1
00:00:19,602 --> 00:00:23,314
Døden lever, i mørket blomstrer.
2
00:00:23,398 --> 00:00:29,404
De visner og vrir seg i solens sanne lys,
men den falne bringer den evige natt.
3
00:00:29,487 --> 00:00:30,405
Kosmo.
4
00:00:33,366 --> 00:00:34,200
Hallo.
5
00:00:34,784 --> 00:00:37,495
Er det noen der inne? Våkn opp!
6
00:00:40,999 --> 00:00:45,837
Du var i en transe og drømte.
Du resiterte det skumle diktet.
7
00:00:45,920 --> 00:00:50,258
Det er ikke en drøm, Astrid.
Det er det som skal skje.
8
00:00:50,341 --> 00:00:54,429
Hva betyr alt sammen?
Døden lever, evige natt?
9
00:00:56,389 --> 00:00:58,308
Den falne har returnert.
10
00:00:58,975 --> 00:01:01,436
Noen er nødt til å gjøre noe.
11
00:01:01,519 --> 00:01:04,606
De kan ikke, de vil ikke, de vet ikke.
12
00:01:08,985 --> 00:01:10,779
De vet ikke.
13
00:01:17,077 --> 00:01:20,830
Dragene og alvene.
14
00:01:20,914 --> 00:01:23,166
Alle de arrogante tåpene
15
00:01:23,249 --> 00:01:28,630
blendet av et brennende lyset
av deres egen selvrettferdighet.
16
00:01:28,713 --> 00:01:35,178
De står på en pidestall,
og de skal falle hardt.
17
00:02:17,011 --> 00:02:22,183
DRAGEPRINSEN
18
00:02:24,310 --> 00:02:29,899
{\an8}AARAVOS-MYSTERIET
19
00:02:34,195 --> 00:02:38,950
KAPITTEL 1
DØDEN LEVER
20
00:02:49,669 --> 00:02:53,631
{\an8}Ethari? Jeg er lei for
at jeg forstyrrer deg så tidlig.
21
00:02:53,715 --> 00:02:56,634
{\an8}Det er noe du burde se.
22
00:03:05,101 --> 00:03:10,690
Det er hans lotus. På et eller annet vis
må Runaan være i live.
23
00:03:13,067 --> 00:03:19,115
Nei, det er ikke mulig. Fortryllelsen er
svekket og nå flyter lotusen.
24
00:03:22,368 --> 00:03:23,369
Han er borte.
25
00:03:24,871 --> 00:03:25,872
For alltid.
26
00:03:39,469 --> 00:03:41,596
Jeg vil ikke hvile.
27
00:03:46,893 --> 00:03:51,981
Tålmodig. Du har bare vært tilbake
i denne verdenen en kort stund.
28
00:03:52,065 --> 00:03:54,067
Du må samle opp krefter.
29
00:03:54,692 --> 00:03:59,697
Det jeg trenger er å returnere
til Sølvskogen umiddelbart.
30
00:04:00,740 --> 00:04:02,158
Til Ethari.
31
00:04:02,242 --> 00:04:06,454
Snart, Runaan, jeg lover.
Men Lujanne har rett.
32
00:04:06,996 --> 00:04:12,126
- Vær så snill, bare prøv.
- En alv trenger hvilen sin.
33
00:04:23,096 --> 00:04:27,350
Ikke vent på oss, Callum.
Du er bekymret for Katolis.
34
00:04:27,433 --> 00:04:33,106
Det er så mye røyk
at man kan lukte brannen helt opp hit.
35
00:04:34,190 --> 00:04:39,654
- Jeg er redd noe forferdelig har skjedd.
- Jeg vet det. Derfor må du dra.
36
00:04:41,489 --> 00:04:44,742
Jeg er også redd for at
37
00:04:45,451 --> 00:04:50,790
du drar tilbake til Sølvskogen uten meg.
Jeg vil ikke miste deg igjen.
38
00:04:51,291 --> 00:04:53,710
Callum. Du er låst til meg nå.
39
00:04:55,128 --> 00:05:01,050
Låst, sier jeg. Som to adoraburrer
som koser på en kald dag.
40
00:05:01,134 --> 00:05:04,304
Bare dra. Jeg drar ikke uten deg.
41
00:05:04,387 --> 00:05:08,182
Så snart Runaan er bedre,
finner vi deg i Katolis.
42
00:05:08,266 --> 00:05:09,267
Jeg lover.
43
00:05:11,436 --> 00:05:13,396
Manus Pluma Volantis.
44
00:05:19,777 --> 00:05:26,784
Ok. Vel, du er tilbake i verden,
og Claudia holdt løftet sitt til deg.
45
00:05:26,868 --> 00:05:33,082
Vi burde gå våre egne veier.
Du virker i stand til det. Du klarer deg.
46
00:05:33,791 --> 00:05:35,501
Dere skylder meg ingenting.
47
00:05:35,585 --> 00:05:40,048
Jeg står i gjeld til deg, Claudia.
Min evige takknemlighet.
48
00:05:42,967 --> 00:05:46,763
- Jeg merker at du har et spørsmål.
- Jeg må spørre.
49
00:05:47,263 --> 00:05:51,142
Han er borte. Men er han borte-borte?
50
00:05:51,684 --> 00:05:54,854
Du hjalp meg å bringe faren min tilbake,
51
00:05:54,937 --> 00:05:59,692
kan vi ikke gjøre det én gang til?
Selv om det bare er for 30 dager?
52
00:05:59,776 --> 00:06:04,322
Forrige gang bevarte vi kroppen
i en nebula-krysalis.
53
00:06:04,989 --> 00:06:07,075
Det er for sent for det nå.
54
00:06:07,992 --> 00:06:09,619
Men det er én ting.
55
00:06:10,453 --> 00:06:15,124
Når noen dør med et stort traume
og med uforrettet sak,
56
00:06:15,208 --> 00:06:19,754
så kan de bli fanget i et sted
mellom liv og død.
57
00:06:19,837 --> 00:06:22,590
Et sted som kalles Mellomstedet.
58
00:06:23,633 --> 00:06:27,428
Hva er det du sier?
Tror du at faren min er der?
59
00:06:27,512 --> 00:06:29,472
Det er mulig.
60
00:06:30,223 --> 00:06:33,935
Hvorfor gjør du dette?
Hvorfor gir du henne håp?
61
00:06:34,018 --> 00:06:36,729
Jeg svarte kun på spørsmålet.
62
00:06:36,813 --> 00:06:40,441
Da faren din forlot oss,
var han en endret mann.
63
00:06:40,525 --> 00:06:44,404
Han fant fred. Han fant sin sannhet.
64
00:06:44,904 --> 00:06:51,411
Det er hardt å miste ham, men det er
på tide å la ham dra og tid for å sørge.
65
00:06:51,494 --> 00:06:57,959
Hva om han er fanget i Mellomstedet?
Burde vi ikke sjekke det og være sikre?
66
00:07:33,411 --> 00:07:34,412
Nei!
67
00:07:45,339 --> 00:07:46,966
Hvordan er det mulig?
68
00:07:49,886 --> 00:07:54,849
Nei.
69
00:08:12,825 --> 00:08:16,746
Jeg er lei for det.
70
00:08:17,413 --> 00:08:22,919
Jeg prøvde å beskytte hjemmet vårt,
alles hjem, men det var…
71
00:08:23,628 --> 00:08:30,092
- Soren, hva skjedde?
- Det var ingenting jeg kunne gjøre.
72
00:08:33,179 --> 00:08:34,847
Det var ingenting…
73
00:08:44,565 --> 00:08:49,403
Man kan gå inn i Mellomstedet
gjennom Nexusmånen.
74
00:08:49,904 --> 00:08:52,657
Det er måter å lage en portal inn,
75
00:08:52,740 --> 00:08:57,161
men å få ut
en fortapt sjel er litt vanskeligere.
76
00:08:57,245 --> 00:08:59,914
Vi trenger en måne-primærstein.
77
00:08:59,997 --> 00:09:03,626
Å finne en, kan ta oss hundre år.
78
00:09:04,377 --> 00:09:08,089
Eller så kan vi lage en.
79
00:09:08,172 --> 00:09:11,759
Vi velger den planen
som ikke tar hundre år.
80
00:09:11,842 --> 00:09:14,804
Det krever en sjelden ingrediens
81
00:09:14,887 --> 00:09:19,350
som bare finnes et sted
der enhjørninger en gang vandret:
82
00:09:19,433 --> 00:09:22,103
De uskyldiges hage.
83
00:09:22,895 --> 00:09:26,607
Vent, der har jeg vært, som barn.
84
00:09:26,691 --> 00:09:28,943
Jeg hadde et magisk kart.
85
00:09:29,026 --> 00:09:31,571
Du slutter aldri å overraske meg.
86
00:09:31,654 --> 00:09:35,658
Jeg hadde kartet i det forlatte huset
til faren min sin lærer.
87
00:09:35,741 --> 00:09:38,411
Et herskapshus som het Puslehuset.
88
00:09:38,494 --> 00:09:43,833
Da finner vi kartet, får tak i
det vi trenger for å lage primærsteinen
89
00:09:43,916 --> 00:09:48,879
og så omvender vi selve Nexusmånen.
90
00:09:58,848 --> 00:09:59,849
Hei.
91
00:10:18,200 --> 00:10:21,162
Jeg var redd du hadde blitt drept.
92
00:10:21,245 --> 00:10:26,167
Absolutt ikke. Jeg hadde så klart
fortalt det hvis jeg var død.
93
00:10:26,709 --> 00:10:29,587
Nei, det hadde du ikke.
94
00:10:29,670 --> 00:10:33,799
Akkurat, fordi jeg hadde vært død.
95
00:10:34,967 --> 00:10:36,927
Corvus. Kom igjen.
96
00:10:45,895 --> 00:10:48,773
Hva skjedde?
97
00:11:04,038 --> 00:11:07,291
Fortsett. Du må fortelle om spådommene.
98
00:11:07,375 --> 00:11:11,253
De er ikke spådommer,
men virkeligheter som gjenstår å skje.
99
00:11:13,005 --> 00:11:14,632
Den falne har gjenoppstått.
100
00:11:14,715 --> 00:11:19,220
Han planlegger å slippe de døde
inn i de levendes verden.
101
00:11:19,303 --> 00:11:23,391
- Ingen vil stoppe ham.
- Fordi de ikke vet hvordan.
102
00:11:23,474 --> 00:11:27,019
Vi må advare magusen og krigeren.
Vi må fortelle det.
103
00:11:30,147 --> 00:11:32,191
Nei, jeg forbyr det.
104
00:11:32,692 --> 00:11:36,445
Selv om det kunne endres,
er det ikke vår sak.
105
00:11:36,529 --> 00:11:39,657
Det er ikke vår kultur
som himmelvokteralver.
106
00:11:39,740 --> 00:11:43,452
Ikke vår sak?
Hørte du ikke hva Kosmo og jeg sa?
107
00:11:44,203 --> 00:11:49,625
Vi er voktere. Observerere.
Himmelen avslører sine hemmeligheter
108
00:11:49,709 --> 00:11:54,255
fordi vi har avlagt løfte
om at vi aldri skal involvere oss.
109
00:11:54,880 --> 00:11:58,217
Vet du… Jeg ga aldri det løftet.
110
00:12:18,279 --> 00:12:20,281
Hei, se hva jeg fant.
111
00:12:22,199 --> 00:12:26,746
Den er litt rufsete,
men utover det er den en konge verdig.
112
00:12:27,371 --> 00:12:30,708
Konge av hva? Kongen av aske?
113
00:12:32,001 --> 00:12:36,547
Beklager, jeg bare prøvde å være positiv.
114
00:12:37,506 --> 00:12:39,216
Nei, du har rett.
115
00:13:20,257 --> 00:13:21,175
Tusen takk.
116
00:13:23,969 --> 00:13:28,766
Tilgi meg for å spørre
mens alle bærer på lidelse og sorg, men…
117
00:13:30,100 --> 00:13:33,103
- Hvem er ansvarlig for dette?
- En drage.
118
00:13:37,817 --> 00:13:39,443
Det var en skyet dag.
119
00:13:39,527 --> 00:13:45,115
Plutselig drev en gyllen skrekk over oss
og sprutet ut et inferno av ild.
120
00:13:46,242 --> 00:13:52,623
Det må ha vært Sol Regem. Han var konge
over dragene og er både bitter og sint.
121
00:13:54,416 --> 00:13:55,960
Han hater mennesker.
122
00:13:58,295 --> 00:14:00,840
Vi må finne Sol Regem og ødelegge ham.
123
00:14:00,923 --> 00:14:04,468
Det ble observert
at han landet i Gravenes dal.
124
00:14:04,552 --> 00:14:07,513
- Hvor dro han etter det?
- Jeg vet ikke.
125
00:14:08,055 --> 00:14:10,057
Det skal jeg finne ut av.
126
00:14:10,140 --> 00:14:15,271
Jeg vet du er sint, men la oss ikke løpe
rett inn i faren før vi vet mer.
127
00:14:15,354 --> 00:14:19,900
Kong Ezran, tillat meg å dra
til Gravenes dal og finne bevis
128
00:14:19,984 --> 00:14:21,610
og hvor han dro.
129
00:14:23,195 --> 00:14:26,574
Callum, du drar med Corvus.
Vi er nødt til å gjøre noe.
130
00:14:37,501 --> 00:14:42,882
Kong Ezran. Jeg er så lei meg og knust
på dine vegne og folkets vegne.
131
00:14:42,965 --> 00:14:47,386
Når du leder kongeriket ditt
tilbake til trygghet og håp,
132
00:14:47,469 --> 00:14:49,096
så har du min støtte.
133
00:14:54,268 --> 00:14:55,895
Takk, dronning Aanya.
134
00:15:01,609 --> 00:15:06,655
Å reise i denne størrelsen
kan bety unødvendige risikoer.
135
00:15:06,739 --> 00:15:12,244
Hvilke risikoer? Du er diger.
Og jeg trodde du var udødelig.
136
00:15:12,328 --> 00:15:16,790
Nesten. I denne verden er det
bare én trussel mot mitt dødelige fartøy,
137
00:15:16,874 --> 00:15:18,834
en erkedrages bitt.
138
00:15:19,335 --> 00:15:23,505
Med tiden vil vi få oppmerksomhet
fra gamle fiender,
139
00:15:23,589 --> 00:15:28,218
men for nå er det bedre
å være litt mindre iøynefallende.
140
00:15:56,372 --> 00:15:57,331
Her borte.
141
00:15:59,583 --> 00:16:04,171
Stjernealv er kanskje litt for glitrende.
Syns dere ikke?
142
00:16:04,254 --> 00:16:05,923
Kanskje en alternativ form?
143
00:16:07,049 --> 00:16:11,303
Himmelalv? Fjærene er så vakre.
144
00:16:12,137 --> 00:16:16,266
Måneskygge? Så mørk og dyster.
145
00:16:17,184 --> 00:16:21,397
Tidevannsalver har
en viss nautisk panasje.
146
00:16:22,356 --> 00:16:24,942
Solstormalv, alltid heit.
147
00:16:25,943 --> 00:16:30,030
Eller Jordblod?
Jeg vet du liker Jordblod, Claudia.
148
00:16:36,704 --> 00:16:37,830
Runaan?
149
00:16:39,873 --> 00:16:43,877
Nå drar jeg.
Det er to år siden jeg har sett Ethari.
150
00:16:44,545 --> 00:16:49,049
Jeg ga et løfte til alven jeg elsker
om at jeg skulle komme tilbake,
151
00:16:49,133 --> 00:16:52,553
og jeg lar ham ikke vente
ett minutt lenger.
152
00:16:53,178 --> 00:16:56,473
Ok. Du må i det minste spise før vi drar.
153
00:16:59,268 --> 00:17:04,189
Jeg vet. Ingen fare.
Lujanne skal gjøre en illusjonsformel.
154
00:17:04,273 --> 00:17:08,277
Tenk på mat du savner.
Hun får det til å smake som hva du vil.
155
00:17:08,819 --> 00:17:13,407
Ikke ett minutt lenger.
156
00:17:17,619 --> 00:17:20,831
Vi må stoppe på veien
og finne Callum i Katolis.
157
00:17:20,914 --> 00:17:22,207
Katolis?
158
00:17:24,293 --> 00:17:26,170
Er det nødvendig?
159
00:17:26,253 --> 00:17:29,089
Ja, jeg ga en jeg elsker et løfte.
160
00:17:29,840 --> 00:17:30,674
Jeg…
161
00:17:36,055 --> 00:17:41,018
Jeg forventet å se etter spor
for å finne ut hvor dragen dro.
162
00:17:41,101 --> 00:17:43,645
men han dro ingen steder etterpå.
163
00:17:45,147 --> 00:17:48,650
- Han er borte.
- Men det er noe rart, Callum.
164
00:17:51,487 --> 00:17:54,364
Den øya var ikke der tidligere.
165
00:17:55,324 --> 00:18:00,204
Sikker? Jeg er ganske sikker på
at den øya var her. Ikke sant?
166
00:18:00,287 --> 00:18:03,707
Jeg legger merke til de minste detaljer.
167
00:18:03,791 --> 00:18:07,169
Jeg ser om benet på en flue
er knekt eller bristet.
168
00:18:07,252 --> 00:18:10,005
Det var ingen øy. Nå er det en øy.
169
00:18:12,925 --> 00:18:15,219
Men hva kan det bety, da?
170
00:18:15,302 --> 00:18:17,679
Hjelp meg.
171
00:18:25,312 --> 00:18:30,818
- For en snill ung mann.
- Går det bra? Hvordan satte du deg fast?
172
00:18:31,443 --> 00:18:35,489
Jeg kom for å se den falne dragen.
For å se ham død.
173
00:18:35,572 --> 00:18:39,118
Det onde monsteret ødela livene våre.
174
00:18:39,201 --> 00:18:40,702
Drepte min datter.
175
00:18:40,786 --> 00:18:43,205
Å nei. Jeg kondolerer.
176
00:18:43,288 --> 00:18:47,793
Kan jeg hjelpe deg med noe?
Skal vi følge deg til familien din?
177
00:18:47,876 --> 00:18:49,002
Nei.
178
00:18:49,086 --> 00:18:51,463
Jeg klarer meg herfra,
179
00:18:51,547 --> 00:18:56,510
men kanskje du tillater meg
å gjengjelde vennligheten din.
180
00:18:58,178 --> 00:19:02,558
Det er ikke mye,
men det er alt jeg har å tilby, Callum.
181
00:19:03,433 --> 00:19:09,606
- Vent. Han fortalte deg aldri navnet sitt.
- Nei. Det gjorde han ikke.
182
00:19:15,696 --> 00:19:21,660
Det trengte han jo ikke.
Dette er høymagusen av Katolis.
183
00:19:21,743 --> 00:19:23,912
Vi kjenner alle navnet hans.
184
00:19:24,496 --> 00:19:25,914
Behold eplet ditt.
185
00:19:30,669 --> 00:19:33,046
Jeg er lei meg for det med datteren din.
186
00:19:41,221 --> 00:19:46,059
- Så han er død? Er du sikker?
- Man kan ikke ta feil av det vi fant.
187
00:19:46,143 --> 00:19:50,105
Sol Regem er borte.
Han kommer aldri tilbake, Ezran.
188
00:19:52,191 --> 00:19:55,527
Da så. Da er det ikke mer
som kan bli gjort.
189
00:19:55,611 --> 00:20:00,073
Vi setter opp leir. Send beskjed om
at vi reiser til Banther-hytta i morgen
190
00:20:00,157 --> 00:20:06,163
og gjør den til midlertidig hovedkvarter.
Vi skal finne en måte å gå videre på.
191
00:20:44,868 --> 00:20:46,620
Hei, Rayla.
192
00:20:47,204 --> 00:20:48,997
Jeg er så lei for det.
193
00:20:49,081 --> 00:20:53,043
Jeg også. Men vi er sterke.
Vi bygger det opp igjen.
194
00:20:53,126 --> 00:20:55,295
Jeg vet, og jeg hjelper til.
195
00:20:59,174 --> 00:21:00,217
Hei.
196
00:21:00,884 --> 00:21:04,471
Hei, våkn opp, syvsover. Vi er framme.
197
00:21:05,847 --> 00:21:06,848
Rayla?
198
00:21:11,395 --> 00:21:14,398
- Jeg er glad du er her.
- Det går bra med Renaan.
199
00:21:14,481 --> 00:21:19,194
Han er rystet,
men fast bestemt på å dra til Sølvskogen.
200
00:21:30,247 --> 00:21:31,206
Du!
201
00:21:35,002 --> 00:21:40,924
- Det er deg. Dette er bare din feil.
- Ezran. Han har vært borte i to år.
202
00:21:41,508 --> 00:21:45,220
Alt endret seg dagen du kom.
Du drepte faren min.
203
00:21:45,304 --> 00:21:49,266
Vent! Kan du bare roe deg ned?
Trekk pusten dypt.
204
00:21:49,349 --> 00:21:52,561
Trekke pusten? Soren, arrester ham!
205
00:21:55,480 --> 00:21:59,151
Ezran, vær så snill.
Kan vi snakke om dette?
206
00:21:59,234 --> 00:22:02,487
Beklager. Hvorfor er dette greit for alle?
207
00:22:02,571 --> 00:22:05,782
Hvorfor stilles det ikke spørsmål?
Hva skjer?
208
00:22:05,866 --> 00:22:10,203
Er du ikke alven som drepte min far,
kongen av Katolis?
209
00:22:13,665 --> 00:22:14,666
Det er meg.
210
00:22:50,285 --> 00:22:52,496
Søster. Hva gjør du her?
211
00:22:53,121 --> 00:22:56,041
Vet ikke du det? Jeg trodde du visste alt.
212
00:22:56,708 --> 00:22:58,710
Det er ikke sånn det fungerer.
213
00:22:58,794 --> 00:23:03,382
Det er ikke nok å bare se på.
Jeg vil utgjøre en forskjell.
214
00:23:05,675 --> 00:23:07,094
Jeg er glad i deg.
215
00:23:17,896 --> 00:23:19,439
Det er så lyst.
216
00:23:25,404 --> 00:23:26,655
Astrid?
217
00:23:33,495 --> 00:23:38,291
Jeg skal finne magusen og krigeren,
og jeg skal advare dem.
218
00:23:38,375 --> 00:23:42,087
- Jeg reiser til Katolis.
- Vent. Før du drar,
219
00:23:42,170 --> 00:23:46,049
vil jeg fortelle deg alt jeg vet.
Alt jeg har sett.
220
00:24:28,592 --> 00:24:32,929
Tekst: Mari Hegstad Rowland