1
00:00:50,543 --> 00:00:52,194
Cible probable en vue.
2
00:00:52,444 --> 00:00:53,922
Début de l'enquête.
3
00:01:05,812 --> 00:01:07,412
Ennemis rencontrés.
4
00:01:08,610 --> 00:01:10,829
Ne pas révéler position.
5
00:01:12,572 --> 00:01:15,325
Warhead
One Man Team
6
00:01:19,981 --> 00:01:21,743
Hobbie, Wedge, on se bouge.
7
00:01:21,993 --> 00:01:23,460
On est en retard.
8
00:01:23,710 --> 00:01:26,900
Chargez ces chasseurs
et soyez à l'entraînement avant 062.
9
00:01:27,150 --> 00:01:29,548
Pourquoi je peux pas venir ?
10
00:01:29,798 --> 00:01:33,385
T'es responsable de la sécurité,
tu dois rester pour protéger la base.
11
00:01:34,295 --> 00:01:36,547
Allez, laisse-moi venir.
12
00:01:36,797 --> 00:01:39,266
Je pourrais être utile.
13
00:01:39,516 --> 00:01:41,423
Me laisse pas tout seul ici.
14
00:01:41,673 --> 00:01:43,103
Je vais mourir d'ennui.
15
00:01:43,353 --> 00:01:47,107
Tu ne seras pas tout seul,
Chop et AP-5 te tiendront compagnie.
16
00:01:47,657 --> 00:01:50,819
Je me répète, mourir d'ennui.
17
00:01:51,268 --> 00:01:53,125
On sera vite revenus.
18
00:01:53,375 --> 00:01:55,435
Au boulot, capitaine Orrelios.
19
00:01:55,685 --> 00:01:57,159
Désolé, mon pote.
20
00:01:57,409 --> 00:02:01,663
Ils t'ont vraiment laissé
la charge de toute la base ?
21
00:02:01,913 --> 00:02:03,373
Ça te plaît pas ?
22
00:02:03,623 --> 00:02:05,721
J'ai toujours cru
23
00:02:05,971 --> 00:02:08,937
que tu étais du genre
fort et bagarreur.
24
00:02:09,187 --> 00:02:10,589
Un troufion, quoi.
25
00:02:12,173 --> 00:02:15,331
Voilà.
Alors, que fais-tu, exactement ?
26
00:02:17,382 --> 00:02:18,388
Il a dit quoi ?
27
00:02:18,638 --> 00:02:21,350
Il a dit
qu'on ne le savait pas vraiment.
28
00:02:22,341 --> 00:02:24,269
Vous avez rien d'autre à faire ?
29
00:02:24,519 --> 00:02:26,760
Tant qu'ils sont tous
à l'entraînement,
30
00:02:27,010 --> 00:02:28,744
je pensais profiter de l'occasion
31
00:02:28,994 --> 00:02:33,187
pour faire un inventaire complet
du dépôt de munitions de la base.
32
00:02:33,437 --> 00:02:35,364
L'un de vous peut m'aider.
33
00:02:37,755 --> 00:02:39,262
Je te rejoins, Chopper.
34
00:02:39,512 --> 00:02:43,080
Compter des caisses,
c'est pas ce que j'appelle amusant.
35
00:02:43,330 --> 00:02:46,542
Car tu n'as pas appris à compter ?
Je peux t'apprendre.
36
00:02:46,792 --> 00:02:48,012
Quoi ?
Non.
37
00:02:49,228 --> 00:02:51,153
Inutile de rester écouter ça.
38
00:02:51,403 --> 00:02:53,278
Je serai au poste de commande.
39
00:02:53,528 --> 00:02:55,676
- À faire quoi ?
- Commander.
40
00:02:59,313 --> 00:03:00,513
Des nouvelles ?
41
00:03:00,764 --> 00:03:03,292
On surveille des météores
qui frappent la surface.
42
00:03:03,542 --> 00:03:06,855
L'un d'eux a dû abîmer
un détecteur dans le secteur six.
43
00:03:07,105 --> 00:03:08,271
J'envoie quelqu'un ?
44
00:03:08,521 --> 00:03:10,176
Non, j'y vais.
45
00:03:10,426 --> 00:03:11,900
Chopper, viens.
46
00:03:15,278 --> 00:03:16,915
Tu veux pas venir ?
47
00:03:17,165 --> 00:03:21,702
D'accord, dans ce cas,
va aider AP-5 à faire l'inventaire.
48
00:03:22,253 --> 00:03:23,783
Chopper, te voilà.
49
00:03:24,033 --> 00:03:27,189
On a de nombreuses choses
à inventorier.
50
00:03:27,439 --> 00:03:29,418
Attends, où vas-tu ?
51
00:03:30,545 --> 00:03:31,990
Je me disais bien.
52
00:03:42,396 --> 00:03:46,580
Je vois pas de météore,
mais les araignées ont dû s'y attaquer.
53
00:03:46,830 --> 00:03:48,686
Facile à réparer.
54
00:03:54,734 --> 00:03:58,134
Quelque chose a été attaqué,
car c'est rentré dans le nid.
55
00:04:00,220 --> 00:04:01,783
C'est un droïde.
56
00:04:05,370 --> 00:04:06,597
Pas à nous.
57
00:04:06,847 --> 00:04:08,538
Comment il est arrivé là ?
58
00:04:08,788 --> 00:04:10,215
Il a pas l'air impérial.
59
00:04:12,788 --> 00:04:16,631
Ramenons-le à la base,
pour essayer de trouver d'où il vient.
60
00:04:22,095 --> 00:04:25,045
Évidemment, t'es pas d'accord,
tu veux le jeter.
61
00:04:25,970 --> 00:04:29,544
Vu qu'Hera t'a nommé responsable...
62
00:04:29,794 --> 00:04:31,636
Pardon, c'est pas le cas.
63
00:04:40,532 --> 00:04:43,932
On a perdu un de nos infiltrés,
il n'a pas pris contact.
64
00:04:44,182 --> 00:04:46,411
Dernière position connue ?
65
00:04:46,661 --> 00:04:50,207
Il n'a pas transmis de coordonnées.
Avertit-on le commandement ?
66
00:04:50,682 --> 00:04:54,938
Si on poursuivait chaque échec,
on ne ferait que ça.
67
00:04:55,188 --> 00:04:58,364
Sans contact d'ici le cycle suivant,
on s'en inquiétera.
68
00:04:58,614 --> 00:05:00,283
Pour l'instant, attendons.
69
00:05:06,511 --> 00:05:07,811
C'est incorrect.
70
00:05:08,061 --> 00:05:10,442
Des rations
dans la section munitions ?
71
00:05:10,692 --> 00:05:12,770
Des torpilles avec les détonateurs ?
72
00:05:13,020 --> 00:05:16,286
Bon sang,
c'est un cauchemar logistique.
73
00:05:16,536 --> 00:05:20,229
On dira ce que veut de l'Empire,
mais au moins, il est organisé.
74
00:05:20,479 --> 00:05:22,280
Surtout à cause de moi, évidemment.
75
00:05:23,116 --> 00:05:24,199
Inventaire.
76
00:05:28,342 --> 00:05:29,454
Pardon.
77
00:05:29,704 --> 00:05:33,082
C'est une réserve, pas un compacteur.
78
00:05:33,333 --> 00:05:36,211
On a trouvé ce droïde abîmé
dans le désert.
79
00:05:36,544 --> 00:05:38,061
Tu peux l'identifier ?
80
00:05:39,172 --> 00:05:42,342
On dirait un ancien modèle
de droïde de protocole.
81
00:05:43,970 --> 00:05:47,520
Je devrais pouvoir lui fournir
de quoi relancer son système.
82
00:05:56,853 --> 00:05:59,025
- Ça a marché.
- Évidemment.
83
00:06:00,242 --> 00:06:01,092
Bonjour.
84
00:06:01,342 --> 00:06:02,343
Qui t'es ?
85
00:06:03,038 --> 00:06:04,739
D'où tu viens ?
86
00:06:06,663 --> 00:06:08,627
Désignation, inconnue.
87
00:06:08,877 --> 00:06:11,413
Sa mémoire est endommagée.
88
00:06:12,290 --> 00:06:14,847
Espace armurerie
et entrepôt de munitions.
89
00:06:15,097 --> 00:06:16,668
Torpilles à protons, 47.
90
00:06:17,168 --> 00:06:19,064
Recharges blaster, 820.
91
00:06:19,314 --> 00:06:21,112
Détonateurs thermiques, 62 caisses.
92
00:06:21,362 --> 00:06:22,841
Mines à ion, 32.
93
00:06:24,008 --> 00:06:27,536
Il vient d'analyser
et d'inventorier tout l'espace ?
94
00:06:28,292 --> 00:06:30,223
Il est meilleur que toi.
95
00:06:30,473 --> 00:06:32,357
J'en doute sérieusement.
96
00:06:32,607 --> 00:06:35,395
Mais il semble s'agir
d'un droïde logistique.
97
00:06:35,645 --> 00:06:38,603
Il pourrait s'avérer utile,
si je le prends comme assistant.
98
00:06:39,927 --> 00:06:41,807
Il a pas l'air dangereux.
99
00:06:42,057 --> 00:06:44,446
On pourrait l'accepter.
100
00:06:46,239 --> 00:06:47,520
Espèce, Lasat.
101
00:06:47,770 --> 00:06:50,344
Désignation, militaire.
Rang, inconnu.
102
00:06:50,594 --> 00:06:53,538
Capitaine Orrelios, à ton service.
103
00:06:56,541 --> 00:06:57,959
Il apprend vite.
104
00:06:59,419 --> 00:07:01,296
Astromech, série C1.
105
00:07:01,546 --> 00:07:04,424
Mécanisme obsolète.
Production arrêtée.
106
00:07:06,217 --> 00:07:09,606
Il t'aime pas.
Je l'aime vraiment, maintenant.
107
00:07:10,456 --> 00:07:13,559
Capitaine Orrelios, message prioritaire
au poste de commande.
108
00:07:13,809 --> 00:07:16,018
Surveillez mon nouvel ami.
109
00:07:16,923 --> 00:07:18,176
Très bien.
110
00:07:19,967 --> 00:07:22,084
Capitaine,
on a un message de Fulcrum.
111
00:07:22,334 --> 00:07:23,984
Écoutons ça, passez-le.
112
00:07:25,171 --> 00:07:28,516
L'Empire déploie des droïdes sondes.
113
00:07:28,766 --> 00:07:32,577
Ces infiltrés cherchent
les rebelles de la Bordure Extérieure.
114
00:07:33,178 --> 00:07:35,956
Ce truc est armé jusqu'aux dents.
115
00:07:36,206 --> 00:07:40,793
Ils sont très dangereux,
sauf en mode protocole.
116
00:07:42,662 --> 00:07:44,381
L'un d'eux a disparu.
117
00:07:44,631 --> 00:07:47,494
S'il ne reprend pas contact,
118
00:07:47,744 --> 00:07:50,470
l'Empire le cherchera, bientôt.
119
00:07:50,720 --> 00:07:51,973
Fulcrum, terminé.
120
00:07:54,887 --> 00:07:58,603
Assure-toi de répertorier
chaque caisse de cette section.
121
00:07:59,435 --> 00:08:01,059
C'est merveilleux.
122
00:08:01,309 --> 00:08:03,733
On va s'entendre à merveille.
123
00:08:03,983 --> 00:08:06,944
Cette base rebelle
sera à la pointe grâce à nous.
124
00:08:08,517 --> 00:08:11,867
- Rebelle.
- AP-5, écarte-toi.
125
00:08:12,384 --> 00:08:14,412
Base rebelle.
126
00:08:15,586 --> 00:08:17,789
Que se passe-t-il ?
127
00:08:18,039 --> 00:08:20,625
C'est un genre
de droïde sonde impérial.
128
00:08:20,875 --> 00:08:24,045
Base rebelle identifiée.
129
00:08:24,295 --> 00:08:25,714
Recule.
Il fait quoi ?
130
00:08:26,240 --> 00:08:30,834
Désignation,
droïde infiltrateur impérial EX-D9.
131
00:08:33,662 --> 00:08:35,323
Il se souvient.
132
00:08:36,933 --> 00:08:38,434
Affectation, Atollon.
133
00:08:40,061 --> 00:08:41,646
Cible, rebelles.
134
00:09:24,199 --> 00:09:25,349
Ça va, Chop ?
135
00:09:26,732 --> 00:09:28,693
Je devine ce qu'il dit.
136
00:09:28,943 --> 00:09:31,563
En résumé : "Je te l'avais dit."
137
00:09:36,453 --> 00:09:39,113
J'ai réussi à le toucher,
mais il s'est enfui.
138
00:09:40,940 --> 00:09:44,209
On peut pas le laisse rapporter
ce qu'il a vu.
139
00:09:44,459 --> 00:09:46,627
On doit avertir
le commandant Syndulla.
140
00:09:46,878 --> 00:09:47,952
Pas le temps.
141
00:09:48,202 --> 00:09:51,800
Je suis chef car elle me fait confiance.
Je la laisse pas tomber.
142
00:09:54,896 --> 00:09:57,635
Venez.
Il a une fuite, donc on peut le pister.
143
00:10:09,382 --> 00:10:10,222
Horrible.
144
00:10:10,472 --> 00:10:14,364
Le coeur de ce pauvre astromech
a été totalement vidé.
145
00:10:14,614 --> 00:10:17,200
Des pièces importantes
ont été prélevées.
146
00:10:17,450 --> 00:10:19,619
Ce truc est en train de se réparer.
147
00:10:20,045 --> 00:10:22,695
La piste se finit ici,
où il s'est réparé.
148
00:10:23,293 --> 00:10:25,116
Chopper, tu peux le suivre ?
149
00:10:27,668 --> 00:10:31,737
Il dit que son énergie
n'est pas détectée par les scanners.
150
00:10:31,987 --> 00:10:35,874
L'énergie de ce droïde
n'a pas dû suffire à ses besoins.
151
00:10:36,124 --> 00:10:38,174
Il en cherche peut-être encore.
152
00:10:39,680 --> 00:10:41,462
Ça me donne une idée.
153
00:10:42,681 --> 00:10:44,811
Vraiment, tu en as ?
154
00:10:46,854 --> 00:10:49,816
Attire son attention.
Amène-le-moi, je le détruirai.
155
00:10:50,066 --> 00:10:54,781
Puis-je te rappeler
qu'on entrepose ici des explosifs ?
156
00:10:55,031 --> 00:10:57,992
Ce n'est pas le meilleur endroit
pour tirer au blaster.
157
00:10:58,242 --> 00:11:00,243
On a eu de la chance
la première fois.
158
00:11:00,915 --> 00:11:03,037
T'aurais pu me le dire avant.
159
00:11:03,287 --> 00:11:04,789
Je viens de te le dire.
160
00:11:06,365 --> 00:11:08,127
Je vais juste l'attraper.
161
00:11:08,377 --> 00:11:10,590
Je le mets au sol et je l'éteins.
162
00:11:10,840 --> 00:11:13,006
L'attraper ?
C'est ton plan ?
163
00:11:14,200 --> 00:11:16,801
Si j'y arrive,
tu pourras l'éteindre ?
164
00:11:17,051 --> 00:11:18,511
Évidemment.
165
00:11:20,294 --> 00:11:21,295
Vas-y.
166
00:12:50,937 --> 00:12:52,513
Je le tiens.
167
00:12:58,787 --> 00:12:59,737
Éteins-le.
168
00:13:02,900 --> 00:13:04,284
Empêche-le de bouger.
169
00:13:04,830 --> 00:13:05,930
J'essaie.
170
00:13:11,333 --> 00:13:12,750
Éteins-le vite.
171
00:13:16,045 --> 00:13:18,720
J'y suis presque, attends.
172
00:13:18,970 --> 00:13:21,259
- Attendre ?
- C'est bon.
173
00:13:23,052 --> 00:13:25,803
Incroyable, ton plan a fonctionné.
174
00:13:26,604 --> 00:13:28,474
Évidemment.
175
00:13:34,673 --> 00:13:38,394
Donnez-moi une bonne nouvelle,
pour voir ce que ça fait.
176
00:13:38,644 --> 00:13:42,127
Chopper ne détecte aucun matériel
de communication à distance.
177
00:13:42,377 --> 00:13:46,743
Donc, le droïde n'a pas donné
notre position à l'Empire.
178
00:13:47,921 --> 00:13:49,161
C'est déjà ça.
179
00:13:49,411 --> 00:13:51,911
Il doit avoir un vaisseau
dans le coin.
180
00:13:52,161 --> 00:13:53,666
Et la mauvaise nouvelle ?
181
00:13:56,629 --> 00:14:00,005
Le droïde serait en train
de compter à rebours.
182
00:14:02,258 --> 00:14:04,009
Jusqu'à quand ?
183
00:14:04,260 --> 00:14:08,158
Il a dû activer
sa sécurité impériale anticapture.
184
00:14:08,408 --> 00:14:11,392
Il contient probablement
une ogive à proton.
185
00:14:11,642 --> 00:14:15,188
Si tu as raison,
il peut détruire la base entière.
186
00:14:15,562 --> 00:14:17,018
Et nous avec.
187
00:14:19,351 --> 00:14:21,986
Le compte à rebours a déjà commencé.
188
00:14:22,469 --> 00:14:24,569
Il nous reste combien de temps ?
189
00:14:25,573 --> 00:14:26,741
Vingt secondes.
190
00:14:27,930 --> 00:14:28,952
Des idées ?
191
00:14:32,972 --> 00:14:33,998
Il a fait quoi ?
192
00:14:34,799 --> 00:14:37,794
Il a temporairement gelé
le circuit du compte à rebours.
193
00:14:38,044 --> 00:14:42,875
Ça nous permet de déplacer le droïde
suffisamment loin avant qu'il explose.
194
00:14:43,125 --> 00:14:45,611
Ça demande du travail manuel.
195
00:14:45,861 --> 00:14:47,428
Ta spécialité, je crois.
196
00:14:48,006 --> 00:14:48,906
Attends.
197
00:14:49,156 --> 00:14:52,005
D'après Fulcrum,
si le droïde contacte pas l'Empire,
198
00:14:52,255 --> 00:14:54,060
ils viendront le chercher ici.
199
00:14:54,571 --> 00:14:58,883
Attends, tu suggères
de le renvoyer à l'Empire,
200
00:14:59,133 --> 00:15:01,679
avec la mémoire pleine
de secrets rebelles ?
201
00:15:01,929 --> 00:15:05,446
On peut pas le laisser exploser,
on peut pas le laisser rentrer.
202
00:15:05,920 --> 00:15:07,907
Réfléchis, Zeb.
203
00:15:08,867 --> 00:15:10,617
Ça va demander un moment.
204
00:15:12,105 --> 00:15:14,131
Tu peux entrer
dans sa programmation ?
205
00:15:14,381 --> 00:15:15,858
Je pense.
206
00:15:16,108 --> 00:15:18,266
Je veux que tu effaces sa mémoire.
207
00:15:18,516 --> 00:15:20,654
Impossible, elle est protégée.
208
00:15:20,904 --> 00:15:24,048
Toute tentative d'y toucher
déclenchera l'explosion.
209
00:15:24,298 --> 00:15:26,077
Je ne peux pas désarmer l'ogive.
210
00:15:26,327 --> 00:15:29,304
D'une façon ou d'une autre,
il va exploser.
211
00:15:29,554 --> 00:15:31,199
Reste à savoir quand.
212
00:15:31,449 --> 00:15:33,224
Ou à savoir où.
213
00:15:34,298 --> 00:15:37,425
Et si on le renvoyait à l'Empire,
pendant qu'il décompte ?
214
00:15:37,675 --> 00:15:39,534
Tu peux régler l'ogive
215
00:15:39,784 --> 00:15:43,776
pour redémarrer le compte à rebours
quand il se reconnectera à l'Empire ?
216
00:15:44,026 --> 00:15:46,946
Sans doute.
À quoi penses-tu ?
217
00:15:47,196 --> 00:15:48,717
On le laisse rentrer,
218
00:15:48,967 --> 00:15:51,750
mais il explosera
avant de transmettre les données.
219
00:15:52,000 --> 00:15:54,412
Il pourrait
détruire d'autres droïdes.
220
00:15:54,662 --> 00:15:57,351
L'Empire saura jamais
quel droïde c'était.
221
00:16:00,083 --> 00:16:01,553
Tu peux le faire ou pas ?
222
00:16:02,548 --> 00:16:05,624
Oui, je peux.
Du moins, je peux essayer.
223
00:16:05,874 --> 00:16:07,642
Navré pour ma réponse tardive.
224
00:16:07,892 --> 00:16:11,192
J'étais étonné par le fait
que tu as eu une bonne idée.
225
00:16:12,689 --> 00:16:14,390
Commence à le réparer.
226
00:16:18,310 --> 00:16:19,574
Bien vu.
227
00:16:19,824 --> 00:16:23,676
Il peut essayer de nous tuer,
je restaure le système comportemental
228
00:16:23,926 --> 00:16:26,110
à l'état dans lequel on l'a trouvé.
229
00:16:26,360 --> 00:16:29,013
Je lance
son protocole de retour à la base.
230
00:16:29,263 --> 00:16:31,532
Il devrait vite partir pacifiquement.
231
00:16:33,937 --> 00:16:37,063
Redémarrage du système principal,
maintenant.
232
00:16:58,669 --> 00:17:01,187
Il quitte la base, bien joué.
233
00:17:01,869 --> 00:17:03,719
Assurons-nous qu'il rentre.
234
00:17:10,237 --> 00:17:12,164
Je détecte un second signal.
235
00:17:12,414 --> 00:17:13,741
Sûrement son vaisseau.
236
00:17:19,284 --> 00:17:20,456
Le voilà.
237
00:17:30,299 --> 00:17:32,169
C'est un émetteur longue distance.
238
00:17:32,419 --> 00:17:34,720
Il contacte l'Empire.
239
00:17:35,969 --> 00:17:37,557
Pas si je m'en mêle.
240
00:17:48,151 --> 00:17:49,727
On a réussi.
241
00:17:50,538 --> 00:17:53,937
Vu qu'il peut pas contacter l'Empire,
il va rentrer, non ?
242
00:17:54,187 --> 00:17:56,534
S'il suit son programme.
243
00:18:08,087 --> 00:18:10,218
Et s'il...
Enfin, s'il rentre,
244
00:18:10,468 --> 00:18:13,193
et que je n'ai pas correctement
reprogrammé le détonateur ?
245
00:18:13,443 --> 00:18:18,055
On s'apprécie peut-être pas,
mais tu fais toujours ton travail.
246
00:18:18,305 --> 00:18:22,862
Quel que soit le résultat,
vous avez été exemplaire, capitaine.
247
00:18:23,752 --> 00:18:25,493
Beaucoup de choses sont arrivées.
248
00:18:25,743 --> 00:18:28,582
Pas sûr d'arriver à gérer
une entente avec toi,
249
00:18:28,832 --> 00:18:30,194
en plus de tout ça.
250
00:18:31,127 --> 00:18:32,128
D'accord.
251
00:18:46,810 --> 00:18:50,588
- Le droïde disparu est de retour.
- Branche-le, voyons ce qu'il ramène.
252
00:18:56,218 --> 00:18:59,596
Avertis le QG, il est endommagé,
mais il a quelque chose.
253
00:19:04,477 --> 00:19:06,395
C'est un compte à rebours ?
254
00:19:11,672 --> 00:19:13,736
Que s'est-il passé ?
255
00:19:13,986 --> 00:19:16,906
- Au rapport.
- Détonation d'une ogive à proton.
256
00:19:29,043 --> 00:19:33,005
Il s'est passé quoi
pour me rappeler après un jour ?
257
00:19:33,473 --> 00:19:35,367
C'est peut-être rien.
258
00:19:36,823 --> 00:19:38,445
On pense maîtriser.
259
00:19:38,695 --> 00:19:40,179
Mais au cas où.
260
00:19:40,429 --> 00:19:41,990
Message entrant prioritaire.
261
00:19:42,240 --> 00:19:43,808
Attends un instant.
262
00:19:46,862 --> 00:19:49,062
Tu n'as rien eu à voir avec quoi ?
263
00:19:51,265 --> 00:19:54,829
Je ne peux que présumer
que vous avez trouvé et reprogrammé
264
00:19:55,079 --> 00:19:57,531
l'infiltré perdu
dont je vous ai parlé.
265
00:19:57,781 --> 00:19:59,831
Comme vous avez dû le prévoir,
266
00:20:00,081 --> 00:20:04,189
le droïde s'est autodétruit
lors de son retour à la base.
267
00:20:04,439 --> 00:20:08,434
J'ignore comment vous avez fait,
mais je vous félicite.
268
00:20:08,684 --> 00:20:09,984
Fulcrum, terminé.
269
00:20:11,325 --> 00:20:13,254
De quoi il parlait ?
270
00:20:14,849 --> 00:20:17,008
C'est une longue histoire.
271
00:20:17,258 --> 00:20:19,764
Dont je me rappelle chaque détail.
272
00:20:20,014 --> 00:20:23,587
Tout a commencé
quand le capitaine Orrelios a ramené...
273
00:20:36,529 --> 00:20:38,863
Comment est-ce arrivé, agent Kallus ?
274
00:20:39,113 --> 00:20:41,667
Les rebelles
ont dû capturer un droïde
275
00:20:41,917 --> 00:20:45,904
et le reprogrammer
pour s'autodétruire lors de son retour.
276
00:20:46,154 --> 00:20:48,205
Ingénieux, vraiment.
277
00:20:48,664 --> 00:20:50,858
Je suis enclin à vous rejoindre.
278
00:20:51,834 --> 00:20:56,338
Vous semblez de bonne humeur,
malgré cette perte.
279
00:20:56,588 --> 00:20:57,787
Une perte ?
280
00:20:59,473 --> 00:21:02,546
Les rebelles ont pu
protéger l'emplacement de leur base,
281
00:21:02,796 --> 00:21:06,098
mais ce faisant,
ils réduisent mes recherches.
282
00:21:08,395 --> 00:21:12,437
Avant aujourd'hui,
ils pouvaient se cacher n'importe où.
283
00:21:12,688 --> 00:21:14,182
Mais aujourd'hui...
284
00:21:14,432 --> 00:21:16,820
Aujourd'hui,
je sais qu'ils sont sûrement
285
00:21:17,070 --> 00:21:21,906
sur l'une
des 94 planètes des infiltrés.
286
00:21:22,609 --> 00:21:25,059
Les rebelles
ont gagné cette bataille,
287
00:21:25,735 --> 00:21:28,218
mais nous gagnerons la guerre.
288
00:21:29,997 --> 00:21:32,609
www.sous-titres.eu
www.u-sub.net