1 00:00:19,602 --> 00:00:23,314 Døden lever, i mørket blomstrer. 2 00:00:23,398 --> 00:00:29,404 De visner og vrir seg i solens sanne lys, men den falne bringer den evige natt. 3 00:00:29,487 --> 00:00:30,405 Kosmo. 4 00:00:33,366 --> 00:00:34,200 Hallo. 5 00:00:34,784 --> 00:00:37,495 Er det noen der inne? Våkn opp! 6 00:00:40,999 --> 00:00:45,837 Du var i en transe og drømte. Du resiterte det skumle diktet. 7 00:00:45,920 --> 00:00:50,258 Det er ikke en drøm, Astrid. Det er det som skal skje. 8 00:00:50,341 --> 00:00:54,429 Hva betyr alt sammen? Døden lever, evige natt? 9 00:00:56,389 --> 00:00:58,308 Den falne har returnert. 10 00:00:58,975 --> 00:01:01,436 Noen er nødt til å gjøre noe. 11 00:01:01,519 --> 00:01:04,606 De kan ikke, de vil ikke, de vet ikke. 12 00:01:08,985 --> 00:01:10,779 De vet ikke. 13 00:01:17,077 --> 00:01:20,830 Dragene og alvene. 14 00:01:20,914 --> 00:01:23,166 Alle de arrogante tåpene 15 00:01:23,249 --> 00:01:28,630 blendet av et brennende lyset av deres egen selvrettferdighet. 16 00:01:28,713 --> 00:01:35,178 De står på en pidestall, og de skal falle hardt. 17 00:02:17,011 --> 00:02:22,183 DRAGEPRINSEN 18 00:02:24,310 --> 00:02:29,899 {\an8}AARAVOS-MYSTERIET 19 00:02:34,195 --> 00:02:38,950 KAPITTEL 1 DØDEN LEVER 20 00:02:49,669 --> 00:02:53,631 {\an8}Ethari? Jeg er lei for at jeg forstyrrer deg så tidlig. 21 00:02:53,715 --> 00:02:56,634 {\an8}Det er noe du burde se. 22 00:03:05,101 --> 00:03:10,690 Det er hans lotus. På et eller annet vis må Runaan være i live. 23 00:03:13,067 --> 00:03:19,115 Nei, det er ikke mulig. Fortryllelsen er svekket og nå flyter lotusen. 24 00:03:22,368 --> 00:03:23,369 Han er borte. 25 00:03:24,871 --> 00:03:25,872 For alltid. 26 00:03:39,469 --> 00:03:41,596 Jeg vil ikke hvile. 27 00:03:46,893 --> 00:03:51,981 Tålmodig. Du har bare vært tilbake i denne verdenen en kort stund. 28 00:03:52,065 --> 00:03:54,067 Du må samle opp krefter. 29 00:03:54,692 --> 00:03:59,697 Det jeg trenger er å returnere til Sølvskogen umiddelbart. 30 00:04:00,740 --> 00:04:02,158 Til Ethari. 31 00:04:02,242 --> 00:04:06,454 Snart, Runaan, jeg lover. Men Lujanne har rett. 32 00:04:06,996 --> 00:04:12,126 - Vær så snill, bare prøv. - En alv trenger hvilen sin. 33 00:04:23,096 --> 00:04:27,350 Ikke vent på oss, Callum. Du er bekymret for Katolis. 34 00:04:27,433 --> 00:04:33,106 Det er så mye røyk at man kan lukte brannen helt opp hit. 35 00:04:34,190 --> 00:04:39,654 - Jeg er redd noe forferdelig har skjedd. - Jeg vet det. Derfor må du dra. 36 00:04:41,489 --> 00:04:44,742 Jeg er også redd for at 37 00:04:45,451 --> 00:04:50,790 du drar tilbake til Sølvskogen uten meg. Jeg vil ikke miste deg igjen. 38 00:04:51,291 --> 00:04:53,710 Callum. Du er låst til meg nå. 39 00:04:55,128 --> 00:05:01,050 Låst, sier jeg. Som to adoraburrer som koser på en kald dag. 40 00:05:01,134 --> 00:05:04,304 Bare dra. Jeg drar ikke uten deg. 41 00:05:04,387 --> 00:05:08,182 Så snart Runaan er bedre, finner vi deg i Katolis. 42 00:05:08,266 --> 00:05:09,267 Jeg lover. 43 00:05:11,436 --> 00:05:13,396 Manus Pluma Volantis. 44 00:05:19,777 --> 00:05:26,784 Ok. Vel, du er tilbake i verden, og Claudia holdt løftet sitt til deg. 45 00:05:26,868 --> 00:05:33,082 Vi burde gå våre egne veier. Du virker i stand til det. Du klarer deg. 46 00:05:33,791 --> 00:05:35,501 Dere skylder meg ingenting. 47 00:05:35,585 --> 00:05:40,048 Jeg står i gjeld til deg, Claudia. Min evige takknemlighet. 48 00:05:42,967 --> 00:05:46,763 - Jeg merker at du har et spørsmål. - Jeg må spørre. 49 00:05:47,263 --> 00:05:51,142 Han er borte. Men er han borte-borte? 50 00:05:51,684 --> 00:05:54,854 Du hjalp meg å bringe faren min tilbake, 51 00:05:54,937 --> 00:05:59,692 kan vi ikke gjøre det én gang til? Selv om det bare er for 30 dager? 52 00:05:59,776 --> 00:06:04,322 Forrige gang bevarte vi kroppen i en nebula-krysalis. 53 00:06:04,989 --> 00:06:07,075 Det er for sent for det nå. 54 00:06:07,992 --> 00:06:09,619 Men det er én ting. 55 00:06:10,453 --> 00:06:15,124 Når noen dør med et stort traume og med uforrettet sak, 56 00:06:15,208 --> 00:06:19,754 så kan de bli fanget i et sted mellom liv og død. 57 00:06:19,837 --> 00:06:22,590 Et sted som kalles Mellomstedet. 58 00:06:23,633 --> 00:06:27,428 Hva er det du sier? Tror du at faren min er der? 59 00:06:27,512 --> 00:06:29,472 Det er mulig. 60 00:06:30,223 --> 00:06:33,935 Hvorfor gjør du dette? Hvorfor gir du henne håp? 61 00:06:34,018 --> 00:06:36,729 Jeg svarte kun på spørsmålet. 62 00:06:36,813 --> 00:06:40,441 Da faren din forlot oss, var han en endret mann. 63 00:06:40,525 --> 00:06:44,404 Han fant fred. Han fant sin sannhet. 64 00:06:44,904 --> 00:06:51,411 Det er hardt å miste ham, men det er på tide å la ham dra og tid for å sørge. 65 00:06:51,494 --> 00:06:57,959 Hva om han er fanget i Mellomstedet? Burde vi ikke sjekke det og være sikre? 66 00:07:33,411 --> 00:07:34,412 Nei! 67 00:07:45,339 --> 00:07:46,966 Hvordan er det mulig? 68 00:07:49,886 --> 00:07:54,849 Nei. 69 00:08:12,825 --> 00:08:16,746 Jeg er lei for det. 70 00:08:17,413 --> 00:08:22,919 Jeg prøvde å beskytte hjemmet vårt, alles hjem, men det var… 71 00:08:23,628 --> 00:08:30,092 - Soren, hva skjedde? - Det var ingenting jeg kunne gjøre. 72 00:08:33,179 --> 00:08:34,847 Det var ingenting… 73 00:08:44,565 --> 00:08:49,403 Man kan gå inn i Mellomstedet gjennom Nexusmånen. 74 00:08:49,904 --> 00:08:52,657 Det er måter å lage en portal inn, 75 00:08:52,740 --> 00:08:57,161 men å få ut en fortapt sjel er litt vanskeligere. 76 00:08:57,245 --> 00:08:59,914 Vi trenger en måne-primærstein. 77 00:08:59,997 --> 00:09:03,626 Å finne en, kan ta oss hundre år. 78 00:09:04,377 --> 00:09:08,089 Eller så kan vi lage en. 79 00:09:08,172 --> 00:09:11,759 Vi velger den planen som ikke tar hundre år. 80 00:09:11,842 --> 00:09:14,804 Det krever en sjelden ingrediens 81 00:09:14,887 --> 00:09:19,350 som bare finnes et sted der enhjørninger en gang vandret: 82 00:09:19,433 --> 00:09:22,103 De uskyldiges hage. 83 00:09:22,895 --> 00:09:26,607 Vent, der har jeg vært, som barn. 84 00:09:26,691 --> 00:09:28,943 Jeg hadde et magisk kart. 85 00:09:29,026 --> 00:09:31,571 Du slutter aldri å overraske meg. 86 00:09:31,654 --> 00:09:35,658 Jeg hadde kartet i det forlatte huset til faren min sin lærer. 87 00:09:35,741 --> 00:09:38,411 Et herskapshus som het Puslehuset. 88 00:09:38,494 --> 00:09:43,833 Da finner vi kartet, får tak i det vi trenger for å lage primærsteinen 89 00:09:43,916 --> 00:09:48,879 og så omvender vi selve Nexusmånen. 90 00:09:58,848 --> 00:09:59,849 Hei. 91 00:10:18,200 --> 00:10:21,162 Jeg var redd du hadde blitt drept. 92 00:10:21,245 --> 00:10:26,167 Absolutt ikke. Jeg hadde så klart fortalt det hvis jeg var død. 93 00:10:26,709 --> 00:10:29,587 Nei, det hadde du ikke. 94 00:10:29,670 --> 00:10:33,799 Akkurat, fordi jeg hadde vært død. 95 00:10:34,967 --> 00:10:36,927 Corvus. Kom igjen. 96 00:10:45,895 --> 00:10:48,773 Hva skjedde? 97 00:11:04,038 --> 00:11:07,291 Fortsett. Du må fortelle om spådommene. 98 00:11:07,375 --> 00:11:11,253 De er ikke spådommer, men virkeligheter som gjenstår å skje. 99 00:11:13,005 --> 00:11:14,632 Den falne har gjenoppstått. 100 00:11:14,715 --> 00:11:19,220 Han planlegger å slippe de døde inn i de levendes verden. 101 00:11:19,303 --> 00:11:23,391 - Ingen vil stoppe ham. - Fordi de ikke vet hvordan. 102 00:11:23,474 --> 00:11:27,019 Vi må advare magusen og krigeren. Vi må fortelle det. 103 00:11:30,147 --> 00:11:32,191 Nei, jeg forbyr det. 104 00:11:32,692 --> 00:11:36,445 Selv om det kunne endres, er det ikke vår sak. 105 00:11:36,529 --> 00:11:39,657 Det er ikke vår kultur som himmelvokteralver. 106 00:11:39,740 --> 00:11:43,452 Ikke vår sak? Hørte du ikke hva Kosmo og jeg sa? 107 00:11:44,203 --> 00:11:49,625 Vi er voktere. Observerere. Himmelen avslører sine hemmeligheter 108 00:11:49,709 --> 00:11:54,255 fordi vi har avlagt løfte om at vi aldri skal involvere oss. 109 00:11:54,880 --> 00:11:58,217 Vet du… Jeg ga aldri det løftet. 110 00:12:18,279 --> 00:12:20,281 Hei, se hva jeg fant. 111 00:12:22,199 --> 00:12:26,746 Den er litt rufsete, men utover det er den en konge verdig. 112 00:12:27,371 --> 00:12:30,708 Konge av hva? Kongen av aske? 113 00:12:32,001 --> 00:12:36,547 Beklager, jeg bare prøvde å være positiv. 114 00:12:37,506 --> 00:12:39,216 Nei, du har rett. 115 00:13:20,257 --> 00:13:21,175 Tusen takk. 116 00:13:23,969 --> 00:13:28,766 Tilgi meg for å spørre mens alle bærer på lidelse og sorg, men… 117 00:13:30,100 --> 00:13:33,103 - Hvem er ansvarlig for dette? - En drage. 118 00:13:37,817 --> 00:13:39,443 Det var en skyet dag. 119 00:13:39,527 --> 00:13:45,115 Plutselig drev en gyllen skrekk over oss og sprutet ut et inferno av ild. 120 00:13:46,242 --> 00:13:52,623 Det må ha vært Sol Regem. Han var konge over dragene og er både bitter og sint. 121 00:13:54,416 --> 00:13:55,960 Han hater mennesker. 122 00:13:58,295 --> 00:14:00,840 Vi må finne Sol Regem og ødelegge ham. 123 00:14:00,923 --> 00:14:04,468 Det ble observert at han landet i Gravenes dal. 124 00:14:04,552 --> 00:14:07,513 - Hvor dro han etter det? - Jeg vet ikke. 125 00:14:08,055 --> 00:14:10,057 Det skal jeg finne ut av. 126 00:14:10,140 --> 00:14:15,271 Jeg vet du er sint, men la oss ikke løpe rett inn i faren før vi vet mer. 127 00:14:15,354 --> 00:14:19,900 Kong Ezran, tillat meg å dra til Gravenes dal og finne bevis 128 00:14:19,984 --> 00:14:21,610 og hvor han dro. 129 00:14:23,195 --> 00:14:26,574 Callum, du drar med Corvus. Vi er nødt til å gjøre noe. 130 00:14:37,501 --> 00:14:42,882 Kong Ezran. Jeg er så lei meg og knust på dine vegne og folkets vegne. 131 00:14:42,965 --> 00:14:47,386 Når du leder kongeriket ditt tilbake til trygghet og håp, 132 00:14:47,469 --> 00:14:49,096 så har du min støtte. 133 00:14:54,268 --> 00:14:55,895 Takk, dronning Aanya. 134 00:15:01,609 --> 00:15:06,655 Å reise i denne størrelsen kan bety unødvendige risikoer. 135 00:15:06,739 --> 00:15:12,244 Hvilke risikoer? Du er diger. Og jeg trodde du var udødelig. 136 00:15:12,328 --> 00:15:16,790 Nesten. I denne verden er det bare én trussel mot mitt dødelige fartøy, 137 00:15:16,874 --> 00:15:18,834 en erkedrages bitt. 138 00:15:19,335 --> 00:15:23,505 Med tiden vil vi få oppmerksomhet fra gamle fiender, 139 00:15:23,589 --> 00:15:28,218 men for nå er det bedre å være litt mindre iøynefallende. 140 00:15:56,372 --> 00:15:57,331 Her borte. 141 00:15:59,583 --> 00:16:04,171 Stjernealv er kanskje litt for glitrende. Syns dere ikke? 142 00:16:04,254 --> 00:16:05,923 Kanskje en alternativ form? 143 00:16:07,049 --> 00:16:11,303 Himmelalv? Fjærene er så vakre. 144 00:16:12,137 --> 00:16:16,266 Måneskygge? Så mørk og dyster. 145 00:16:17,184 --> 00:16:21,397 Tidevannsalver har en viss nautisk panasje. 146 00:16:22,356 --> 00:16:24,942 Solstormalv, alltid heit. 147 00:16:25,943 --> 00:16:30,030 Eller Jordblod? Jeg vet du liker Jordblod, Claudia. 148 00:16:36,704 --> 00:16:37,830 Runaan? 149 00:16:39,873 --> 00:16:43,877 Nå drar jeg. Det er to år siden jeg har sett Ethari. 150 00:16:44,545 --> 00:16:49,049 Jeg ga et løfte til alven jeg elsker om at jeg skulle komme tilbake, 151 00:16:49,133 --> 00:16:52,553 og jeg lar ham ikke vente ett minutt lenger. 152 00:16:53,178 --> 00:16:56,473 Ok. Du må i det minste spise før vi drar. 153 00:16:59,268 --> 00:17:04,189 Jeg vet. Ingen fare. Lujanne skal gjøre en illusjonsformel. 154 00:17:04,273 --> 00:17:08,277 Tenk på mat du savner. Hun får det til å smake som hva du vil. 155 00:17:08,819 --> 00:17:13,407 Ikke ett minutt lenger. 156 00:17:17,619 --> 00:17:20,831 Vi må stoppe på veien og finne Callum i Katolis. 157 00:17:20,914 --> 00:17:22,207 Katolis? 158 00:17:24,293 --> 00:17:26,170 Er det nødvendig? 159 00:17:26,253 --> 00:17:29,089 Ja, jeg ga en jeg elsker et løfte. 160 00:17:29,840 --> 00:17:30,674 Jeg… 161 00:17:36,055 --> 00:17:41,018 Jeg forventet å se etter spor for å finne ut hvor dragen dro. 162 00:17:41,101 --> 00:17:43,645 men han dro ingen steder etterpå. 163 00:17:45,147 --> 00:17:48,650 - Han er borte. - Men det er noe rart, Callum. 164 00:17:51,487 --> 00:17:54,364 Den øya var ikke der tidligere. 165 00:17:55,324 --> 00:18:00,204 Sikker? Jeg er ganske sikker på at den øya var her. Ikke sant? 166 00:18:00,287 --> 00:18:03,707 Jeg legger merke til de minste detaljer. 167 00:18:03,791 --> 00:18:07,169 Jeg ser om benet på en flue er knekt eller bristet. 168 00:18:07,252 --> 00:18:10,005 Det var ingen øy. Nå er det en øy. 169 00:18:12,925 --> 00:18:15,219 Men hva kan det bety, da? 170 00:18:15,302 --> 00:18:17,679 Hjelp meg. 171 00:18:25,312 --> 00:18:30,818 - For en snill ung mann. - Går det bra? Hvordan satte du deg fast? 172 00:18:31,443 --> 00:18:35,489 Jeg kom for å se den falne dragen. For å se ham død. 173 00:18:35,572 --> 00:18:39,118 Det onde monsteret ødela livene våre. 174 00:18:39,201 --> 00:18:40,702 Drepte min datter. 175 00:18:40,786 --> 00:18:43,205 Å nei. Jeg kondolerer. 176 00:18:43,288 --> 00:18:47,793 Kan jeg hjelpe deg med noe? Skal vi følge deg til familien din? 177 00:18:47,876 --> 00:18:49,002 Nei. 178 00:18:49,086 --> 00:18:51,463 Jeg klarer meg herfra, 179 00:18:51,547 --> 00:18:56,510 men kanskje du tillater meg å gjengjelde vennligheten din. 180 00:18:58,178 --> 00:19:02,558 Det er ikke mye, men det er alt jeg har å tilby, Callum. 181 00:19:03,433 --> 00:19:09,606 - Vent. Han fortalte deg aldri navnet sitt. - Nei. Det gjorde han ikke. 182 00:19:15,696 --> 00:19:21,660 Det trengte han jo ikke. Dette er høymagusen av Katolis. 183 00:19:21,743 --> 00:19:23,912 Vi kjenner alle navnet hans. 184 00:19:24,496 --> 00:19:25,914 Behold eplet ditt. 185 00:19:30,669 --> 00:19:33,046 Jeg er lei meg for det med datteren din. 186 00:19:41,221 --> 00:19:46,059 - Så han er død? Er du sikker? - Man kan ikke ta feil av det vi fant. 187 00:19:46,143 --> 00:19:50,105 Sol Regem er borte. Han kommer aldri tilbake, Ezran. 188 00:19:52,191 --> 00:19:55,527 Da så. Da er det ikke mer som kan bli gjort. 189 00:19:55,611 --> 00:20:00,073 Vi setter opp leir. Send beskjed om at vi reiser til Banther-hytta i morgen 190 00:20:00,157 --> 00:20:06,163 og gjør den til midlertidig hovedkvarter. Vi skal finne en måte å gå videre på. 191 00:20:44,868 --> 00:20:46,620 Hei, Rayla. 192 00:20:47,204 --> 00:20:48,997 Jeg er så lei for det. 193 00:20:49,081 --> 00:20:53,043 Jeg også. Men vi er sterke. Vi bygger det opp igjen. 194 00:20:53,126 --> 00:20:55,295 Jeg vet, og jeg hjelper til. 195 00:20:59,174 --> 00:21:00,217 Hei. 196 00:21:00,884 --> 00:21:04,471 Hei, våkn opp, syvsover. Vi er framme. 197 00:21:05,847 --> 00:21:06,848 Rayla? 198 00:21:11,395 --> 00:21:14,398 - Jeg er glad du er her. - Det går bra med Renaan. 199 00:21:14,481 --> 00:21:19,194 Han er rystet, men fast bestemt på å dra til Sølvskogen. 200 00:21:30,247 --> 00:21:31,206 Du! 201 00:21:35,002 --> 00:21:40,924 - Det er deg. Dette er bare din feil. - Ezran. Han har vært borte i to år. 202 00:21:41,508 --> 00:21:45,220 Alt endret seg dagen du kom. Du drepte faren min. 203 00:21:45,304 --> 00:21:49,266 Vent! Kan du bare roe deg ned? Trekk pusten dypt. 204 00:21:49,349 --> 00:21:52,561 Trekke pusten? Soren, arrester ham! 205 00:21:55,480 --> 00:21:59,151 Ezran, vær så snill. Kan vi snakke om dette? 206 00:21:59,234 --> 00:22:02,487 Beklager. Hvorfor er dette greit for alle? 207 00:22:02,571 --> 00:22:05,782 Hvorfor stilles det ikke spørsmål? Hva skjer? 208 00:22:05,866 --> 00:22:10,203 Er du ikke alven som drepte min far, kongen av Katolis? 209 00:22:13,665 --> 00:22:14,666 Det er meg. 210 00:22:50,285 --> 00:22:52,496 Søster. Hva gjør du her? 211 00:22:53,121 --> 00:22:56,041 Vet ikke du det? Jeg trodde du visste alt. 212 00:22:56,708 --> 00:22:58,710 Det er ikke sånn det fungerer. 213 00:22:58,794 --> 00:23:03,382 Det er ikke nok å bare se på. Jeg vil utgjøre en forskjell. 214 00:23:05,675 --> 00:23:07,094 Jeg er glad i deg. 215 00:23:17,896 --> 00:23:19,439 Det er så lyst. 216 00:23:25,404 --> 00:23:26,655 Astrid? 217 00:23:33,495 --> 00:23:38,291 Jeg skal finne magusen og krigeren, og jeg skal advare dem. 218 00:23:38,375 --> 00:23:42,087 - Jeg reiser til Katolis. - Vent. Før du drar, 219 00:23:42,170 --> 00:23:46,049 vil jeg fortelle deg alt jeg vet. Alt jeg har sett. 220 00:24:28,592 --> 00:24:32,929 Tekst: Mari Hegstad Rowland