1 00:00:08,698 --> 00:00:10,135 Bienvenue chez moi. 2 00:00:10,385 --> 00:00:12,206 Ce sera vraiment difficile ? 3 00:00:12,456 --> 00:00:16,991 J'ai pas revu Krownest depuis mon entrée à l'académie. 4 00:00:17,241 --> 00:00:19,228 Je suis pas partie en bons termes. 5 00:00:20,158 --> 00:00:22,940 Les choses ont pu changer. Ils seront contents de te voir. 6 00:00:24,086 --> 00:00:25,551 Tu connais pas ma famille. 7 00:00:25,801 --> 00:00:26,780 Moi, si. 8 00:00:27,030 --> 00:00:29,613 Ta mère est à la tête du clan Wren. 9 00:00:30,072 --> 00:00:31,632 Elle est alliée à l'Empire, 10 00:00:31,882 --> 00:00:35,244 mais sa loyauté va à Mandalore. 11 00:00:35,494 --> 00:00:38,205 Même si c'était vrai, elle me prend pour une traîtresse. 12 00:00:38,785 --> 00:00:40,867 Si tu convaincs ta mère d'aider les rebelles, 13 00:00:41,117 --> 00:00:43,836 tout Mandalore pourrait vous suivre, le sabre noir et toi. 14 00:00:45,253 --> 00:00:48,132 Je devrais les prévenir, pour éviter qu'ils nous abattent. 15 00:00:49,156 --> 00:00:50,356 C'est drôle... 16 00:00:50,606 --> 00:00:51,677 Tu rigoles pas ? 17 00:01:07,485 --> 00:01:09,236 - C'est quoi ? - Ils nous brouillent. 18 00:01:12,321 --> 00:01:15,409 Attention. Ta famille envoie le comité d'accueil. 19 00:01:23,125 --> 00:01:25,877 Legacy of Mandalore One Man Team 20 00:01:32,592 --> 00:01:35,471 - Des roquettes. - J'ai vu. 21 00:01:51,528 --> 00:01:54,794 - T'as décliné ton identité ? - C'est pour ça qu'on nous tire dessus. 22 00:02:07,342 --> 00:02:09,505 On a plus de propulsion. Préparez-vous à l'impact. 23 00:02:45,650 --> 00:02:49,044 Recruter les Wren sera plus difficile que prévu. 24 00:02:49,294 --> 00:02:52,098 C'était pareil pour toi, à l'époque. On passe au plan B. 25 00:02:52,348 --> 00:02:55,448 Reste hors de vue. On aura besoin de toi plus tard. 26 00:03:03,391 --> 00:03:05,769 Souvenez-vous, ils sont peut-être de ma famille. 27 00:03:06,279 --> 00:03:07,771 Je serai gentil. 28 00:03:15,821 --> 00:03:16,822 Un Jedi ? 29 00:03:23,153 --> 00:03:25,038 Quoi ? Ils ont tiré les premiers. 30 00:03:40,449 --> 00:03:41,450 Tristan ? 31 00:03:45,851 --> 00:03:48,937 - T'as encore changé de coupe. - Tu me connais. 32 00:03:49,187 --> 00:03:50,188 Vraiment ? 33 00:03:50,943 --> 00:03:53,112 - Qui sont les Jedi ? - Mes amis. 34 00:03:53,362 --> 00:03:55,861 Je vais tout expliquer, c'est promis. 35 00:03:56,291 --> 00:04:00,202 Je t'emmène à la forteresse, mais j'ignore comment on t'accueillera. 36 00:04:24,983 --> 00:04:26,933 Comment tu peux porter cette armure ? 37 00:04:27,325 --> 00:04:29,235 Comment t'as pu les rejoindre ? 38 00:04:29,485 --> 00:04:31,396 T'aurais pas dû revenir. 39 00:05:07,464 --> 00:05:09,351 C'était donc vrai. 40 00:05:09,601 --> 00:05:10,435 Mère. 41 00:05:10,685 --> 00:05:13,230 Mettez-la en cellule, elle sera jugée. 42 00:05:13,480 --> 00:05:14,481 Mère. 43 00:05:15,018 --> 00:05:16,268 On doit parler. 44 00:05:19,353 --> 00:05:20,737 Le sabre noir ? 45 00:05:31,689 --> 00:05:33,641 Kanan Jarrus, Ezra Bridger, 46 00:05:33,891 --> 00:05:36,670 voici ma mère, la comtesse Ursa Wren. 47 00:05:37,449 --> 00:05:38,505 Salut. 48 00:05:41,299 --> 00:05:43,053 Je fais que la saluer. 49 00:05:43,635 --> 00:05:46,098 Tu t'attendais à quoi ? 50 00:05:46,348 --> 00:05:48,830 À être accueillie à bras ouverts ? 51 00:05:49,429 --> 00:05:51,351 L'Empire te recherche. 52 00:05:51,601 --> 00:05:54,702 Je sais, mais je fais partie de la rébellion. 53 00:05:54,952 --> 00:05:56,565 Écoute ce que j'ai à dire. 54 00:05:56,949 --> 00:06:00,548 Je tolérerais la présence de Jedi dans notre foyer ancestral 55 00:06:00,798 --> 00:06:03,655 s'ils abandonnent leurs armes. 56 00:06:07,075 --> 00:06:08,994 Ça s'est mieux passé que prévu. 57 00:06:09,244 --> 00:06:10,494 C'était mieux ? 58 00:06:10,744 --> 00:06:14,016 Tu t'attends pas à ce qu'on donne nos sabres laser ? 59 00:06:14,266 --> 00:06:17,085 On doit tout faire pour que ça fonctionne. 60 00:06:17,335 --> 00:06:18,628 Ils seront en sûreté. 61 00:06:19,444 --> 00:06:20,445 D'accord. 62 00:06:31,641 --> 00:06:35,092 Tes amis rebelles vont nous attirer les foudres de l'Empire. 63 00:06:35,342 --> 00:06:38,093 Tu crois que le sabre noir te protégera ? 64 00:06:38,343 --> 00:06:39,492 Tu as tort. 65 00:06:39,742 --> 00:06:41,401 Ce n'est qu'un symbole. 66 00:06:41,651 --> 00:06:45,098 Qui a uni tout Mandalore, dans le passé. 67 00:06:45,348 --> 00:06:47,877 - Si on fait bloc... - Faire bloc ? 68 00:06:48,812 --> 00:06:50,741 C'est tout ce que je peux faire pour éviter 69 00:06:50,991 --> 00:06:54,122 que les autres clans nous détruisent pour ce que tu as fait. 70 00:06:54,372 --> 00:06:59,256 J'ignorais que mon arme serait utilisée par l'Empire ici. 71 00:06:59,506 --> 00:07:01,254 Mais tu me crois pas. 72 00:07:01,504 --> 00:07:05,592 Même si c'était le cas, les autres maisons continueraient 73 00:07:05,842 --> 00:07:07,692 de voir en toi une traîtresse. 74 00:07:08,595 --> 00:07:12,769 Ton frère sert Gar Saxon pour prouver notre loyauté. 75 00:07:13,019 --> 00:07:16,144 Et regagner un peu de réputation. 76 00:07:16,394 --> 00:07:19,981 - Gar Saxon est un assassin. - C'est la main de l'Empereur. 77 00:07:20,231 --> 00:07:22,359 Le chef et gouverneur de Mandalore. 78 00:07:22,609 --> 00:07:24,903 Ses hommes ont annihilé les Protecteurs. 79 00:07:25,153 --> 00:07:27,823 Ils ont été exécutés pour trahison. 80 00:07:28,073 --> 00:07:30,867 Comme Fenn Rau le sera, une fois trouvé. 81 00:07:31,117 --> 00:07:34,579 Ils étaient loyaux envers Mandalore, Saxon les a trahis. 82 00:07:34,829 --> 00:07:35,830 Assez. 83 00:07:36,080 --> 00:07:38,917 Les hommes de Fenn Rau sont morts, pas les miens. 84 00:07:39,167 --> 00:07:42,879 J'espère que ça continuera ainsi, pour eux tous. 85 00:07:43,506 --> 00:07:45,048 Sauf moi. 86 00:07:48,194 --> 00:07:49,344 Suis-moi. 87 00:07:55,109 --> 00:07:56,760 Tu es le frère de Sabine ? 88 00:07:57,644 --> 00:08:01,606 J'ignorais qu'elle en avait un. Pas qu'elle voulait pas parler de toi. 89 00:08:03,107 --> 00:08:05,257 Mais elle a jamais parlé de toi, avant. 90 00:08:07,133 --> 00:08:09,155 - Moins est plus. - On veut pas d'amis ? 91 00:08:09,405 --> 00:08:11,283 Laisse-moi négocier. 92 00:08:14,702 --> 00:08:16,663 Pourquoi avoir rejoint l'Empire ? 93 00:08:16,913 --> 00:08:21,084 Après ce qu'il a fait à notre peuple, après ce qu'il m'a fait faire. 94 00:08:21,334 --> 00:08:23,917 Tu crois que je n'ai pas voulu l'empêcher ? 95 00:08:24,167 --> 00:08:26,883 Je n'ai rien pu faire. 96 00:08:27,133 --> 00:08:30,178 Mandalore était à genoux devant l'Empereur. 97 00:08:30,428 --> 00:08:33,700 Après avoir mis Saxon au pouvoir, on avait le choix. 98 00:08:33,950 --> 00:08:35,223 Nous allier à lui 99 00:08:35,668 --> 00:08:38,186 ou assister à la destruction du clan Wren. 100 00:08:38,436 --> 00:08:39,353 Ton père... 101 00:08:39,603 --> 00:08:41,187 Me dis rien, je t'en prie. 102 00:08:42,197 --> 00:08:43,351 Il est vivant. 103 00:08:43,601 --> 00:08:45,017 Sur Mandalore. 104 00:08:45,267 --> 00:08:47,921 Un captif qui n'en porte pas le nom. 105 00:08:48,431 --> 00:08:51,031 Mais si le clan Wren agit contre l'Empire... 106 00:08:51,281 --> 00:08:52,673 Ils le tueront. 107 00:08:54,185 --> 00:08:56,896 - Pourquoi tu m'as pas cherché ? - Te chercher ? 108 00:08:57,899 --> 00:09:00,602 Quand tu t'es enfuie, ça t'a sauvé. 109 00:09:00,852 --> 00:09:02,444 Tu ne comprends pas ? 110 00:09:02,694 --> 00:09:05,338 Revenir te met en danger. 111 00:09:05,588 --> 00:09:08,923 Autant de danger qu'en brandissant ce sabre. 112 00:09:10,202 --> 00:09:12,531 - Où l'as-tu trouvé ? - Il vient de Maul. 113 00:09:12,781 --> 00:09:14,888 Tu l'as gagné après un duel ? 114 00:09:15,563 --> 00:09:18,266 - Pas vraiment... - Alors, tu n'as aucun droit. 115 00:09:19,110 --> 00:09:21,770 Je le tiens, c'est un droit en soi. 116 00:09:22,020 --> 00:09:24,262 N'importe qui peut le tenir. 117 00:09:24,512 --> 00:09:27,670 Le truc, c'est de le garder, avec sa tête. 118 00:09:27,920 --> 00:09:29,861 Tu sais comment manier cette arme ? 119 00:09:30,111 --> 00:09:31,196 Tu serais étonnée. 120 00:09:31,446 --> 00:09:34,282 Toujours si immature, si égoïste. 121 00:09:34,532 --> 00:09:35,937 Et toi, alors ? 122 00:09:36,187 --> 00:09:39,496 Pour toi, la politique et le pouvoir passent avant ta famille. 123 00:09:39,746 --> 00:09:42,832 Tout ce que je fais, c'est pour protéger ma famille. 124 00:09:43,082 --> 00:09:44,501 Tu le fais pour le contrôle. 125 00:09:53,843 --> 00:09:55,930 Dire que ton père me trouvait têtue. 126 00:09:56,180 --> 00:09:57,889 Je le vois en toi. 127 00:09:58,428 --> 00:10:00,517 - Tu vois quoi ? - Une guerrière. 128 00:10:01,438 --> 00:10:04,187 Pas celle que j'espérais, mais quand même. 129 00:10:06,207 --> 00:10:07,643 Je suis ta fille. 130 00:10:07,893 --> 00:10:09,943 Je peux pas être moins que ça. 131 00:10:15,521 --> 00:10:18,944 Les rebelles prévoient quelque chose, on a besoin de ton aide. 132 00:10:19,194 --> 00:10:21,474 Ce serait le premier vrai choc pour l'Empire. 133 00:10:21,724 --> 00:10:24,290 On peut montrer à la galaxie qu'il peut être vaincu. 134 00:10:24,948 --> 00:10:29,212 Dis-moi que ces rebelles sont plus qu'un Jedi aveugle et un enfant. 135 00:10:29,462 --> 00:10:31,854 Nos effectifs sont en hausse permanente. 136 00:10:32,104 --> 00:10:35,719 C'est peut-être la clé pour libérer Mandalore du contrôle impérial. 137 00:10:35,969 --> 00:10:37,539 Je suis pas une traîtresse. 138 00:10:37,789 --> 00:10:42,427 Je veux aussi sauver Mandalore, mais il lui faut un dirigeant fort. 139 00:10:42,963 --> 00:10:44,352 Fais-moi confiance, 140 00:10:44,999 --> 00:10:46,749 comme je te fais confiance. 141 00:10:51,843 --> 00:10:54,124 Mère, Sundari vous convoque. 142 00:10:57,803 --> 00:11:00,785 - Comment ça va ? - Tu connais maman, elle a pas changé. 143 00:11:02,290 --> 00:11:04,456 Mais un peu d'exercice t'aidera. 144 00:11:04,948 --> 00:11:06,578 - T'en es ? - Oui. 145 00:11:07,043 --> 00:11:09,294 Je t'ai pas remis à ta place depuis un moment. 146 00:11:16,583 --> 00:11:17,983 Laisse ça et pars. 147 00:11:32,395 --> 00:11:36,070 - Ma fille est rentrée. - Et ses amis rebelles ? 148 00:11:36,671 --> 00:11:38,364 Elle est avec deux Jedi. 149 00:11:38,850 --> 00:11:40,478 Bien joué, Ursa. 150 00:11:40,728 --> 00:11:41,764 Retarde-les. 151 00:11:42,014 --> 00:11:45,455 - Les Jedi sont à vous, mais ma fille... - Pas d'inquiétude, comtesse. 152 00:11:46,359 --> 00:11:48,708 On prendra soin du clan Wren. 153 00:11:55,719 --> 00:11:57,500 Le Jedi souhaite vous parler. 154 00:12:20,171 --> 00:12:22,951 Vous pensez mieux connaître ma fille que moi ? 155 00:12:23,201 --> 00:12:25,681 Vous ignorez les efforts que ça lui demande, d'être ici. 156 00:12:25,931 --> 00:12:27,497 Vous devriez l'écouter. 157 00:12:28,310 --> 00:12:29,582 C'est une enfant. 158 00:12:29,832 --> 00:12:32,578 Vous sous-estimez la femme qu'elle est devenue. 159 00:12:32,828 --> 00:12:35,171 Pourquoi le clan Wren s'est allié à l'Empire ? 160 00:12:35,421 --> 00:12:38,883 D'après Sabine, vous êtes de vrais Mandaloriens, loyaux... 161 00:12:39,133 --> 00:12:42,095 Tu ignores de quoi tu parles. 162 00:12:42,345 --> 00:12:45,675 Elle disait la vérité, concernant les Protecteurs. 163 00:12:45,925 --> 00:12:48,725 Sur Concord Dawn, Sabine et moi, on a combattu Gar Saxon. 164 00:12:48,975 --> 00:12:50,770 Il était fier de les avoir exterminés. 165 00:12:51,020 --> 00:12:54,107 Sabine a combattu le gouverneur Saxon ? 166 00:12:54,357 --> 00:12:56,985 Oui. Et elle a tenu bon. 167 00:12:57,633 --> 00:13:00,530 Je crains que ce que je vais faire soit malencontreux. 168 00:13:20,981 --> 00:13:22,465 Tu t'es entraîné. 169 00:13:27,098 --> 00:13:28,257 Je vois. 170 00:13:28,507 --> 00:13:30,560 Pour toi aussi, je suis une traîtresse. 171 00:13:32,084 --> 00:13:35,197 Mais quand tu es partie, les autres clans nous ont abandonnés. 172 00:13:35,447 --> 00:13:37,383 On a tout perdu. 173 00:13:38,244 --> 00:13:39,885 Notre pouvoir au capitole. 174 00:13:40,616 --> 00:13:42,780 Notre respect et notre honneur. 175 00:13:43,030 --> 00:13:47,018 Si je peux redorer notre blason, si je peux protéger père, 176 00:13:47,268 --> 00:13:48,535 je dois essayer. 177 00:13:48,785 --> 00:13:49,996 Saxon l'a promis. 178 00:13:51,629 --> 00:13:53,833 On peut pas faire confiance à Gar Saxon. 179 00:13:54,083 --> 00:13:56,878 Mère lui fait confiance pour échanger les Jedi contre toi. 180 00:13:59,755 --> 00:14:01,878 Mère, qu'est-ce que tu as fait ? 181 00:14:11,434 --> 00:14:12,852 Tu peux pas faire ça. 182 00:14:14,745 --> 00:14:15,855 Si, elle peut. 183 00:14:17,673 --> 00:14:19,567 Car elle est loyale. 184 00:14:20,412 --> 00:14:21,819 Mais pas à toi. 185 00:14:26,991 --> 00:14:28,910 Tu as autre chose pour moi. 186 00:14:35,705 --> 00:14:37,001 C'est pour le mieux. 187 00:14:38,836 --> 00:14:41,320 J'ai respecté ma part du marché. 188 00:14:41,570 --> 00:14:43,009 Tu as le sabre noir. 189 00:14:43,259 --> 00:14:45,510 Prends les Jedi et laisse ma fille. 190 00:14:45,944 --> 00:14:48,856 Ta mère a trahi ce en quoi tu crois pour te sauver. 191 00:14:49,106 --> 00:14:50,478 C'est admirable. 192 00:14:51,142 --> 00:14:53,976 Mais pour ce faire, elle a comploté avec des traîtres. 193 00:14:55,519 --> 00:14:57,397 De quoi tu parles ? 194 00:14:57,647 --> 00:15:00,283 Comtesse, vous hébergez des rebelles. 195 00:15:00,533 --> 00:15:03,012 Le clan Wren est une menace pour l'Empire. 196 00:15:03,262 --> 00:15:05,303 On doit en faire un exemple. 197 00:15:09,200 --> 00:15:10,603 Gouverneur, attendez. 198 00:15:10,853 --> 00:15:14,122 Ça peut se passer différemment. On est tous mandaloriens. 199 00:15:14,372 --> 00:15:17,459 J'ai été juste envers toi, Tristan, et tu m'as bien servi. 200 00:15:17,991 --> 00:15:20,461 Je te donne le choix. Rejoins-moi. 201 00:15:21,603 --> 00:15:23,211 Ou meurs avec ta famille. 202 00:15:34,810 --> 00:15:36,519 Je choisis ma famille. 203 00:15:37,060 --> 00:15:39,855 Dans ce cas, le clan Wren finit ici. 204 00:15:45,964 --> 00:15:47,029 Te voilà enfin. 205 00:15:48,484 --> 00:15:49,655 J'étais occupé. 206 00:15:56,123 --> 00:15:57,915 Souvenez-vous, tirez... 207 00:15:58,165 --> 00:15:59,417 Sur ceux en blanc. 208 00:16:34,201 --> 00:16:37,443 On t'emmènera à Mandalore pour finir ce que tu as commencé. 209 00:16:37,693 --> 00:16:39,499 Le dernier membre du clan Wren. 210 00:17:09,403 --> 00:17:12,365 Les lois et coutumes mandaloriennes interdisent toute interférence. 211 00:17:12,615 --> 00:17:15,910 C'est plus important que la vie de votre fille ? 212 00:17:46,767 --> 00:17:50,736 Tes compétences m'impressionnent, mais pas assez pour te sauver. 213 00:17:51,366 --> 00:17:54,866 C'est drôle, j'allais te dire la même chose. 214 00:18:20,643 --> 00:18:21,517 Abandonne. 215 00:18:28,583 --> 00:18:30,275 Jamais, fillette. 216 00:18:30,961 --> 00:18:32,445 Tu devras me tuer. 217 00:18:39,185 --> 00:18:41,738 C'est peut-être la méthode mandalorienne. 218 00:18:41,988 --> 00:18:43,438 Mais pas la mienne. 219 00:18:43,967 --> 00:18:45,174 Plus maintenant. 220 00:19:13,395 --> 00:19:14,195 Mère. 221 00:19:15,411 --> 00:19:17,516 Personne ne menace notre famille. 222 00:19:17,766 --> 00:19:20,445 Gar Saxon était coupable de trahison contre le trône, 223 00:19:20,695 --> 00:19:24,622 collaboration avec l'ennemi et l'exécution de mes Protecteurs. 224 00:19:25,182 --> 00:19:27,858 Mais quand le reste de Mandalore découvrira sa mort, 225 00:19:28,108 --> 00:19:29,251 ce sera le chaos. 226 00:19:29,501 --> 00:19:33,732 Mandalore en a peut-être besoin si elle veut redevenir forte. 227 00:19:34,216 --> 00:19:36,050 Pour qu'on trouve un dirigeant 228 00:19:36,606 --> 00:19:38,468 digne de notre peuple. 229 00:19:46,128 --> 00:19:49,298 Évidemment, tu apparais quand tout est fini. 230 00:19:50,723 --> 00:19:53,343 L'Empire vous attaquera quand il découvrira ces événements. 231 00:19:53,593 --> 00:19:57,448 - La rébellion peut aider. - La même qui a demandé mon aide ? 232 00:19:59,050 --> 00:20:01,860 Mandalore doit se lever seule. 233 00:20:02,110 --> 00:20:03,911 On protège les nôtres. 234 00:20:04,496 --> 00:20:05,546 Nous aussi. 235 00:20:07,307 --> 00:20:08,507 Elle a raison. 236 00:20:09,166 --> 00:20:11,797 Attends, tu viens pas avec nous ? 237 00:20:13,170 --> 00:20:14,762 J'ai fini de fuir. 238 00:20:15,012 --> 00:20:16,708 Mon père est sur Mandalore. 239 00:20:16,958 --> 00:20:18,944 On finira par le récupérer. 240 00:20:19,194 --> 00:20:20,353 Alors... 241 00:20:20,603 --> 00:20:23,347 Peut-être rejoindrons-nous la lutte contre l'Empire. 242 00:20:23,597 --> 00:20:26,642 Mais pour l'instant, je suis plus utile ici. 243 00:20:31,923 --> 00:20:34,483 - Je suis... - Dis pas que t'es fier de moi. 244 00:20:35,137 --> 00:20:36,736 Moi ? Jamais. 245 00:20:39,892 --> 00:20:41,689 Mais tu me manqueras. 246 00:20:41,939 --> 00:20:43,446 Tu nous manqueras tous. 247 00:20:48,446 --> 00:20:49,447 Merci. 248 00:20:49,971 --> 00:20:51,000 À vous deux. 249 00:21:03,277 --> 00:21:04,723 Tu t'es bien débrouillée. 250 00:21:04,973 --> 00:21:08,053 Tout le clan Wren a vu qui tu étais devenue. 251 00:21:08,303 --> 00:21:09,983 Tu pourrais diriger Mandalore. 252 00:21:11,279 --> 00:21:12,897 C'était pour ma famille. 253 00:21:13,506 --> 00:21:15,292 Je suis pas le dirigeant de Mandalore. 254 00:21:15,542 --> 00:21:17,234 Mais je trouverai qui l'est. 255 00:21:26,827 --> 00:21:28,975 www.u-sub.net www.sous-titres.eu