873 Just like in the pirate movies. 497 00:30:32,042 --> 00:30:33,441 Scare them, Shaggy. 498 00:30:33,602 --> 00:30:37,993 Avast there, matey, or I'll belay you with this belaying pin. 499 00:30:38,162 --> 00:30:39,595 No, no. Not that. 500 00:30:40,442 --> 00:30:44,276 Scared you, huh? Well, we're getting out of here with this. 501 00:30:45,282 --> 00:30:47,113 What did I do? What did I do? 502 00:30:58,802 --> 00:31:01,475 Duck, everybody. We're going through. 503 00:31:05,002 --> 00:31:07,721 Red Beard, we gotta clear out of here fast. 504 00:31:07,882 --> 00:31:11,158 Nonsense. That kid and dog can't bother us. 505 00:31:11,322 --> 00:31:14,234 It's not them. It's that swamp monster. 506 00:31:14,402 --> 00:31:19,715 There be no such thing as a swamp monster. 507 00:31:22,442 --> 00:31:24,672 It's coming for us. 508 00:31:25,242 --> 00:31:26,834 I'm leaving. 509 00:31:29,442 --> 00:31:32,115 All right, Red Beard. We've got you now. 510 00:31:32,282 --> 00:31:33,874 Who's got who? 511 00:31:34,042 --> 00:31:36,192 All hands. Get them. 512 00:31:38,602 --> 00:31:42,993 Jinkies! Make like a banana sundae and split. 513 00:31:43,242 --> 00:31:45,472 Okay, Trotters, start trotting. 514 00:31:45,642 --> 00:31:48,440 Where do you think you're going? 515 00:31:49,322 --> 00:31:52,120 - Out. - Now we've got them. 516 00:31:52,282 --> 00:31:54,637 Don't let anybody get away. 517 00:31:59,202 --> 00:32:01,875 Man, that's what I call nose dribbling. 518 00:32:08,282 --> 00:32:11,194 Fred and Daphne are trapped. We have to do something. 519 00:32:11,362 --> 00:32:12,681 Right. 520 00:32:13,242 --> 00:32:15,119 Like, we didn't have to do this. 521 00:32:15,282 --> 00:32:17,955 Look out below. 522 00:32:19,842 --> 00:32:21,434 Shag, Scooby. 523 00:32:21,602 --> 00:32:23,479 So nice of you guys to drop in. 524 00:32:23,642 --> 00:32:25,598 - Are you all right? - No. 525 00:32:25,762 --> 00:32:27,718 - Where does it hurt? - Here. 526 00:32:28,162 --> 00:32:30,357 - What is it? - Hunger pains. 527 00:32:30,522 --> 00:32:31,671 He always gets them. 528 00:32:31,842 --> 00:32:34,436 Yeah. I'm starving. 529 00:32:35,202 --> 00:32:38,831 You won't even get a last meal if we don't get moving. Split. 530 00:32:41,322 --> 00:32:44,359 I'll net them all at once. 531 00:32:46,122 --> 00:32:49,159 Stand back, or I'll let you have it. 532 00:32:49,322 --> 00:32:50,835 Have what? 533 00:32:51,762 --> 00:32:53,241 I forgot. 534 00:32:53,402 --> 00:32:55,233 How about the old switcheroo? 535 00:32:55,402 --> 00:32:57,552 Yeah. Let's go. 536 00:32:57,722 --> 00:33:00,680 - Now. - Now. 537 00:33:05,242 --> 00:33:06,641 Hey, man. Thanks. 538 00:33:07,722 --> 00:33:09,678 I'll show them. 539 00:33:10,682 --> 00:33:13,242 All right, we've got you now. 540 00:33:13,402 --> 00:33:14,994 Fred, we're trapped. 541 00:33:16,042 --> 00:33:20,115 - It's me, Swampy Pete. - Yikes. It's him! 542 00:33:21,642 --> 00:33:24,440 Help. Help! He's got me. 543 00:33:29,082 --> 00:33:30,481 I struck oil. 544 00:33:30,642 --> 00:33:32,473 Duck. 545 00:33:35,482 --> 00:33:40,920 Run for cover. That's out-of-control oil, and it's coming our way. 546 00:33:45,442 --> 00:33:47,319 Everyone up on the barge. 547 00:33:50,122 --> 00:33:53,478 Step on it, man. Here they come again. 548 00:33:57,962 --> 00:34:02,638 Stop, or I'll turn loose my ghostly spirits on you. 549 00:34:02,802 --> 00:34:05,236 Not those screaming meanies again. 550 00:34:06,042 --> 00:34:08,272 Those floating creepies will get us for sure. 551 00:34:08,442 --> 00:34:12,117 Okay, you have us, Red Beard. But can't we talk it over? 552 00:34:12,282 --> 00:34:15,160 Yeah. Maybe we can make a deal or something. 553 00:34:16,642 --> 00:34:17,870 No deals. 554 00:34:18,042 --> 00:34:20,112 Down into the hatch with you. 555 00:34:20,482 --> 00:34:23,155 - What then? - You'll merely be locked up . . . 556 00:34:23,322 --> 00:34:26,394 . . . until we vanish into our . . . 557 00:34:26,562 --> 00:34:28,075 . . . other world. 558 00:34:28,242 --> 00:34:31,996 We can't trust him. There's no telling what will happen to us down there. 559 00:34:32,162 --> 00:34:33,561 But what else can we do? 560 00:34:33,722 --> 00:34:35,758 Quick. Over the side. 561 00:34:36,602 --> 00:34:37,921 Can we trust you? 562 00:34:38,082 --> 00:34:39,515 Do you have a choice? 563 00:34:39,682 --> 00:34:41,195 Since you put it that way . . . . 564 00:34:41,362 --> 00:34:43,034 - No. - No. 565 00:34:43,202 --> 00:34:46,000 - This way, Scooby. - No, this way. 566 00:34:46,162 --> 00:34:48,073 Over we go. 567 00:34:50,762 --> 00:34:53,993 You can't escape my spirit crew. 568 00:34:54,162 --> 00:34:55,436 This way, Scoob. 569 00:34:55,642 --> 00:34:57,633 Okay, okay. 570 00:34:59,122 --> 00:35:01,841 Oh, no. They've done it again. 571 00:35:05,682 --> 00:35:06,831 Out of my way. 572 00:35:08,882 --> 00:35:10,838 We're trapped. 573 00:35:11,642 --> 00:35:15,954 Congratulations. You captured Red Beard and his whole gang. 574 00:35:16,122 --> 00:35:19,080 Shaggy, you really use your head. 575 00:35:19,242 --> 00:35:23,474 Oh, no, it was Scooby, and he really used his feet. 576 00:35:26,442 --> 00:35:29,479 What about those so-called spirits? 577 00:35:29,642 --> 00:35:34,432 Just a trick. They came from this spirit projector. 578 00:35:35,962 --> 00:35:38,192 Great. But listen. What's coming now? 579 00:35:38,602 --> 00:35:43,960 It's a police helicopter I've had circling until I could find Red Beard's hideout. 580 00:35:44,402 --> 00:35:48,190 Something tells me you're not really a swamp rat, Swampy Pete. 581 00:35:50,402 --> 00:35:53,712 Something tells me you're right, Velma. 582 00:35:53,882 --> 00:35:56,271 I'm Lieutenant Pete Duggan, of the Harbor Patrol. 583 00:35:56,722 --> 00:35:58,599 And Red Beard wasn't a ghost either? 584 00:35:58,762 --> 00:36:03,313 No, he's a crooked oilman who used the Red Beard legend to keep people away . . . 585 00:36:03,682 --> 00:36:06,276 . . . while he tapped those offshore oil wells . . . 586 00:36:06,442 --> 00:36:09,878 . . . loaded up his oil barge and piped it into those tanker trucks. 587 00:36:10,202 --> 00:36:12,955 Sort of an oil bootlegging operation, huh? 588 00:36:13,122 --> 00:36:15,875 Right, but he's out of business now, thanks to you-all. 589 00:36:16,042 --> 00:36:18,158 But they glowed like ghosts. 590 00:36:18,322 --> 00:36:19,960 Another trick. Glow paint. 591 00:36:20,122 --> 00:36:21,874 You can buy it at any joke store. 592 00:36:22,362 --> 00:36:25,559 It's no joke that we're gonna miss our basketball game in Miami. 593 00:36:25,882 --> 00:36:28,396 Relax. I'll call a taxi. 594 00:36:28,562 --> 00:36:29,836 Okay, come on down. 595 00:36:30,242 --> 00:36:32,597 Boy. Talk about service. 596 00:36:33,042 --> 00:36:37,797 Watch out, Miami. Here come the Globetrotters. 597 00:36:55,642 --> 00:36:58,600 It was nice of you to get us to the game on time, Pete. 598 00:36:58,762 --> 00:37:00,275 Well, that was nothing, kids. 599 00:37:00,442 --> 00:37:02,956 Plus, you still have a big reward coming. 600 00:38:41,682 --> 00:38:44,913 Say, how about an advance on it? Say a triple-decker hamburger? 601 00:38:45,082 --> 00:38:46,754 One triple-decker, please. 602 00:38:49,882 --> 00:38:51,998 Hey. That's my burger. 603 00:38:52,562 --> 00:38:55,122 The gulping gourmets are at it again. 604 00:38:59,362 --> 00:39:00,636 Wait. 605 00:39:00,922 --> 00:39:02,799 He's gotta be here someplace. 606 00:39:04,722 --> 00:39:07,156 Scooby Doo, where are you? 607 00:39:07,322 --> 00:39:10,632 Yoo-hoo. Up here. 608 00:39:10,802 --> 00:39:12,713 Oh, no. 609 00:39:12,882 --> 00:39:15,874 There goes my hamburger. 610 00:39:16,082 --> 00:39:18,038 Scooby-Dooby-Doo! 611 00:40:18,202 --> 00:40:20,193 Subtitles by SDl Media Group