1
00:00:17,392 --> 00:00:19,352
Tidligere i Drageprinsen.
2
00:00:20,061 --> 00:00:26,818
Den Faldne Stjerne er tilbage i Xadia.
Han vil indsvøbe hele verden i mørke.
3
00:00:26,901 --> 00:00:32,115
At rejse så stor, som jeg er nu,
kan medføre unødvendige risici.
4
00:00:34,242 --> 00:00:39,664
En ildrubin. Med dem kan vi bygge våben
og beskytte menneskenes riger.
5
00:00:41,875 --> 00:00:46,379
Du udnyttede mig.
Sådan behandler man ikke én, man elsker.
6
00:00:49,174 --> 00:00:52,260
- Hvor er Terrestrius henne?
- Han er gået.
7
00:00:53,261 --> 00:00:58,058
De vil vende Måne-neksussen
og slippe Mellemsfærens væsner fri.
8
00:00:58,141 --> 00:01:02,020
Vi må stoppe hende,
men uden at gøre hende fortræd.
9
00:01:02,103 --> 00:01:03,063
Hvordan det?
10
00:01:03,146 --> 00:01:07,275
Hun er drevet af kærlighed,
især til sin familie.
11
00:01:07,358 --> 00:01:10,028
- Hvad foreslår du?
- Jeres mor.
12
00:02:00,995 --> 00:02:06,417
{\an8}DRAGEPRINSEN - MYSTERIET OM AARAVOS
13
00:02:10,880 --> 00:02:15,468
BOG 7: MØRKE - KAPITEL 6: OMVENDT
14
00:02:44,497 --> 00:02:48,209
Claudia, jeg har noget, jeg må tilstå.
15
00:02:49,085 --> 00:02:51,880
Jeg har tænkt over Terrestrius' ord…
16
00:02:53,840 --> 00:02:56,009
Jeg lyver aldrig,
17
00:02:57,177 --> 00:03:00,680
men ofte deler jeg kun den halve sandhed.
18
00:03:01,598 --> 00:03:07,437
Og i skyggen af den anden halvdel
gemmer der sig muligvis noget usandt.
19
00:03:07,520 --> 00:03:10,899
Okay. Skal du til at indrømme,
du har løjet?
20
00:03:12,108 --> 00:03:18,448
Da jeg fortalte dig om Mellemsfæren,
hvor ånder med udeståender er fanget,
21
00:03:18,531 --> 00:03:20,950
spurgte du, om din far var der…
22
00:03:22,535 --> 00:03:25,246
Jeg sagde, det var muligt.
23
00:03:26,664 --> 00:03:31,794
Men Claudia, hele sandheden er,
at din fars ånd…
24
00:03:31,878 --> 00:03:34,464
- Jeg tror ikke…
- Jeg ved det.
25
00:03:36,925 --> 00:03:41,012
Sidste gang jeg så ham, græd jeg.
26
00:03:42,013 --> 00:03:45,892
Kunne knap se ham for tårer,
men når jeg fokuserer,
27
00:03:47,185 --> 00:03:52,273
når jeg genkalder hans ansigt,
ser jeg, han havde lagt alt bag sig.
28
00:03:52,857 --> 00:03:57,028
Han havde valgt en ny vej.
Han havde fundet fred.
29
00:03:57,111 --> 00:04:01,115
Min far forlod denne verden
uden nogen udeståender.
30
00:04:04,077 --> 00:04:06,621
Hvis du ikke tror, du finder ham,
31
00:04:06,704 --> 00:04:10,500
hvorfor vil du så vende
Måne-neksussen på vrangen?
32
00:04:10,583 --> 00:04:11,876
Godt spørgsmål.
33
00:04:12,543 --> 00:04:14,587
- Besvar du det.
- Hvad?
34
00:04:14,671 --> 00:04:16,381
Hvorfor gør du det?
35
00:04:18,800 --> 00:04:23,429
Det er, som jeg har sagt,
tingenes såkaldte "kosmiske orden",
36
00:04:23,513 --> 00:04:28,142
som elverne og dragerne har bestemt den,
der må omstyrtes.
37
00:04:28,226 --> 00:04:29,602
Men hvorfor?
38
00:04:30,395 --> 00:04:34,107
Jeg må høre hele din sandhed,
om den så er gemen…
39
00:04:35,441 --> 00:04:37,151
Hvorfor ønsker du det?
40
00:04:40,029 --> 00:04:44,951
For Leola, min søde, lille pige.
41
00:04:45,785 --> 00:04:48,871
De straffede hende for en uskyldig fejl.
42
00:04:48,955 --> 00:04:54,711
Et barn dømt til døden for at beskytte
deres dyrebare kosmiske orden.
43
00:04:57,213 --> 00:05:02,885
Så det er alt kun passende,
at jeg virkeliggør deres frygt,
44
00:05:02,969 --> 00:05:05,305
den store opløsning…
45
00:05:05,388 --> 00:05:07,974
- Farmand!
- I Leolas navn.
46
00:05:09,851 --> 00:05:12,812
Jeg ønsker at se dem lide.
47
00:05:14,105 --> 00:05:17,025
Fordi de stak et sår så dybt i mig,
48
00:05:17,775 --> 00:05:19,736
at det aldrig vil heles…
49
00:05:21,279 --> 00:05:24,782
At overleve sådan et sår
er at lide for evigt,
50
00:05:25,575 --> 00:05:29,912
og jeg ønsker,
at de tager del i den lidelse.
51
00:05:30,747 --> 00:05:34,292
Jeg ønsker at se dem lide.
52
00:05:38,880 --> 00:05:41,507
Okay, kom med mig.
53
00:05:51,059 --> 00:05:54,520
Den Faldne Stjerne er tilbage,
han er i Xadia.
54
00:05:55,146 --> 00:06:00,943
Han vil indsvøbe hele verden i mørke,
min bror Kosmo så det hele i sine syn.
55
00:06:02,028 --> 00:06:06,991
Hvad? Men Himmelvogterelverne
bevogtede Aaravos' fængsel, Perlen!
56
00:06:07,700 --> 00:06:10,119
Kom nogen til Det Iskolde Nord…
57
00:06:10,203 --> 00:06:14,499
Jeg tror, den rigtige Perle
altid har været i Katolis.
58
00:06:15,375 --> 00:06:18,795
Hvad? Nej, det er umuligt.
59
00:06:18,878 --> 00:06:23,216
Perlen, I bragte til Stjerneskraberen,
var lavet af slik.
60
00:06:24,175 --> 00:06:29,639
- Vi spiste den.
- Af slik? Men det betyder…
61
00:06:30,348 --> 00:06:34,811
Jeg fik ikke udskiftet Perlen med kopien.
Den er i Katolis.
62
00:06:34,894 --> 00:06:36,020
Ja.
63
00:06:37,563 --> 00:06:42,568
Jeg har fejlet. Jeg har formået at fejle.
Det her er min skyld.
64
00:06:44,237 --> 00:06:49,659
Callum, det er ikke din fejl.
Du må være blevet styret af Aaravos.
65
00:06:49,742 --> 00:06:53,621
Skulle dét gøre det bedre?
Det gør det bare værre!
66
00:07:02,672 --> 00:07:06,801
- Det er ikke din skyld.
- Selvfølgelig er det dét.
67
00:07:06,884 --> 00:07:11,347
Havde ikke jeg taget fejl,
ville Aaravos være indespærret.
68
00:07:11,931 --> 00:07:18,479
Jeg er grunden til, han slap ud foran os,
mens vi alle troede, det endelig var slut!
69
00:07:18,563 --> 00:07:21,190
Stop nu. Vær sød at høre på mig.
70
00:07:23,109 --> 00:07:26,070
Vi har bare siddet og spist dessert!
71
00:07:26,154 --> 00:07:30,908
Hvad, hvis jeg på en eller anden måde
kunne have stoppet ham?
72
00:07:35,872 --> 00:07:38,583
- Nej!
- Hvad er der galt?
73
00:07:38,666 --> 00:07:42,920
Ikke noget, jeg er bare nødt til
at være for mig selv.
74
00:07:43,713 --> 00:07:45,339
Manus pluma volantis!
75
00:07:50,428 --> 00:07:51,596
Callum!
76
00:08:03,774 --> 00:08:06,652
Vent. Der er noget, der ikke stemmer.
77
00:08:07,528 --> 00:08:09,989
Kom frem! Jeg ved, I er der!
78
00:08:17,288 --> 00:08:20,208
- En mindre ubelejlighed.
- Lad mig.
79
00:08:21,834 --> 00:08:26,255
Nå, hvad er det her så?
En slags sidste opgør?
80
00:08:26,839 --> 00:08:33,638
Vi vil ikke kæmpe mod dig. Terry fik os
til at love ikke at gøre dig noget.
81
00:08:35,973 --> 00:08:37,892
Det er lidt for sent.
82
00:08:51,697 --> 00:08:54,325
- Din tur.
- Min tur til hvad?
83
00:08:54,408 --> 00:08:59,080
Jeg har lagt sværdet fra mig.
Og nu lægger du staven fra dig.
84
00:08:59,914 --> 00:09:04,710
- Fars stav.
- Nej, den er min nu.
85
00:09:06,170 --> 00:09:08,172
Og jeg har ting, jeg skal.
86
00:09:27,108 --> 00:09:28,192
Mor?
87
00:09:41,247 --> 00:09:45,376
Hvad har jeg gjort? Og hvad gør jeg nu?
88
00:09:50,256 --> 00:09:51,132
Hallo?
89
00:09:52,842 --> 00:09:54,010
Er der nogen?
90
00:09:55,928 --> 00:10:01,726
- Jeg sagde, jeg ville være alene.
- Nej, du sagde du måtte være for dig selv.
91
00:10:03,394 --> 00:10:04,979
Det her tæller vel?
92
00:10:18,492 --> 00:10:25,291
Claudia, du er blevet en smuk, ung kvinde.
Og så voksen.
93
00:10:27,043 --> 00:10:29,670
Men jeg ser stadig min lille pige.
94
00:10:32,048 --> 00:10:36,761
Jeg vil holde om dig og kramme dig.
Men jeg er bange for, jeg…
95
00:10:39,138 --> 00:10:40,931
Det fortjener jeg ikke.
96
00:10:42,141 --> 00:10:45,853
Men du skal vide,
at dét at forlade dig og Soren
97
00:10:45,936 --> 00:10:48,356
er det sværeste, jeg har gjort.
98
00:10:49,273 --> 00:10:55,529
Hver eneste dag har jeg fortrudt det.
Jeg er aldrig holdt op med at elske jer.
99
00:10:59,909 --> 00:11:04,163
Hvilken mor kan dog…
Jeg skulle være blevet!
100
00:11:05,164 --> 00:11:06,957
Din far passede på dig,
101
00:11:07,041 --> 00:11:11,462
men måske kunne jeg have forhindret dig i
at vælge den her
102
00:11:13,339 --> 00:11:14,173
mørke sti.
103
00:11:18,344 --> 00:11:23,099
Nej! Det er ikke virkeligt!
Du er her ikke.
104
00:11:23,182 --> 00:11:28,437
Jeg udførte ritualet i Stjerneskraberen,
fyldte mørket i mig med lys!
105
00:11:28,521 --> 00:11:32,483
- De sagde, jeg var renset for sort magi.
- Det er du.
106
00:11:34,318 --> 00:11:38,197
Du har ikke skabt mig,
jeg er en del af dig.
107
00:11:39,365 --> 00:11:43,077
- Men jeg vil ikke have, du er her.
- At du er her?
108
00:11:43,160 --> 00:11:45,955
Jeg mente ikke mig-dig, men dig-dig.
109
00:11:46,038 --> 00:11:47,123
- Mig?
- Ja.
110
00:11:47,206 --> 00:11:48,374
- Mig.
- Nej!
111
00:11:48,457 --> 00:11:52,545
- Hvad? Jeg snakker med mig selv.
- Ja, det gør jeg…
112
00:11:53,921 --> 00:11:57,049
- Nå, men hvordan er bogen?
- Hvad?
113
00:11:57,133 --> 00:12:03,305
Sidst sagde du, at skæbnen er en bog, man
selv skriver. Hvordan er dette kapitel?
114
00:12:07,727 --> 00:12:08,686
Ikke fedt.
115
00:12:09,854 --> 00:12:14,734
Du må ikke dømme dig selv så hårdt.
Du var yngre før, og naiv.
116
00:12:16,193 --> 00:12:20,322
Du kan stole på mig nu, stole på dig selv.
117
00:12:20,406 --> 00:12:24,702
Det skal du ikke sige.
Du er ikke mig, jeg er ikke dig.
118
00:12:24,785 --> 00:12:28,789
Du er forkvaklet og langt ude.
Jeg bliver aldrig dig!
119
00:12:31,125 --> 00:12:33,544
Jeg har forstået, du hader mig.
120
00:12:34,170 --> 00:12:38,924
Men vi kender sandheden.
Det er kun mig, der kan redde dem.
121
00:12:49,143 --> 00:12:54,064
Claudia, jeg ved, der er gået mange år.
122
00:12:55,524 --> 00:12:58,402
Jeg har forvoldt dig så meget smerte.
123
00:12:59,361 --> 00:13:02,907
Men jeg tænker, om du mon på nogen måde,
124
00:13:04,158 --> 00:13:08,996
måske bare ét minut, én time ad gangen
125
00:13:10,873 --> 00:13:15,461
vil give mig en chance
til at fortjene din tilgivelse?
126
00:13:20,090 --> 00:13:25,596
Læg din stav fra dig, Claudia.
Lad din mor omfavne dig.
127
00:13:29,850 --> 00:13:34,021
Du ligner dig selv,
nøjagtigt som jeg husker dig.
128
00:13:36,732 --> 00:13:40,528
Alt for nøjagtigt. Umbra dolor!
129
00:13:51,038 --> 00:13:52,998
Hvor dum tror du, jeg er?
130
00:13:53,082 --> 00:13:56,335
Brugte du det gamle portræt, Soren har?
131
00:13:57,753 --> 00:14:00,840
En perfekt illusion, bare lidt forældet.
132
00:14:02,550 --> 00:14:03,384
Nej!
133
00:14:11,016 --> 00:14:15,729
Janey, bliv hos mig! Lujanne, kæmp!
134
00:14:17,606 --> 00:14:24,196
Ingen ligner sig selv på en prik efter
15 år. I skulle tilføje lidt patina.
135
00:14:24,280 --> 00:14:27,533
Det gør ondt, jeg må standse blødningen.
136
00:14:28,617 --> 00:14:33,038
- Hvad har du gjort?
- Dømmer du mig, kaptajn Renhjerte?
137
00:14:33,122 --> 00:14:36,000
Jeg dømmer dig ikke, jeg elsker dig!
138
00:14:36,083 --> 00:14:40,796
Det kan jeg se!
Tænk, du kunne være så lumsk!
139
00:14:42,798 --> 00:14:46,677
- Kom så, åbn øjne!
- Allen, vi må holde hende vågen.
140
00:14:50,347 --> 00:14:52,850
Troede du, det ville stoppe mig?
141
00:14:52,933 --> 00:14:58,480
Jeg troede, du ville se noget,
dit hjerte har mistet, og stoppe dig selv.
142
00:15:05,029 --> 00:15:09,450
Kan du vende hende på siden?
Jeg vil prøve at lukke såret.
143
00:15:12,369 --> 00:15:13,537
Nej.
144
00:15:18,667 --> 00:15:19,585
Nej!
145
00:15:46,904 --> 00:15:48,656
Godt klaret, Claudia.
146
00:15:50,407 --> 00:15:51,825
Vi fortsætter.
147
00:15:58,999 --> 00:16:02,920
Og nu vender vi Måne-neksussen på vrangen.
148
00:16:11,345 --> 00:16:17,184
Hvis du elsker dem, Rayla, Ezran,
dem alle, vil du ofre alt for dem.
149
00:16:18,227 --> 00:16:20,980
Det gør jeg. Og det vil jeg.
150
00:16:22,314 --> 00:16:25,192
Også din sans for rigtigt og forkert.
151
00:16:27,027 --> 00:16:30,322
Umuligt. Forstår du ikke?
Rayla elsker mig!
152
00:16:30,406 --> 00:16:34,493
Og hun tror på mig! Denne version af mig.
153
00:16:35,369 --> 00:16:41,792
Elsker du hende, må du være den Callum,
der kan redde hende. Hvad end der kræves.
154
00:16:42,793 --> 00:16:46,755
Om det så bliver farligt,
om det så bliver gement.
155
00:16:52,594 --> 00:16:56,557
Der må være en anden udvej.
En anden udvej uden dig.
156
00:16:58,642 --> 00:17:03,647
Hvis du er så sikker, hvorfor gemte du så
den forheksede mønt?
157
00:17:03,731 --> 00:17:04,565
Hvad?
158
00:17:04,648 --> 00:17:09,903
Da Runaan kom ud, lagde du mønten
i lommen. Du kunne få brug for den…
159
00:17:11,572 --> 00:17:16,118
Hvis alt andet slog fejl,
kunne du måske få brug for mig.
160
00:17:23,625 --> 00:17:25,627
Jeg får ikke brug for dig.
161
00:17:26,754 --> 00:17:31,508
Der er en vej ud med gode væsner,
der handler godt og tappert.
162
00:17:31,592 --> 00:17:37,097
Mennesker, elvere og drager,
der gør det rigtige! Jeg har en plan.
163
00:18:06,293 --> 00:18:09,546
Spiritus clavis aperta!
164
00:18:25,020 --> 00:18:27,314
Mors spiralis!
165
00:18:32,903 --> 00:18:34,571
Intus foris!
166
00:19:50,189 --> 00:19:55,444
Du ved, hvad der bliver det næste.
Hvad jeg har brug for, du gør.
167
00:19:55,527 --> 00:19:59,615
Der er stadig en trussel,
vi er nødt til at eliminere.
168
00:20:00,240 --> 00:20:04,286
Ja. Du bærer på Shiruakhs sidste skæl.
169
00:20:09,333 --> 00:20:12,044
I mit fravær vil det beskytte dig.
170
00:20:29,561 --> 00:20:30,896
Det er forbi nu.
171
00:20:33,523 --> 00:20:37,819
Denne form er blot et hylster.
172
00:20:43,408 --> 00:20:47,412
Lujanne! Kommer du dig, min elskede?
173
00:20:49,790 --> 00:20:55,462
Det er intet, som én af dine
magiske massager ikke kan kurere.
174
00:21:01,176 --> 00:21:03,345
Gå! Få Lujanne i sikkerhed.
175
00:21:35,585 --> 00:21:38,672
Jeg rejser mig på ny.
176
00:21:59,318 --> 00:22:04,114
Burde vi finde ham?
Magikeren må være oprevet over nyheden.
177
00:22:04,197 --> 00:22:10,412
Callum er stærk. Han er oprevet,
men kan kæmpe sig igennem det.
178
00:22:15,000 --> 00:22:18,962
De små kræ her er lige så vise,
som de er bedårende.
179
00:22:21,214 --> 00:22:22,382
Der er han!
180
00:22:24,551 --> 00:22:25,802
Callum!
181
00:22:29,431 --> 00:22:33,643
- Er du okay?
- Ja, bedre end okay. Jeg har en plan.
182
00:22:34,561 --> 00:22:38,565
Jeg fortæller dig alt,
hvad Kosmo så i sine syner.
183
00:22:55,290 --> 00:22:56,875
Åbn ild. Nu!
184
00:23:04,883 --> 00:23:05,759
Igen!
185
00:23:14,976 --> 00:23:16,061
Fyr!
186
00:23:19,356 --> 00:23:20,690
Nu, nu, nu!
187
00:23:23,402 --> 00:23:27,239
Igen! Fokuser på hans højre side! Fyr!
188
00:23:35,455 --> 00:23:37,916
Anden fase! Fyr! Nu!
189
00:23:50,554 --> 00:23:53,849
Tredje fase! Nu, nu, nu!
190
00:23:55,684 --> 00:23:57,394
Stram kæderne! Kom!
191
00:24:15,370 --> 00:24:17,330
Vi er ikke bange for dig.
192
00:25:22,646 --> 00:25:26,983
Tekster af: Anna Jennifer Christiansen