1 00:00:16,332 --> 00:00:19,686 Détection de plusieurs vaisseaux sortant d'hyperespace. 2 00:00:26,903 --> 00:00:28,451 Faites que ça compte. 3 00:00:28,701 --> 00:00:30,114 Lothal compte sur nous. 4 00:00:30,364 --> 00:00:33,335 La cible principale est le dépôt de carburant. 5 00:00:33,585 --> 00:00:35,369 Si on passe le blocus. 6 00:00:35,807 --> 00:00:37,961 Ils ont le nombre, mais on a le talent. 7 00:00:38,211 --> 00:00:39,873 Le double de talent, pour moi. 8 00:00:41,750 --> 00:00:43,690 Oui, Chopper, le triple pour toi. 9 00:00:43,940 --> 00:00:45,546 Passez en position d'attaque. 10 00:00:52,184 --> 00:00:55,119 Chasseurs, restez groupés et percez leurs défenses. 11 00:00:55,369 --> 00:00:57,057 Les Y-Wings doivent passer. 12 00:01:00,143 --> 00:01:02,980 Les rebelles sont venus, enfin. 13 00:01:03,550 --> 00:01:07,192 24 vaisseaux. Des chasseurs et des bombardiers. 14 00:01:07,442 --> 00:01:11,499 Les cibles seront l'usine et le dépôt de carburant de la capitale. 15 00:01:11,749 --> 00:01:13,265 Alertez tout le monde. 16 00:01:13,515 --> 00:01:16,758 Déploiement en formation défensive et lancement des chasseurs. 17 00:01:17,992 --> 00:01:22,067 Commandant, les rebelles ne doivent pas atteindre la surface. 18 00:01:22,317 --> 00:01:24,209 Je m'en assurerai, grand amiral. 19 00:01:33,593 --> 00:01:35,512 C'est parti. Vitesse d'attaque. 20 00:01:49,859 --> 00:01:52,029 Rebel Assault One Man Team 21 00:02:06,169 --> 00:02:08,911 T'es sûre que les explosifs sont assez puissants ? 22 00:02:09,161 --> 00:02:10,666 Oui, ça suffira. 23 00:02:10,916 --> 00:02:12,144 Pourquoi ? 24 00:02:12,394 --> 00:02:15,633 Ces canons ont l'air plus gros, vus de près. 25 00:02:31,466 --> 00:02:32,853 Ryder, statut. 26 00:02:33,103 --> 00:02:35,056 On place nos dernières charges. 27 00:02:35,306 --> 00:02:38,470 - On se voit au point prévu. - Reçu, il nous reste une tour. 28 00:02:38,720 --> 00:02:40,201 Hera va arriver. 29 00:02:55,148 --> 00:02:56,801 Phoenix-2, à toi l'ailier. 30 00:02:57,051 --> 00:02:58,428 Je m'en chargeais. 31 00:03:03,023 --> 00:03:06,270 Joli tir. Phoenix-4 et 5, réduisez les TIE au .3. 32 00:03:06,520 --> 00:03:07,725 Reçu, Phoenix Leader. 33 00:03:07,975 --> 00:03:10,482 - Essaie de suivre, Duke. - Je suis derrière toi. 34 00:03:14,819 --> 00:03:15,654 Joli tir. 35 00:03:20,908 --> 00:03:22,327 Gardez cette aile. 36 00:03:25,424 --> 00:03:26,999 Attention, trois autres. 37 00:03:38,710 --> 00:03:40,512 Les contrôles répondent plus. 38 00:03:40,762 --> 00:03:42,347 Vire à droite, j'intercepte. 39 00:04:01,074 --> 00:04:02,508 Syndulla. 40 00:04:09,720 --> 00:04:12,169 - C'est bon ? - C'est la dernière. 41 00:04:12,888 --> 00:04:13,712 Monte. 42 00:04:14,211 --> 00:04:16,501 Ça marche pas comme ça. 43 00:04:17,111 --> 00:04:18,112 Monte... 44 00:04:28,351 --> 00:04:30,562 Mes défenses antiaériennes sont compromises. 45 00:04:30,922 --> 00:04:32,303 Je suis au courant. 46 00:04:32,553 --> 00:04:36,442 Incroyable niveau de coordination, bien que prévisible. 47 00:04:36,692 --> 00:04:39,112 L'usine est vulnérable. 48 00:04:39,616 --> 00:04:42,442 Au contraire, gouverneure, elle est en sécurité. 49 00:04:42,692 --> 00:04:46,912 Je ne permettrai à aucun vaisseau de traverser mon blocus. 50 00:04:59,614 --> 00:05:01,217 Il est trop rapide. 51 00:05:02,886 --> 00:05:05,013 Accroche-toi, j'ai une idée. 52 00:05:06,723 --> 00:05:07,641 Où vas-tu ? 53 00:05:09,308 --> 00:05:10,727 X-Wing en vecteur d'attaque. 54 00:05:11,450 --> 00:05:13,939 Skerris, arrêtez la poursuite. 55 00:05:14,336 --> 00:05:15,148 Négatif. 56 00:05:15,398 --> 00:05:16,566 Je l'ai presque. 57 00:05:17,255 --> 00:05:19,861 Quel dommage. Ouvrez le feu. 58 00:05:20,479 --> 00:05:21,947 Et le commandant Skerris ? 59 00:05:22,433 --> 00:05:25,220 Il est manipulé par Syndulla. 60 00:05:25,470 --> 00:05:27,744 À présent, ouvrez le feu. 61 00:05:42,425 --> 00:05:44,510 Il n'a pas de boucliers, nous non plus. 62 00:05:46,714 --> 00:05:49,140 Serre tes boulons, on y va. 63 00:06:15,125 --> 00:06:16,084 Elle l'a eu. 64 00:06:22,669 --> 00:06:23,883 L'arsenal est touché. 65 00:06:37,981 --> 00:06:39,916 On a une brèche, c'est le moment. 66 00:06:40,166 --> 00:06:42,194 Dirigez-vous tous vers la cible. 67 00:06:44,654 --> 00:06:46,907 Les forces rebelles ont passé le périmètre. 68 00:06:48,499 --> 00:06:52,870 Regrettable, mais preuve du talent de Syndulla. 69 00:06:53,880 --> 00:06:56,791 Contactez la deuxième vague, ordonnez l'interception. 70 00:07:02,179 --> 00:07:04,716 Phoenix Leader, ennemis en .3. 71 00:07:17,254 --> 00:07:18,480 Ils devraient arriver. 72 00:07:20,103 --> 00:07:22,218 Regardez, les voilà. 73 00:07:24,903 --> 00:07:25,987 C'est quoi ? 74 00:07:33,885 --> 00:07:35,102 C'est... 75 00:07:35,352 --> 00:07:37,540 La force offensive au complet. 76 00:07:46,947 --> 00:07:49,352 Les rebelles ont été anéantis. 77 00:07:49,602 --> 00:07:54,298 Certains ont quand même atterri près de la capitale. 78 00:07:54,548 --> 00:07:56,684 Dont le commandant. 79 00:07:56,934 --> 00:07:58,436 Et l'usine ? 80 00:07:59,106 --> 00:08:00,355 Intacte. 81 00:08:03,649 --> 00:08:04,442 Rukh. 82 00:08:04,692 --> 00:08:07,567 Des pilotes ont pu survivre. 83 00:08:07,817 --> 00:08:09,869 Capture les vivants, si possible. 84 00:08:10,119 --> 00:08:12,700 Le commandant Syndulla, en particulier. 85 00:08:12,950 --> 00:08:15,813 À vos ordres, grand amiral. 86 00:08:20,916 --> 00:08:22,505 Des vaisseaux approchent. 87 00:08:22,755 --> 00:08:24,568 Hera, tu me reçois ? 88 00:08:25,546 --> 00:08:27,742 On doit partir avant d'être repérés. 89 00:08:29,514 --> 00:08:30,814 Kanan, allons-y. 90 00:08:34,897 --> 00:08:36,383 On la retrouvera. 91 00:08:37,034 --> 00:08:38,035 Promis. 92 00:09:29,944 --> 00:09:32,280 L'Empire arrive, vous devez partir. 93 00:09:32,817 --> 00:09:35,825 Passez par le marché, via la porte est, vite. 94 00:09:50,659 --> 00:09:52,859 Essaie de contacter Kanan et Ezra. 95 00:09:57,747 --> 00:10:00,294 Désolée. On réparera ta radio. 96 00:10:00,544 --> 00:10:02,094 Dès qu'on sort de là. 97 00:10:23,748 --> 00:10:24,791 J'y retourne. 98 00:10:27,330 --> 00:10:28,712 Je dois le faire. 99 00:10:29,420 --> 00:10:32,215 Je comprends. On se revoit à la base. 100 00:10:36,135 --> 00:10:37,070 On devrait... 101 00:10:37,320 --> 00:10:39,383 Si quelqu'un peut sauver Hera, c'est lui. 102 00:10:39,633 --> 00:10:40,634 Allons-y. 103 00:11:09,812 --> 00:11:11,743 Bien joué, assassin. 104 00:11:12,550 --> 00:11:14,674 Emmenez-le pour interrogatoire. 105 00:11:19,283 --> 00:11:22,621 On a trouvé le vaisseau du chef dans le district oriental. 106 00:11:22,871 --> 00:11:25,408 Mais aucun signe du pilote ou de l'astromech. 107 00:11:28,625 --> 00:11:30,192 Verrouillez le district. 108 00:11:30,442 --> 00:11:34,361 Mettez-le en pièces jusqu'à ce que vous la trouviez. 109 00:11:34,611 --> 00:11:35,761 À vos ordres. 110 00:11:50,376 --> 00:11:53,843 Si on fait vite, on peut les passer avant l'arrivée de renforts. 111 00:11:54,093 --> 00:11:55,094 Prêt ? 112 00:11:59,945 --> 00:12:01,494 C'est un appel de détresse. 113 00:12:01,744 --> 00:12:03,261 On dirait un des nôtres. 114 00:12:03,511 --> 00:12:05,027 C'est tout près, viens. 115 00:12:24,019 --> 00:12:26,287 Capturez le droïde, il nous faut sa mémoire. 116 00:12:29,578 --> 00:12:30,750 Immobilise-le. 117 00:12:35,544 --> 00:12:36,547 Reste ici. 118 00:12:59,403 --> 00:13:00,603 Il fait quoi ? 119 00:13:06,463 --> 00:13:07,877 Mart, tout va bien ? 120 00:13:08,127 --> 00:13:10,807 Je pense, générale. Je suis en un seul morceau. 121 00:13:14,873 --> 00:13:16,023 Pas un geste. 122 00:13:19,342 --> 00:13:21,142 Navrée pour ton astromech. 123 00:13:22,234 --> 00:13:24,710 Mais si on veut s'en sortir, il me faut sa radio 124 00:13:24,960 --> 00:13:27,390 pour que Chopper appelle à l'aide. 125 00:13:28,512 --> 00:13:30,601 C'est bon, R3 voudrait nous aider. 126 00:13:55,597 --> 00:13:56,847 Voilà. Alors ? 127 00:14:01,306 --> 00:14:04,029 L'Empire doit brouiller les fréquences. 128 00:14:04,279 --> 00:14:06,220 On réessaiera hors de la ville. 129 00:14:08,229 --> 00:14:09,479 Par ici, venez. 130 00:14:25,740 --> 00:14:26,782 Mart, Chopper, 131 00:14:27,275 --> 00:14:28,276 partez. 132 00:14:43,238 --> 00:14:44,239 On va où ? 133 00:14:45,098 --> 00:14:48,305 Trouve l'égout le plus proche, on doit se mettre à couvert. 134 00:15:55,379 --> 00:15:56,779 Partons, générale. 135 00:16:27,748 --> 00:16:28,749 Où es-tu ? 136 00:16:31,281 --> 00:16:33,270 Je n'ai pas le temps de jouer. 137 00:16:34,192 --> 00:16:36,142 Tu veux m'aider ? Très bien. 138 00:16:37,204 --> 00:16:39,748 Sinon, hors de mon chemin. 139 00:16:45,964 --> 00:16:47,164 Tu veux quoi ? 140 00:16:55,927 --> 00:16:56,993 Je comprends. 141 00:16:57,618 --> 00:16:59,059 Que dois-je faire ? 142 00:17:12,754 --> 00:17:14,054 Où est l'égout ? 143 00:17:22,903 --> 00:17:25,018 Ne me dis rien. Les égouts sont là. 144 00:17:25,268 --> 00:17:26,795 On a d'autres options ? 145 00:17:27,045 --> 00:17:29,520 On a plus le temps, ils se rapprochent. 146 00:17:29,770 --> 00:17:31,820 Il va falloir les faire bouger. 147 00:17:38,124 --> 00:17:40,478 - Tu es doué pour les diversions. - Vraiment ? 148 00:17:40,728 --> 00:17:42,266 Maintenant, oui. 149 00:17:46,797 --> 00:17:48,609 Vous chercheriez des rebelles. 150 00:17:52,005 --> 00:17:54,156 - Vous en avez trouvé un. - Pas un geste. 151 00:18:01,357 --> 00:18:02,957 Ici LS-757. 152 00:18:03,207 --> 00:18:05,365 Rebelle repéré au secteur 5-1-5. 153 00:18:14,321 --> 00:18:16,011 Ouvre les égouts, Chop. 154 00:19:02,365 --> 00:19:03,893 Vas-y, je te rattrape. 155 00:19:24,205 --> 00:19:25,289 Derrière vous. 156 00:19:43,840 --> 00:19:45,351 Partez, c'est un ordre. 157 00:19:54,819 --> 00:19:56,328 Je t'ai dit de partir. 158 00:20:26,600 --> 00:20:30,104 Gouverneure Pryce, je voulais tellement vous rencontrer. 159 00:20:30,598 --> 00:20:32,920 Quelle petite victoire. 160 00:20:42,558 --> 00:20:44,327 J'espère que c'est pas verrouillé. 161 00:20:45,364 --> 00:20:47,204 Viens, sors de là. 162 00:20:55,658 --> 00:20:57,458 Je sais ce qu'elle a fait. 163 00:20:57,709 --> 00:20:58,710 Je sais. 164 00:20:59,274 --> 00:21:00,526 Je suis désolé. 165 00:21:02,219 --> 00:21:04,801 Ce n'est pas grave, tu n'aurais rien pu faire. 166 00:21:05,374 --> 00:21:07,099 Mais je peux faire quelque chose. 167 00:21:26,869 --> 00:21:29,540 www.u-sub.net www.sous-titres.eu