1 00:00:29,696 --> 00:00:33,742 All right Ezra, you have our attention, now explain what's going on. 2 00:00:34,076 --> 00:00:37,246 This stone came from the Jedi Temple here on Lothal. 3 00:00:37,871 --> 00:00:39,957 That's far to the north, how did it get here? 4 00:00:40,457 --> 00:00:42,125 The Loth-wolves gave it to me. 5 00:00:42,501 --> 00:00:44,837 They think the Empire is doing something terrible there. 6 00:00:45,337 --> 00:00:48,090 Okay, wait, "they think"? 7 00:00:48,173 --> 00:00:49,716 What, did they talk to you? 8 00:00:49,925 --> 00:00:51,260 Well, just the one. 9 00:00:51,593 --> 00:00:53,846 I wish they told you what these symbols mean. 10 00:00:55,639 --> 00:00:57,224 But, maybe I could make more 11 00:00:57,307 --> 00:00:59,726 sense of them if I saw the temple up close. 12 00:00:59,935 --> 00:01:01,812 I agree, we have to go. 13 00:01:01,895 --> 00:01:04,231 I don't want the Empire putting their hands all over the Temple. 14 00:01:04,439 --> 00:01:06,859 So let's stop them. For Kanan. 15 00:01:07,776 --> 00:01:09,403 There's just one problem. 16 00:01:09,820 --> 00:01:11,989 As Hera said, the Temple is far to the north, 17 00:01:12,072 --> 00:01:13,740 and we don't have a ship. 18 00:01:14,491 --> 00:01:16,243 I can get us there. 19 00:02:07,127 --> 00:02:09,588 We're ready, can you take us? 20 00:02:27,898 --> 00:02:29,983 Are these things faster than speeders? 21 00:02:30,067 --> 00:02:32,444 Well, they got us here in the first place. 22 00:02:32,528 --> 00:02:34,780 I guess they can get us to the Temple as well. 23 00:02:34,863 --> 00:02:38,158 I'm just, you know, more comfortable with speeders... 24 00:02:38,242 --> 00:02:39,576 'Cause... 25 00:02:41,411 --> 00:02:44,873 Hello, my name is Zeb. 26 00:02:45,082 --> 00:02:47,417 Zeb, those ones don't talk. 27 00:02:47,835 --> 00:02:49,253 How do you know? 28 00:02:49,336 --> 00:02:52,005 It talks with its eyes. 29 00:03:10,858 --> 00:03:12,025 Everyone ready? 30 00:03:14,736 --> 00:03:16,113 Here we go. 31 00:03:54,526 --> 00:03:57,029 How far is it to the temple? 32 00:03:57,821 --> 00:03:59,114 You don't wanna know! 33 00:04:00,991 --> 00:04:02,326 Hold tight! 34 00:04:34,983 --> 00:04:36,318 You want a ride? 35 00:04:36,401 --> 00:04:37,694 You don't know us. 36 00:04:37,778 --> 00:04:39,530 And I don't want to. 37 00:04:39,655 --> 00:04:41,490 I lost my way for a long time, 38 00:04:41,573 --> 00:04:44,701 but now, I have a chance to change things. 39 00:04:44,868 --> 00:04:46,119 We have hope. 40 00:04:46,203 --> 00:04:48,247 Hope that things can get better, 41 00:04:48,539 --> 00:04:50,040 and they will. 42 00:04:50,457 --> 00:04:52,251 That was a mistake. 43 00:04:52,376 --> 00:04:53,460 Why? 44 00:04:53,544 --> 00:04:56,630 Because you have no one left to die for you? 45 00:04:56,713 --> 00:04:57,881 No, 46 00:04:57,965 --> 00:05:00,092 because I have nothing left to fear. 47 00:05:02,553 --> 00:05:05,556 This is a new day, a new beginning... 48 00:05:05,639 --> 00:05:08,725 There's a cost for any action we take now, Ezra. 49 00:05:08,851 --> 00:05:09,935 Things are getting worse, 50 00:05:10,018 --> 00:05:11,270 just as they did back when I was your age. 51 00:05:11,395 --> 00:05:12,771 But back then 52 00:05:12,855 --> 00:05:15,649 there were 10,000 Jedi knights protecting the galaxy. 53 00:05:15,732 --> 00:05:17,359 Now... 54 00:05:17,442 --> 00:05:20,070 There's just you and me. 55 00:05:44,178 --> 00:05:46,680 Hey, did you hear those voices? 56 00:05:46,763 --> 00:05:49,099 I have no idea what just happened. 57 00:05:57,649 --> 00:05:59,359 They say the Temple is not far from here, 58 00:05:59,443 --> 00:06:00,903 just a bit to the Northwest. 59 00:06:01,278 --> 00:06:03,447 But we'll have to walk the rest of the way. 60 00:06:03,739 --> 00:06:05,782 Ezra, how do they do that? 61 00:06:06,742 --> 00:06:08,202 I don't know. 62 00:06:10,871 --> 00:06:14,082 Kanan said they're deeply connected to the Force. 63 00:06:14,291 --> 00:06:16,376 I'm just glad they're on our side. 64 00:06:16,585 --> 00:06:18,170 They're on Lothal's side. 65 00:06:18,253 --> 00:06:20,088 Is there a difference? 66 00:06:20,631 --> 00:06:21,965 Let's hope not. 67 00:06:26,386 --> 00:06:28,180 We should get moving. 68 00:06:58,460 --> 00:07:00,838 This is no military operation. 69 00:07:02,965 --> 00:07:04,466 What are they searching for? 70 00:07:05,008 --> 00:07:06,760 Let me take a look. 71 00:07:08,178 --> 00:07:11,098 Wait, the doors, they're both gone. 72 00:07:11,932 --> 00:07:14,434 And it looks like one of them has been cut right off the surface. 73 00:07:14,601 --> 00:07:16,353 Is this really the temple? 74 00:07:16,436 --> 00:07:17,813 It looks like solid rock. 75 00:07:17,896 --> 00:07:19,523 We're in the right place. 76 00:07:20,440 --> 00:07:22,192 It must have sealed itself off. 77 00:07:22,901 --> 00:07:24,820 Any idea what the Empire wants? 78 00:07:25,612 --> 00:07:26,655 No. 79 00:07:26,780 --> 00:07:29,366 Well, they've uncovered a lot more artwork. 80 00:07:29,533 --> 00:07:31,910 Maybe I can figure it out if I get a closer look. 81 00:07:32,035 --> 00:07:33,078 Agreed. 82 00:07:33,161 --> 00:07:35,706 You and Ezra go, we'll keep watch from up here. 83 00:07:35,831 --> 00:07:36,832 Look! 84 00:07:38,834 --> 00:07:40,919 You're gonna need a disguise. 85 00:07:51,889 --> 00:07:53,307 Identify yourself! 86 00:07:54,224 --> 00:07:56,143 You misunderstand, Captain, 87 00:07:56,226 --> 00:07:58,604 I am not accepting surrenders at this time. 88 00:07:58,687 --> 00:08:00,898 Now let us proceed. 89 00:08:01,190 --> 00:08:02,274 What? 90 00:08:48,195 --> 00:08:51,198 Well, they're definitely on to something. 91 00:08:54,326 --> 00:08:59,456 There's a language here. Not... Not so much in words, but pictures. 92 00:08:59,832 --> 00:09:02,793 I saw paintings like these inside the temple. 93 00:09:03,001 --> 00:09:04,962 Trooper! 94 00:09:06,129 --> 00:09:08,298 Get away from there at once! 95 00:09:10,634 --> 00:09:12,135 I've said it before, 96 00:09:12,219 --> 00:09:14,429 none of you are to touch the artifacts! 97 00:09:15,097 --> 00:09:17,808 The tiniest blemish could erase evidence 98 00:09:17,891 --> 00:09:21,436 which is critical to understanding the gateway! 99 00:09:21,562 --> 00:09:22,563 Gateway? 100 00:09:22,646 --> 00:09:24,189 I mean, yes, sir. Sorry, sir. 101 00:09:24,273 --> 00:09:27,401 Minister, Coruscant is contacting you. 102 00:09:29,194 --> 00:09:32,990 This conduct reflects poorly on you, Commander. 103 00:09:33,115 --> 00:09:34,992 Yes, Minister. 104 00:09:36,743 --> 00:09:37,995 All right you two, 105 00:09:38,078 --> 00:09:40,581 numbers and clearance codes, now! 106 00:09:45,043 --> 00:09:47,379 You don't need our numbers and clearance. 107 00:09:47,880 --> 00:09:50,966 I don't need your numbers and clearance. 108 00:09:51,675 --> 00:09:54,011 You're going to forget all about this. 109 00:10:04,313 --> 00:10:05,898 That was a close one, 110 00:10:05,981 --> 00:10:07,357 who's the old man? 111 00:10:09,484 --> 00:10:10,736 I don't know, 112 00:10:10,819 --> 00:10:13,030 I've never seen an Imperial like him. 113 00:10:20,954 --> 00:10:24,333 Chopper, I need you to reroute the incoming Imperial transmission. 114 00:10:32,382 --> 00:10:36,678 We have recently made some remarkable discoveries, my Emperor. 115 00:10:36,762 --> 00:10:40,474 We must discover the secrets of the Temple, 116 00:10:40,557 --> 00:10:44,937 for even now our enemies move against us. 117 00:10:48,315 --> 00:10:50,526 We have reached the roots of the Temple 118 00:10:50,609 --> 00:10:52,694 and found some fascinating work. 119 00:10:53,529 --> 00:10:55,614 The symbols and iconography 120 00:10:55,697 --> 00:10:57,991 are reminiscent of a report I discovered 121 00:10:58,075 --> 00:11:00,494 in the Jedi archives. 122 00:11:01,411 --> 00:11:03,705 The Mortis gods? 123 00:11:04,498 --> 00:11:07,376 Yes, they are key to unlocking the Temple, 124 00:11:07,459 --> 00:11:08,961 I am sure of it. 125 00:11:09,628 --> 00:11:13,590 There has been a great disturbance in the Force. 126 00:11:13,757 --> 00:11:15,801 The death of Kanan Jarrus 127 00:11:15,884 --> 00:11:18,595 has altered the fate of Lothal, 128 00:11:18,679 --> 00:11:22,766 though how I cannot say. 129 00:11:25,477 --> 00:11:27,312 Perhaps access to the Temple 130 00:11:27,396 --> 00:11:29,606 will provide some clarity, my Lord. 131 00:11:30,023 --> 00:11:33,569 We must seize the power within, 132 00:11:33,652 --> 00:11:37,573 a conduit between the living and the dead. 133 00:11:38,615 --> 00:11:41,285 Proceed, Minister Hydan. 134 00:11:42,286 --> 00:11:43,579 Hera, did you hear? 135 00:11:43,662 --> 00:11:44,705 What should we do? 136 00:11:45,038 --> 00:11:46,498 I don't like it. 137 00:11:46,623 --> 00:11:49,209 With the Emperor involved it's too dangerous, 138 00:11:49,293 --> 00:11:50,627 we should fall back. 139 00:11:50,794 --> 00:11:51,879 No. 140 00:11:51,962 --> 00:11:54,256 Because of the Emperor, we have to get involved. 141 00:11:54,339 --> 00:11:56,008 We can't let him enter the temple. 142 00:11:56,091 --> 00:11:58,760 Then they'll crack the code. It's only a matter of time. 143 00:12:02,848 --> 00:12:03,974 Hera. 144 00:12:04,057 --> 00:12:05,809 Remember why we came. 145 00:12:24,745 --> 00:12:26,872 Go, we'll keep watch. 146 00:12:27,748 --> 00:12:28,957 But I want you both out of there 147 00:12:29,041 --> 00:12:30,250 if I give you the order. 148 00:12:30,334 --> 00:12:33,545 - Absolutely. - Thanks, Hera. Let's go. 149 00:12:35,005 --> 00:12:36,423 They'll be fine. 150 00:12:38,133 --> 00:12:40,344 I used to always believe that. 151 00:12:42,721 --> 00:12:43,972 Attention. 152 00:12:44,097 --> 00:12:45,766 There is a safety hazard zone 153 00:12:45,849 --> 00:12:48,727 in standing 25 meters from the temple. 154 00:12:48,810 --> 00:12:49,978 Special teams are exempt, 155 00:12:50,062 --> 00:12:52,898 and look out for static charge. 156 00:12:53,941 --> 00:12:57,736 All operational departments signal by beeping twice. 157 00:12:57,861 --> 00:13:00,072 We are close to our goal. 158 00:13:00,155 --> 00:13:02,950 Move the drill into first position. 159 00:13:03,033 --> 00:13:04,910 Everyone double shifts, through the night. 160 00:13:05,118 --> 00:13:07,246 Mind your priority assignments, 161 00:13:07,329 --> 00:13:10,040 and stay within your designated areas. 162 00:13:10,624 --> 00:13:12,334 Turn the flood lights on! 163 00:13:23,554 --> 00:13:24,638 Whoa. 164 00:13:29,560 --> 00:13:31,436 You ever seen anything like this before? 165 00:13:32,062 --> 00:13:35,524 Nope, but this Temple is always full of surprises. 166 00:13:36,066 --> 00:13:37,526 Lord Hydan, 167 00:13:37,609 --> 00:13:40,571 we have discovered more symbols. 168 00:13:41,071 --> 00:13:42,281 Show me. 169 00:13:46,076 --> 00:13:48,078 Can you make anything out of it? 170 00:13:48,203 --> 00:13:49,788 I think so. 171 00:13:57,921 --> 00:14:00,382 Very old, very intricate. 172 00:14:01,341 --> 00:14:03,969 Does any of this mean anything to you? 173 00:14:14,855 --> 00:14:17,441 Well, I've seen a bird like that before. 174 00:14:17,858 --> 00:14:19,902 Whenever Ahsoka visited us on Atollon, 175 00:14:20,277 --> 00:14:22,112 it was always nearby. 176 00:14:24,615 --> 00:14:26,533 And look, Loth-wolves. 177 00:14:34,583 --> 00:14:35,667 The stone the wolves gave me... 178 00:14:35,834 --> 00:14:36,919 Yeah. 179 00:14:37,002 --> 00:14:39,213 I thought I might need to refer to it. 180 00:14:40,297 --> 00:14:41,381 Look! 181 00:14:41,465 --> 00:14:42,508 The hands, 182 00:14:44,676 --> 00:14:46,053 they're the same on the figures 183 00:14:46,136 --> 00:14:47,971 as the ones here on the stone. 184 00:14:48,055 --> 00:14:49,932 And that means something? 185 00:14:50,015 --> 00:14:52,267 Ezra it's art, everything has a meaning. 186 00:14:57,397 --> 00:14:58,899 I think this is it. 187 00:14:59,149 --> 00:15:00,651 - What? - The painting on the temple 188 00:15:00,734 --> 00:15:03,612 is like a star map, but none that I'm familiar with. 189 00:15:04,238 --> 00:15:05,822 Those lines are like paths 190 00:15:05,906 --> 00:15:09,117 and the rings are planets, or doorways. 191 00:15:10,619 --> 00:15:13,330 Okay, but which one leads into the Temple? 192 00:15:14,039 --> 00:15:15,332 We're about to find out. 193 00:15:22,214 --> 00:15:24,424 So, how do we open this door? 194 00:15:25,759 --> 00:15:26,802 Okay, look here. 195 00:15:27,010 --> 00:15:29,847 The hands represent different configurations. 196 00:15:32,182 --> 00:15:36,186 Right now it looks like the painting is lined up with the central figure. 197 00:15:36,645 --> 00:15:40,232 I think we want this one, where the lines are together. 198 00:15:42,317 --> 00:15:43,610 Great, what happens then? 199 00:15:43,694 --> 00:15:44,862 Well, I don't know. 200 00:15:45,028 --> 00:15:47,030 It's your turn, now do your thing. 201 00:15:47,114 --> 00:15:48,282 Right. 202 00:15:48,365 --> 00:15:49,408 Wait, what thing? 203 00:15:49,491 --> 00:15:51,743 Whatever it is you do to open the Temple. 204 00:15:52,411 --> 00:15:54,663 Kanan and I always opened it together. 205 00:15:54,746 --> 00:15:57,207 It takes a Master and an apprentice, he said. 206 00:15:58,542 --> 00:16:01,336 Well, you're gonna have to think of something and fast. 207 00:16:18,395 --> 00:16:19,396 Hurry! 208 00:16:19,479 --> 00:16:21,398 You can't rush these things! 209 00:16:31,241 --> 00:16:32,492 Get down! 210 00:16:34,995 --> 00:16:37,873 LS-515, why aren't you on patrol? 211 00:16:37,956 --> 00:16:40,334 I thought I saw something moving over here, 212 00:16:40,417 --> 00:16:41,919 but, it was just the shadows. 213 00:16:42,503 --> 00:16:43,962 That's a restricted area. 214 00:16:44,046 --> 00:16:47,424 I was just following protocol, sir, code 6110. 215 00:16:47,925 --> 00:16:49,510 That's military code. 216 00:16:49,593 --> 00:16:52,846 This operation is classified under directive AT-1-4. 217 00:16:53,096 --> 00:16:54,223 My mistake. 218 00:16:54,306 --> 00:16:56,767 You should have been informed about the new directive. 219 00:16:56,850 --> 00:16:58,477 The stone... 220 00:16:58,602 --> 00:17:01,104 Listen to the stone and its story. 221 00:17:03,607 --> 00:17:05,651 This is all very irregular. 222 00:17:05,734 --> 00:17:07,319 We're gonna have to call it in. 223 00:17:07,444 --> 00:17:09,696 If you do that, I'll be late for my assignment. 224 00:17:09,780 --> 00:17:12,533 Like you said, we're just following protocol. 225 00:17:14,660 --> 00:17:16,703 515, affirmative. 226 00:17:16,787 --> 00:17:18,205 Copy that, over. 227 00:17:18,288 --> 00:17:19,540 I don't have time for this. 228 00:17:19,623 --> 00:17:23,418 Operations says you and LS-412 deviated from your patrol route 229 00:17:23,502 --> 00:17:25,295 and never finished the perimeter sweep. 230 00:17:25,879 --> 00:17:28,507 Let's go over to operations and straighten this out. 231 00:17:28,590 --> 00:17:32,302 Great, now we're both gonna have to file a report. 232 00:17:33,095 --> 00:17:34,346 Listen... 233 00:17:34,930 --> 00:17:36,598 Kanan said to listen. 234 00:18:00,205 --> 00:18:02,082 We are the ones who guard the power. 235 00:18:02,166 --> 00:18:05,002 We are the middle, the beginning, and the end. 236 00:18:53,217 --> 00:18:54,968 Sabine is going with the troopers. 237 00:18:55,052 --> 00:18:56,136 Have they found her out? 238 00:18:56,220 --> 00:18:57,554 I don't think so... 239 00:18:57,638 --> 00:18:58,680 What about Ezra? 240 00:18:59,848 --> 00:19:01,183 I can't tell. 241 00:19:01,266 --> 00:19:03,810 He went into the shadows, but I think... 242 00:19:04,561 --> 00:19:05,562 What? 243 00:19:05,729 --> 00:19:08,190 I think the paintings moved? 244 00:19:08,565 --> 00:19:10,150 All right, hand those over. 245 00:19:10,234 --> 00:19:12,903 You've been staring through them too long. 246 00:19:40,556 --> 00:19:41,723 This is it. 247 00:20:05,455 --> 00:20:06,915 What have we here? 248 00:20:07,166 --> 00:20:10,169 Minister, we're bringing this trooper in for processing. 249 00:20:10,252 --> 00:20:11,795 There seems to be a discrepancy. 250 00:20:13,005 --> 00:20:14,381 Indeed. 251 00:20:23,265 --> 00:20:26,685 Who are you and where is your friend? 252 00:20:29,813 --> 00:20:30,898 Restrain her! 253 00:20:30,981 --> 00:20:32,900 Lock down the perimeter. 254 00:20:32,983 --> 00:20:35,068 Order all units to report in, 255 00:20:35,152 --> 00:20:37,487 we have an impostor loose on site! 256 00:20:42,075 --> 00:20:43,410 Gotta move! 257 00:21:01,553 --> 00:21:03,847 Intruder in sector three grid two. 258 00:21:04,306 --> 00:21:05,724 There he is! 259 00:21:11,021 --> 00:21:12,022 The gateway! 260 00:21:12,147 --> 00:21:13,148 Go! 261 00:21:15,400 --> 00:21:16,443 Stop him!