1
00:00:16,332 --> 00:00:19,686
Détection de plusieurs vaisseaux
sortant d'hyperespace.
2
00:00:26,903 --> 00:00:28,451
Faites que ça compte.
3
00:00:28,701 --> 00:00:30,114
Lothal compte sur nous.
4
00:00:30,364 --> 00:00:33,335
La cible principale
est le dépôt de carburant.
5
00:00:33,585 --> 00:00:35,369
Si on passe le blocus.
6
00:00:35,807 --> 00:00:37,961
Ils ont le nombre,
mais on a le talent.
7
00:00:38,211 --> 00:00:39,873
Le double de talent, pour moi.
8
00:00:41,750 --> 00:00:43,690
Oui, Chopper, le triple pour toi.
9
00:00:43,940 --> 00:00:45,546
Passez en position d'attaque.
10
00:00:52,184 --> 00:00:55,119
Chasseurs, restez groupés
et percez leurs défenses.
11
00:00:55,369 --> 00:00:57,057
Les Y-Wings doivent passer.
12
00:01:00,143 --> 00:01:02,980
Les rebelles sont venus, enfin.
13
00:01:03,550 --> 00:01:07,192
24 vaisseaux.
Des chasseurs et des bombardiers.
14
00:01:07,442 --> 00:01:11,499
Les cibles seront l'usine
et le dépôt de carburant de la capitale.
15
00:01:11,749 --> 00:01:13,265
Alertez tout le monde.
16
00:01:13,515 --> 00:01:16,758
Déploiement en formation défensive
et lancement des chasseurs.
17
00:01:17,992 --> 00:01:22,067
Commandant, les rebelles
ne doivent pas atteindre la surface.
18
00:01:22,317 --> 00:01:24,209
Je m'en assurerai, grand amiral.
19
00:01:33,593 --> 00:01:35,512
C'est parti.
Vitesse d'attaque.
20
00:01:49,859 --> 00:01:52,029
Rebel Assault
One Man Team
21
00:02:06,169 --> 00:02:08,911
T'es sûre que les explosifs
sont assez puissants ?
22
00:02:09,161 --> 00:02:10,666
Oui, ça suffira.
23
00:02:10,916 --> 00:02:12,144
Pourquoi ?
24
00:02:12,394 --> 00:02:15,633
Ces canons ont l'air plus gros,
vus de près.
25
00:02:31,466 --> 00:02:32,853
Ryder, statut.
26
00:02:33,103 --> 00:02:35,056
On place nos dernières charges.
27
00:02:35,306 --> 00:02:38,470
- On se voit au point prévu.
- Reçu, il nous reste une tour.
28
00:02:38,720 --> 00:02:40,201
Hera va arriver.
29
00:02:55,148 --> 00:02:56,801
Phoenix-2, à toi l'ailier.
30
00:02:57,051 --> 00:02:58,428
Je m'en chargeais.
31
00:03:03,023 --> 00:03:06,270
Joli tir.
Phoenix-4 et 5, réduisez les TIE au .3.
32
00:03:06,520 --> 00:03:07,725
Reçu, Phoenix Leader.
33
00:03:07,975 --> 00:03:10,482
- Essaie de suivre, Duke.
- Je suis derrière toi.
34
00:03:14,819 --> 00:03:15,654
Joli tir.
35
00:03:20,908 --> 00:03:22,327
Gardez cette aile.
36
00:03:25,424 --> 00:03:26,999
Attention, trois autres.
37
00:03:38,710 --> 00:03:40,512
Les contrôles répondent plus.
38
00:03:40,762 --> 00:03:42,347
Vire à droite, j'intercepte.
39
00:04:01,074 --> 00:04:02,508
Syndulla.
40
00:04:09,720 --> 00:04:12,169
- C'est bon ?
- C'est la dernière.
41
00:04:12,888 --> 00:04:13,712
Monte.
42
00:04:14,211 --> 00:04:16,501
Ça marche pas comme ça.
43
00:04:17,111 --> 00:04:18,112
Monte...
44
00:04:28,351 --> 00:04:30,562
Mes défenses antiaériennes
sont compromises.
45
00:04:30,922 --> 00:04:32,303
Je suis au courant.
46
00:04:32,553 --> 00:04:36,442
Incroyable niveau de coordination,
bien que prévisible.
47
00:04:36,692 --> 00:04:39,112
L'usine est vulnérable.
48
00:04:39,616 --> 00:04:42,442
Au contraire, gouverneure,
elle est en sécurité.
49
00:04:42,692 --> 00:04:46,912
Je ne permettrai à aucun vaisseau
de traverser mon blocus.
50
00:04:59,614 --> 00:05:01,217
Il est trop rapide.
51
00:05:02,886 --> 00:05:05,013
Accroche-toi, j'ai une idée.
52
00:05:06,723 --> 00:05:07,641
Où vas-tu ?
53
00:05:09,308 --> 00:05:10,727
X-Wing en vecteur d'attaque.
54
00:05:11,450 --> 00:05:13,939
Skerris, arrêtez la poursuite.
55
00:05:14,336 --> 00:05:15,148
Négatif.
56
00:05:15,398 --> 00:05:16,566
Je l'ai presque.
57
00:05:17,255 --> 00:05:19,861
Quel dommage.
Ouvrez le feu.
58
00:05:20,479 --> 00:05:21,947
Et le commandant Skerris ?
59
00:05:22,433 --> 00:05:25,220
Il est manipulé par Syndulla.
60
00:05:25,470 --> 00:05:27,744
À présent, ouvrez le feu.
61
00:05:42,425 --> 00:05:44,510
Il n'a pas de boucliers,
nous non plus.
62
00:05:46,714 --> 00:05:49,140
Serre tes boulons, on y va.
63
00:06:15,125 --> 00:06:16,084
Elle l'a eu.
64
00:06:22,669 --> 00:06:23,883
L'arsenal est touché.
65
00:06:37,981 --> 00:06:39,916
On a une brèche, c'est le moment.
66
00:06:40,166 --> 00:06:42,194
Dirigez-vous tous vers la cible.
67
00:06:44,654 --> 00:06:46,907
Les forces rebelles
ont passé le périmètre.
68
00:06:48,499 --> 00:06:52,870
Regrettable,
mais preuve du talent de Syndulla.
69
00:06:53,880 --> 00:06:56,791
Contactez la deuxième vague,
ordonnez l'interception.
70
00:07:02,179 --> 00:07:04,716
Phoenix Leader, ennemis en .3.
71
00:07:17,254 --> 00:07:18,480
Ils devraient arriver.
72
00:07:20,103 --> 00:07:22,218
Regardez, les voilà.
73
00:07:24,903 --> 00:07:25,987
C'est quoi ?
74
00:07:33,885 --> 00:07:35,102
C'est...
75
00:07:35,352 --> 00:07:37,540
La force offensive au complet.
76
00:07:46,947 --> 00:07:49,352
Les rebelles ont été anéantis.
77
00:07:49,602 --> 00:07:54,298
Certains ont quand même atterri
près de la capitale.
78
00:07:54,548 --> 00:07:56,684
Dont le commandant.
79
00:07:56,934 --> 00:07:58,436
Et l'usine ?
80
00:07:59,106 --> 00:08:00,355
Intacte.
81
00:08:03,649 --> 00:08:04,442
Rukh.
82
00:08:04,692 --> 00:08:07,567
Des pilotes ont pu survivre.
83
00:08:07,817 --> 00:08:09,869
Capture les vivants, si possible.
84
00:08:10,119 --> 00:08:12,700
Le commandant Syndulla,
en particulier.
85
00:08:12,950 --> 00:08:15,813
À vos ordres, grand amiral.
86
00:08:20,916 --> 00:08:22,505
Des vaisseaux approchent.
87
00:08:22,755 --> 00:08:24,568
Hera, tu me reçois ?
88
00:08:25,546 --> 00:08:27,742
On doit partir avant d'être repérés.
89
00:08:29,514 --> 00:08:30,814
Kanan, allons-y.
90
00:08:34,897 --> 00:08:36,383
On la retrouvera.
91
00:08:37,034 --> 00:08:38,035
Promis.
92
00:09:29,944 --> 00:09:32,280
L'Empire arrive, vous devez partir.
93
00:09:32,817 --> 00:09:35,825
Passez par le marché,
via la porte est, vite.
94
00:09:50,659 --> 00:09:52,859
Essaie de contacter Kanan et Ezra.
95
00:09:57,747 --> 00:10:00,294
Désolée.
On réparera ta radio.
96
00:10:00,544 --> 00:10:02,094
Dès qu'on sort de là.
97
00:10:23,748 --> 00:10:24,791
J'y retourne.
98
00:10:27,330 --> 00:10:28,712
Je dois le faire.
99
00:10:29,420 --> 00:10:32,215
Je comprends.
On se revoit à la base.
100
00:10:36,135 --> 00:10:37,070
On devrait...
101
00:10:37,320 --> 00:10:39,383
Si quelqu'un peut sauver Hera,
c'est lui.
102
00:10:39,633 --> 00:10:40,634
Allons-y.
103
00:11:09,812 --> 00:11:11,743
Bien joué, assassin.
104
00:11:12,550 --> 00:11:14,674
Emmenez-le pour interrogatoire.
105
00:11:19,283 --> 00:11:22,621
On a trouvé le vaisseau du chef
dans le district oriental.
106
00:11:22,871 --> 00:11:25,408
Mais aucun signe du pilote
ou de l'astromech.
107
00:11:28,625 --> 00:11:30,192
Verrouillez le district.
108
00:11:30,442 --> 00:11:34,361
Mettez-le en pièces
jusqu'à ce que vous la trouviez.
109
00:11:34,611 --> 00:11:35,761
À vos ordres.
110
00:11:50,376 --> 00:11:53,843
Si on fait vite, on peut les passer
avant l'arrivée de renforts.
111
00:11:54,093 --> 00:11:55,094
Prêt ?
112
00:11:59,945 --> 00:12:01,494
C'est un appel de détresse.
113
00:12:01,744 --> 00:12:03,261
On dirait un des nôtres.
114
00:12:03,511 --> 00:12:05,027
C'est tout près, viens.
115
00:12:24,019 --> 00:12:26,287
Capturez le droïde,
il nous faut sa mémoire.
116
00:12:29,578 --> 00:12:30,750
Immobilise-le.
117
00:12:35,544 --> 00:12:36,547
Reste ici.
118
00:12:59,403 --> 00:13:00,603
Il fait quoi ?
119
00:13:06,463 --> 00:13:07,877
Mart, tout va bien ?
120
00:13:08,127 --> 00:13:10,807
Je pense, générale.
Je suis en un seul morceau.
121
00:13:14,873 --> 00:13:16,023
Pas un geste.
122
00:13:19,342 --> 00:13:21,142
Navrée pour ton astromech.
123
00:13:22,234 --> 00:13:24,710
Mais si on veut s'en sortir,
il me faut sa radio
124
00:13:24,960 --> 00:13:27,390
pour que Chopper appelle à l'aide.
125
00:13:28,512 --> 00:13:30,601
C'est bon, R3 voudrait nous aider.
126
00:13:55,597 --> 00:13:56,847
Voilà.
Alors ?
127
00:14:01,306 --> 00:14:04,029
L'Empire
doit brouiller les fréquences.
128
00:14:04,279 --> 00:14:06,220
On réessaiera hors de la ville.
129
00:14:08,229 --> 00:14:09,479
Par ici, venez.
130
00:14:25,740 --> 00:14:26,782
Mart, Chopper,
131
00:14:27,275 --> 00:14:28,276
partez.
132
00:14:43,238 --> 00:14:44,239
On va où ?
133
00:14:45,098 --> 00:14:48,305
Trouve l'égout le plus proche,
on doit se mettre à couvert.
134
00:15:55,379 --> 00:15:56,779
Partons, générale.
135
00:16:27,748 --> 00:16:28,749
Où es-tu ?
136
00:16:31,281 --> 00:16:33,270
Je n'ai pas le temps de jouer.
137
00:16:34,192 --> 00:16:36,142
Tu veux m'aider ?
Très bien.
138
00:16:37,204 --> 00:16:39,748
Sinon, hors de mon chemin.
139
00:16:45,964 --> 00:16:47,164
Tu veux quoi ?
140
00:16:55,927 --> 00:16:56,993
Je comprends.
141
00:16:57,618 --> 00:16:59,059
Que dois-je faire ?
142
00:17:12,754 --> 00:17:14,054
Où est l'égout ?
143
00:17:22,903 --> 00:17:25,018
Ne me dis rien.
Les égouts sont là.
144
00:17:25,268 --> 00:17:26,795
On a d'autres options ?
145
00:17:27,045 --> 00:17:29,520
On a plus le temps,
ils se rapprochent.
146
00:17:29,770 --> 00:17:31,820
Il va falloir les faire bouger.
147
00:17:38,124 --> 00:17:40,478
- Tu es doué pour les diversions.
- Vraiment ?
148
00:17:40,728 --> 00:17:42,266
Maintenant, oui.
149
00:17:46,797 --> 00:17:48,609
Vous chercheriez des rebelles.
150
00:17:52,005 --> 00:17:54,156
- Vous en avez trouvé un.
- Pas un geste.
151
00:18:01,357 --> 00:18:02,957
Ici LS-757.
152
00:18:03,207 --> 00:18:05,365
Rebelle repéré au secteur 5-1-5.
153
00:18:14,321 --> 00:18:16,011
Ouvre les égouts, Chop.
154
00:19:02,365 --> 00:19:03,893
Vas-y, je te rattrape.
155
00:19:24,205 --> 00:19:25,289
Derrière vous.
156
00:19:43,840 --> 00:19:45,351
Partez, c'est un ordre.
157
00:19:54,819 --> 00:19:56,328
Je t'ai dit de partir.
158
00:20:26,600 --> 00:20:30,104
Gouverneure Pryce,
je voulais tellement vous rencontrer.
159
00:20:30,598 --> 00:20:32,920
Quelle petite victoire.
160
00:20:42,558 --> 00:20:44,327
J'espère que c'est pas verrouillé.
161
00:20:45,364 --> 00:20:47,204
Viens, sors de là.
162
00:20:55,658 --> 00:20:57,458
Je sais ce qu'elle a fait.
163
00:20:57,709 --> 00:20:58,710
Je sais.
164
00:20:59,274 --> 00:21:00,526
Je suis désolé.
165
00:21:02,219 --> 00:21:04,801
Ce n'est pas grave,
tu n'aurais rien pu faire.
166
00:21:05,374 --> 00:21:07,099
Mais je peux faire quelque chose.
167
00:21:26,869 --> 00:21:29,540
www.u-sub.net
www.sous-titres.eu