1 00:01:26,291 --> 00:01:29,488 Today, Scooby-Doo meets Don Knotts. 2 00:01:38,531 --> 00:01:40,362 It's going to be dark pretty soon. 3 00:01:40,531 --> 00:01:43,807 We should have come to Pinecrest Mountain Lodge hours ago. 4 00:01:43,971 --> 00:01:47,122 We'll get there as long as we keep heading north. 5 00:01:48,891 --> 00:01:51,724 - But we're heading east. - We're going west. 6 00:01:51,891 --> 00:01:54,246 Like, who knows where we're going? 7 00:01:54,411 --> 00:01:56,049 We're lost. 8 00:02:00,211 --> 00:02:04,363 - Better snap on the headlamps. - Scoob's right. We're lost. 9 00:02:04,531 --> 00:02:07,887 And any minute, we're going to get caught in a typhoon. 10 00:02:08,051 --> 00:02:10,929 A typhoon only happens on the ocean, silly. 11 00:02:11,091 --> 00:02:13,844 We'll probably get caught in a flash flood. 12 00:02:14,011 --> 00:02:16,684 Thanks a lot. I feel much better. 13 00:02:19,491 --> 00:02:21,800 No need to panic. We'll just ask directions. 14 00:02:21,971 --> 00:02:25,168 - Like, who do we ask? - Whoever lives in that big estate. 15 00:02:29,011 --> 00:02:32,640 - Okay, somebody open the gates. - The sign says, "Keep out. " 16 00:02:32,811 --> 00:02:36,406 The sign doesn't say, "Keep out. " It says: 17 00:02:37,091 --> 00:02:41,164 - "Moody Manor. " - Like, to me, that means, "Keep out. " 18 00:02:41,331 --> 00:02:42,605 Yeah, yeah, yeah. 19 00:02:43,251 --> 00:02:46,607 Let's go and ask directions at some friendly gas station. 20 00:02:46,931 --> 00:02:50,890 - What gas station? - Oh, all right. I'll open the gates. 21 00:02:51,251 --> 00:02:53,481 A gate is a gate. 22 00:02:56,771 --> 00:03:00,559 Simple, right? Somebody else can close them when we leave. 23 00:03:01,331 --> 00:03:04,084 This is like driving through a tunnel. 24 00:03:15,091 --> 00:03:17,446 This is as far as we go. 25 00:03:18,771 --> 00:03:20,329 Lightning must have struck it. 26 00:03:20,491 --> 00:03:23,324 Well, we'll have to walk the rest of the way. 27 00:03:25,851 --> 00:03:28,240 I'll wait here. 28 00:03:29,011 --> 00:03:32,367 - Lead the way, Scoob. - Who, me? 29 00:03:32,691 --> 00:03:34,921 - You're the leader. - The leader? 30 00:03:40,011 --> 00:03:42,286 Shaggy! 31 00:03:43,091 --> 00:03:46,766 We're going to spend all night in the woods just trying to ask someone . . . 32 00:03:46,931 --> 00:03:50,241 . . .how to get out of the woods. Come on. 33 00:04:00,771 --> 00:04:02,045 What did you see, Scooby? 34 00:04:04,331 --> 00:04:05,730 Like, you saw a tree? 35 00:04:07,571 --> 00:04:09,562 He saw a fallen tree. 36 00:04:09,931 --> 00:04:11,808 So? We all saw that. 37 00:04:13,771 --> 00:04:17,241 - You saw the tree stand up? - Yeah, yeah, yeah. 38 00:04:17,411 --> 00:04:19,879 - That's impossible. - It can't happen. 39 00:04:20,051 --> 00:04:22,690 Like, Scooby, you didn't see it. 40 00:04:23,811 --> 00:04:26,325 Come on. Let's find the house. 41 00:04:37,971 --> 00:04:42,328 Little do they know they're walking right into Goldenrod. 42 00:05:34,851 --> 00:05:38,287 - Now what did you see? - Don Knotts. 43 00:05:38,451 --> 00:05:40,919 - Where? - There. 44 00:05:41,971 --> 00:05:45,247 - Nothing. - Well, what do you think you saw? 45 00:05:45,491 --> 00:05:46,685 Don Knotts. 46 00:05:48,131 --> 00:05:49,530 Don Knotts. 47 00:05:50,651 --> 00:05:52,926 Don Knotts. Don Knotts. 48 00:05:53,091 --> 00:05:55,730 - That was an owl, Scooby. - Don Knotts. 49 00:05:55,891 --> 00:05:59,167 - Like, you saw a creepy man? - Yeah, yeah, yeah. 50 00:06:04,931 --> 00:06:07,320 - Don Knotts. - This place is getting to him. 51 00:06:07,491 --> 00:06:11,166 - He's seeing things. - Look, Scoob, cool it. You're flipping. 52 00:06:11,411 --> 00:06:15,086 Don Knotts in a place like this? Never. 53 00:06:15,251 --> 00:06:19,563 Maybe a vampire or a werewolf. 54 00:06:19,731 --> 00:06:23,440 Let's go. And quit looking back, Scoob. 55 00:06:28,891 --> 00:06:30,768 Well, there's the house. 56 00:06:31,251 --> 00:06:33,128 This place is spooky. 57 00:06:33,291 --> 00:06:35,088 It's just a big old house. 58 00:06:35,331 --> 00:06:40,280 Sure, full of big old green, icky, crawly things. 59 00:06:48,371 --> 00:06:50,760 Ring again, Freddy. Maybe they didn't hear you. 60 00:06:50,931 --> 00:06:55,607 You gotta be kidding. Like, that bell's loud enough to wake the dead. 61 00:06:55,771 --> 00:06:57,648 I wish I hadn't said that. 62 00:07:01,291 --> 00:07:03,930 - Well, let's go in. - Nobody invited us. 63 00:07:04,091 --> 00:07:06,366 The door opened. Maybe it's electric. 64 00:07:06,531 --> 00:07:10,240 Yeah. And maybe we'll get a big shock on the other side. 65 00:07:11,371 --> 00:07:14,090 - I'm going in. - Come on, Daphne. 66 00:07:14,251 --> 00:07:17,163 - Let's go, Scoob. - Like, I'll wait here. 67 00:07:20,691 --> 00:07:22,647 Hey, this is wild. 68 00:07:22,811 --> 00:07:24,483 I like the way it's furnished: 69 00:07:24,651 --> 00:07:27,324 Early Frankenstein. 70 00:07:28,971 --> 00:07:31,201 - It's locked. - We're trapped. 71 00:07:31,371 --> 00:07:34,886 Don't be so jumpy. We can always go through a window if we have to. 72 00:07:35,051 --> 00:07:37,770 Right. I'd like to see if there's anyone home. 73 00:07:59,611 --> 00:08:01,920 You're fantastic. 74 00:08:02,931 --> 00:08:06,048 This is probably the owner of the mansion. 75 00:08:09,811 --> 00:08:12,325 Or, like, maybe this is. 76 00:08:12,491 --> 00:08:14,527 Well, I say let's stay here tonight. 77 00:08:14,691 --> 00:08:17,125 It's better than that lodge we were going to. 78 00:08:17,291 --> 00:08:20,010 It's scary. Big place like this . . . 79 00:08:22,611 --> 00:08:24,647 . . . and not a soul around. 80 00:08:25,931 --> 00:08:28,320 Good evening. Tallyho, and all that sort of rot. 81 00:08:29,171 --> 00:08:32,083 - Who are you? - I'm Featherstone, the butler. 82 00:08:32,251 --> 00:08:34,481 I bid you a smashing welcome. Pip, pip. 83 00:08:34,851 --> 00:08:39,367 - We didn't think anybody was home. - Yes, sir. We've been expecting you. 84 00:08:39,531 --> 00:08:43,888 - You couldn't have been expecting us. - Because we sure weren't expecting you. 85 00:08:44,051 --> 00:08:46,406 Of course, you've come to see Captain Moody. 86 00:08:46,891 --> 00:08:50,167 - We don't know Captain Moody. - He's not here anyway, dash it all. 87 00:08:50,331 --> 00:08:52,970 Oh, that's all right. We only want directions. 88 00:08:53,131 --> 00:08:55,042 His old friend is here. Jolly good. 89 00:08:55,211 --> 00:08:59,727 And he's expecting you. I shall tell him you've arrived. Oh, ripping. Rather. 90 00:09:00,531 --> 00:09:03,489 Did he say he was Featherstone or Featherbrain? 91 00:09:03,651 --> 00:09:06,085 He thinks we're somebody else. He made a mistake. 92 00:09:06,251 --> 00:09:11,405 - We made a mistake coming here. - Yeah. Let's leave before he comes back. 93 00:09:12,851 --> 00:09:15,524 Yeah. Let's see if we can leave. 94 00:09:19,691 --> 00:09:21,124 The door's still locked. 95 00:09:21,851 --> 00:09:25,685 - This one's locked too. - So is this door. 96 00:09:37,651 --> 00:09:39,687 What happened? 97 00:09:41,451 --> 00:09:44,807 There's bars on the windows. I don't remember seeing them before. 98 00:09:44,971 --> 00:09:48,327 The stairs. Maybe we can climb out an upper window. 99 00:09:58,291 --> 00:10:00,646 A telephone. 100 00:10:02,771 --> 00:10:07,083 - It's dead. - Like, I got a horrible feeling we are too. 101 00:10:22,131 --> 00:10:26,363 Amazing. Too much talent for one man. 102 00:10:29,491 --> 00:10:31,846 It sure doesn't look like there's any way out. 103 00:10:32,011 --> 00:10:34,730 I wish you hadn't said that. I hate to give up hope. 104 00:10:34,891 --> 00:10:37,610 We can't give up hope. There's bound to be a way out. 105 00:10:37,771 --> 00:10:42,401 Right. In a big mansion like this, there's gotta be a secret passage. 106 00:10:42,771 --> 00:10:45,160 Like, that's it. A secret passage. 107 00:10:45,331 --> 00:10:48,209 - Let's look for one. - Yeah. 108 00:10:49,251 --> 00:10:51,367 - We'll look here. - I'll look here. 109 00:10:51,731 --> 00:10:54,199 You keep your eyes open for a secret door, Scoob. 110 00:10:54,371 --> 00:10:56,839 I'm going to move this chair. 111 00:11:13,731 --> 00:11:15,164 Hey. 112 00:11:17,091 --> 00:11:19,082 Secret passage. 113 00:11:20,531 --> 00:11:22,487 Secret passage. Secret passage. 114 00:11:22,651 --> 00:11:24,926 Right, Scooby. We're looking. We're looking. 115 00:11:28,651 --> 00:11:33,167 - Secret passage. Secret passage. - I'm looking. I'm looking. 116 00:11:55,691 --> 00:11:57,409 Like, hey. 117 00:11:58,811 --> 00:12:00,290 A secret passage. 118 00:12:00,691 --> 00:12:03,763 Good work, Scooby. It's not exactly a secret passage . . . 119 00:12:03,931 --> 00:12:08,083 . . . but it is a way out. All we need now is a volunteer to climb the chimney. 120 00:12:08,251 --> 00:12:10,162 Yeah, yeah. 121 00:12:12,771 --> 00:12:16,650 - Me? - Yeah, like, finders climbers, Scoob. 122 00:12:21,411 --> 00:12:24,084 - Keep going, Scoob. - You're right at the top. 123 00:12:38,771 --> 00:12:40,568 Look. There it is. 124 00:12:40,891 --> 00:12:43,769 Like, good work, Scoob. You found the secret passage. 125 00:12:50,851 --> 00:12:52,284 Hey. 126 00:13:05,491 --> 00:13:07,766 There. Look. 127 00:13:08,811 --> 00:13:12,520 Come on, Scoob. Nothing could be that scary. 128 00:13:14,291 --> 00:13:17,124 Unless it's that scary. 129 00:13:26,331 --> 00:13:30,085 - Hey, we've reached a dead end. - Like, where do we go from here? 130 00:13:39,891 --> 00:13:43,679 Some secret passage. All we did was end up back where we started. 131 00:13:43,891 --> 00:13:46,610 Like, we must have missed the turnoff at Pismo Beach. 132 00:13:46,771 --> 00:13:51,003 Avast there, you landlubbers. All hands, to your stations. 133 00:13:51,251 --> 00:13:54,926 Man the jib sail. Reef the mizzenmast. 134 00:13:55,091 --> 00:13:59,607 We're putting out to sea. Haul anchor! 135 00:13:59,771 --> 00:14:03,002 Pardon me, sir. Are you the owner of this ship? 136 00:14:03,171 --> 00:14:07,528 No. I'm Phineas Fo'c's'le, first mate to Captain Moody. Shiver my timbers. 137 00:14:07,731 --> 00:14:10,291 Then you're the old friend the butler told us about. 138 00:14:10,451 --> 00:14:15,081 You might say that, matey. Man and boy, I sailed with Captain Moody for 20 years. 139 00:14:15,251 --> 00:14:20,086 Who might you be? Little Meg. I'll stake me sea chest. 140 00:14:20,251 --> 00:14:23,084 Me? No. My name is Velma. 141 00:14:23,251 --> 00:14:27,722 And you're Ronald. Big as a whale, but I'd know you even in a squall. 142 00:14:27,891 --> 00:14:32,726 Cynthia. Just a wee little shrimp last time I piped you aboard. 143 00:14:32,891 --> 00:14:36,850 Blow me down, you're the spitting image of old Captain Moody himself. 144 00:14:37,051 --> 00:14:42,444 Max. Who overhauled your keel, boy? You used to be a dachshund. 145 00:14:42,611 --> 00:14:46,001 You're making a mistake. We're not who you think we are. 146 00:14:46,171 --> 00:14:48,082 Things are never what they seem, matey. 147 00:14:48,251 --> 00:14:52,847 - Like, we only stopped to ask directions. - North by northeast, matey. 148 00:14:53,011 --> 00:14:55,081 Phineas Fo'c's'le will see to that. 149 00:14:55,291 --> 00:14:59,284 The nieces and nephews of old Captain Moody will weather the storm. 150 00:14:59,451 --> 00:15:02,170 But we're not Captain Moody's nieces and nephews. 151 00:15:02,331 --> 00:15:05,528 Don't try to fool me with a yarn like that. 152 00:15:05,691 --> 00:15:09,206 Now, all hands to the mess room. 153 00:15:09,371 --> 00:15:15,526 - We appreciate it, but we've got to go. - There's a raging storm at sea. Follow. 154 00:15:16,891 --> 00:15:18,563 He's right about the storm. 155 00:15:18,731 --> 00:15:22,007 Gotta stay somewhere. But I'm scared. 156 00:15:22,171 --> 00:15:25,402 Yeah. Scared. 157 00:15:26,691 --> 00:15:28,170 Eat hearty, mates. 158 00:15:45,011 --> 00:15:46,888 Don't touch it. 159 00:15:47,211 --> 00:15:48,724 Maybe it's poisoned. 160 00:15:53,611 --> 00:15:55,090 Better take on fuel, mates. 161 00:15:55,251 --> 00:15:59,039 In foul weather like this, every meal may be your last. 162 00:15:59,211 --> 00:16:04,683 - Yeah, that's just what I was thinking. - I'm so full I couldn't eat another bite. 163 00:16:04,891 --> 00:16:09,760 if your bilge is bulging, I'll pipe the maid and have her show you to your quarter. 164 00:16:12,731 --> 00:16:14,801 I'm really not sleepy. 165 00:16:14,971 --> 00:16:18,043 Belay that. All hands, turn in. 166 00:16:18,211 --> 00:16:20,964 I'll stand the first watch. 167 00:16:23,691 --> 00:16:27,525 Where's that galley wench? She'll walk the plank for this. 168 00:16:27,691 --> 00:16:30,922 Like, you really think the food is poisoned? 169 00:16:32,171 --> 00:16:36,164 I'll bet the cellar's just full of people who had their last meal. 170 00:16:43,371 --> 00:16:45,123 You doll. 171 00:16:45,811 --> 00:16:49,599 I'm lnga Smorgasborg. You gave me a jingle? 172 00:16:49,771 --> 00:16:51,568 Could you show us to our rooms? 173 00:16:51,771 --> 00:16:54,729 Oh, yeah. You bet you, by jumping Jiminy. 174 00:16:54,891 --> 00:16:57,564 It's just a skip and a jump upstairs. 175 00:16:57,771 --> 00:17:03,084 They don't look alike, but I get a strange feeling the maid and Phineas are related. 176 00:17:03,251 --> 00:17:07,324 Funny. I got a strange feeling the butler and Phineas are related. 177 00:17:10,291 --> 00:17:13,010 Now, don't worry. We'll be right down the hall. 178 00:17:13,171 --> 00:17:17,005 I'm worried about what else is right down the hall. 179 00:17:18,771 --> 00:17:21,569 - What? - You want anything, just jerk the bell . . . 180 00:17:21,731 --> 00:17:24,484 - . . . and give a jingle, yeah? - Thanks. We will. 181 00:17:24,651 --> 00:17:28,644 Have a good snooze. Nighty-night, young gentlemen. 182 00:17:29,691 --> 00:17:32,410 There's bars on these upstairs windows too. 183 00:17:32,571 --> 00:17:35,529 Come on. Turn out the light, and let's get some sleep. 184 00:17:35,691 --> 00:17:39,206 Turn out the lights? In this place? You're kidding. 185 00:17:41,251 --> 00:17:44,527 - Turn those lights back on! - I didn't turn them out. 186 00:17:46,651 --> 00:17:51,361 - Guess the lightning cut the electricity. - I found a candle. 187 00:17:58,171 --> 00:17:59,604 Yipes! 188 00:18:01,531 --> 00:18:04,682 It's only a cuckoo clock. 189 00:18:04,891 --> 00:18:07,121 Like, this is the right place for it. 190 00:18:07,411 --> 00:18:09,527 There it goes again. Listen. 191 00:18:10,931 --> 00:18:14,685 It's probably Phineas Fo'c's'le going around on his first watch. 192 00:18:15,011 --> 00:18:18,162 Yeah. Like he said. 193 00:18:19,131 --> 00:18:21,645 Like, how can you read, Freddy? 194 00:18:21,811 --> 00:18:25,008 It takes your mind off things. Try it. 195 00:18:32,851 --> 00:18:34,523 - What was that? - I don't know. 196 00:18:34,691 --> 00:18:37,000 But I sure hope it's not another cuckoo clock. 197 00:18:48,531 --> 00:18:52,206 - I don't hear any more spooky sounds. - It was probably the wind howling. 198 00:18:52,411 --> 00:18:55,483 It was probably, like, my stomach howling. No dinner. 199 00:18:55,651 --> 00:18:59,644 - I'm really hungry now. - Me too. 200 00:18:59,811 --> 00:19:03,087 I'm going downstairs and fix me a snack. 201 00:19:05,811 --> 00:19:09,326 - I wouldn't touch any food in this house. - It can't be all poisoned. 202 00:19:09,491 --> 00:19:12,164 Phineas and the butler and the maid gotta eat too. 203 00:19:12,451 --> 00:19:15,966 You're liable to run into something horrible out there. 204 00:19:16,171 --> 00:19:18,560 What's more horrible than starving to death? 205 00:19:18,731 --> 00:19:20,961 - Yeah, yeah, yeah. - Come on, Scoob. 206 00:19:21,131 --> 00:19:23,964 Scooby-Doo. 207 00:19:24,371 --> 00:19:27,169 Boy, I could sure go for a bedtime snack now. 208 00:19:27,731 --> 00:19:31,041 Groovy idea. And would you bring me back . . . 209 00:19:31,211 --> 00:19:34,999 . . .a double-decker Swiss cheese and ham on rye . . . 210 00:19:35,171 --> 00:19:41,121 . . .a tall glass of cold milk and a big hot-fudge sundae for dessert? 211 00:19:41,651 --> 00:19:44,324 Sure, if you're still here when I get back. 212 00:19:45,091 --> 00:19:47,047 Wait for me. 213 00:19:47,371 --> 00:19:50,727 I thought you'd see it my way. Come on. 214 00:19:51,371 --> 00:19:54,408 I'd rather face up to a ghost than starve to death anyway. 215 00:19:54,931 --> 00:19:58,719 - How about you, Scoob? - Yeah, yeah. 216 00:20:01,571 --> 00:20:04,324 I'd much rather face a ghost than starve to death. 217 00:20:04,691 --> 00:20:07,842 - Wouldn't you, Velma? - Yeah, I sure would. 218 00:20:09,691 --> 00:20:11,522 I take it back. I take it back. 219 00:20:11,931 --> 00:20:15,560 - What was that? - What was that? Probably just a ghost. 220 00:20:15,731 --> 00:20:17,847 - A ghost? - A ghost? 221 00:20:20,931 --> 00:20:23,047 Oh, it's nothing but a loose board. 222 00:20:23,331 --> 00:20:26,482 Come on. And watch where you're walking. 223 00:20:27,731 --> 00:20:29,926 What does that sound like? 224 00:20:30,171 --> 00:20:32,810 Sounds like bones knocking together. 225 00:20:50,291 --> 00:20:54,079 Like, wow. We must have seen our own reflections in the mirror. 226 00:20:54,411 --> 00:20:57,084 Oh, yeah. Like, wow. 227 00:21:01,971 --> 00:21:04,485 I know you're hungry. My stomach's moaning too. 228 00:21:04,651 --> 00:21:08,246 But keep it down, will you? You'll wake up the whole house. 229 00:21:13,731 --> 00:21:16,484 - I'm sorry. - Okay. Just watch it. 230 00:21:16,851 --> 00:21:20,526 There's enough distractions around here as it is. 231 00:21:21,971 --> 00:21:27,091 The candle went out. There must be a draft. You got a match, Scoob? 232 00:21:33,331 --> 00:21:37,324 It blew on again. Oh, well. Come on, Scoob. 233 00:21:42,571 --> 00:21:45,039 Who, me? 234 00:21:56,651 --> 00:21:58,209 What is it now? 235 00:21:58,371 --> 00:22:03,764 The armor. Pat, pat. Squeak, squeak. Armor. Pat, pat. Squeak, squeak. 236 00:22:04,691 --> 00:22:07,000 Armor? What suit of armor? 237 00:22:07,331 --> 00:22:11,244 Like, I think that empty spot in your stomach has moved up to your head. 238 00:22:25,571 --> 00:22:27,084 This is all I could find. 239 00:22:27,251 --> 00:22:29,924 It's not much, but we'll just have a light snack. 240 00:22:34,771 --> 00:22:37,524 Okay. Like, let's build. 241 00:22:39,251 --> 00:22:43,039 First a little peanut butter to give us a good foundation. 242 00:22:43,211 --> 00:22:45,361 A little meat for a solid floor. 243 00:22:45,691 --> 00:22:48,888 First story, cheese. 244 00:22:49,211 --> 00:22:51,247 Second story . . . . 245 00:22:54,651 --> 00:22:57,848 Then, like, repeat for the next few floors. 246 00:23:02,171 --> 00:23:03,604 And now for the attic. 247 00:23:03,771 --> 00:23:05,329 Everything goes in the attic: 248 00:23:05,491 --> 00:23:11,407 Salt, pepper, mustard, ketchup, mayonnaise, pickles. 249 00:23:13,411 --> 00:23:16,244 A banana. Hey, that's a swell roof, Scoob. 250 00:23:17,931 --> 00:23:21,367 Now, let's demolish them. 251 00:23:25,131 --> 00:23:28,043 Hurry up and eat so you'll stop that. 252 00:23:58,851 --> 00:24:02,366 - Did you get your snacks? - No. We saw a ghost. 253 00:24:02,531 --> 00:24:05,250 - Whose ghost? - I don't know. Nobody. 254 00:24:05,611 --> 00:24:09,081 A ghost can't be nobody. It has to be the ghost of somebody. 255 00:24:09,251 --> 00:24:13,039 Like, it didn't have any face, just pale yellow all over. 256 00:24:13,611 --> 00:24:16,683 Moaning and groaning. 257 00:24:17,211 --> 00:24:21,090 Shaggy, most people have nightmares after eating too much. 258 00:24:21,251 --> 00:24:24,561 You even get them before eating too much. 259 00:24:29,251 --> 00:24:32,084 Yikes. There it is again. 260 00:24:32,251 --> 00:24:35,129 Don't run. Stand up to it. 261 00:24:50,611 --> 00:24:52,681 You three look like you've seen a ghost. 262 00:24:52,851 --> 00:24:54,762 - Yeah. We did. - Twice. 263 00:24:54,931 --> 00:24:58,446 Oh, no. I'm gonna hide in the closet. 264 00:25:17,691 --> 00:25:20,808 It's the ghost of the man in the painting downstairs. 265 00:25:20,971 --> 00:25:22,165 Captain Moody. 266 00:25:22,371 --> 00:25:26,410 Beware. I have come back for revenge. 267 00:25:26,571 --> 00:25:30,166 The guilty one must die. 268 00:26:37,811 --> 00:26:43,010 Beware. I have come back for revenge. 269 00:26:45,651 --> 00:26:47,084 Yipe! 270 00:26:55,291 --> 00:26:58,283 You really think this will stop the ghost, Freddy? 271 00:26:58,571 --> 00:27:03,850 Yeah. Don't ghosts walk, like, right through walls or anything? 272 00:27:05,491 --> 00:27:07,243 There's different kinds of ghosts. 273 00:27:07,411 --> 00:27:10,448 Some can go through walls, and some have to use doors. 274 00:27:10,611 --> 00:27:13,967 The ghost of Captain Moody looks kind of solid to me. 275 00:27:14,131 --> 00:27:18,124 Hey, look, here's a real scientific book on ghosts and spooks. 276 00:27:18,291 --> 00:27:21,044 You're not gonna read at a time like this. 277 00:27:21,211 --> 00:27:24,999 - Maybe it tells how to get rid of ghosts. - A ghost is already dead. 278 00:27:25,171 --> 00:27:28,607 - What else can you do to it? - Make it vanish. 279 00:27:33,091 --> 00:27:37,482 - Yike! It's the ghost. - And Freddy vanished. 280 00:27:41,851 --> 00:27:43,887 The guilty one. 281 00:27:44,051 --> 00:27:48,761 I want the guilty one. 282 00:27:53,651 --> 00:27:56,211 - Freddy's back. - And the ghost vanished. 283 00:27:56,371 --> 00:27:58,487 - What happened, Freddy? - All of a sudden . . . 284 00:27:58,651 --> 00:28:00,289 . . .l was in the secret passageway. 285 00:28:00,451 --> 00:28:02,919 But why did the ghost vanish when I came back? 286 00:28:03,411 --> 00:28:05,925 No real ghost wears a real wig. 287 00:28:06,091 --> 00:28:10,289 You're right. And now that I think of it, that ghost reminds me a lot of Phineas. 288 00:28:10,451 --> 00:28:12,362 And Phineas reminds me of the butler. 289 00:28:12,531 --> 00:28:14,840 And the butler reminds me of the maid. 290 00:28:15,011 --> 00:28:19,641 And, like, they all remind me we're trapped in a house of horrors. 291 00:28:21,731 --> 00:28:27,328 The maid said to ring if we wanted anything, and I want another look at her. 292 00:28:40,371 --> 00:28:43,807 - You rang, sir? - We wanted the maid. 293 00:28:49,571 --> 00:28:51,721 You just jerk the bell, yeah? 294 00:28:51,891 --> 00:28:55,884 - Wow, are you mixed up. - You're not the maid or the butler. 295 00:28:56,651 --> 00:28:58,926 All right. The little game is over. 296 00:29:00,691 --> 00:29:02,761 Don Knotts. 297 00:29:02,931 --> 00:29:04,683 Everybody back. Freeze. 298 00:29:08,491 --> 00:29:11,130 Okay, this is it. I'm moving in. 299 00:29:11,291 --> 00:29:14,124 - We're gonna blow this case wide open. - What case? 300 00:29:14,291 --> 00:29:17,408 - What's going on? - Playing innocent, huh? 301 00:29:17,851 --> 00:29:21,526 Well, it won't work. I've had my eye on you ever since you got here. 302 00:29:21,691 --> 00:29:25,809 You can't escape, and I'm holding all of you till I get a confession. 303 00:29:25,971 --> 00:29:29,008 Homer Pipsqueak, world-famous private eye. 304 00:29:29,891 --> 00:29:32,246 A detective. 305 00:29:34,451 --> 00:29:37,887 Bulldog Pipsqueak, they call me in the trade. 306 00:29:38,771 --> 00:29:41,569 Because when I get my teeth in a case, I never let go. 307 00:29:41,731 --> 00:29:44,120 Then there wasn't any ghost. It was you. 308 00:29:44,291 --> 00:29:49,240 All the people you met here tonight were me, incredible master of 1000 disguises. 309 00:29:49,411 --> 00:29:53,643 I speak every known language. Care to hear a little joke in Eskimo? 310 00:29:53,811 --> 00:29:57,008 We'd like to hear how to get out of here in English. 311 00:29:57,171 --> 00:30:00,288 We're not Captain Moody's nieces and nephews. Honest. 312 00:30:00,451 --> 00:30:04,205 Don't say that. You'll explode my whole brilliant theory. 313 00:30:04,371 --> 00:30:07,841 I'll have to push the mental button and switch to Operation Backup. 314 00:30:08,011 --> 00:30:09,649 How does that work? 315 00:30:09,811 --> 00:30:13,645 I back up and start all over again. Takes sheer raw nerve. 316 00:30:13,931 --> 00:30:17,162 While you're backing up, can we please go ahead and leave? 317 00:30:17,451 --> 00:30:22,605 - Nobody leaves till I solve the mystery. - Like, what mystery? 318 00:30:22,771 --> 00:30:27,481 Now, we're wasting time. The guilty one might as well confess. 319 00:30:28,091 --> 00:30:31,481 Sooner or later, somebody's gonna crack. 320 00:30:33,011 --> 00:30:34,364 Come on, kids. Cop out. 321 00:30:34,531 --> 00:30:36,920 You're the captain's nieces and nephews, aren't you? 322 00:30:37,211 --> 00:30:41,329 No, we're not. Now, just take us to Captain Moody. He'll tell you. 323 00:30:41,611 --> 00:30:43,886 I can't. That's the mystery. 324 00:30:44,051 --> 00:30:47,521 The captain's gone. Disappeared, vanished into thin air. 325 00:30:47,691 --> 00:30:49,761 And I gotta find him. 326 00:31:05,731 --> 00:31:08,404 All right. We'll reconstruct the crime. 327 00:31:08,571 --> 00:31:11,643 First, I got a desperate phone call from Captain Moody. 328 00:31:11,811 --> 00:31:14,564 He wanted my help. Something evil was about to happen. 329 00:31:14,851 --> 00:31:17,240 - Like what? - Well, he started to tell me. 330 00:31:17,411 --> 00:31:20,244 Said he invited his two nieces and two nephews up here . . . 331 00:31:20,411 --> 00:31:23,608 . . . for a big dinner this weekend. Then we were cut off. 332 00:31:23,771 --> 00:31:26,046 I smelled foul play and rushed right up. 333 00:31:26,211 --> 00:31:28,679 And when you got here, Captain Moody was gone. 334 00:31:28,851 --> 00:31:30,523 That's it. Baffling case. 335 00:31:30,691 --> 00:31:34,479 It's what we call a habeas corpus with no corpus delicti. 336 00:31:34,651 --> 00:31:38,200 That's a little trade talk we master sleuths use. 337 00:31:46,371 --> 00:31:50,080 I guess you thought we were the captain's nieces and nephews. 338 00:31:50,251 --> 00:31:54,130 It was a wild guess. I play every angle. Never miss a trick. 339 00:31:59,251 --> 00:32:02,049 Like, maybe the other kids are coming tomorrow night. 340 00:32:02,211 --> 00:32:08,161 Maybe. But I think one of them showed up a day early, and zap, foul play. 341 00:32:14,211 --> 00:32:18,170 Place is so riddled with secret doors and tunnels, it's worse than termites. 342 00:32:18,331 --> 00:32:21,448 Why do you suspect one of the captain's nieces or nephews? 343 00:32:21,611 --> 00:32:23,522 The old captain's worth millions. 344 00:32:23,691 --> 00:32:29,129 Each kid inherits a fourth of the estate when he dies. They're his only relatives. 345 00:32:29,291 --> 00:32:31,088 Like, what are you looking for? 346 00:32:31,371 --> 00:32:34,727 The captain. I may be able to save him if I can get to him in time. 347 00:32:35,011 --> 00:32:37,047 Do you think the captain's still here? 348 00:32:37,211 --> 00:32:40,408 No sign of him being taken away. No struggle. 349 00:32:40,571 --> 00:32:42,960 There's an awful lot of house and grounds to cover. 350 00:32:43,131 --> 00:32:45,122 I could use help on this manhunt. 351 00:32:45,291 --> 00:32:49,170 - Can we do anything? - I warn you, this is a dangerous game. 352 00:32:49,331 --> 00:32:51,401 Evil lurks around every corner. 353 00:32:51,571 --> 00:32:54,324 - Well, then maybe we'd better— - I accept your offer. 354 00:32:54,771 --> 00:32:57,683 You're all officially on the case now. 355 00:32:57,851 --> 00:33:01,924 Working with the world's most famous private eye. 356 00:33:02,211 --> 00:33:07,968 You two cover the old mine on the hill. Search the shaft, the mill, everything. 357 00:33:08,891 --> 00:33:11,451 You two cover the private cemetery. 358 00:33:11,611 --> 00:33:14,648 if we find the captain there, forget it. 359 00:33:14,811 --> 00:33:17,769 That's an order. Spread out the dragnet. 360 00:33:26,011 --> 00:33:30,129 All right, I got you covered. Turn around. Feet apart. Hands up against the wall. 361 00:33:30,291 --> 00:33:31,929 Oh, it's you. 362 00:33:32,091 --> 00:33:33,683 Yeah, it's me. 363 00:33:33,971 --> 00:33:36,439 You want an assignment too? 364 00:33:37,251 --> 00:33:39,242 Well, let's see. 365 00:33:39,411 --> 00:33:41,925 Maybe I got a little paperwork. 366 00:33:43,251 --> 00:33:46,448 A bloodhound. Always wanted to work with a bloodhound. 367 00:33:47,171 --> 00:33:49,207 You think you can handle that? 368 00:33:49,531 --> 00:33:54,366 Now, a good bloodhound has to be able to follow a trail, you know. 369 00:33:59,131 --> 00:34:02,407 And he's gotta stick to it like glue. 370 00:34:17,371 --> 00:34:20,886 That's pretty good sticking. Now, here's a little trade secret. 371 00:34:21,051 --> 00:34:25,010 A top bloodhound sniffs something the victim wore and gets his scent. 372 00:34:25,411 --> 00:34:29,768 Captain Moody was wearing these socks the day before he vanished. 373 00:34:29,931 --> 00:34:31,330 Go to work. 374 00:34:39,571 --> 00:34:43,962 That's the test that separates the rookies from the pros. 375 00:34:48,451 --> 00:34:50,362 Are you picking something up? 376 00:35:03,171 --> 00:35:06,846 Attaboy. You're closing in on him now. 377 00:35:09,371 --> 00:35:15,526 It's full of the captain's socks. You don't follow the smell of the socks. 378 00:35:15,691 --> 00:35:19,445 You follow the smell of the man who wore them. 379 00:35:21,811 --> 00:35:23,802 You got it this time? 380 00:35:29,211 --> 00:35:32,647 Why don't we join Freddy and Shaggy at the old mine? 381 00:35:32,811 --> 00:35:36,599 - Because we promised to help. - There's nothing here. 382 00:35:36,771 --> 00:35:39,490 Nothing I wanna meet, anyway. 383 00:35:41,731 --> 00:35:43,801 Just the wind. 384 00:35:46,451 --> 00:35:48,282 Just an owl? 385 00:35:53,091 --> 00:35:55,321 Just follow me. 386 00:35:59,891 --> 00:36:01,882 There's the old mine. 387 00:36:03,091 --> 00:36:06,686 You search the mill, Shag, and I'll check the mineshaft. 388 00:36:19,611 --> 00:36:21,090 Yipes! 389 00:36:21,371 --> 00:36:23,487 Why am I worried? 390 00:36:23,811 --> 00:36:27,167 It's only Mr. Pipsqueak in disguise again. 391 00:36:28,051 --> 00:36:31,521 Like, wow. You sure scared me for a minute. 392 00:36:31,891 --> 00:36:34,689 You want me to go back to the house? 393 00:36:38,531 --> 00:36:41,284 Why are you making like that ghost again? 394 00:36:41,451 --> 00:36:45,364 Well, anyway, I'm glad you showed up. It's spooky out here alone. 395 00:36:50,051 --> 00:36:53,088 Oh, hi, Mr. Pipsqueak. I'll be right back as soon as l . . . 396 00:36:53,251 --> 00:36:57,324 . . . walk back to the house with you and . . . . 397 00:37:05,091 --> 00:37:07,525 Yike! Two ghosts. 398 00:37:13,251 --> 00:37:15,845 Ghosts! Run! 399 00:37:31,531 --> 00:37:35,570 Baffling case. Something sinister at work here. Doesn't add up. 400 00:37:35,731 --> 00:37:38,404 Like, there can't be two ghosts of Captain Moody. 401 00:37:38,571 --> 00:37:40,880 And they were driving us away from the mine. 402 00:37:41,051 --> 00:37:43,724 There's something there they don't want us to find. 403 00:37:43,891 --> 00:37:47,645 And Scooby was following the captain's trail to the mine. 404 00:37:47,811 --> 00:37:52,282 That's the answer. Let's all get back there before the ghosts do. 405 00:37:53,171 --> 00:37:56,607 I need two volunteers to go out on the trestle and trick the ghosts. 406 00:37:56,891 --> 00:37:58,847 Do I see any hands? 407 00:37:59,171 --> 00:38:02,686 Oh, come on, squad. Let's see some hands. 408 00:38:04,331 --> 00:38:07,960 Okay, Scoob. Like, you gotta be a hero. 409 00:38:08,771 --> 00:38:12,002 That's great. You'll never live to regret this. 410 00:38:16,131 --> 00:38:17,405 Another ghost! 411 00:38:17,571 --> 00:38:22,201 - That— That's the real Captain Moody. - We've gotta get him out of there, quick. 412 00:38:22,371 --> 00:38:24,601 Here come the ghosts! 413 00:38:53,931 --> 00:38:57,207 My keen powers of deduction were correct, as always. 414 00:38:57,371 --> 00:39:01,250 These two nephews showed up early and tried to do you harm. 415 00:39:01,411 --> 00:39:05,768 Aye, that they did. But you showed up before the rascals could finish the job. 416 00:39:05,931 --> 00:39:08,809 And, like, we showed up to really confuse things. 417 00:39:08,971 --> 00:39:13,123 No, matey. You were a lighthouse to a ship in distress. 418 00:39:15,851 --> 00:39:18,081 Weren't you planning to have a big feast? 419 00:39:18,251 --> 00:39:23,371 Aye, but where those two are going, they won't be having any banquets. 420 00:39:23,531 --> 00:39:26,648 I kind of think this squad could fill in nicely for them. 421 00:39:26,931 --> 00:39:29,809 Aye, that's a roaring fine idea. 422 00:39:29,971 --> 00:39:33,247 All hands to the mess hall, and we'll feast. 423 00:39:35,811 --> 00:39:37,290 Oh, boy, am I hungry. 424 00:39:37,451 --> 00:39:39,840 Those two didn't have me fooled for one minute. 425 00:39:40,011 --> 00:39:44,368 You should've seen the expression on Shaggy's face. 426 00:39:44,531 --> 00:39:46,999 You'd think he'd seen a ghost. 427 00:39:48,251 --> 00:39:51,243 What did you think of my disguises? Pretty good, huh? 428 00:39:51,411 --> 00:39:53,720 - Yeah. - I got a million of them. 429 00:39:53,891 --> 00:39:55,961 Remind me to show you some more sometime. 430 00:39:56,131 --> 00:39:58,201 Oh, we will. 431 00:39:58,531 --> 00:40:00,920 Thanks for everything. We'll be taking off now. 432 00:40:01,211 --> 00:40:05,966 I'm the one who's grateful, matey, and I wish you wouldn't haul anchor just yet. 433 00:40:06,371 --> 00:40:07,929 We really have to go. 434 00:40:08,091 --> 00:40:11,163 if you could just tell us how to get to the Pinecrest Lodge. 435 00:40:11,331 --> 00:40:12,525 I wouldn't know, miss. 436 00:40:12,851 --> 00:40:17,971 I haven't been off this place since I retired from the sea over 20 years ago. 437 00:40:18,251 --> 00:40:22,483 - Maybe the private eye can tell us. - Pinecrest Lodge? Never heard of it. 438 00:40:22,651 --> 00:40:26,041 My motto is, if it hasn't had a crime there, I haven't been there. 439 00:40:26,211 --> 00:40:29,999 It's kind of a little zinger I throw in now and then. 440 00:40:30,171 --> 00:40:32,844 You mean, after all this, we're still lost? 441 00:40:33,011 --> 00:40:34,808 You'll never be lost. 442 00:40:34,971 --> 00:40:38,122 You've got the smartest, most natural-born sleuth here . . . 443 00:40:38,291 --> 00:40:41,169 . . .l ever ran across in my long and brilliant career. 444 00:40:41,651 --> 00:40:45,326 He'll locate the trail and lead you to that lodge in the true tradition . . . 445 00:40:45,491 --> 00:40:46,924 . . . of all great bloodhounds. 446 00:40:47,091 --> 00:40:49,889 He sniffed out the trail that led to Captain Moody. 447 00:40:50,211 --> 00:40:55,239 Good work, old Scooby-sniffer. Scooby-slu— Old Scooby-sleuth. 448 00:40:56,011 --> 00:40:58,241 Scooby-Doo. 449 00:41:55,971 --> 00:41:57,962 Subtitles by SDl Media Group