1 00:00:19,602 --> 00:00:23,314 Døden i live I mørke trives 2 00:00:23,398 --> 00:00:26,359 Solens lys Skal deres liv fordrive 3 00:00:26,443 --> 00:00:29,446 Med Den Faldne Vil natten komme og blive 4 00:00:29,529 --> 00:00:30,405 Kosmo! 5 00:00:33,366 --> 00:00:37,495 Hallo? Er der nogen? Vågn op! 6 00:00:40,915 --> 00:00:45,837 Du var langt væk og drømte igen. Reciterede det skræmmende digt. 7 00:00:45,920 --> 00:00:50,258 Det er ingen drøm, Astrid. Det er fremtiden. Det vil ske. 8 00:00:50,341 --> 00:00:54,429 Hvad betyder det? "Døden i live, natten der bliver"? 9 00:00:56,347 --> 00:01:01,436 - At Den Faldne er tilbage. - Nej. Nogen må gøre noget! 10 00:01:01,519 --> 00:01:04,773 De kan ikke. De vil ikke. De ved det ikke. 11 00:01:08,985 --> 00:01:10,779 De ved det ikke. 12 00:01:17,077 --> 00:01:22,957 Dragerne og elverne. Alle de arrogante fjolser 13 00:01:23,041 --> 00:01:28,046 blændet af det svidende lys fra deres egen selvretfærdighed. 14 00:01:28,797 --> 00:01:34,969 Højt på strå, og hårdt og dybt vil de falde. 15 00:02:24,310 --> 00:02:31,317 {\an8}DRAGEPRINSEN - MYSTERIET OM AARAVOS 16 00:02:34,279 --> 00:02:38,867 BOG 7: MØRKE - KAPITEL 1: DØDEN I LIVE 17 00:02:49,669 --> 00:02:53,631 {\an8}Ethari? Jeg er ked af at forstyrre dig så tidligt. 18 00:02:53,715 --> 00:02:56,634 {\an8}Men der er noget, du skal se. 19 00:03:05,268 --> 00:03:10,648 Det er hans, er det ikke? Hans lotus. Runaan må jo være i live. 20 00:03:13,067 --> 00:03:15,570 Nej, det er bare ikke muligt. 21 00:03:15,653 --> 00:03:19,199 Forhekselsen er svækket, og nu flyder lotussen. 22 00:03:22,368 --> 00:03:23,369 Han er borte. 23 00:03:24,871 --> 00:03:25,705 For altid. 24 00:03:39,469 --> 00:03:41,471 Jeg vil ikke hvile mig. 25 00:03:46,893 --> 00:03:48,394 Rolig nu. 26 00:03:48,478 --> 00:03:54,692 Du har kun været tilbage i denne verden ganske kort. Du må samle din styrke. 27 00:03:54,776 --> 00:04:00,657 Jeg må tilbage til Sølvlunden lige med det samme. 28 00:04:00,740 --> 00:04:02,158 Til Ethari! 29 00:04:02,242 --> 00:04:06,329 Snart, Runaan, det lover jeg. Men Lujanne har ret. 30 00:04:07,080 --> 00:04:11,918 - Kom nu. Bare prøv. - En elver har brug for hvile. 31 00:04:23,096 --> 00:04:27,350 Vent ikke på os. Jeg ved, du er bekymret for Katolis. 32 00:04:27,433 --> 00:04:32,897 Der er vildt meget røg. Så meget, at man kan lugte ilden helt heroppe. 33 00:04:34,190 --> 00:04:38,903 - Der er måske sket noget frygteligt. - Ja, derfor må du afsted. 34 00:04:41,572 --> 00:04:44,450 Jeg er også bekymret for, at 35 00:04:45,451 --> 00:04:48,413 du tager til Sølvlunden uden mig. 36 00:04:48,496 --> 00:04:51,207 Jeg vil ikke skilles igen. 37 00:04:51,291 --> 00:04:53,584 Callum. Du hænger på mig nu. 38 00:04:55,128 --> 00:05:00,508 Vi to er filtret sammen. Som nutteburrer, der kæler på en kold dag. 39 00:05:01,175 --> 00:05:04,387 Tag du nu afsted. Jeg rejser ingen vegne. 40 00:05:04,470 --> 00:05:09,434 Når Runaan har det bedre, finder vi dig i Katolis. Det lover jeg. 41 00:05:11,436 --> 00:05:13,896 Manus pluma volantis! 42 00:05:19,777 --> 00:05:26,784 Okay, du er tilbage i verden, Claudia har indfriet sit løfte til dig. 43 00:05:26,868 --> 00:05:28,786 Vi bør komme videre. 44 00:05:28,870 --> 00:05:33,082 Du ser ud til at kunne klare dig. Du har styr på det. 45 00:05:33,833 --> 00:05:39,797 I skylder mig intet. Men dig, Claudia, dig skylder jeg min evige taknemlighed. 46 00:05:43,051 --> 00:05:48,181 - Jeg mærker, du har et spørgsmål. - Jeg må spørge dig… Han er borte. 47 00:05:49,307 --> 00:05:54,812 Men er han helt borte? Altså min far. Du har fået ham tilbage før. 48 00:05:54,896 --> 00:05:59,692 Kan vi ikke gøre det igen? Selvom det kun er for 30 dage? 49 00:05:59,776 --> 00:06:04,906 Sidste gang kunne vi bevare hans krop i en nebula-puppe. 50 00:06:04,989 --> 00:06:06,491 Det er for sent nu. 51 00:06:07,909 --> 00:06:09,702 Men der er en mulighed. 52 00:06:10,620 --> 00:06:15,166 Når nogen dør til stor fortvivlelse og med udeståender, 53 00:06:15,249 --> 00:06:19,128 kan de blive fanget et sted mellem livet og døden. 54 00:06:19,921 --> 00:06:22,799 Et sted, der kaldes for Mellemsfæren. 55 00:06:23,383 --> 00:06:27,428 Hvad er det, du siger? Tror du, at min far er der? 56 00:06:27,512 --> 00:06:29,347 Det er muligt. 57 00:06:30,390 --> 00:06:33,935 Hvorfor gør du det her? Giver hende falske håb? 58 00:06:34,018 --> 00:06:36,813 Jeg besvarede blot hendes spørgsmål. 59 00:06:36,896 --> 00:06:42,443 Claudia, din far var en forandret mand. Han fandt fred. 60 00:06:42,527 --> 00:06:44,237 Han fandt sin sandhed. 61 00:06:45,029 --> 00:06:51,411 Det er hårdt, men han er draget videre, og du må give slip. Du må sørge. 62 00:06:51,494 --> 00:06:54,831 Men hvad hvis han er fanget i Mellemsfæren? 63 00:06:54,914 --> 00:06:58,543 Bør vi ikke lede? Bør vi ikke være sikre? 64 00:07:33,411 --> 00:07:34,412 Nej. 65 00:07:45,256 --> 00:07:46,966 Hvordan kunne det ske? 66 00:07:49,886 --> 00:07:50,887 Hvordan… 67 00:07:52,305 --> 00:07:54,849 Nej! 68 00:07:56,434 --> 00:08:00,021 Nej! 69 00:08:12,867 --> 00:08:13,868 Jeg… 70 00:08:15,286 --> 00:08:16,913 Jeg er så ked af det. 71 00:08:17,497 --> 00:08:22,877 Jeg prøvede at beskytte vores hjem, alles hjem. Men der var… 72 00:08:23,628 --> 00:08:26,839 - Soren, hvad skete der? - Jeg kunne ikke… 73 00:08:28,466 --> 00:08:30,468 Jeg kunne ikke gøre noget. 74 00:08:32,887 --> 00:08:34,847 Der var intet, jeg kunne… 75 00:08:44,565 --> 00:08:49,195 Man kan få adgang til Mellemsfæren gennem Måne-neksussen. 76 00:08:49,904 --> 00:08:52,490 Man kan skabe en portal derind. 77 00:08:52,573 --> 00:08:57,161 Men at få en fortabt ånd ud er en smule mere lumsk. 78 00:08:57,245 --> 00:08:59,914 Vi skal bruge en Måneprimal-sten. 79 00:08:59,997 --> 00:09:03,626 Men det kunne tage os hundredvis år at finde én. 80 00:09:04,418 --> 00:09:08,089 Eller vi kunne skabe én. 81 00:09:08,172 --> 00:09:11,759 Ja til planen, der ikke tager hundredvis af år. 82 00:09:11,842 --> 00:09:14,804 Men den kræver en sjælden ingrediens, 83 00:09:14,887 --> 00:09:19,350 som kun findes, hvor enhjørninger engang strejfede rundt. 84 00:09:19,433 --> 00:09:21,894 I De Uskyldiges Have. 85 00:09:23,020 --> 00:09:28,943 Vent. Der har jeg været, da jeg var barn! Jeg havde et magisk kort. 86 00:09:29,026 --> 00:09:31,529 Skat! Du overrasker mig altid. 87 00:09:31,612 --> 00:09:35,533 Jeg gemte kortet i min fars lærers forladte hus. 88 00:09:35,616 --> 00:09:38,494 Et skummelt, gammelt palæ. Gådehuset. 89 00:09:38,578 --> 00:09:43,916 Så finder vi kortet, skaffer ingredienserne til en primal-sten, 90 00:09:44,000 --> 00:09:48,879 og så vender vi selveste Måne-neksussen på vrangen. 91 00:09:58,848 --> 00:09:59,849 Hey! 92 00:10:18,075 --> 00:10:21,162 Efter angrebet frygtede jeg, du var død. 93 00:10:21,245 --> 00:10:26,083 Hallo, hvad tror du? Jeg ville have sagt, hvis jeg var død. 94 00:10:26,792 --> 00:10:30,755 - Nej, det ville du sådan set ikke. - Klart. 95 00:10:31,464 --> 00:10:34,008 Nå, klart! For så var jeg jo død! 96 00:10:35,134 --> 00:10:36,927 Corvus! Kom, ven! 97 00:10:45,895 --> 00:10:48,773 Hvad er der sket? 98 00:11:04,038 --> 00:11:07,291 Du må fortælle dem om dine forudsigelser. 99 00:11:07,375 --> 00:11:11,337 Snarere virkeligheder, der endnu ikke er indtruffet. 100 00:11:13,047 --> 00:11:19,220 Den Faldne er vendt tilbage, og han vil slippe de døde ind i de levendes verden. 101 00:11:19,303 --> 00:11:23,391 - Og ingen vil stoppe ham. - Nej, fordi de ikke ved det. 102 00:11:23,474 --> 00:11:26,644 Så vi må advare magikeren og krigeren. 103 00:11:30,147 --> 00:11:31,982 Nej. Jeg forbyder det. 104 00:11:32,692 --> 00:11:36,445 Selvom noget kan gøres, er det ikke vores opgave. 105 00:11:36,529 --> 00:11:39,699 Ikke vores kultur som Himmelvogterelvere. 106 00:11:39,782 --> 00:11:43,452 Ikke vores opgave? Hørte du ikke, hvad vi sagde? 107 00:11:44,120 --> 00:11:49,208 Vi er vogtere, observatører. Himlene afslører hemmeligheder for os, 108 00:11:49,291 --> 00:11:53,879 kun fordi vi afgav et løfte om aldrig at blande os. 109 00:11:54,880 --> 00:11:58,092 Nå, men… jeg har aldrig lovet noget. 110 00:12:18,279 --> 00:12:20,197 Se, hvad jeg har fundet! 111 00:12:22,283 --> 00:12:27,413 Den er en smule brændt, men ud over dét en konge værdig. 112 00:12:27,496 --> 00:12:30,541 Konge af hvad? Konge af Asken? 113 00:12:32,001 --> 00:12:36,589 Undskyld, jeg ville bare prøve at løfte humøret. 114 00:12:37,631 --> 00:12:39,675 Nej, du har ret. 115 00:13:20,257 --> 00:13:21,175 Tak, Soren. 116 00:13:23,886 --> 00:13:28,766 Tilgiv, at jeg spørger, mens I bærer på sorgens ulidelige byrde, 117 00:13:28,849 --> 00:13:31,936 men hvem er ansvarlig for det her? 118 00:13:32,019 --> 00:13:33,103 En drage. 119 00:13:37,650 --> 00:13:41,111 Det var en skyet dag, og pludselig kom den her 120 00:13:41,195 --> 00:13:45,366 enorme, gyldne rædsel og lod det regne med ild over os. 121 00:13:46,116 --> 00:13:49,995 Det må være Sol Regem. Han var konge over dragerne, 122 00:13:50,079 --> 00:13:52,623 og han er så bitter og vred… 123 00:13:54,416 --> 00:13:55,960 Han hader mennesker. 124 00:13:58,295 --> 00:14:00,840 Så må vi udslette ham. 125 00:14:00,923 --> 00:14:04,468 Jeg har hørt, at han landede i Gravenes Dal. 126 00:14:04,552 --> 00:14:07,221 - Og efter det? - Det ved jeg ikke. 127 00:14:08,055 --> 00:14:09,890 Jeg skal nok finde ham. 128 00:14:09,974 --> 00:14:14,687 Du er vred, men lad os nu ikke forhaste os. Vi må vide mere. 129 00:14:15,396 --> 00:14:21,735 Kong Ezran, lad mig rejse til Gravenes Dal og finde ud af, hvor han tog hen derfra. 130 00:14:23,195 --> 00:14:26,574 Callum, tag med Corvus. Vi må gøre noget. 131 00:14:37,501 --> 00:14:42,840 Kong Ezran, jeg er så trist og ulykkelig på dine og dit folks vegne. 132 00:14:42,923 --> 00:14:48,888 I din kamp for igen at skabe håb og sikkerhed for dit rige, har du min støtte. 133 00:14:54,268 --> 00:14:55,811 Tak, dronning Aanya. 134 00:15:01,609 --> 00:15:06,655 At rejse så stor, som jeg er nu, kan medføre unødvendige risici. 135 00:15:06,739 --> 00:15:09,950 Hvilke risici? Du er jo enorm! 136 00:15:10,034 --> 00:15:13,412 - Og jeg troede, du var udødelig. - Næsten. 137 00:15:13,495 --> 00:15:19,084 Der er kun én trussel mod mit dødelige legeme: en Ærkedrages bid. 138 00:15:19,168 --> 00:15:24,048 Med tiden skal mine gamle fjender nok opdage mig. Men lige nu 139 00:15:24,131 --> 00:15:28,093 vil det være smartest at vække lidt mindre opsigt. 140 00:15:56,372 --> 00:15:57,748 Jeg er herovre… 141 00:15:59,041 --> 00:16:05,923 Måske er jeg lidt for iøjnefaldende som Stjernefrænde. Måske en anden form. 142 00:16:07,049 --> 00:16:11,220 Himmelvinge? Fjer er bare fabelagtige! 143 00:16:12,137 --> 00:16:16,266 Måneskygge? Så mørk og dybsindig. 144 00:16:17,184 --> 00:16:21,397 Tidevandselvere har en vis maritim charme. 145 00:16:22,356 --> 00:16:24,942 Solild? Så bliver det hedt… 146 00:16:25,943 --> 00:16:29,863 Eller Jordblod? Claudia kan lide Jordblodselvere. 147 00:16:36,704 --> 00:16:37,830 Runaan? 148 00:16:39,873 --> 00:16:44,169 Jeg rejser. Det er to år siden, jeg sidst så Ethari. 149 00:16:44,878 --> 00:16:48,966 Jeg lovede elveren, jeg elsker, at komme tilbage, 150 00:16:49,049 --> 00:16:52,553 og jeg lader ham ikke vente ét minut længere. 151 00:16:53,262 --> 00:16:56,473 Okay. Men spis da noget, inden vi rejser. 152 00:16:58,267 --> 00:17:03,939 Ja, bare rolig. Lujanne kaster snart noget illusionsmagi over snasket. 153 00:17:04,023 --> 00:17:07,693 Tænk på en ret, du savner, så smager det sådan. 154 00:17:08,902 --> 00:17:13,240 Ikke ét minut længere. 155 00:17:17,619 --> 00:17:22,124 - Vi skal stoppe og finde Callum i Katolis. - Katolis? 156 00:17:24,293 --> 00:17:29,089 - Er det nødvendigt? - Jeg gav et løfte til manden, jeg elsker. 157 00:17:29,840 --> 00:17:30,674 Jeg… 158 00:17:36,055 --> 00:17:41,018 Jeg troede, jeg skulle finde ud af, hvor dragen tog hen. 159 00:17:41,101 --> 00:17:43,729 Men han tog slet ingen steder hen. 160 00:17:45,272 --> 00:17:48,484 - Han er borte. - Men der er noget mystisk. 161 00:17:51,528 --> 00:17:54,073 Den ø der var der ikke før. 162 00:17:55,324 --> 00:18:00,079 Sikker? Jeg er ret sikker på, den var her, ikke? 163 00:18:00,162 --> 00:18:03,499 Jeg bemærker selv de mindste detaljer. 164 00:18:03,582 --> 00:18:07,169 Om en flues ben er brækket eller forstuvet. 165 00:18:07,252 --> 00:18:10,005 Der var ikke nogen ø før. 166 00:18:12,925 --> 00:18:17,554 - Men hvad kan det betyde? - Hjælp mig! 167 00:18:25,312 --> 00:18:30,317 - Sikken venlig, ung mand. - Er du uskadt? Hvordan er du havnet her? 168 00:18:31,443 --> 00:18:35,489 Jeg kom for at se den faldne drage død. 169 00:18:35,572 --> 00:18:40,702 Det grumme monster ødelagde vores liv. Dræbte min datter. 170 00:18:40,786 --> 00:18:43,080 Åh nej. Det gør mig så ondt. 171 00:18:43,163 --> 00:18:47,793 Kan jeg hjælpe dig? Kan vi følge dig tilbage til din familie? 172 00:18:47,876 --> 00:18:51,463 Nej, jeg klarer mig på egen hånd. 173 00:18:51,547 --> 00:18:56,343 Men måske vil du tillade mig at gengælde din venlighed. 174 00:18:58,178 --> 00:19:02,307 Det er ikke meget, men det er alt, jeg har, Callum. 175 00:19:03,517 --> 00:19:09,606 - Vent. Han har ikke fortalt dig sit navn. - Nej, det er sandt nok. 176 00:19:15,863 --> 00:19:21,660 Det er ikke nødvendigt. Det der er Størstemagikeren af Katolis. 177 00:19:21,743 --> 00:19:23,704 Vi kender alle hans navn. 178 00:19:24,496 --> 00:19:25,914 Behold selv æblet. 179 00:19:30,711 --> 00:19:32,588 Så trist med din datter. 180 00:19:41,263 --> 00:19:45,142 - Så han er død? Er I sikre? - Det er vi. 181 00:19:46,059 --> 00:19:49,396 Sol Regem er borte og kommer aldrig tilbage. 182 00:19:52,191 --> 00:19:56,820 Udmærket, så er der ikke andet at gøre her. Vi slår lejr. 183 00:19:56,904 --> 00:20:02,326 I morgen begiver vi os til Banther-slottet og gør det til hovedkvarter. 184 00:20:02,409 --> 00:20:05,579 Vi finder en måde at bevæge os fremad på. 185 00:20:44,868 --> 00:20:48,997 - Hej, Rayla. - Jeg er så ked af det. 186 00:20:49,081 --> 00:20:52,876 Det er jeg også. Men vi er stærke, vi genopbygger. 187 00:20:52,960 --> 00:20:55,128 Det ved jeg. Og jeg hjælper. 188 00:20:59,174 --> 00:21:04,471 Hey. Vågn op, sovetryne. Vi er her. 189 00:21:05,847 --> 00:21:06,848 Rayla? 190 00:21:11,395 --> 00:21:14,398 - Godt, du er her. - Runaan har det bedre. 191 00:21:14,481 --> 00:21:19,194 Stadig medtaget, men fast besluttet på at tage til Sølvlunden. 192 00:21:30,247 --> 00:21:31,206 Dig! 193 00:21:35,002 --> 00:21:40,924 - Alt det her er din skyld! - Ezran! Han har været væk i to år. 194 00:21:41,008 --> 00:21:45,137 Alting ændrede sig, da du kom! Du dræbte min far! 195 00:21:45,220 --> 00:21:48,015 Ez, vent! Tag lige en dyb indånding. 196 00:21:48,098 --> 00:21:50,350 - Tag det helt roligt. - Roligt? 197 00:21:51,101 --> 00:21:52,561 Soren, anhold ham! 198 00:21:55,480 --> 00:21:59,151 Vent! Jeg bønfalder dig, lad os snakke om det. 199 00:21:59,234 --> 00:22:02,487 Hvorfor synes alle, at det her er fint? 200 00:22:02,571 --> 00:22:05,782 Kan der være tvivl om den elvers skyld? 201 00:22:05,866 --> 00:22:10,203 Er du ikke elveren, der dræbte min far, konge af Katolis? 202 00:22:13,665 --> 00:22:14,666 Jo, jeg er. 203 00:22:50,285 --> 00:22:53,038 Søster, hvad laver du heroppe? 204 00:22:53,121 --> 00:22:58,085 - Jeg troede, du vidste alt. - Det er ikke sådan, det virker. 205 00:22:58,877 --> 00:23:03,423 Det er ikke nok at betragte verden. Jeg vil gøre en forskel. 206 00:23:05,592 --> 00:23:07,219 Jeg elsker dig, bror. 207 00:23:17,896 --> 00:23:19,439 Det er så lyst! 208 00:23:25,404 --> 00:23:26,655 Astrid! 209 00:23:33,495 --> 00:23:39,876 Jeg vil finde magikeren og krigeren og advare dem. Jeg tager til Katolis. 210 00:23:39,960 --> 00:23:45,549 Vent. Inden du rejser, skal du høre, hvad jeg ved. Hvad jeg har set. 211 00:24:28,592 --> 00:24:32,929 Tekster af: Anna Jennifer Christiansen