1 00:00:18,685 --> 00:00:25,442 Døden lever, i mørket blomstrer De visner og vrir seg, i solens lys 2 00:00:26,192 --> 00:00:29,195 Men den falne bringer den evige natten 3 00:00:30,238 --> 00:00:34,200 Selv om kjærligheten finner lys i det mørkeste gys 4 00:00:34,284 --> 00:00:37,829 Vil alt brenne når en stjerne dør 5 00:01:33,093 --> 00:01:38,640 {\an8}DRAGEPRINSEN AARAVOS-MYSTERIET 6 00:01:42,852 --> 00:01:47,774 KAPITTEL 9: NOVA 7 00:01:55,657 --> 00:01:58,785 {\an8}Skjebnen jobber på mystiske måter. 8 00:01:59,369 --> 00:02:01,704 {\an8}Novabladet kom til min formoder 9 00:02:01,788 --> 00:02:06,543 {\an8}bare for å bli tapt i generasjoner, frem til vi trengte det. 10 00:02:06,626 --> 00:02:11,506 Jeg har aldri vært en som nøler. Jeg har avfyrt piler fra buen 11 00:02:11,589 --> 00:02:14,509 som har nådd målet før jeg har fullført tanken. 12 00:02:15,385 --> 00:02:20,223 - Men noe med dette føles veldig feil. - Jeg må gjøre dette. 13 00:02:22,267 --> 00:02:23,893 Jeg må drepe Aaravos. 14 00:02:24,644 --> 00:02:27,397 Hva om han ville at du skulle finne Novabladet? 15 00:02:27,480 --> 00:02:32,735 Han fikk deg til å tro at det var din idé, men han ledet deg dit. 16 00:02:32,819 --> 00:02:34,779 Hva om dette er en felle? 17 00:02:36,072 --> 00:02:39,200 Det kan være, men jeg skal møte ham. 18 00:02:54,716 --> 00:02:56,509 Ikke denne gangen, Mat. 19 00:02:57,385 --> 00:03:00,180 Jeg beklager. Jeg kan ikke love det. 20 00:03:19,032 --> 00:03:21,034 Lux Aurea er langt unna. 21 00:03:21,117 --> 00:03:22,535 Vi når det aldri. 22 00:03:29,417 --> 00:03:31,044 Zym? Hva skjer? 23 00:03:48,228 --> 00:03:49,646 Nei. Han kan ikke. 24 00:03:52,815 --> 00:03:55,151 Nei! Callum, nei! 25 00:03:57,028 --> 00:03:59,447 Når det er gjort, dreper han meg. 26 00:03:59,530 --> 00:04:03,868 Du har ikke noe sted å dra. Ingen fartøy å kontrollere. 27 00:04:03,952 --> 00:04:06,621 Du blir fanget igjen. For alltid. 28 00:04:07,747 --> 00:04:12,293 Det er skjebnen jeg velger. Den jeg skriver for meg selv. 29 00:04:20,218 --> 00:04:21,219 Ezran? 30 00:04:21,886 --> 00:04:23,304 Avizandum, se! 31 00:04:24,055 --> 00:04:26,266 Det er sønnen vår! 32 00:04:28,309 --> 00:04:31,312 Vi kan ikke la ham gjøre dette. 33 00:04:36,484 --> 00:04:39,070 Fort, Zym! Skynd deg! 34 00:04:39,153 --> 00:04:41,864 Vinduet ditt stenges, sorte magus. 35 00:04:42,448 --> 00:04:48,663 Handle raskt, ellers vil den modige kongen og Drageprinsen forsegle skjebnen min 36 00:04:48,746 --> 00:04:51,624 og sette verden i brann! 37 00:04:56,963 --> 00:04:59,882 Callum, du kan ikke gjøre dette! 38 00:04:59,966 --> 00:05:03,511 Jeg må det. Hvis ikke, så dør vi alle. 39 00:05:22,572 --> 00:05:23,948 For sent, Callum. 40 00:05:24,032 --> 00:05:28,995 Hvis du utfører formelen nå, så tilhører du meg. 41 00:05:29,078 --> 00:05:31,706 Det er ingen vei mot seier. 42 00:05:31,789 --> 00:05:33,333 Det er over! 43 00:05:33,416 --> 00:05:35,335 Det er ikke det. 44 00:05:35,418 --> 00:05:37,086 Ikke for deg heller. 45 00:05:37,712 --> 00:05:43,301 Vi vil ofre hva som helst for å stoppe deg og redde denne verdenen. 46 00:05:44,010 --> 00:05:46,346 Mitt hjerte for Xadia! 47 00:06:07,617 --> 00:06:14,040 Avizandum, den dagen du døde, ga du alt for å beskytte sønnen vår. 48 00:06:15,458 --> 00:06:20,213 Jeg vet at den kjærligheten fortsatt lever inne i deg. 49 00:06:29,764 --> 00:06:34,602 Noble tåper er fortsatt tåper. 50 00:06:34,685 --> 00:06:38,439 Uansett om det er syv år eller syv hundre. 51 00:06:38,523 --> 00:06:44,320 Min tid skal komme! 52 00:07:09,846 --> 00:07:11,013 Claudia. 53 00:07:12,598 --> 00:07:14,517 Du må dra! 54 00:07:15,977 --> 00:07:18,187 Jeg kan hjelpe deg! Jeg kan… 55 00:07:24,193 --> 00:07:25,236 Jeg nekter å… 56 00:07:27,488 --> 00:07:30,408 …se enda en datter dø. 57 00:07:48,092 --> 00:07:51,179 Claudia slipper unna. Stella, hjelp dem! 58 00:08:08,946 --> 00:08:10,114 Jeg har deg. 59 00:08:10,740 --> 00:08:11,657 Jeg vet. 60 00:09:14,262 --> 00:09:17,223 Vel? Skulle du faktisk gjøre det? 61 00:09:18,140 --> 00:09:20,184 Drepe din egen søster? 62 00:09:23,104 --> 00:09:24,522 Jeg vet ikke. 63 00:09:24,605 --> 00:09:26,566 Så du har gitt meg opp? 64 00:09:29,235 --> 00:09:31,487 Jeg kunne drept dere begge! 65 00:09:43,416 --> 00:09:48,504 Men jeg er fortsatt snill. Jeg er fortsatt meg. 66 00:10:10,318 --> 00:10:11,861 Når en stjerne dør… 67 00:10:13,988 --> 00:10:15,448 …brenner alt. 68 00:10:18,034 --> 00:10:18,993 Alle sammen! 69 00:10:19,577 --> 00:10:21,329 Under vingene mine! 70 00:10:33,549 --> 00:10:37,762 Og hva vil deres offer gi dere? 71 00:10:37,845 --> 00:10:44,060 Et lite øyeblikk med fred før jeg returnerer til en verden uten dere? 72 00:10:44,143 --> 00:10:51,067 En verden uten erkedrager? Deres død betyr ingenting. 73 00:10:51,567 --> 00:10:52,401 Jeg skal… 74 00:11:14,507 --> 00:11:16,634 Hold fast i hverandre! 75 00:11:22,807 --> 00:11:25,101 Farvel, Azymondias. 76 00:11:30,272 --> 00:11:33,025 Jeg vil alltid elske… 77 00:12:45,973 --> 00:12:51,771 Aaravos presset oss til grensen. Vi var klare til å ofre alt sammen. 78 00:12:52,354 --> 00:12:57,276 Du og meg, Callum, Rayla, vi ga nesten opp alt vi er. 79 00:12:57,359 --> 00:13:01,822 Men på grunn av dem, erkedragene, så trengte vi det ikke. 80 00:13:09,455 --> 00:13:14,210 De har gitt oss en gave. En sjanse til å fortsette å leve. 81 00:13:14,293 --> 00:13:18,130 Fortsette å bli bedre. Det er opp til oss, Zym. 82 00:13:18,214 --> 00:13:20,549 Vi må skape en bedre verden. 83 00:13:30,935 --> 00:13:33,646 - Hei. - Hei. 84 00:13:34,396 --> 00:13:39,235 Jeg har tenkt litt på leke-bantheren jeg hadde da du var baby. 85 00:13:39,318 --> 00:13:42,404 Jeg elsket den over alt på jord. 86 00:13:42,488 --> 00:13:46,909 - Og du ødela den. - Og dette vil du snakke om nå? 87 00:13:46,992 --> 00:13:48,577 Jeg var så sint. 88 00:13:48,661 --> 00:13:53,666 Jeg sa "jeg hater deg" og at "jeg vil hate deg for alltid". 89 00:13:53,749 --> 00:13:58,671 Mamma sa jeg kunne være sint, men ikke la vonde følelser sitte igjen. 90 00:13:58,754 --> 00:14:02,174 Vi kom til å trenge hverandre. Vi er brødre. 91 00:14:02,925 --> 00:14:08,097 Jeg trenger deg fortsatt. Det har vært en tung tid, men jeg håper… 92 00:14:09,431 --> 00:14:11,100 Jeg trenger deg også. 93 00:14:14,687 --> 00:14:16,689 - Brødre. - Brødre. 94 00:14:17,481 --> 00:14:18,440 Brødre. 95 00:14:19,316 --> 00:14:21,235 - Vent, hva? - Sa han… 96 00:14:22,236 --> 00:14:25,614 Brødre? Ja. Det er sånn jeg høres ut. 97 00:14:25,698 --> 00:14:30,244 - Hva? - Hva? 98 00:14:36,375 --> 00:14:37,960 Aaravos er borte. 99 00:14:39,211 --> 00:14:40,629 Men ikke for alltid. 100 00:14:40,713 --> 00:14:43,674 Han returnerer om syv år når stjernene er på linje. 101 00:14:43,757 --> 00:14:47,177 Vi må være klare, men livet må fortsette. 102 00:14:47,261 --> 00:14:50,973 Kanskje det endelig er på tide å bygge opp igjen. 103 00:14:52,433 --> 00:14:53,350 Nei. 104 00:14:54,268 --> 00:14:55,394 Hva? 105 00:14:57,187 --> 00:14:59,440 Det er på tide å bygge noe nytt. 106 00:15:08,365 --> 00:15:11,076 Du sier potet, jeg sier potitt. 107 00:15:11,160 --> 00:15:15,706 - Bare så du vet, så er det potet. - Nei, det er hele poenget. 108 00:15:15,789 --> 00:15:18,584 Ikke få ham til å starte med "halvtomt glass". 109 00:15:18,667 --> 00:15:21,879 Det er "halvfullt". Det har vi snakket om! 110 00:15:32,640 --> 00:15:35,225 - Se! Til og med Gus er her! - Gus? 111 00:15:47,112 --> 00:15:51,200 Vår verden så mot slutten, men vi overlevde. 112 00:15:51,283 --> 00:15:54,828 På den andre siden fant vi en ny begynnelse. 113 00:15:54,912 --> 00:15:58,165 Så i dag fødes en ny by. 114 00:16:00,334 --> 00:16:04,129 "Vi står der hvor en grense i sin tid delte oss. 115 00:16:04,213 --> 00:16:09,426 Men nå, i stedet for en grense, skal denne byen være en bro. 116 00:16:09,510 --> 00:16:15,015 Et sted hvor mennesker og alver kan komme sammen som én for første gang, 117 00:16:15,099 --> 00:16:16,475 hånd i hånd." 118 00:16:20,521 --> 00:16:26,819 Vent! Hvis stedet blir bygget av alver og mennesker, har jeg ett spørsmål. 119 00:16:26,902 --> 00:16:29,238 - Hvem bestemmer? - Nettopp! 120 00:16:30,572 --> 00:16:33,158 - "Det gjør dere." - Dårlig idé. 121 00:16:33,826 --> 00:16:40,207 "Alle skal bestemme. I denne byen vil hver og en ha en stemme i alle avgjørelser 122 00:16:40,290 --> 00:16:42,292 som skal forme fremtiden." 123 00:16:42,376 --> 00:16:48,424 Vi tenkte på hva byen skulle kalles. Terrestrius foreslo noe som fanget ånden. 124 00:16:50,718 --> 00:16:51,552 Hallo! 125 00:16:52,177 --> 00:16:55,180 Terry her. Som han sa. 126 00:16:57,516 --> 00:17:00,269 Velkommen til byen All-art. 127 00:17:04,398 --> 00:17:07,735 Det skal være et sted hvor alle er velkomne. 128 00:17:07,818 --> 00:17:11,238 Hvor vi vil streve etter å være snille. 129 00:17:19,496 --> 00:17:22,041 Det finnes ikke en utopi, 130 00:17:22,124 --> 00:17:27,463 Men med hardt arbeid og disiplin, standhaftighet og tålmodighet 131 00:17:27,546 --> 00:17:29,631 kan vi skape et bedre sted. 132 00:17:35,596 --> 00:17:38,015 Velkommen til All-art! 133 00:18:04,666 --> 00:18:06,460 Jeg savner henne også. 134 00:18:06,543 --> 00:18:07,920 Jeg lurer på… 135 00:18:09,421 --> 00:18:10,923 …hvor hun er. 136 00:18:34,696 --> 00:18:36,031 Syv år. 137 00:18:50,796 --> 00:18:54,508 Hei. Jeg sa til Kong Ezran at du skulle komme. 138 00:18:54,591 --> 00:18:58,345 Han virket opprørt, men han sa at han vil lytte. 139 00:19:05,144 --> 00:19:07,187 Jeg er her på din nåde. 140 00:19:08,480 --> 00:19:11,900 Jeg fortjener å møte konsekvensene for mine handlinger. 141 00:19:11,984 --> 00:19:14,153 Jeg aksepterer min dom. 142 00:19:17,865 --> 00:19:23,453 Som snikmorder overbeviste jeg meg selv om at jeg var en fredens alv. 143 00:19:23,537 --> 00:19:26,748 En forskrudd fredens alv, kanskje. 144 00:19:26,832 --> 00:19:31,295 Jeg trodde at mine voldelige handlinger var ønskelige, 145 00:19:32,254 --> 00:19:34,173 nødvendige til og med, 146 00:19:34,256 --> 00:19:37,134 for å avverge større blodsutgytelser. 147 00:19:38,760 --> 00:19:45,309 Men du skjønner, det øyeblikket jeg kom tilbake til Katolis og så dine øyne, 148 00:19:46,101 --> 00:19:49,354 visste jeg at jeg har løyet til meg selv. 149 00:19:49,438 --> 00:19:53,567 Mine voldelige handlinger plantet mørkets frø. 150 00:19:53,650 --> 00:19:56,445 Frø av sinne og hat, 151 00:19:56,528 --> 00:20:02,659 som skulle vokse til tusen ganger den volden jeg trodde jeg kunne stanse. 152 00:20:03,911 --> 00:20:08,123 Jeg ser nå at du bærer den smerten inne i deg. 153 00:20:09,750 --> 00:20:13,086 Og til tross, med styrke og nåde, 154 00:20:13,754 --> 00:20:17,299 har du klart å lede med vennlighet. 155 00:20:18,508 --> 00:20:22,304 Jeg ble trent til å akseptere at jeg var død, 156 00:20:22,387 --> 00:20:26,767 slik at jeg kunne utføre mitt mørke arbeid uten frykt. 157 00:20:27,809 --> 00:20:28,894 Men… 158 00:20:30,354 --> 00:20:35,817 …jeg er ikke død. Jeg er i live. 159 00:20:36,818 --> 00:20:39,488 Jeg har en familie jeg elsker. 160 00:20:39,571 --> 00:20:45,118 Jeg har så mye å tape. Akkurat det samme som jeg tok fra deg. 161 00:20:52,167 --> 00:20:53,919 Jeg skal tilgi deg. 162 00:20:56,463 --> 00:21:00,259 Jeg vet ikke hvordan, men jeg er nødt til å prøve. 163 00:21:08,725 --> 00:21:13,355 Tusen takk, Ezran. Jeg er så lei for det. 164 00:21:13,438 --> 00:21:18,235 - Ikke. Jeg er så glad i deg, Rayla. - Jeg er så glad i deg også. 165 00:21:20,654 --> 00:21:24,491 Jeg må vite. Hadde min far noen siste ord? 166 00:21:26,201 --> 00:21:28,537 Jeg er usikker. 167 00:21:30,038 --> 00:21:35,627 Da jeg entret rommet, var buen min klar. Men da jeg slapp pilen, 168 00:21:35,711 --> 00:21:37,921 så skjedde det noe rart. 169 00:21:38,005 --> 00:21:42,092 Kongen satt på et bord og stirret ut av vinduet. 170 00:21:42,175 --> 00:21:44,386 Han snudde seg, og så… 171 00:21:44,928 --> 00:21:45,971 Hva? 172 00:21:46,054 --> 00:21:49,099 Han snudde seg mot meg, og han kvakket. 173 00:21:49,182 --> 00:21:50,183 Du vet… 174 00:21:52,477 --> 00:21:54,730 Jeg bare, forstår ikke? 175 00:21:56,023 --> 00:22:01,528 Beklager, men i dagene og ukene etter den skjebnesvangre natten 176 00:22:01,611 --> 00:22:04,364 var det noen rare rykter som gikk. 177 00:22:04,448 --> 00:22:05,449 Rykter? 178 00:22:05,991 --> 00:22:10,746 Jeg syns de var litt drøye, men dette endrer alt sammen. 179 00:22:44,821 --> 00:22:46,740 Vi har en fugl å finne. 180 00:23:10,680 --> 00:23:12,682 Hvem… hva er… 181 00:23:12,766 --> 00:23:13,725 Callum? 182 00:23:15,435 --> 00:23:16,728 Stoler du på meg? 183 00:23:23,443 --> 00:23:24,444 Det gjør jeg. 184 00:23:31,743 --> 00:23:34,287 Ok, vi er nesten fremme. 185 00:23:36,331 --> 00:23:38,583 Det føles som vi er på broen. 186 00:23:38,667 --> 00:23:42,421 Må jeg hoppe i vannet, så ender det ikke bra. 187 00:24:12,075 --> 00:24:17,539 Med alt som har skjedd, ville jeg gjøre noe for deg. Bare for gøy. 188 00:24:17,622 --> 00:24:20,542 Vi har jobbet med det i hele dag. 189 00:24:24,463 --> 00:24:26,339 Du er så tåpelig! 190 00:24:27,757 --> 00:24:33,096 Takk. Jeg mener, jeg tror takk? Du mente det vel på en fin måte? 191 00:24:33,180 --> 00:24:36,892 Tåpelig er et kompliment i en viss kontekst. 192 00:24:43,315 --> 00:24:45,484 Vet du hva jeg elsker med deg? 193 00:24:48,153 --> 00:24:49,029 Alt sammen. 194 00:25:12,594 --> 00:25:16,223 LEOLAS SISTE ØNSKE 195 00:25:17,766 --> 00:25:21,436 Jeg ønsker at selv i mørket, 196 00:25:21,520 --> 00:25:26,191 om de er triste, redde 197 00:25:26,274 --> 00:25:29,653 og alene, 198 00:25:29,736 --> 00:25:35,158 skal alle barn vite 199 00:25:35,784 --> 00:25:41,581 at de er elsket. 200 00:26:28,837 --> 00:26:32,924 Tekst: Mari Hegstad Rowland