1 00:00:17,392 --> 00:00:19,352 Tidligere i Drageprinsen. 2 00:00:20,061 --> 00:00:26,818 Den Faldne Stjerne er tilbage i Xadia. Han vil indsvøbe hele verden i mørke. 3 00:00:26,901 --> 00:00:32,115 At rejse så stor, som jeg er nu, kan medføre unødvendige risici. 4 00:00:34,242 --> 00:00:39,664 En ildrubin. Med dem kan vi bygge våben og beskytte menneskenes riger. 5 00:00:41,875 --> 00:00:46,379 Du udnyttede mig. Sådan behandler man ikke én, man elsker. 6 00:00:49,174 --> 00:00:52,260 - Hvor er Terrestrius henne? - Han er gået. 7 00:00:53,261 --> 00:00:58,058 De vil vende Måne-neksussen og slippe Mellemsfærens væsner fri. 8 00:00:58,141 --> 00:01:02,020 Vi må stoppe hende, men uden at gøre hende fortræd. 9 00:01:02,103 --> 00:01:03,063 Hvordan det? 10 00:01:03,146 --> 00:01:07,275 Hun er drevet af kærlighed, især til sin familie. 11 00:01:07,358 --> 00:01:10,028 - Hvad foreslår du? - Jeres mor. 12 00:02:00,995 --> 00:02:06,417 {\an8}DRAGEPRINSEN - MYSTERIET OM AARAVOS 13 00:02:10,880 --> 00:02:15,468 BOG 7: MØRKE - KAPITEL 6: OMVENDT 14 00:02:44,497 --> 00:02:48,209 Claudia, jeg har noget, jeg må tilstå. 15 00:02:49,085 --> 00:02:51,880 Jeg har tænkt over Terrestrius' ord… 16 00:02:53,840 --> 00:02:56,009 Jeg lyver aldrig, 17 00:02:57,177 --> 00:03:00,680 men ofte deler jeg kun den halve sandhed. 18 00:03:01,598 --> 00:03:07,437 Og i skyggen af den anden halvdel gemmer der sig muligvis noget usandt. 19 00:03:07,520 --> 00:03:10,899 Okay. Skal du til at indrømme, du har løjet? 20 00:03:12,108 --> 00:03:18,448 Da jeg fortalte dig om Mellemsfæren, hvor ånder med udeståender er fanget, 21 00:03:18,531 --> 00:03:20,950 spurgte du, om din far var der… 22 00:03:22,535 --> 00:03:25,246 Jeg sagde, det var muligt. 23 00:03:26,664 --> 00:03:31,794 Men Claudia, hele sandheden er, at din fars ånd… 24 00:03:31,878 --> 00:03:34,464 - Jeg tror ikke… - Jeg ved det. 25 00:03:36,925 --> 00:03:41,012 Sidste gang jeg så ham, græd jeg. 26 00:03:42,013 --> 00:03:45,892 Kunne knap se ham for tårer, men når jeg fokuserer, 27 00:03:47,185 --> 00:03:52,273 når jeg genkalder hans ansigt, ser jeg, han havde lagt alt bag sig. 28 00:03:52,857 --> 00:03:57,028 Han havde valgt en ny vej. Han havde fundet fred. 29 00:03:57,111 --> 00:04:01,115 Min far forlod denne verden uden nogen udeståender. 30 00:04:04,077 --> 00:04:06,621 Hvis du ikke tror, du finder ham, 31 00:04:06,704 --> 00:04:10,500 hvorfor vil du så vende Måne-neksussen på vrangen? 32 00:04:10,583 --> 00:04:11,876 Godt spørgsmål. 33 00:04:12,543 --> 00:04:14,587 - Besvar du det. - Hvad? 34 00:04:14,671 --> 00:04:16,381 Hvorfor gør du det? 35 00:04:18,800 --> 00:04:23,429 Det er, som jeg har sagt, tingenes såkaldte "kosmiske orden", 36 00:04:23,513 --> 00:04:28,142 som elverne og dragerne har bestemt den, der må omstyrtes. 37 00:04:28,226 --> 00:04:29,602 Men hvorfor? 38 00:04:30,395 --> 00:04:34,107 Jeg må høre hele din sandhed, om den så er gemen… 39 00:04:35,441 --> 00:04:37,151 Hvorfor ønsker du det? 40 00:04:40,029 --> 00:04:44,951 For Leola, min søde, lille pige. 41 00:04:45,785 --> 00:04:48,871 De straffede hende for en uskyldig fejl. 42 00:04:48,955 --> 00:04:54,711 Et barn dømt til døden for at beskytte deres dyrebare kosmiske orden. 43 00:04:57,213 --> 00:05:02,885 Så det er alt kun passende, at jeg virkeliggør deres frygt, 44 00:05:02,969 --> 00:05:05,305 den store opløsning… 45 00:05:05,388 --> 00:05:07,974 - Farmand! - I Leolas navn. 46 00:05:09,851 --> 00:05:12,812 Jeg ønsker at se dem lide. 47 00:05:14,105 --> 00:05:17,025 Fordi de stak et sår så dybt i mig, 48 00:05:17,775 --> 00:05:19,736 at det aldrig vil heles… 49 00:05:21,279 --> 00:05:24,782 At overleve sådan et sår er at lide for evigt, 50 00:05:25,575 --> 00:05:29,912 og jeg ønsker, at de tager del i den lidelse. 51 00:05:30,747 --> 00:05:34,292 Jeg ønsker at se dem lide. 52 00:05:38,880 --> 00:05:41,507 Okay, kom med mig. 53 00:05:51,059 --> 00:05:54,520 Den Faldne Stjerne er tilbage, han er i Xadia. 54 00:05:55,146 --> 00:06:00,943 Han vil indsvøbe hele verden i mørke, min bror Kosmo så det hele i sine syn. 55 00:06:02,028 --> 00:06:06,991 Hvad? Men Himmelvogterelverne bevogtede Aaravos' fængsel, Perlen! 56 00:06:07,700 --> 00:06:10,119 Kom nogen til Det Iskolde Nord… 57 00:06:10,203 --> 00:06:14,499 Jeg tror, den rigtige Perle altid har været i Katolis. 58 00:06:15,375 --> 00:06:18,795 Hvad? Nej, det er umuligt. 59 00:06:18,878 --> 00:06:23,216 Perlen, I bragte til Stjerneskraberen, var lavet af slik. 60 00:06:24,175 --> 00:06:29,639 - Vi spiste den. - Af slik? Men det betyder… 61 00:06:30,348 --> 00:06:34,811 Jeg fik ikke udskiftet Perlen med kopien. Den er i Katolis. 62 00:06:34,894 --> 00:06:36,020 Ja. 63 00:06:37,563 --> 00:06:42,568 Jeg har fejlet. Jeg har formået at fejle. Det her er min skyld. 64 00:06:44,237 --> 00:06:49,659 Callum, det er ikke din fejl. Du må være blevet styret af Aaravos. 65 00:06:49,742 --> 00:06:53,621 Skulle dét gøre det bedre? Det gør det bare værre! 66 00:07:02,672 --> 00:07:06,801 - Det er ikke din skyld. - Selvfølgelig er det dét. 67 00:07:06,884 --> 00:07:11,347 Havde ikke jeg taget fejl, ville Aaravos være indespærret. 68 00:07:11,931 --> 00:07:18,479 Jeg er grunden til, han slap ud foran os, mens vi alle troede, det endelig var slut! 69 00:07:18,563 --> 00:07:21,190 Stop nu. Vær sød at høre på mig. 70 00:07:23,109 --> 00:07:26,070 Vi har bare siddet og spist dessert! 71 00:07:26,154 --> 00:07:30,908 Hvad, hvis jeg på en eller anden måde kunne have stoppet ham? 72 00:07:35,872 --> 00:07:38,583 - Nej! - Hvad er der galt? 73 00:07:38,666 --> 00:07:42,920 Ikke noget, jeg er bare nødt til at være for mig selv. 74 00:07:43,713 --> 00:07:45,339 Manus pluma volantis! 75 00:07:50,428 --> 00:07:51,596 Callum! 76 00:08:03,774 --> 00:08:06,652 Vent. Der er noget, der ikke stemmer. 77 00:08:07,528 --> 00:08:09,989 Kom frem! Jeg ved, I er der! 78 00:08:17,288 --> 00:08:20,208 - En mindre ubelejlighed. - Lad mig. 79 00:08:21,834 --> 00:08:26,255 Nå, hvad er det her så? En slags sidste opgør? 80 00:08:26,839 --> 00:08:33,638 Vi vil ikke kæmpe mod dig. Terry fik os til at love ikke at gøre dig noget. 81 00:08:35,973 --> 00:08:37,892 Det er lidt for sent. 82 00:08:51,697 --> 00:08:54,325 - Din tur. - Min tur til hvad? 83 00:08:54,408 --> 00:08:59,080 Jeg har lagt sværdet fra mig. Og nu lægger du staven fra dig. 84 00:08:59,914 --> 00:09:04,710 - Fars stav. - Nej, den er min nu. 85 00:09:06,170 --> 00:09:08,172 Og jeg har ting, jeg skal. 86 00:09:27,108 --> 00:09:28,192 Mor? 87 00:09:41,247 --> 00:09:45,376 Hvad har jeg gjort? Og hvad gør jeg nu? 88 00:09:50,256 --> 00:09:51,132 Hallo? 89 00:09:52,842 --> 00:09:54,010 Er der nogen? 90 00:09:55,928 --> 00:10:01,726 - Jeg sagde, jeg ville være alene. - Nej, du sagde du måtte være for dig selv. 91 00:10:03,394 --> 00:10:04,979 Det her tæller vel? 92 00:10:18,492 --> 00:10:25,291 Claudia, du er blevet en smuk, ung kvinde. Og så voksen. 93 00:10:27,043 --> 00:10:29,670 Men jeg ser stadig min lille pige. 94 00:10:32,048 --> 00:10:36,761 Jeg vil holde om dig og kramme dig. Men jeg er bange for, jeg… 95 00:10:39,138 --> 00:10:40,931 Det fortjener jeg ikke. 96 00:10:42,141 --> 00:10:45,853 Men du skal vide, at dét at forlade dig og Soren 97 00:10:45,936 --> 00:10:48,356 er det sværeste, jeg har gjort. 98 00:10:49,273 --> 00:10:55,529 Hver eneste dag har jeg fortrudt det. Jeg er aldrig holdt op med at elske jer. 99 00:10:59,909 --> 00:11:04,163 Hvilken mor kan dog… Jeg skulle være blevet! 100 00:11:05,164 --> 00:11:06,957 Din far passede på dig, 101 00:11:07,041 --> 00:11:11,462 men måske kunne jeg have forhindret dig i at vælge den her 102 00:11:13,339 --> 00:11:14,173 mørke sti. 103 00:11:18,344 --> 00:11:23,099 Nej! Det er ikke virkeligt! Du er her ikke. 104 00:11:23,182 --> 00:11:28,437 Jeg udførte ritualet i Stjerneskraberen, fyldte mørket i mig med lys! 105 00:11:28,521 --> 00:11:32,483 - De sagde, jeg var renset for sort magi. - Det er du. 106 00:11:34,318 --> 00:11:38,197 Du har ikke skabt mig, jeg er en del af dig. 107 00:11:39,365 --> 00:11:43,077 - Men jeg vil ikke have, du er her. - At du er her? 108 00:11:43,160 --> 00:11:45,955 Jeg mente ikke mig-dig, men dig-dig. 109 00:11:46,038 --> 00:11:47,123 - Mig? - Ja. 110 00:11:47,206 --> 00:11:48,374 - Mig. - Nej! 111 00:11:48,457 --> 00:11:52,545 - Hvad? Jeg snakker med mig selv. - Ja, det gør jeg… 112 00:11:53,921 --> 00:11:57,049 - Nå, men hvordan er bogen? - Hvad? 113 00:11:57,133 --> 00:12:03,305 Sidst sagde du, at skæbnen er en bog, man selv skriver. Hvordan er dette kapitel? 114 00:12:07,727 --> 00:12:08,686 Ikke fedt. 115 00:12:09,854 --> 00:12:14,734 Du må ikke dømme dig selv så hårdt. Du var yngre før, og naiv. 116 00:12:16,193 --> 00:12:20,322 Du kan stole på mig nu, stole på dig selv. 117 00:12:20,406 --> 00:12:24,702 Det skal du ikke sige. Du er ikke mig, jeg er ikke dig. 118 00:12:24,785 --> 00:12:28,789 Du er forkvaklet og langt ude. Jeg bliver aldrig dig! 119 00:12:31,125 --> 00:12:33,544 Jeg har forstået, du hader mig. 120 00:12:34,170 --> 00:12:38,924 Men vi kender sandheden. Det er kun mig, der kan redde dem. 121 00:12:49,143 --> 00:12:54,064 Claudia, jeg ved, der er gået mange år. 122 00:12:55,524 --> 00:12:58,402 Jeg har forvoldt dig så meget smerte. 123 00:12:59,361 --> 00:13:02,907 Men jeg tænker, om du mon på nogen måde, 124 00:13:04,158 --> 00:13:08,996 måske bare ét minut, én time ad gangen 125 00:13:10,873 --> 00:13:15,461 vil give mig en chance til at fortjene din tilgivelse? 126 00:13:20,090 --> 00:13:25,596 Læg din stav fra dig, Claudia. Lad din mor omfavne dig. 127 00:13:29,850 --> 00:13:34,021 Du ligner dig selv, nøjagtigt som jeg husker dig. 128 00:13:36,732 --> 00:13:40,528 Alt for nøjagtigt. Umbra dolor! 129 00:13:51,038 --> 00:13:52,998 Hvor dum tror du, jeg er? 130 00:13:53,082 --> 00:13:56,335 Brugte du det gamle portræt, Soren har? 131 00:13:57,753 --> 00:14:00,840 En perfekt illusion, bare lidt forældet. 132 00:14:02,550 --> 00:14:03,384 Nej! 133 00:14:11,016 --> 00:14:15,729 Janey, bliv hos mig! Lujanne, kæmp! 134 00:14:17,606 --> 00:14:24,196 Ingen ligner sig selv på en prik efter 15 år. I skulle tilføje lidt patina. 135 00:14:24,280 --> 00:14:27,533 Det gør ondt, jeg må standse blødningen. 136 00:14:28,617 --> 00:14:33,038 - Hvad har du gjort? - Dømmer du mig, kaptajn Renhjerte? 137 00:14:33,122 --> 00:14:36,000 Jeg dømmer dig ikke, jeg elsker dig! 138 00:14:36,083 --> 00:14:40,796 Det kan jeg se! Tænk, du kunne være så lumsk! 139 00:14:42,798 --> 00:14:46,677 - Kom så, åbn øjne! - Allen, vi må holde hende vågen. 140 00:14:50,347 --> 00:14:52,850 Troede du, det ville stoppe mig? 141 00:14:52,933 --> 00:14:58,480 Jeg troede, du ville se noget, dit hjerte har mistet, og stoppe dig selv. 142 00:15:05,029 --> 00:15:09,450 Kan du vende hende på siden? Jeg vil prøve at lukke såret. 143 00:15:12,369 --> 00:15:13,537 Nej. 144 00:15:18,667 --> 00:15:19,585 Nej! 145 00:15:46,904 --> 00:15:48,656 Godt klaret, Claudia. 146 00:15:50,407 --> 00:15:51,825 Vi fortsætter. 147 00:15:58,999 --> 00:16:02,920 Og nu vender vi Måne-neksussen på vrangen. 148 00:16:11,345 --> 00:16:17,184 Hvis du elsker dem, Rayla, Ezran, dem alle, vil du ofre alt for dem. 149 00:16:18,227 --> 00:16:20,980 Det gør jeg. Og det vil jeg. 150 00:16:22,314 --> 00:16:25,192 Også din sans for rigtigt og forkert. 151 00:16:27,027 --> 00:16:30,322 Umuligt. Forstår du ikke? Rayla elsker mig! 152 00:16:30,406 --> 00:16:34,493 Og hun tror på mig! Denne version af mig. 153 00:16:35,369 --> 00:16:41,792 Elsker du hende, må du være den Callum, der kan redde hende. Hvad end der kræves. 154 00:16:42,793 --> 00:16:46,755 Om det så bliver farligt, om det så bliver gement. 155 00:16:52,594 --> 00:16:56,557 Der må være en anden udvej. En anden udvej uden dig. 156 00:16:58,642 --> 00:17:03,647 Hvis du er så sikker, hvorfor gemte du så den forheksede mønt? 157 00:17:03,731 --> 00:17:04,565 Hvad? 158 00:17:04,648 --> 00:17:09,903 Da Runaan kom ud, lagde du mønten i lommen. Du kunne få brug for den… 159 00:17:11,572 --> 00:17:16,118 Hvis alt andet slog fejl, kunne du måske få brug for mig. 160 00:17:23,625 --> 00:17:25,627 Jeg får ikke brug for dig. 161 00:17:26,754 --> 00:17:31,508 Der er en vej ud med gode væsner, der handler godt og tappert. 162 00:17:31,592 --> 00:17:37,097 Mennesker, elvere og drager, der gør det rigtige! Jeg har en plan. 163 00:18:06,293 --> 00:18:09,546 Spiritus clavis aperta! 164 00:18:25,020 --> 00:18:27,314 Mors spiralis! 165 00:18:32,903 --> 00:18:34,571 Intus foris! 166 00:19:50,189 --> 00:19:55,444 Du ved, hvad der bliver det næste. Hvad jeg har brug for, du gør. 167 00:19:55,527 --> 00:19:59,615 Der er stadig en trussel, vi er nødt til at eliminere. 168 00:20:00,240 --> 00:20:04,286 Ja. Du bærer på Shiruakhs sidste skæl. 169 00:20:09,333 --> 00:20:12,044 I mit fravær vil det beskytte dig. 170 00:20:29,561 --> 00:20:30,896 Det er forbi nu. 171 00:20:33,523 --> 00:20:37,819 Denne form er blot et hylster. 172 00:20:43,408 --> 00:20:47,412 Lujanne! Kommer du dig, min elskede? 173 00:20:49,790 --> 00:20:55,462 Det er intet, som én af dine magiske massager ikke kan kurere. 174 00:21:01,176 --> 00:21:03,345 Gå! Få Lujanne i sikkerhed. 175 00:21:35,585 --> 00:21:38,672 Jeg rejser mig på ny. 176 00:21:59,318 --> 00:22:04,114 Burde vi finde ham? Magikeren må være oprevet over nyheden. 177 00:22:04,197 --> 00:22:10,412 Callum er stærk. Han er oprevet, men kan kæmpe sig igennem det. 178 00:22:15,000 --> 00:22:18,962 De små kræ her er lige så vise, som de er bedårende. 179 00:22:21,214 --> 00:22:22,382 Der er han! 180 00:22:24,551 --> 00:22:25,802 Callum! 181 00:22:29,431 --> 00:22:33,643 - Er du okay? - Ja, bedre end okay. Jeg har en plan. 182 00:22:34,561 --> 00:22:38,565 Jeg fortæller dig alt, hvad Kosmo så i sine syner. 183 00:22:55,290 --> 00:22:56,875 Åbn ild. Nu! 184 00:23:04,883 --> 00:23:05,759 Igen! 185 00:23:14,976 --> 00:23:16,061 Fyr! 186 00:23:19,356 --> 00:23:20,690 Nu, nu, nu! 187 00:23:23,402 --> 00:23:27,239 Igen! Fokuser på hans højre side! Fyr! 188 00:23:35,455 --> 00:23:37,916 Anden fase! Fyr! Nu! 189 00:23:50,554 --> 00:23:53,849 Tredje fase! Nu, nu, nu! 190 00:23:55,684 --> 00:23:57,394 Stram kæderne! Kom! 191 00:24:15,370 --> 00:24:17,330 Vi er ikke bange for dig. 192 00:25:22,646 --> 00:25:26,983 Tekster af: Anna Jennifer Christiansen