1
00:00:19,602 --> 00:00:23,314
Døden i live
I mørke trives
2
00:00:23,398 --> 00:00:26,359
Solens lys
Skal deres liv fordrive
3
00:00:26,443 --> 00:00:29,446
Med Den Faldne
Vil natten komme og blive
4
00:00:29,529 --> 00:00:30,405
Kosmo!
5
00:00:33,366 --> 00:00:37,495
Hallo? Er der nogen? Vågn op!
6
00:00:40,915 --> 00:00:45,837
Du var langt væk og drømte igen.
Reciterede det skræmmende digt.
7
00:00:45,920 --> 00:00:50,258
Det er ingen drøm, Astrid.
Det er fremtiden. Det vil ske.
8
00:00:50,341 --> 00:00:54,429
Hvad betyder det?
"Døden i live, natten der bliver"?
9
00:00:56,347 --> 00:01:01,436
- At Den Faldne er tilbage.
- Nej. Nogen må gøre noget!
10
00:01:01,519 --> 00:01:04,773
De kan ikke. De vil ikke. De ved det ikke.
11
00:01:08,985 --> 00:01:10,779
De ved det ikke.
12
00:01:17,077 --> 00:01:22,957
Dragerne og elverne.
Alle de arrogante fjolser
13
00:01:23,041 --> 00:01:28,046
blændet af det svidende lys
fra deres egen selvretfærdighed.
14
00:01:28,797 --> 00:01:34,969
Højt på strå,
og hårdt og dybt vil de falde.
15
00:02:24,310 --> 00:02:31,317
{\an8}DRAGEPRINSEN - MYSTERIET OM AARAVOS
16
00:02:34,279 --> 00:02:38,867
BOG 7: MØRKE - KAPITEL 1: DØDEN I LIVE
17
00:02:49,669 --> 00:02:53,631
{\an8}Ethari? Jeg er ked af
at forstyrre dig så tidligt.
18
00:02:53,715 --> 00:02:56,634
{\an8}Men der er noget, du skal se.
19
00:03:05,268 --> 00:03:10,648
Det er hans, er det ikke? Hans lotus.
Runaan må jo være i live.
20
00:03:13,067 --> 00:03:15,570
Nej, det er bare ikke muligt.
21
00:03:15,653 --> 00:03:19,199
Forhekselsen er svækket,
og nu flyder lotussen.
22
00:03:22,368 --> 00:03:23,369
Han er borte.
23
00:03:24,871 --> 00:03:25,705
For altid.
24
00:03:39,469 --> 00:03:41,471
Jeg vil ikke hvile mig.
25
00:03:46,893 --> 00:03:48,394
Rolig nu.
26
00:03:48,478 --> 00:03:54,692
Du har kun været tilbage i denne verden
ganske kort. Du må samle din styrke.
27
00:03:54,776 --> 00:04:00,657
Jeg må tilbage til Sølvlunden
lige med det samme.
28
00:04:00,740 --> 00:04:02,158
Til Ethari!
29
00:04:02,242 --> 00:04:06,329
Snart, Runaan, det lover jeg.
Men Lujanne har ret.
30
00:04:07,080 --> 00:04:11,918
- Kom nu. Bare prøv.
- En elver har brug for hvile.
31
00:04:23,096 --> 00:04:27,350
Vent ikke på os.
Jeg ved, du er bekymret for Katolis.
32
00:04:27,433 --> 00:04:32,897
Der er vildt meget røg. Så meget,
at man kan lugte ilden helt heroppe.
33
00:04:34,190 --> 00:04:38,903
- Der er måske sket noget frygteligt.
- Ja, derfor må du afsted.
34
00:04:41,572 --> 00:04:44,450
Jeg er også bekymret for, at
35
00:04:45,451 --> 00:04:48,413
du tager til Sølvlunden uden mig.
36
00:04:48,496 --> 00:04:51,207
Jeg vil ikke skilles igen.
37
00:04:51,291 --> 00:04:53,584
Callum. Du hænger på mig nu.
38
00:04:55,128 --> 00:05:00,508
Vi to er filtret sammen.
Som nutteburrer, der kæler på en kold dag.
39
00:05:01,175 --> 00:05:04,387
Tag du nu afsted. Jeg rejser ingen vegne.
40
00:05:04,470 --> 00:05:09,434
Når Runaan har det bedre,
finder vi dig i Katolis. Det lover jeg.
41
00:05:11,436 --> 00:05:13,896
Manus pluma volantis!
42
00:05:19,777 --> 00:05:26,784
Okay, du er tilbage i verden,
Claudia har indfriet sit løfte til dig.
43
00:05:26,868 --> 00:05:28,786
Vi bør komme videre.
44
00:05:28,870 --> 00:05:33,082
Du ser ud til at kunne klare dig.
Du har styr på det.
45
00:05:33,833 --> 00:05:39,797
I skylder mig intet. Men dig, Claudia,
dig skylder jeg min evige taknemlighed.
46
00:05:43,051 --> 00:05:48,181
- Jeg mærker, du har et spørgsmål.
- Jeg må spørge dig… Han er borte.
47
00:05:49,307 --> 00:05:54,812
Men er han helt borte? Altså min far.
Du har fået ham tilbage før.
48
00:05:54,896 --> 00:05:59,692
Kan vi ikke gøre det igen?
Selvom det kun er for 30 dage?
49
00:05:59,776 --> 00:06:04,906
Sidste gang kunne vi bevare hans krop
i en nebula-puppe.
50
00:06:04,989 --> 00:06:06,491
Det er for sent nu.
51
00:06:07,909 --> 00:06:09,702
Men der er en mulighed.
52
00:06:10,620 --> 00:06:15,166
Når nogen dør til stor fortvivlelse
og med udeståender,
53
00:06:15,249 --> 00:06:19,128
kan de blive fanget et sted
mellem livet og døden.
54
00:06:19,921 --> 00:06:22,799
Et sted, der kaldes for Mellemsfæren.
55
00:06:23,383 --> 00:06:27,428
Hvad er det, du siger?
Tror du, at min far er der?
56
00:06:27,512 --> 00:06:29,347
Det er muligt.
57
00:06:30,390 --> 00:06:33,935
Hvorfor gør du det her?
Giver hende falske håb?
58
00:06:34,018 --> 00:06:36,813
Jeg besvarede blot hendes spørgsmål.
59
00:06:36,896 --> 00:06:42,443
Claudia, din far var en forandret mand.
Han fandt fred.
60
00:06:42,527 --> 00:06:44,237
Han fandt sin sandhed.
61
00:06:45,029 --> 00:06:51,411
Det er hårdt, men han er draget videre,
og du må give slip. Du må sørge.
62
00:06:51,494 --> 00:06:54,831
Men hvad hvis
han er fanget i Mellemsfæren?
63
00:06:54,914 --> 00:06:58,543
Bør vi ikke lede? Bør vi ikke være sikre?
64
00:07:33,411 --> 00:07:34,412
Nej.
65
00:07:45,256 --> 00:07:46,966
Hvordan kunne det ske?
66
00:07:49,886 --> 00:07:50,887
Hvordan…
67
00:07:52,305 --> 00:07:54,849
Nej!
68
00:07:56,434 --> 00:08:00,021
Nej!
69
00:08:12,867 --> 00:08:13,868
Jeg…
70
00:08:15,286 --> 00:08:16,913
Jeg er så ked af det.
71
00:08:17,497 --> 00:08:22,877
Jeg prøvede at beskytte vores hjem,
alles hjem. Men der var…
72
00:08:23,628 --> 00:08:26,839
- Soren, hvad skete der?
- Jeg kunne ikke…
73
00:08:28,466 --> 00:08:30,468
Jeg kunne ikke gøre noget.
74
00:08:32,887 --> 00:08:34,847
Der var intet, jeg kunne…
75
00:08:44,565 --> 00:08:49,195
Man kan få adgang til Mellemsfæren
gennem Måne-neksussen.
76
00:08:49,904 --> 00:08:52,490
Man kan skabe en portal derind.
77
00:08:52,573 --> 00:08:57,161
Men at få en fortabt ånd ud
er en smule mere lumsk.
78
00:08:57,245 --> 00:08:59,914
Vi skal bruge en Måneprimal-sten.
79
00:08:59,997 --> 00:09:03,626
Men det kunne tage os hundredvis år
at finde én.
80
00:09:04,418 --> 00:09:08,089
Eller vi kunne skabe én.
81
00:09:08,172 --> 00:09:11,759
Ja til planen,
der ikke tager hundredvis af år.
82
00:09:11,842 --> 00:09:14,804
Men den kræver en sjælden ingrediens,
83
00:09:14,887 --> 00:09:19,350
som kun findes,
hvor enhjørninger engang strejfede rundt.
84
00:09:19,433 --> 00:09:21,894
I De Uskyldiges Have.
85
00:09:23,020 --> 00:09:28,943
Vent. Der har jeg været, da jeg var barn!
Jeg havde et magisk kort.
86
00:09:29,026 --> 00:09:31,529
Skat! Du overrasker mig altid.
87
00:09:31,612 --> 00:09:35,533
Jeg gemte kortet
i min fars lærers forladte hus.
88
00:09:35,616 --> 00:09:38,494
Et skummelt, gammelt palæ. Gådehuset.
89
00:09:38,578 --> 00:09:43,916
Så finder vi kortet,
skaffer ingredienserne til en primal-sten,
90
00:09:44,000 --> 00:09:48,879
og så vender vi
selveste Måne-neksussen på vrangen.
91
00:09:58,848 --> 00:09:59,849
Hey!
92
00:10:18,075 --> 00:10:21,162
Efter angrebet frygtede jeg, du var død.
93
00:10:21,245 --> 00:10:26,083
Hallo, hvad tror du?
Jeg ville have sagt, hvis jeg var død.
94
00:10:26,792 --> 00:10:30,755
- Nej, det ville du sådan set ikke.
- Klart.
95
00:10:31,464 --> 00:10:34,008
Nå, klart! For så var jeg jo død!
96
00:10:35,134 --> 00:10:36,927
Corvus! Kom, ven!
97
00:10:45,895 --> 00:10:48,773
Hvad er der sket?
98
00:11:04,038 --> 00:11:07,291
Du må fortælle dem om dine forudsigelser.
99
00:11:07,375 --> 00:11:11,337
Snarere virkeligheder,
der endnu ikke er indtruffet.
100
00:11:13,047 --> 00:11:19,220
Den Faldne er vendt tilbage, og han vil
slippe de døde ind i de levendes verden.
101
00:11:19,303 --> 00:11:23,391
- Og ingen vil stoppe ham.
- Nej, fordi de ikke ved det.
102
00:11:23,474 --> 00:11:26,644
Så vi må advare magikeren og krigeren.
103
00:11:30,147 --> 00:11:31,982
Nej. Jeg forbyder det.
104
00:11:32,692 --> 00:11:36,445
Selvom noget kan gøres,
er det ikke vores opgave.
105
00:11:36,529 --> 00:11:39,699
Ikke vores kultur som Himmelvogterelvere.
106
00:11:39,782 --> 00:11:43,452
Ikke vores opgave?
Hørte du ikke, hvad vi sagde?
107
00:11:44,120 --> 00:11:49,208
Vi er vogtere, observatører.
Himlene afslører hemmeligheder for os,
108
00:11:49,291 --> 00:11:53,879
kun fordi vi afgav et løfte om
aldrig at blande os.
109
00:11:54,880 --> 00:11:58,092
Nå, men… jeg har aldrig lovet noget.
110
00:12:18,279 --> 00:12:20,197
Se, hvad jeg har fundet!
111
00:12:22,283 --> 00:12:27,413
Den er en smule brændt,
men ud over dét en konge værdig.
112
00:12:27,496 --> 00:12:30,541
Konge af hvad? Konge af Asken?
113
00:12:32,001 --> 00:12:36,589
Undskyld, jeg ville bare prøve
at løfte humøret.
114
00:12:37,631 --> 00:12:39,675
Nej, du har ret.
115
00:13:20,257 --> 00:13:21,175
Tak, Soren.
116
00:13:23,886 --> 00:13:28,766
Tilgiv, at jeg spørger,
mens I bærer på sorgens ulidelige byrde,
117
00:13:28,849 --> 00:13:31,936
men hvem er ansvarlig for det her?
118
00:13:32,019 --> 00:13:33,103
En drage.
119
00:13:37,650 --> 00:13:41,111
Det var en skyet dag,
og pludselig kom den her
120
00:13:41,195 --> 00:13:45,366
enorme, gyldne rædsel
og lod det regne med ild over os.
121
00:13:46,116 --> 00:13:49,995
Det må være Sol Regem.
Han var konge over dragerne,
122
00:13:50,079 --> 00:13:52,623
og han er så bitter og vred…
123
00:13:54,416 --> 00:13:55,960
Han hader mennesker.
124
00:13:58,295 --> 00:14:00,840
Så må vi udslette ham.
125
00:14:00,923 --> 00:14:04,468
Jeg har hørt,
at han landede i Gravenes Dal.
126
00:14:04,552 --> 00:14:07,221
- Og efter det?
- Det ved jeg ikke.
127
00:14:08,055 --> 00:14:09,890
Jeg skal nok finde ham.
128
00:14:09,974 --> 00:14:14,687
Du er vred, men lad os nu ikke
forhaste os. Vi må vide mere.
129
00:14:15,396 --> 00:14:21,735
Kong Ezran, lad mig rejse til Gravenes Dal
og finde ud af, hvor han tog hen derfra.
130
00:14:23,195 --> 00:14:26,574
Callum, tag med Corvus. Vi må gøre noget.
131
00:14:37,501 --> 00:14:42,840
Kong Ezran, jeg er så trist og ulykkelig
på dine og dit folks vegne.
132
00:14:42,923 --> 00:14:48,888
I din kamp for igen at skabe håb og
sikkerhed for dit rige, har du min støtte.
133
00:14:54,268 --> 00:14:55,811
Tak, dronning Aanya.
134
00:15:01,609 --> 00:15:06,655
At rejse så stor, som jeg er nu,
kan medføre unødvendige risici.
135
00:15:06,739 --> 00:15:09,950
Hvilke risici? Du er jo enorm!
136
00:15:10,034 --> 00:15:13,412
- Og jeg troede, du var udødelig.
- Næsten.
137
00:15:13,495 --> 00:15:19,084
Der er kun én trussel mod
mit dødelige legeme: en Ærkedrages bid.
138
00:15:19,168 --> 00:15:24,048
Med tiden skal mine gamle fjender
nok opdage mig. Men lige nu
139
00:15:24,131 --> 00:15:28,093
vil det være smartest
at vække lidt mindre opsigt.
140
00:15:56,372 --> 00:15:57,748
Jeg er herovre…
141
00:15:59,041 --> 00:16:05,923
Måske er jeg lidt for iøjnefaldende
som Stjernefrænde. Måske en anden form.
142
00:16:07,049 --> 00:16:11,220
Himmelvinge? Fjer er bare fabelagtige!
143
00:16:12,137 --> 00:16:16,266
Måneskygge? Så mørk og dybsindig.
144
00:16:17,184 --> 00:16:21,397
Tidevandselvere har en vis maritim charme.
145
00:16:22,356 --> 00:16:24,942
Solild? Så bliver det hedt…
146
00:16:25,943 --> 00:16:29,863
Eller Jordblod?
Claudia kan lide Jordblodselvere.
147
00:16:36,704 --> 00:16:37,830
Runaan?
148
00:16:39,873 --> 00:16:44,169
Jeg rejser. Det er to år siden,
jeg sidst så Ethari.
149
00:16:44,878 --> 00:16:48,966
Jeg lovede elveren, jeg elsker,
at komme tilbage,
150
00:16:49,049 --> 00:16:52,553
og jeg lader ham ikke vente
ét minut længere.
151
00:16:53,262 --> 00:16:56,473
Okay. Men spis da noget, inden vi rejser.
152
00:16:58,267 --> 00:17:03,939
Ja, bare rolig. Lujanne kaster snart
noget illusionsmagi over snasket.
153
00:17:04,023 --> 00:17:07,693
Tænk på en ret, du savner,
så smager det sådan.
154
00:17:08,902 --> 00:17:13,240
Ikke ét minut længere.
155
00:17:17,619 --> 00:17:22,124
- Vi skal stoppe og finde Callum i Katolis.
- Katolis?
156
00:17:24,293 --> 00:17:29,089
- Er det nødvendigt?
- Jeg gav et løfte til manden, jeg elsker.
157
00:17:29,840 --> 00:17:30,674
Jeg…
158
00:17:36,055 --> 00:17:41,018
Jeg troede, jeg skulle finde ud af,
hvor dragen tog hen.
159
00:17:41,101 --> 00:17:43,729
Men han tog slet ingen steder hen.
160
00:17:45,272 --> 00:17:48,484
- Han er borte.
- Men der er noget mystisk.
161
00:17:51,528 --> 00:17:54,073
Den ø der var der ikke før.
162
00:17:55,324 --> 00:18:00,079
Sikker? Jeg er ret sikker på,
den var her, ikke?
163
00:18:00,162 --> 00:18:03,499
Jeg bemærker selv de mindste detaljer.
164
00:18:03,582 --> 00:18:07,169
Om en flues ben
er brækket eller forstuvet.
165
00:18:07,252 --> 00:18:10,005
Der var ikke nogen ø før.
166
00:18:12,925 --> 00:18:17,554
- Men hvad kan det betyde?
- Hjælp mig!
167
00:18:25,312 --> 00:18:30,317
- Sikken venlig, ung mand.
- Er du uskadt? Hvordan er du havnet her?
168
00:18:31,443 --> 00:18:35,489
Jeg kom for at se den faldne drage død.
169
00:18:35,572 --> 00:18:40,702
Det grumme monster ødelagde vores liv.
Dræbte min datter.
170
00:18:40,786 --> 00:18:43,080
Åh nej. Det gør mig så ondt.
171
00:18:43,163 --> 00:18:47,793
Kan jeg hjælpe dig?
Kan vi følge dig tilbage til din familie?
172
00:18:47,876 --> 00:18:51,463
Nej, jeg klarer mig på egen hånd.
173
00:18:51,547 --> 00:18:56,343
Men måske vil du tillade mig
at gengælde din venlighed.
174
00:18:58,178 --> 00:19:02,307
Det er ikke meget,
men det er alt, jeg har, Callum.
175
00:19:03,517 --> 00:19:09,606
- Vent. Han har ikke fortalt dig sit navn.
- Nej, det er sandt nok.
176
00:19:15,863 --> 00:19:21,660
Det er ikke nødvendigt.
Det der er Størstemagikeren af Katolis.
177
00:19:21,743 --> 00:19:23,704
Vi kender alle hans navn.
178
00:19:24,496 --> 00:19:25,914
Behold selv æblet.
179
00:19:30,711 --> 00:19:32,588
Så trist med din datter.
180
00:19:41,263 --> 00:19:45,142
- Så han er død? Er I sikre?
- Det er vi.
181
00:19:46,059 --> 00:19:49,396
Sol Regem er borte
og kommer aldrig tilbage.
182
00:19:52,191 --> 00:19:56,820
Udmærket, så er der ikke andet
at gøre her. Vi slår lejr.
183
00:19:56,904 --> 00:20:02,326
I morgen begiver vi os til Banther-slottet
og gør det til hovedkvarter.
184
00:20:02,409 --> 00:20:05,579
Vi finder en måde at bevæge os fremad på.
185
00:20:44,868 --> 00:20:48,997
- Hej, Rayla.
- Jeg er så ked af det.
186
00:20:49,081 --> 00:20:52,876
Det er jeg også.
Men vi er stærke, vi genopbygger.
187
00:20:52,960 --> 00:20:55,128
Det ved jeg. Og jeg hjælper.
188
00:20:59,174 --> 00:21:04,471
Hey. Vågn op, sovetryne. Vi er her.
189
00:21:05,847 --> 00:21:06,848
Rayla?
190
00:21:11,395 --> 00:21:14,398
- Godt, du er her.
- Runaan har det bedre.
191
00:21:14,481 --> 00:21:19,194
Stadig medtaget, men fast besluttet på
at tage til Sølvlunden.
192
00:21:30,247 --> 00:21:31,206
Dig!
193
00:21:35,002 --> 00:21:40,924
- Alt det her er din skyld!
- Ezran! Han har været væk i to år.
194
00:21:41,008 --> 00:21:45,137
Alting ændrede sig, da du kom!
Du dræbte min far!
195
00:21:45,220 --> 00:21:48,015
Ez, vent! Tag lige en dyb indånding.
196
00:21:48,098 --> 00:21:50,350
- Tag det helt roligt.
- Roligt?
197
00:21:51,101 --> 00:21:52,561
Soren, anhold ham!
198
00:21:55,480 --> 00:21:59,151
Vent! Jeg bønfalder dig,
lad os snakke om det.
199
00:21:59,234 --> 00:22:02,487
Hvorfor synes alle, at det her er fint?
200
00:22:02,571 --> 00:22:05,782
Kan der være tvivl om den elvers skyld?
201
00:22:05,866 --> 00:22:10,203
Er du ikke elveren,
der dræbte min far, konge af Katolis?
202
00:22:13,665 --> 00:22:14,666
Jo, jeg er.
203
00:22:50,285 --> 00:22:53,038
Søster, hvad laver du heroppe?
204
00:22:53,121 --> 00:22:58,085
- Jeg troede, du vidste alt.
- Det er ikke sådan, det virker.
205
00:22:58,877 --> 00:23:03,423
Det er ikke nok at betragte verden.
Jeg vil gøre en forskel.
206
00:23:05,592 --> 00:23:07,219
Jeg elsker dig, bror.
207
00:23:17,896 --> 00:23:19,439
Det er så lyst!
208
00:23:25,404 --> 00:23:26,655
Astrid!
209
00:23:33,495 --> 00:23:39,876
Jeg vil finde magikeren og krigeren
og advare dem. Jeg tager til Katolis.
210
00:23:39,960 --> 00:23:45,549
Vent. Inden du rejser, skal du høre,
hvad jeg ved. Hvad jeg har set.
211
00:24:28,592 --> 00:24:32,929
Tekster af: Anna Jennifer Christiansen