1
00:00:18,685 --> 00:00:25,442
Døden lever, i mørket blomstrer
De visner og vrir seg, i solens lys
2
00:00:26,192 --> 00:00:29,195
Men den falne bringer den evige natten
3
00:00:30,238 --> 00:00:34,200
Selv om kjærligheten finner lys
i det mørkeste gys
4
00:00:34,284 --> 00:00:37,829
Vil alt brenne når en stjerne dør
5
00:01:33,093 --> 00:01:38,640
{\an8}DRAGEPRINSEN
AARAVOS-MYSTERIET
6
00:01:42,852 --> 00:01:47,774
KAPITTEL 9: NOVA
7
00:01:55,657 --> 00:01:58,785
{\an8}Skjebnen jobber på mystiske måter.
8
00:01:59,369 --> 00:02:01,704
{\an8}Novabladet kom til min formoder
9
00:02:01,788 --> 00:02:06,543
{\an8}bare for å bli tapt i generasjoner,
frem til vi trengte det.
10
00:02:06,626 --> 00:02:11,506
Jeg har aldri vært en som nøler.
Jeg har avfyrt piler fra buen
11
00:02:11,589 --> 00:02:14,509
som har nådd målet
før jeg har fullført tanken.
12
00:02:15,385 --> 00:02:20,223
- Men noe med dette føles veldig feil.
- Jeg må gjøre dette.
13
00:02:22,267 --> 00:02:23,893
Jeg må drepe Aaravos.
14
00:02:24,644 --> 00:02:27,397
Hva om han ville
at du skulle finne Novabladet?
15
00:02:27,480 --> 00:02:32,735
Han fikk deg til å tro at det var din idé,
men han ledet deg dit.
16
00:02:32,819 --> 00:02:34,779
Hva om dette er en felle?
17
00:02:36,072 --> 00:02:39,200
Det kan være, men jeg skal møte ham.
18
00:02:54,716 --> 00:02:56,509
Ikke denne gangen, Mat.
19
00:02:57,385 --> 00:03:00,180
Jeg beklager. Jeg kan ikke love det.
20
00:03:19,032 --> 00:03:21,034
Lux Aurea er langt unna.
21
00:03:21,117 --> 00:03:22,535
Vi når det aldri.
22
00:03:29,417 --> 00:03:31,044
Zym? Hva skjer?
23
00:03:48,228 --> 00:03:49,646
Nei. Han kan ikke.
24
00:03:52,815 --> 00:03:55,151
Nei! Callum, nei!
25
00:03:57,028 --> 00:03:59,447
Når det er gjort, dreper han meg.
26
00:03:59,530 --> 00:04:03,868
Du har ikke noe sted å dra.
Ingen fartøy å kontrollere.
27
00:04:03,952 --> 00:04:06,621
Du blir fanget igjen. For alltid.
28
00:04:07,747 --> 00:04:12,293
Det er skjebnen jeg velger.
Den jeg skriver for meg selv.
29
00:04:20,218 --> 00:04:21,219
Ezran?
30
00:04:21,886 --> 00:04:23,304
Avizandum, se!
31
00:04:24,055 --> 00:04:26,266
Det er sønnen vår!
32
00:04:28,309 --> 00:04:31,312
Vi kan ikke la ham gjøre dette.
33
00:04:36,484 --> 00:04:39,070
Fort, Zym! Skynd deg!
34
00:04:39,153 --> 00:04:41,864
Vinduet ditt stenges, sorte magus.
35
00:04:42,448 --> 00:04:48,663
Handle raskt, ellers vil den modige kongen
og Drageprinsen forsegle skjebnen min
36
00:04:48,746 --> 00:04:51,624
og sette verden i brann!
37
00:04:56,963 --> 00:04:59,882
Callum, du kan ikke gjøre dette!
38
00:04:59,966 --> 00:05:03,511
Jeg må det. Hvis ikke, så dør vi alle.
39
00:05:22,572 --> 00:05:23,948
For sent, Callum.
40
00:05:24,032 --> 00:05:28,995
Hvis du utfører formelen nå,
så tilhører du meg.
41
00:05:29,078 --> 00:05:31,706
Det er ingen vei mot seier.
42
00:05:31,789 --> 00:05:33,333
Det er over!
43
00:05:33,416 --> 00:05:35,335
Det er ikke det.
44
00:05:35,418 --> 00:05:37,086
Ikke for deg heller.
45
00:05:37,712 --> 00:05:43,301
Vi vil ofre hva som helst for å stoppe deg
og redde denne verdenen.
46
00:05:44,010 --> 00:05:46,346
Mitt hjerte for Xadia!
47
00:06:07,617 --> 00:06:14,040
Avizandum, den dagen du døde,
ga du alt for å beskytte sønnen vår.
48
00:06:15,458 --> 00:06:20,213
Jeg vet at den kjærligheten
fortsatt lever inne i deg.
49
00:06:29,764 --> 00:06:34,602
Noble tåper er fortsatt tåper.
50
00:06:34,685 --> 00:06:38,439
Uansett om det er syv år eller syv hundre.
51
00:06:38,523 --> 00:06:44,320
Min tid skal komme!
52
00:07:09,846 --> 00:07:11,013
Claudia.
53
00:07:12,598 --> 00:07:14,517
Du må dra!
54
00:07:15,977 --> 00:07:18,187
Jeg kan hjelpe deg! Jeg kan…
55
00:07:24,193 --> 00:07:25,236
Jeg nekter å…
56
00:07:27,488 --> 00:07:30,408
…se enda en datter dø.
57
00:07:48,092 --> 00:07:51,179
Claudia slipper unna. Stella, hjelp dem!
58
00:08:08,946 --> 00:08:10,114
Jeg har deg.
59
00:08:10,740 --> 00:08:11,657
Jeg vet.
60
00:09:14,262 --> 00:09:17,223
Vel? Skulle du faktisk gjøre det?
61
00:09:18,140 --> 00:09:20,184
Drepe din egen søster?
62
00:09:23,104 --> 00:09:24,522
Jeg vet ikke.
63
00:09:24,605 --> 00:09:26,566
Så du har gitt meg opp?
64
00:09:29,235 --> 00:09:31,487
Jeg kunne drept dere begge!
65
00:09:43,416 --> 00:09:48,504
Men jeg er fortsatt snill.
Jeg er fortsatt meg.
66
00:10:10,318 --> 00:10:11,861
Når en stjerne dør…
67
00:10:13,988 --> 00:10:15,448
…brenner alt.
68
00:10:18,034 --> 00:10:18,993
Alle sammen!
69
00:10:19,577 --> 00:10:21,329
Under vingene mine!
70
00:10:33,549 --> 00:10:37,762
Og hva vil deres offer gi dere?
71
00:10:37,845 --> 00:10:44,060
Et lite øyeblikk med fred før jeg
returnerer til en verden uten dere?
72
00:10:44,143 --> 00:10:51,067
En verden uten erkedrager?
Deres død betyr ingenting.
73
00:10:51,567 --> 00:10:52,401
Jeg skal…
74
00:11:14,507 --> 00:11:16,634
Hold fast i hverandre!
75
00:11:22,807 --> 00:11:25,101
Farvel, Azymondias.
76
00:11:30,272 --> 00:11:33,025
Jeg vil alltid elske…
77
00:12:45,973 --> 00:12:51,771
Aaravos presset oss til grensen.
Vi var klare til å ofre alt sammen.
78
00:12:52,354 --> 00:12:57,276
Du og meg, Callum, Rayla,
vi ga nesten opp alt vi er.
79
00:12:57,359 --> 00:13:01,822
Men på grunn av dem, erkedragene,
så trengte vi det ikke.
80
00:13:09,455 --> 00:13:14,210
De har gitt oss en gave.
En sjanse til å fortsette å leve.
81
00:13:14,293 --> 00:13:18,130
Fortsette å bli bedre.
Det er opp til oss, Zym.
82
00:13:18,214 --> 00:13:20,549
Vi må skape en bedre verden.
83
00:13:30,935 --> 00:13:33,646
- Hei.
- Hei.
84
00:13:34,396 --> 00:13:39,235
Jeg har tenkt litt på leke-bantheren
jeg hadde da du var baby.
85
00:13:39,318 --> 00:13:42,404
Jeg elsket den over alt på jord.
86
00:13:42,488 --> 00:13:46,909
- Og du ødela den.
- Og dette vil du snakke om nå?
87
00:13:46,992 --> 00:13:48,577
Jeg var så sint.
88
00:13:48,661 --> 00:13:53,666
Jeg sa "jeg hater deg"
og at "jeg vil hate deg for alltid".
89
00:13:53,749 --> 00:13:58,671
Mamma sa jeg kunne være sint,
men ikke la vonde følelser sitte igjen.
90
00:13:58,754 --> 00:14:02,174
Vi kom til å trenge hverandre.
Vi er brødre.
91
00:14:02,925 --> 00:14:08,097
Jeg trenger deg fortsatt.
Det har vært en tung tid, men jeg håper…
92
00:14:09,431 --> 00:14:11,100
Jeg trenger deg også.
93
00:14:14,687 --> 00:14:16,689
- Brødre.
- Brødre.
94
00:14:17,481 --> 00:14:18,440
Brødre.
95
00:14:19,316 --> 00:14:21,235
- Vent, hva?
- Sa han…
96
00:14:22,236 --> 00:14:25,614
Brødre? Ja. Det er sånn jeg høres ut.
97
00:14:25,698 --> 00:14:30,244
- Hva?
- Hva?
98
00:14:36,375 --> 00:14:37,960
Aaravos er borte.
99
00:14:39,211 --> 00:14:40,629
Men ikke for alltid.
100
00:14:40,713 --> 00:14:43,674
Han returnerer om syv år
når stjernene er på linje.
101
00:14:43,757 --> 00:14:47,177
Vi må være klare, men livet må fortsette.
102
00:14:47,261 --> 00:14:50,973
Kanskje det endelig er på tide
å bygge opp igjen.
103
00:14:52,433 --> 00:14:53,350
Nei.
104
00:14:54,268 --> 00:14:55,394
Hva?
105
00:14:57,187 --> 00:14:59,440
Det er på tide å bygge noe nytt.
106
00:15:08,365 --> 00:15:11,076
Du sier potet, jeg sier potitt.
107
00:15:11,160 --> 00:15:15,706
- Bare så du vet, så er det potet.
- Nei, det er hele poenget.
108
00:15:15,789 --> 00:15:18,584
Ikke få ham til å starte
med "halvtomt glass".
109
00:15:18,667 --> 00:15:21,879
Det er "halvfullt". Det har vi snakket om!
110
00:15:32,640 --> 00:15:35,225
- Se! Til og med Gus er her!
- Gus?
111
00:15:47,112 --> 00:15:51,200
Vår verden så mot slutten,
men vi overlevde.
112
00:15:51,283 --> 00:15:54,828
På den andre siden
fant vi en ny begynnelse.
113
00:15:54,912 --> 00:15:58,165
Så i dag fødes en ny by.
114
00:16:00,334 --> 00:16:04,129
"Vi står der hvor
en grense i sin tid delte oss.
115
00:16:04,213 --> 00:16:09,426
Men nå, i stedet for en grense,
skal denne byen være en bro.
116
00:16:09,510 --> 00:16:15,015
Et sted hvor mennesker og alver
kan komme sammen som én for første gang,
117
00:16:15,099 --> 00:16:16,475
hånd i hånd."
118
00:16:20,521 --> 00:16:26,819
Vent! Hvis stedet blir bygget av alver
og mennesker, har jeg ett spørsmål.
119
00:16:26,902 --> 00:16:29,238
- Hvem bestemmer?
- Nettopp!
120
00:16:30,572 --> 00:16:33,158
- "Det gjør dere."
- Dårlig idé.
121
00:16:33,826 --> 00:16:40,207
"Alle skal bestemme. I denne byen vil
hver og en ha en stemme i alle avgjørelser
122
00:16:40,290 --> 00:16:42,292
som skal forme fremtiden."
123
00:16:42,376 --> 00:16:48,424
Vi tenkte på hva byen skulle kalles.
Terrestrius foreslo noe som fanget ånden.
124
00:16:50,718 --> 00:16:51,552
Hallo!
125
00:16:52,177 --> 00:16:55,180
Terry her. Som han sa.
126
00:16:57,516 --> 00:17:00,269
Velkommen til byen All-art.
127
00:17:04,398 --> 00:17:07,735
Det skal være et sted
hvor alle er velkomne.
128
00:17:07,818 --> 00:17:11,238
Hvor vi vil streve etter å være snille.
129
00:17:19,496 --> 00:17:22,041
Det finnes ikke en utopi,
130
00:17:22,124 --> 00:17:27,463
Men med hardt arbeid og disiplin,
standhaftighet og tålmodighet
131
00:17:27,546 --> 00:17:29,631
kan vi skape et bedre sted.
132
00:17:35,596 --> 00:17:38,015
Velkommen til All-art!
133
00:18:04,666 --> 00:18:06,460
Jeg savner henne også.
134
00:18:06,543 --> 00:18:07,920
Jeg lurer på…
135
00:18:09,421 --> 00:18:10,923
…hvor hun er.
136
00:18:34,696 --> 00:18:36,031
Syv år.
137
00:18:50,796 --> 00:18:54,508
Hei. Jeg sa til Kong Ezran
at du skulle komme.
138
00:18:54,591 --> 00:18:58,345
Han virket opprørt,
men han sa at han vil lytte.
139
00:19:05,144 --> 00:19:07,187
Jeg er her på din nåde.
140
00:19:08,480 --> 00:19:11,900
Jeg fortjener å møte
konsekvensene for mine handlinger.
141
00:19:11,984 --> 00:19:14,153
Jeg aksepterer min dom.
142
00:19:17,865 --> 00:19:23,453
Som snikmorder overbeviste jeg meg selv
om at jeg var en fredens alv.
143
00:19:23,537 --> 00:19:26,748
En forskrudd fredens alv, kanskje.
144
00:19:26,832 --> 00:19:31,295
Jeg trodde at
mine voldelige handlinger var ønskelige,
145
00:19:32,254 --> 00:19:34,173
nødvendige til og med,
146
00:19:34,256 --> 00:19:37,134
for å avverge større blodsutgytelser.
147
00:19:38,760 --> 00:19:45,309
Men du skjønner, det øyeblikket jeg kom
tilbake til Katolis og så dine øyne,
148
00:19:46,101 --> 00:19:49,354
visste jeg at jeg har løyet til meg selv.
149
00:19:49,438 --> 00:19:53,567
Mine voldelige handlinger
plantet mørkets frø.
150
00:19:53,650 --> 00:19:56,445
Frø av sinne og hat,
151
00:19:56,528 --> 00:20:02,659
som skulle vokse til tusen ganger
den volden jeg trodde jeg kunne stanse.
152
00:20:03,911 --> 00:20:08,123
Jeg ser nå at du bærer
den smerten inne i deg.
153
00:20:09,750 --> 00:20:13,086
Og til tross, med styrke og nåde,
154
00:20:13,754 --> 00:20:17,299
har du klart å lede med vennlighet.
155
00:20:18,508 --> 00:20:22,304
Jeg ble trent til å akseptere
at jeg var død,
156
00:20:22,387 --> 00:20:26,767
slik at jeg kunne utføre
mitt mørke arbeid uten frykt.
157
00:20:27,809 --> 00:20:28,894
Men…
158
00:20:30,354 --> 00:20:35,817
…jeg er ikke død. Jeg er i live.
159
00:20:36,818 --> 00:20:39,488
Jeg har en familie jeg elsker.
160
00:20:39,571 --> 00:20:45,118
Jeg har så mye å tape.
Akkurat det samme som jeg tok fra deg.
161
00:20:52,167 --> 00:20:53,919
Jeg skal tilgi deg.
162
00:20:56,463 --> 00:21:00,259
Jeg vet ikke hvordan,
men jeg er nødt til å prøve.
163
00:21:08,725 --> 00:21:13,355
Tusen takk, Ezran. Jeg er så lei for det.
164
00:21:13,438 --> 00:21:18,235
- Ikke. Jeg er så glad i deg, Rayla.
- Jeg er så glad i deg også.
165
00:21:20,654 --> 00:21:24,491
Jeg må vite. Hadde min far noen siste ord?
166
00:21:26,201 --> 00:21:28,537
Jeg er usikker.
167
00:21:30,038 --> 00:21:35,627
Da jeg entret rommet, var buen min klar.
Men da jeg slapp pilen,
168
00:21:35,711 --> 00:21:37,921
så skjedde det noe rart.
169
00:21:38,005 --> 00:21:42,092
Kongen satt på et bord
og stirret ut av vinduet.
170
00:21:42,175 --> 00:21:44,386
Han snudde seg, og så…
171
00:21:44,928 --> 00:21:45,971
Hva?
172
00:21:46,054 --> 00:21:49,099
Han snudde seg mot meg, og han kvakket.
173
00:21:49,182 --> 00:21:50,183
Du vet…
174
00:21:52,477 --> 00:21:54,730
Jeg bare, forstår ikke?
175
00:21:56,023 --> 00:22:01,528
Beklager, men i dagene
og ukene etter den skjebnesvangre natten
176
00:22:01,611 --> 00:22:04,364
var det noen rare rykter som gikk.
177
00:22:04,448 --> 00:22:05,449
Rykter?
178
00:22:05,991 --> 00:22:10,746
Jeg syns de var litt drøye,
men dette endrer alt sammen.
179
00:22:44,821 --> 00:22:46,740
Vi har en fugl å finne.
180
00:23:10,680 --> 00:23:12,682
Hvem… hva er…
181
00:23:12,766 --> 00:23:13,725
Callum?
182
00:23:15,435 --> 00:23:16,728
Stoler du på meg?
183
00:23:23,443 --> 00:23:24,444
Det gjør jeg.
184
00:23:31,743 --> 00:23:34,287
Ok, vi er nesten fremme.
185
00:23:36,331 --> 00:23:38,583
Det føles som vi er på broen.
186
00:23:38,667 --> 00:23:42,421
Må jeg hoppe i vannet,
så ender det ikke bra.
187
00:24:12,075 --> 00:24:17,539
Med alt som har skjedd,
ville jeg gjøre noe for deg. Bare for gøy.
188
00:24:17,622 --> 00:24:20,542
Vi har jobbet med det i hele dag.
189
00:24:24,463 --> 00:24:26,339
Du er så tåpelig!
190
00:24:27,757 --> 00:24:33,096
Takk. Jeg mener, jeg tror takk?
Du mente det vel på en fin måte?
191
00:24:33,180 --> 00:24:36,892
Tåpelig er et kompliment
i en viss kontekst.
192
00:24:43,315 --> 00:24:45,484
Vet du hva jeg elsker med deg?
193
00:24:48,153 --> 00:24:49,029
Alt sammen.
194
00:25:12,594 --> 00:25:16,223
LEOLAS SISTE ØNSKE
195
00:25:17,766 --> 00:25:21,436
Jeg ønsker at selv i mørket,
196
00:25:21,520 --> 00:25:26,191
om de er triste, redde
197
00:25:26,274 --> 00:25:29,653
og alene,
198
00:25:29,736 --> 00:25:35,158
skal alle barn vite
199
00:25:35,784 --> 00:25:41,581
at de er elsket.
200
00:26:28,837 --> 00:26:32,924
Tekst: Mari Hegstad Rowland