1
00:00:08,698 --> 00:00:10,135
Bienvenue chez moi.
2
00:00:10,385 --> 00:00:12,206
Ce sera vraiment difficile ?
3
00:00:12,456 --> 00:00:16,991
J'ai pas revu Krownest
depuis mon entrée à l'académie.
4
00:00:17,241 --> 00:00:19,228
Je suis pas partie en bons termes.
5
00:00:20,158 --> 00:00:22,940
Les choses ont pu changer.
Ils seront contents de te voir.
6
00:00:24,086 --> 00:00:25,551
Tu connais pas ma famille.
7
00:00:25,801 --> 00:00:26,780
Moi, si.
8
00:00:27,030 --> 00:00:29,613
Ta mère est à la tête du clan Wren.
9
00:00:30,072 --> 00:00:31,632
Elle est alliée à l'Empire,
10
00:00:31,882 --> 00:00:35,244
mais sa loyauté va à Mandalore.
11
00:00:35,494 --> 00:00:38,205
Même si c'était vrai,
elle me prend pour une traîtresse.
12
00:00:38,785 --> 00:00:40,867
Si tu convaincs ta mère
d'aider les rebelles,
13
00:00:41,117 --> 00:00:43,836
tout Mandalore pourrait vous suivre,
le sabre noir et toi.
14
00:00:45,253 --> 00:00:48,132
Je devrais les prévenir,
pour éviter qu'ils nous abattent.
15
00:00:49,156 --> 00:00:50,356
C'est drôle...
16
00:00:50,606 --> 00:00:51,677
Tu rigoles pas ?
17
00:01:07,485 --> 00:01:09,236
- C'est quoi ?
- Ils nous brouillent.
18
00:01:12,321 --> 00:01:15,409
Attention.
Ta famille envoie le comité d'accueil.
19
00:01:23,125 --> 00:01:25,877
Legacy of Mandalore
One Man Team
20
00:01:32,592 --> 00:01:35,471
- Des roquettes.
- J'ai vu.
21
00:01:51,528 --> 00:01:54,794
- T'as décliné ton identité ?
- C'est pour ça qu'on nous tire dessus.
22
00:02:07,342 --> 00:02:09,505
On a plus de propulsion.
Préparez-vous à l'impact.
23
00:02:45,650 --> 00:02:49,044
Recruter les Wren
sera plus difficile que prévu.
24
00:02:49,294 --> 00:02:52,098
C'était pareil pour toi, à l'époque.
On passe au plan B.
25
00:02:52,348 --> 00:02:55,448
Reste hors de vue.
On aura besoin de toi plus tard.
26
00:03:03,391 --> 00:03:05,769
Souvenez-vous,
ils sont peut-être de ma famille.
27
00:03:06,279 --> 00:03:07,771
Je serai gentil.
28
00:03:15,821 --> 00:03:16,822
Un Jedi ?
29
00:03:23,153 --> 00:03:25,038
Quoi ?
Ils ont tiré les premiers.
30
00:03:40,449 --> 00:03:41,450
Tristan ?
31
00:03:45,851 --> 00:03:48,937
- T'as encore changé de coupe.
- Tu me connais.
32
00:03:49,187 --> 00:03:50,188
Vraiment ?
33
00:03:50,943 --> 00:03:53,112
- Qui sont les Jedi ?
- Mes amis.
34
00:03:53,362 --> 00:03:55,861
Je vais tout expliquer, c'est promis.
35
00:03:56,291 --> 00:04:00,202
Je t'emmène à la forteresse,
mais j'ignore comment on t'accueillera.
36
00:04:24,983 --> 00:04:26,933
Comment tu peux porter cette armure ?
37
00:04:27,325 --> 00:04:29,235
Comment t'as pu les rejoindre ?
38
00:04:29,485 --> 00:04:31,396
T'aurais pas dû revenir.
39
00:05:07,464 --> 00:05:09,351
C'était donc vrai.
40
00:05:09,601 --> 00:05:10,435
Mère.
41
00:05:10,685 --> 00:05:13,230
Mettez-la en cellule,
elle sera jugée.
42
00:05:13,480 --> 00:05:14,481
Mère.
43
00:05:15,018 --> 00:05:16,268
On doit parler.
44
00:05:19,353 --> 00:05:20,737
Le sabre noir ?
45
00:05:31,689 --> 00:05:33,641
Kanan Jarrus, Ezra Bridger,
46
00:05:33,891 --> 00:05:36,670
voici ma mère, la comtesse Ursa Wren.
47
00:05:37,449 --> 00:05:38,505
Salut.
48
00:05:41,299 --> 00:05:43,053
Je fais que la saluer.
49
00:05:43,635 --> 00:05:46,098
Tu t'attendais à quoi ?
50
00:05:46,348 --> 00:05:48,830
À être accueillie à bras ouverts ?
51
00:05:49,429 --> 00:05:51,351
L'Empire te recherche.
52
00:05:51,601 --> 00:05:54,702
Je sais,
mais je fais partie de la rébellion.
53
00:05:54,952 --> 00:05:56,565
Écoute ce que j'ai à dire.
54
00:05:56,949 --> 00:06:00,548
Je tolérerais la présence de Jedi
dans notre foyer ancestral
55
00:06:00,798 --> 00:06:03,655
s'ils abandonnent leurs armes.
56
00:06:07,075 --> 00:06:08,994
Ça s'est mieux passé que prévu.
57
00:06:09,244 --> 00:06:10,494
C'était mieux ?
58
00:06:10,744 --> 00:06:14,016
Tu t'attends pas
à ce qu'on donne nos sabres laser ?
59
00:06:14,266 --> 00:06:17,085
On doit tout faire
pour que ça fonctionne.
60
00:06:17,335 --> 00:06:18,628
Ils seront en sûreté.
61
00:06:19,444 --> 00:06:20,445
D'accord.
62
00:06:31,641 --> 00:06:35,092
Tes amis rebelles vont nous attirer
les foudres de l'Empire.
63
00:06:35,342 --> 00:06:38,093
Tu crois que le sabre noir
te protégera ?
64
00:06:38,343 --> 00:06:39,492
Tu as tort.
65
00:06:39,742 --> 00:06:41,401
Ce n'est qu'un symbole.
66
00:06:41,651 --> 00:06:45,098
Qui a uni tout Mandalore,
dans le passé.
67
00:06:45,348 --> 00:06:47,877
- Si on fait bloc...
- Faire bloc ?
68
00:06:48,812 --> 00:06:50,741
C'est tout ce que je peux faire
pour éviter
69
00:06:50,991 --> 00:06:54,122
que les autres clans nous détruisent
pour ce que tu as fait.
70
00:06:54,372 --> 00:06:59,256
J'ignorais que mon arme
serait utilisée par l'Empire ici.
71
00:06:59,506 --> 00:07:01,254
Mais tu me crois pas.
72
00:07:01,504 --> 00:07:05,592
Même si c'était le cas,
les autres maisons continueraient
73
00:07:05,842 --> 00:07:07,692
de voir en toi une traîtresse.
74
00:07:08,595 --> 00:07:12,769
Ton frère sert Gar Saxon
pour prouver notre loyauté.
75
00:07:13,019 --> 00:07:16,144
Et regagner un peu de réputation.
76
00:07:16,394 --> 00:07:19,981
- Gar Saxon est un assassin.
- C'est la main de l'Empereur.
77
00:07:20,231 --> 00:07:22,359
Le chef et gouverneur de Mandalore.
78
00:07:22,609 --> 00:07:24,903
Ses hommes
ont annihilé les Protecteurs.
79
00:07:25,153 --> 00:07:27,823
Ils ont été exécutés pour trahison.
80
00:07:28,073 --> 00:07:30,867
Comme Fenn Rau le sera,
une fois trouvé.
81
00:07:31,117 --> 00:07:34,579
Ils étaient loyaux envers Mandalore,
Saxon les a trahis.
82
00:07:34,829 --> 00:07:35,830
Assez.
83
00:07:36,080 --> 00:07:38,917
Les hommes de Fenn Rau sont morts,
pas les miens.
84
00:07:39,167 --> 00:07:42,879
J'espère que ça continuera ainsi,
pour eux tous.
85
00:07:43,506 --> 00:07:45,048
Sauf moi.
86
00:07:48,194 --> 00:07:49,344
Suis-moi.
87
00:07:55,109 --> 00:07:56,760
Tu es le frère de Sabine ?
88
00:07:57,644 --> 00:08:01,606
J'ignorais qu'elle en avait un.
Pas qu'elle voulait pas parler de toi.
89
00:08:03,107 --> 00:08:05,257
Mais elle a jamais parlé de toi,
avant.
90
00:08:07,133 --> 00:08:09,155
- Moins est plus.
- On veut pas d'amis ?
91
00:08:09,405 --> 00:08:11,283
Laisse-moi négocier.
92
00:08:14,702 --> 00:08:16,663
Pourquoi avoir rejoint l'Empire ?
93
00:08:16,913 --> 00:08:21,084
Après ce qu'il a fait à notre peuple,
après ce qu'il m'a fait faire.
94
00:08:21,334 --> 00:08:23,917
Tu crois
que je n'ai pas voulu l'empêcher ?
95
00:08:24,167 --> 00:08:26,883
Je n'ai rien pu faire.
96
00:08:27,133 --> 00:08:30,178
Mandalore était à genoux
devant l'Empereur.
97
00:08:30,428 --> 00:08:33,700
Après avoir mis Saxon au pouvoir,
on avait le choix.
98
00:08:33,950 --> 00:08:35,223
Nous allier à lui
99
00:08:35,668 --> 00:08:38,186
ou assister à la destruction
du clan Wren.
100
00:08:38,436 --> 00:08:39,353
Ton père...
101
00:08:39,603 --> 00:08:41,187
Me dis rien, je t'en prie.
102
00:08:42,197 --> 00:08:43,351
Il est vivant.
103
00:08:43,601 --> 00:08:45,017
Sur Mandalore.
104
00:08:45,267 --> 00:08:47,921
Un captif qui n'en porte pas le nom.
105
00:08:48,431 --> 00:08:51,031
Mais si le clan Wren
agit contre l'Empire...
106
00:08:51,281 --> 00:08:52,673
Ils le tueront.
107
00:08:54,185 --> 00:08:56,896
- Pourquoi tu m'as pas cherché ?
- Te chercher ?
108
00:08:57,899 --> 00:09:00,602
Quand tu t'es enfuie, ça t'a sauvé.
109
00:09:00,852 --> 00:09:02,444
Tu ne comprends pas ?
110
00:09:02,694 --> 00:09:05,338
Revenir te met en danger.
111
00:09:05,588 --> 00:09:08,923
Autant de danger
qu'en brandissant ce sabre.
112
00:09:10,202 --> 00:09:12,531
- Où l'as-tu trouvé ?
- Il vient de Maul.
113
00:09:12,781 --> 00:09:14,888
Tu l'as gagné après un duel ?
114
00:09:15,563 --> 00:09:18,266
- Pas vraiment...
- Alors, tu n'as aucun droit.
115
00:09:19,110 --> 00:09:21,770
Je le tiens, c'est un droit en soi.
116
00:09:22,020 --> 00:09:24,262
N'importe qui peut le tenir.
117
00:09:24,512 --> 00:09:27,670
Le truc,
c'est de le garder, avec sa tête.
118
00:09:27,920 --> 00:09:29,861
Tu sais comment manier cette arme ?
119
00:09:30,111 --> 00:09:31,196
Tu serais étonnée.
120
00:09:31,446 --> 00:09:34,282
Toujours si immature, si égoïste.
121
00:09:34,532 --> 00:09:35,937
Et toi, alors ?
122
00:09:36,187 --> 00:09:39,496
Pour toi, la politique et le pouvoir
passent avant ta famille.
123
00:09:39,746 --> 00:09:42,832
Tout ce que je fais,
c'est pour protéger ma famille.
124
00:09:43,082 --> 00:09:44,501
Tu le fais pour le contrôle.
125
00:09:53,843 --> 00:09:55,930
Dire que ton père me trouvait têtue.
126
00:09:56,180 --> 00:09:57,889
Je le vois en toi.
127
00:09:58,428 --> 00:10:00,517
- Tu vois quoi ?
- Une guerrière.
128
00:10:01,438 --> 00:10:04,187
Pas celle que j'espérais,
mais quand même.
129
00:10:06,207 --> 00:10:07,643
Je suis ta fille.
130
00:10:07,893 --> 00:10:09,943
Je peux pas être moins que ça.
131
00:10:15,521 --> 00:10:18,944
Les rebelles prévoient quelque chose,
on a besoin de ton aide.
132
00:10:19,194 --> 00:10:21,474
Ce serait
le premier vrai choc pour l'Empire.
133
00:10:21,724 --> 00:10:24,290
On peut montrer à la galaxie
qu'il peut être vaincu.
134
00:10:24,948 --> 00:10:29,212
Dis-moi que ces rebelles sont plus
qu'un Jedi aveugle et un enfant.
135
00:10:29,462 --> 00:10:31,854
Nos effectifs
sont en hausse permanente.
136
00:10:32,104 --> 00:10:35,719
C'est peut-être la clé pour libérer
Mandalore du contrôle impérial.
137
00:10:35,969 --> 00:10:37,539
Je suis pas une traîtresse.
138
00:10:37,789 --> 00:10:42,427
Je veux aussi sauver Mandalore,
mais il lui faut un dirigeant fort.
139
00:10:42,963 --> 00:10:44,352
Fais-moi confiance,
140
00:10:44,999 --> 00:10:46,749
comme je te fais confiance.
141
00:10:51,843 --> 00:10:54,124
Mère, Sundari vous convoque.
142
00:10:57,803 --> 00:11:00,785
- Comment ça va ?
- Tu connais maman, elle a pas changé.
143
00:11:02,290 --> 00:11:04,456
Mais un peu d'exercice t'aidera.
144
00:11:04,948 --> 00:11:06,578
- T'en es ?
- Oui.
145
00:11:07,043 --> 00:11:09,294
Je t'ai pas remis à ta place
depuis un moment.
146
00:11:16,583 --> 00:11:17,983
Laisse ça et pars.
147
00:11:32,395 --> 00:11:36,070
- Ma fille est rentrée.
- Et ses amis rebelles ?
148
00:11:36,671 --> 00:11:38,364
Elle est avec deux Jedi.
149
00:11:38,850 --> 00:11:40,478
Bien joué, Ursa.
150
00:11:40,728 --> 00:11:41,764
Retarde-les.
151
00:11:42,014 --> 00:11:45,455
- Les Jedi sont à vous, mais ma fille...
- Pas d'inquiétude, comtesse.
152
00:11:46,359 --> 00:11:48,708
On prendra soin du clan Wren.
153
00:11:55,719 --> 00:11:57,500
Le Jedi souhaite vous parler.
154
00:12:20,171 --> 00:12:22,951
Vous pensez mieux connaître ma fille
que moi ?
155
00:12:23,201 --> 00:12:25,681
Vous ignorez les efforts
que ça lui demande, d'être ici.
156
00:12:25,931 --> 00:12:27,497
Vous devriez l'écouter.
157
00:12:28,310 --> 00:12:29,582
C'est une enfant.
158
00:12:29,832 --> 00:12:32,578
Vous sous-estimez
la femme qu'elle est devenue.
159
00:12:32,828 --> 00:12:35,171
Pourquoi le clan Wren
s'est allié à l'Empire ?
160
00:12:35,421 --> 00:12:38,883
D'après Sabine, vous êtes
de vrais Mandaloriens, loyaux...
161
00:12:39,133 --> 00:12:42,095
Tu ignores de quoi tu parles.
162
00:12:42,345 --> 00:12:45,675
Elle disait la vérité,
concernant les Protecteurs.
163
00:12:45,925 --> 00:12:48,725
Sur Concord Dawn, Sabine et moi,
on a combattu Gar Saxon.
164
00:12:48,975 --> 00:12:50,770
Il était fier
de les avoir exterminés.
165
00:12:51,020 --> 00:12:54,107
Sabine a combattu
le gouverneur Saxon ?
166
00:12:54,357 --> 00:12:56,985
Oui.
Et elle a tenu bon.
167
00:12:57,633 --> 00:13:00,530
Je crains que ce que je vais faire
soit malencontreux.
168
00:13:20,981 --> 00:13:22,465
Tu t'es entraîné.
169
00:13:27,098 --> 00:13:28,257
Je vois.
170
00:13:28,507 --> 00:13:30,560
Pour toi aussi,
je suis une traîtresse.
171
00:13:32,084 --> 00:13:35,197
Mais quand tu es partie,
les autres clans nous ont abandonnés.
172
00:13:35,447 --> 00:13:37,383
On a tout perdu.
173
00:13:38,244 --> 00:13:39,885
Notre pouvoir au capitole.
174
00:13:40,616 --> 00:13:42,780
Notre respect et notre honneur.
175
00:13:43,030 --> 00:13:47,018
Si je peux redorer notre blason,
si je peux protéger père,
176
00:13:47,268 --> 00:13:48,535
je dois essayer.
177
00:13:48,785 --> 00:13:49,996
Saxon l'a promis.
178
00:13:51,629 --> 00:13:53,833
On peut pas faire confiance
à Gar Saxon.
179
00:13:54,083 --> 00:13:56,878
Mère lui fait confiance
pour échanger les Jedi contre toi.
180
00:13:59,755 --> 00:14:01,878
Mère, qu'est-ce que tu as fait ?
181
00:14:11,434 --> 00:14:12,852
Tu peux pas faire ça.
182
00:14:14,745 --> 00:14:15,855
Si, elle peut.
183
00:14:17,673 --> 00:14:19,567
Car elle est loyale.
184
00:14:20,412 --> 00:14:21,819
Mais pas à toi.
185
00:14:26,991 --> 00:14:28,910
Tu as autre chose pour moi.
186
00:14:35,705 --> 00:14:37,001
C'est pour le mieux.
187
00:14:38,836 --> 00:14:41,320
J'ai respecté ma part du marché.
188
00:14:41,570 --> 00:14:43,009
Tu as le sabre noir.
189
00:14:43,259 --> 00:14:45,510
Prends les Jedi et laisse ma fille.
190
00:14:45,944 --> 00:14:48,856
Ta mère a trahi ce en quoi tu crois
pour te sauver.
191
00:14:49,106 --> 00:14:50,478
C'est admirable.
192
00:14:51,142 --> 00:14:53,976
Mais pour ce faire,
elle a comploté avec des traîtres.
193
00:14:55,519 --> 00:14:57,397
De quoi tu parles ?
194
00:14:57,647 --> 00:15:00,283
Comtesse, vous hébergez des rebelles.
195
00:15:00,533 --> 00:15:03,012
Le clan Wren
est une menace pour l'Empire.
196
00:15:03,262 --> 00:15:05,303
On doit en faire un exemple.
197
00:15:09,200 --> 00:15:10,603
Gouverneur, attendez.
198
00:15:10,853 --> 00:15:14,122
Ça peut se passer différemment.
On est tous mandaloriens.
199
00:15:14,372 --> 00:15:17,459
J'ai été juste envers toi, Tristan,
et tu m'as bien servi.
200
00:15:17,991 --> 00:15:20,461
Je te donne le choix.
Rejoins-moi.
201
00:15:21,603 --> 00:15:23,211
Ou meurs avec ta famille.
202
00:15:34,810 --> 00:15:36,519
Je choisis ma famille.
203
00:15:37,060 --> 00:15:39,855
Dans ce cas, le clan Wren finit ici.
204
00:15:45,964 --> 00:15:47,029
Te voilà enfin.
205
00:15:48,484 --> 00:15:49,655
J'étais occupé.
206
00:15:56,123 --> 00:15:57,915
Souvenez-vous, tirez...
207
00:15:58,165 --> 00:15:59,417
Sur ceux en blanc.
208
00:16:34,201 --> 00:16:37,443
On t'emmènera à Mandalore
pour finir ce que tu as commencé.
209
00:16:37,693 --> 00:16:39,499
Le dernier membre du clan Wren.
210
00:17:09,403 --> 00:17:12,365
Les lois et coutumes mandaloriennes
interdisent toute interférence.
211
00:17:12,615 --> 00:17:15,910
C'est plus important
que la vie de votre fille ?
212
00:17:46,767 --> 00:17:50,736
Tes compétences m'impressionnent,
mais pas assez pour te sauver.
213
00:17:51,366 --> 00:17:54,866
C'est drôle,
j'allais te dire la même chose.
214
00:18:20,643 --> 00:18:21,517
Abandonne.
215
00:18:28,583 --> 00:18:30,275
Jamais, fillette.
216
00:18:30,961 --> 00:18:32,445
Tu devras me tuer.
217
00:18:39,185 --> 00:18:41,738
C'est peut-être
la méthode mandalorienne.
218
00:18:41,988 --> 00:18:43,438
Mais pas la mienne.
219
00:18:43,967 --> 00:18:45,174
Plus maintenant.
220
00:19:13,395 --> 00:19:14,195
Mère.
221
00:19:15,411 --> 00:19:17,516
Personne ne menace notre famille.
222
00:19:17,766 --> 00:19:20,445
Gar Saxon était coupable
de trahison contre le trône,
223
00:19:20,695 --> 00:19:24,622
collaboration avec l'ennemi
et l'exécution de mes Protecteurs.
224
00:19:25,182 --> 00:19:27,858
Mais quand le reste de Mandalore
découvrira sa mort,
225
00:19:28,108 --> 00:19:29,251
ce sera le chaos.
226
00:19:29,501 --> 00:19:33,732
Mandalore en a peut-être besoin
si elle veut redevenir forte.
227
00:19:34,216 --> 00:19:36,050
Pour qu'on trouve un dirigeant
228
00:19:36,606 --> 00:19:38,468
digne de notre peuple.
229
00:19:46,128 --> 00:19:49,298
Évidemment,
tu apparais quand tout est fini.
230
00:19:50,723 --> 00:19:53,343
L'Empire vous attaquera
quand il découvrira ces événements.
231
00:19:53,593 --> 00:19:57,448
- La rébellion peut aider.
- La même qui a demandé mon aide ?
232
00:19:59,050 --> 00:20:01,860
Mandalore doit se lever seule.
233
00:20:02,110 --> 00:20:03,911
On protège les nôtres.
234
00:20:04,496 --> 00:20:05,546
Nous aussi.
235
00:20:07,307 --> 00:20:08,507
Elle a raison.
236
00:20:09,166 --> 00:20:11,797
Attends, tu viens pas avec nous ?
237
00:20:13,170 --> 00:20:14,762
J'ai fini de fuir.
238
00:20:15,012 --> 00:20:16,708
Mon père est sur Mandalore.
239
00:20:16,958 --> 00:20:18,944
On finira par le récupérer.
240
00:20:19,194 --> 00:20:20,353
Alors...
241
00:20:20,603 --> 00:20:23,347
Peut-être rejoindrons-nous
la lutte contre l'Empire.
242
00:20:23,597 --> 00:20:26,642
Mais pour l'instant,
je suis plus utile ici.
243
00:20:31,923 --> 00:20:34,483
- Je suis...
- Dis pas que t'es fier de moi.
244
00:20:35,137 --> 00:20:36,736
Moi ?
Jamais.
245
00:20:39,892 --> 00:20:41,689
Mais tu me manqueras.
246
00:20:41,939 --> 00:20:43,446
Tu nous manqueras tous.
247
00:20:48,446 --> 00:20:49,447
Merci.
248
00:20:49,971 --> 00:20:51,000
À vous deux.
249
00:21:03,277 --> 00:21:04,723
Tu t'es bien débrouillée.
250
00:21:04,973 --> 00:21:08,053
Tout le clan Wren
a vu qui tu étais devenue.
251
00:21:08,303 --> 00:21:09,983
Tu pourrais diriger Mandalore.
252
00:21:11,279 --> 00:21:12,897
C'était pour ma famille.
253
00:21:13,506 --> 00:21:15,292
Je suis pas
le dirigeant de Mandalore.
254
00:21:15,542 --> 00:21:17,234
Mais je trouverai qui l'est.
255
00:21:26,827 --> 00:21:28,975
www.u-sub.net
www.sous-titres.eu