1 00:00:50,543 --> 00:00:52,194 Cible probable en vue. 2 00:00:52,444 --> 00:00:53,922 Début de l'enquête. 3 00:01:05,812 --> 00:01:07,412 Ennemis rencontrés. 4 00:01:08,610 --> 00:01:10,829 Ne pas révéler position. 5 00:01:12,572 --> 00:01:15,325 Warhead One Man Team 6 00:01:19,981 --> 00:01:21,743 Hobbie, Wedge, on se bouge. 7 00:01:21,993 --> 00:01:23,460 On est en retard. 8 00:01:23,710 --> 00:01:26,900 Chargez ces chasseurs et soyez à l'entraînement avant 062. 9 00:01:27,150 --> 00:01:29,548 Pourquoi je peux pas venir ? 10 00:01:29,798 --> 00:01:33,385 T'es responsable de la sécurité, tu dois rester pour protéger la base. 11 00:01:34,295 --> 00:01:36,547 Allez, laisse-moi venir. 12 00:01:36,797 --> 00:01:39,266 Je pourrais être utile. 13 00:01:39,516 --> 00:01:41,423 Me laisse pas tout seul ici. 14 00:01:41,673 --> 00:01:43,103 Je vais mourir d'ennui. 15 00:01:43,353 --> 00:01:47,107 Tu ne seras pas tout seul, Chop et AP-5 te tiendront compagnie. 16 00:01:47,657 --> 00:01:50,819 Je me répète, mourir d'ennui. 17 00:01:51,268 --> 00:01:53,125 On sera vite revenus. 18 00:01:53,375 --> 00:01:55,435 Au boulot, capitaine Orrelios. 19 00:01:55,685 --> 00:01:57,159 Désolé, mon pote. 20 00:01:57,409 --> 00:02:01,663 Ils t'ont vraiment laissé la charge de toute la base ? 21 00:02:01,913 --> 00:02:03,373 Ça te plaît pas ? 22 00:02:03,623 --> 00:02:05,721 J'ai toujours cru 23 00:02:05,971 --> 00:02:08,937 que tu étais du genre fort et bagarreur. 24 00:02:09,187 --> 00:02:10,589 Un troufion, quoi. 25 00:02:12,173 --> 00:02:15,331 Voilà. Alors, que fais-tu, exactement ? 26 00:02:17,382 --> 00:02:18,388 Il a dit quoi ? 27 00:02:18,638 --> 00:02:21,350 Il a dit qu'on ne le savait pas vraiment. 28 00:02:22,341 --> 00:02:24,269 Vous avez rien d'autre à faire ? 29 00:02:24,519 --> 00:02:26,760 Tant qu'ils sont tous à l'entraînement, 30 00:02:27,010 --> 00:02:28,744 je pensais profiter de l'occasion 31 00:02:28,994 --> 00:02:33,187 pour faire un inventaire complet du dépôt de munitions de la base. 32 00:02:33,437 --> 00:02:35,364 L'un de vous peut m'aider. 33 00:02:37,755 --> 00:02:39,262 Je te rejoins, Chopper. 34 00:02:39,512 --> 00:02:43,080 Compter des caisses, c'est pas ce que j'appelle amusant. 35 00:02:43,330 --> 00:02:46,542 Car tu n'as pas appris à compter ? Je peux t'apprendre. 36 00:02:46,792 --> 00:02:48,012 Quoi ? Non. 37 00:02:49,228 --> 00:02:51,153 Inutile de rester écouter ça. 38 00:02:51,403 --> 00:02:53,278 Je serai au poste de commande. 39 00:02:53,528 --> 00:02:55,676 - À faire quoi ? - Commander. 40 00:02:59,313 --> 00:03:00,513 Des nouvelles ? 41 00:03:00,764 --> 00:03:03,292 On surveille des météores qui frappent la surface. 42 00:03:03,542 --> 00:03:06,855 L'un d'eux a dû abîmer un détecteur dans le secteur six. 43 00:03:07,105 --> 00:03:08,271 J'envoie quelqu'un ? 44 00:03:08,521 --> 00:03:10,176 Non, j'y vais. 45 00:03:10,426 --> 00:03:11,900 Chopper, viens. 46 00:03:15,278 --> 00:03:16,915 Tu veux pas venir ? 47 00:03:17,165 --> 00:03:21,702 D'accord, dans ce cas, va aider AP-5 à faire l'inventaire. 48 00:03:22,253 --> 00:03:23,783 Chopper, te voilà. 49 00:03:24,033 --> 00:03:27,189 On a de nombreuses choses à inventorier. 50 00:03:27,439 --> 00:03:29,418 Attends, où vas-tu ? 51 00:03:30,545 --> 00:03:31,990 Je me disais bien. 52 00:03:42,396 --> 00:03:46,580 Je vois pas de météore, mais les araignées ont dû s'y attaquer. 53 00:03:46,830 --> 00:03:48,686 Facile à réparer. 54 00:03:54,734 --> 00:03:58,134 Quelque chose a été attaqué, car c'est rentré dans le nid. 55 00:04:00,220 --> 00:04:01,783 C'est un droïde. 56 00:04:05,370 --> 00:04:06,597 Pas à nous. 57 00:04:06,847 --> 00:04:08,538 Comment il est arrivé là ? 58 00:04:08,788 --> 00:04:10,215 Il a pas l'air impérial. 59 00:04:12,788 --> 00:04:16,631 Ramenons-le à la base, pour essayer de trouver d'où il vient. 60 00:04:22,095 --> 00:04:25,045 Évidemment, t'es pas d'accord, tu veux le jeter. 61 00:04:25,970 --> 00:04:29,544 Vu qu'Hera t'a nommé responsable... 62 00:04:29,794 --> 00:04:31,636 Pardon, c'est pas le cas. 63 00:04:40,532 --> 00:04:43,932 On a perdu un de nos infiltrés, il n'a pas pris contact. 64 00:04:44,182 --> 00:04:46,411 Dernière position connue ? 65 00:04:46,661 --> 00:04:50,207 Il n'a pas transmis de coordonnées. Avertit-on le commandement ? 66 00:04:50,682 --> 00:04:54,938 Si on poursuivait chaque échec, on ne ferait que ça. 67 00:04:55,188 --> 00:04:58,364 Sans contact d'ici le cycle suivant, on s'en inquiétera. 68 00:04:58,614 --> 00:05:00,283 Pour l'instant, attendons. 69 00:05:06,511 --> 00:05:07,811 C'est incorrect. 70 00:05:08,061 --> 00:05:10,442 Des rations dans la section munitions ? 71 00:05:10,692 --> 00:05:12,770 Des torpilles avec les détonateurs ? 72 00:05:13,020 --> 00:05:16,286 Bon sang, c'est un cauchemar logistique. 73 00:05:16,536 --> 00:05:20,229 On dira ce que veut de l'Empire, mais au moins, il est organisé. 74 00:05:20,479 --> 00:05:22,280 Surtout à cause de moi, évidemment. 75 00:05:23,116 --> 00:05:24,199 Inventaire. 76 00:05:28,342 --> 00:05:29,454 Pardon. 77 00:05:29,704 --> 00:05:33,082 C'est une réserve, pas un compacteur. 78 00:05:33,333 --> 00:05:36,211 On a trouvé ce droïde abîmé dans le désert. 79 00:05:36,544 --> 00:05:38,061 Tu peux l'identifier ? 80 00:05:39,172 --> 00:05:42,342 On dirait un ancien modèle de droïde de protocole. 81 00:05:43,970 --> 00:05:47,520 Je devrais pouvoir lui fournir de quoi relancer son système. 82 00:05:56,853 --> 00:05:59,025 - Ça a marché. - Évidemment. 83 00:06:00,242 --> 00:06:01,092 Bonjour. 84 00:06:01,342 --> 00:06:02,343 Qui t'es ? 85 00:06:03,038 --> 00:06:04,739 D'où tu viens ? 86 00:06:06,663 --> 00:06:08,627 Désignation, inconnue. 87 00:06:08,877 --> 00:06:11,413 Sa mémoire est endommagée. 88 00:06:12,290 --> 00:06:14,847 Espace armurerie et entrepôt de munitions. 89 00:06:15,097 --> 00:06:16,668 Torpilles à protons, 47. 90 00:06:17,168 --> 00:06:19,064 Recharges blaster, 820. 91 00:06:19,314 --> 00:06:21,112 Détonateurs thermiques, 62 caisses. 92 00:06:21,362 --> 00:06:22,841 Mines à ion, 32. 93 00:06:24,008 --> 00:06:27,536 Il vient d'analyser et d'inventorier tout l'espace ? 94 00:06:28,292 --> 00:06:30,223 Il est meilleur que toi. 95 00:06:30,473 --> 00:06:32,357 J'en doute sérieusement. 96 00:06:32,607 --> 00:06:35,395 Mais il semble s'agir d'un droïde logistique. 97 00:06:35,645 --> 00:06:38,603 Il pourrait s'avérer utile, si je le prends comme assistant. 98 00:06:39,927 --> 00:06:41,807 Il a pas l'air dangereux. 99 00:06:42,057 --> 00:06:44,446 On pourrait l'accepter. 100 00:06:46,239 --> 00:06:47,520 Espèce, Lasat. 101 00:06:47,770 --> 00:06:50,344 Désignation, militaire. Rang, inconnu. 102 00:06:50,594 --> 00:06:53,538 Capitaine Orrelios, à ton service. 103 00:06:56,541 --> 00:06:57,959 Il apprend vite. 104 00:06:59,419 --> 00:07:01,296 Astromech, série C1. 105 00:07:01,546 --> 00:07:04,424 Mécanisme obsolète. Production arrêtée. 106 00:07:06,217 --> 00:07:09,606 Il t'aime pas. Je l'aime vraiment, maintenant. 107 00:07:10,456 --> 00:07:13,559 Capitaine Orrelios, message prioritaire au poste de commande. 108 00:07:13,809 --> 00:07:16,018 Surveillez mon nouvel ami. 109 00:07:16,923 --> 00:07:18,176 Très bien. 110 00:07:19,967 --> 00:07:22,084 Capitaine, on a un message de Fulcrum. 111 00:07:22,334 --> 00:07:23,984 Écoutons ça, passez-le. 112 00:07:25,171 --> 00:07:28,516 L'Empire déploie des droïdes sondes. 113 00:07:28,766 --> 00:07:32,577 Ces infiltrés cherchent les rebelles de la Bordure Extérieure. 114 00:07:33,178 --> 00:07:35,956 Ce truc est armé jusqu'aux dents. 115 00:07:36,206 --> 00:07:40,793 Ils sont très dangereux, sauf en mode protocole. 116 00:07:42,662 --> 00:07:44,381 L'un d'eux a disparu. 117 00:07:44,631 --> 00:07:47,494 S'il ne reprend pas contact, 118 00:07:47,744 --> 00:07:50,470 l'Empire le cherchera, bientôt. 119 00:07:50,720 --> 00:07:51,973 Fulcrum, terminé. 120 00:07:54,887 --> 00:07:58,603 Assure-toi de répertorier chaque caisse de cette section. 121 00:07:59,435 --> 00:08:01,059 C'est merveilleux. 122 00:08:01,309 --> 00:08:03,733 On va s'entendre à merveille. 123 00:08:03,983 --> 00:08:06,944 Cette base rebelle sera à la pointe grâce à nous. 124 00:08:08,517 --> 00:08:11,867 - Rebelle. - AP-5, écarte-toi. 125 00:08:12,384 --> 00:08:14,412 Base rebelle. 126 00:08:15,586 --> 00:08:17,789 Que se passe-t-il ? 127 00:08:18,039 --> 00:08:20,625 C'est un genre de droïde sonde impérial. 128 00:08:20,875 --> 00:08:24,045 Base rebelle identifiée. 129 00:08:24,295 --> 00:08:25,714 Recule. Il fait quoi ? 130 00:08:26,240 --> 00:08:30,834 Désignation, droïde infiltrateur impérial EX-D9. 131 00:08:33,662 --> 00:08:35,323 Il se souvient. 132 00:08:36,933 --> 00:08:38,434 Affectation, Atollon. 133 00:08:40,061 --> 00:08:41,646 Cible, rebelles. 134 00:09:24,199 --> 00:09:25,349 Ça va, Chop ? 135 00:09:26,732 --> 00:09:28,693 Je devine ce qu'il dit. 136 00:09:28,943 --> 00:09:31,563 En résumé : "Je te l'avais dit." 137 00:09:36,453 --> 00:09:39,113 J'ai réussi à le toucher, mais il s'est enfui. 138 00:09:40,940 --> 00:09:44,209 On peut pas le laisse rapporter ce qu'il a vu. 139 00:09:44,459 --> 00:09:46,627 On doit avertir le commandant Syndulla. 140 00:09:46,878 --> 00:09:47,952 Pas le temps. 141 00:09:48,202 --> 00:09:51,800 Je suis chef car elle me fait confiance. Je la laisse pas tomber. 142 00:09:54,896 --> 00:09:57,635 Venez. Il a une fuite, donc on peut le pister. 143 00:10:09,382 --> 00:10:10,222 Horrible. 144 00:10:10,472 --> 00:10:14,364 Le coeur de ce pauvre astromech a été totalement vidé. 145 00:10:14,614 --> 00:10:17,200 Des pièces importantes ont été prélevées. 146 00:10:17,450 --> 00:10:19,619 Ce truc est en train de se réparer. 147 00:10:20,045 --> 00:10:22,695 La piste se finit ici, où il s'est réparé. 148 00:10:23,293 --> 00:10:25,116 Chopper, tu peux le suivre ? 149 00:10:27,668 --> 00:10:31,737 Il dit que son énergie n'est pas détectée par les scanners. 150 00:10:31,987 --> 00:10:35,874 L'énergie de ce droïde n'a pas dû suffire à ses besoins. 151 00:10:36,124 --> 00:10:38,174 Il en cherche peut-être encore. 152 00:10:39,680 --> 00:10:41,462 Ça me donne une idée. 153 00:10:42,681 --> 00:10:44,811 Vraiment, tu en as ? 154 00:10:46,854 --> 00:10:49,816 Attire son attention. Amène-le-moi, je le détruirai. 155 00:10:50,066 --> 00:10:54,781 Puis-je te rappeler qu'on entrepose ici des explosifs ? 156 00:10:55,031 --> 00:10:57,992 Ce n'est pas le meilleur endroit pour tirer au blaster. 157 00:10:58,242 --> 00:11:00,243 On a eu de la chance la première fois. 158 00:11:00,915 --> 00:11:03,037 T'aurais pu me le dire avant. 159 00:11:03,287 --> 00:11:04,789 Je viens de te le dire. 160 00:11:06,365 --> 00:11:08,127 Je vais juste l'attraper. 161 00:11:08,377 --> 00:11:10,590 Je le mets au sol et je l'éteins. 162 00:11:10,840 --> 00:11:13,006 L'attraper ? C'est ton plan ? 163 00:11:14,200 --> 00:11:16,801 Si j'y arrive, tu pourras l'éteindre ? 164 00:11:17,051 --> 00:11:18,511 Évidemment. 165 00:11:20,294 --> 00:11:21,295 Vas-y. 166 00:12:50,937 --> 00:12:52,513 Je le tiens. 167 00:12:58,787 --> 00:12:59,737 Éteins-le. 168 00:13:02,900 --> 00:13:04,284 Empêche-le de bouger. 169 00:13:04,830 --> 00:13:05,930 J'essaie. 170 00:13:11,333 --> 00:13:12,750 Éteins-le vite. 171 00:13:16,045 --> 00:13:18,720 J'y suis presque, attends. 172 00:13:18,970 --> 00:13:21,259 - Attendre ? - C'est bon. 173 00:13:23,052 --> 00:13:25,803 Incroyable, ton plan a fonctionné. 174 00:13:26,604 --> 00:13:28,474 Évidemment. 175 00:13:34,673 --> 00:13:38,394 Donnez-moi une bonne nouvelle, pour voir ce que ça fait. 176 00:13:38,644 --> 00:13:42,127 Chopper ne détecte aucun matériel de communication à distance. 177 00:13:42,377 --> 00:13:46,743 Donc, le droïde n'a pas donné notre position à l'Empire. 178 00:13:47,921 --> 00:13:49,161 C'est déjà ça. 179 00:13:49,411 --> 00:13:51,911 Il doit avoir un vaisseau dans le coin. 180 00:13:52,161 --> 00:13:53,666 Et la mauvaise nouvelle ? 181 00:13:56,629 --> 00:14:00,005 Le droïde serait en train de compter à rebours. 182 00:14:02,258 --> 00:14:04,009 Jusqu'à quand ? 183 00:14:04,260 --> 00:14:08,158 Il a dû activer sa sécurité impériale anticapture. 184 00:14:08,408 --> 00:14:11,392 Il contient probablement une ogive à proton. 185 00:14:11,642 --> 00:14:15,188 Si tu as raison, il peut détruire la base entière. 186 00:14:15,562 --> 00:14:17,018 Et nous avec. 187 00:14:19,351 --> 00:14:21,986 Le compte à rebours a déjà commencé. 188 00:14:22,469 --> 00:14:24,569 Il nous reste combien de temps ? 189 00:14:25,573 --> 00:14:26,741 Vingt secondes. 190 00:14:27,930 --> 00:14:28,952 Des idées ? 191 00:14:32,972 --> 00:14:33,998 Il a fait quoi ? 192 00:14:34,799 --> 00:14:37,794 Il a temporairement gelé le circuit du compte à rebours. 193 00:14:38,044 --> 00:14:42,875 Ça nous permet de déplacer le droïde suffisamment loin avant qu'il explose. 194 00:14:43,125 --> 00:14:45,611 Ça demande du travail manuel. 195 00:14:45,861 --> 00:14:47,428 Ta spécialité, je crois. 196 00:14:48,006 --> 00:14:48,906 Attends. 197 00:14:49,156 --> 00:14:52,005 D'après Fulcrum, si le droïde contacte pas l'Empire, 198 00:14:52,255 --> 00:14:54,060 ils viendront le chercher ici. 199 00:14:54,571 --> 00:14:58,883 Attends, tu suggères de le renvoyer à l'Empire, 200 00:14:59,133 --> 00:15:01,679 avec la mémoire pleine de secrets rebelles ? 201 00:15:01,929 --> 00:15:05,446 On peut pas le laisser exploser, on peut pas le laisser rentrer. 202 00:15:05,920 --> 00:15:07,907 Réfléchis, Zeb. 203 00:15:08,867 --> 00:15:10,617 Ça va demander un moment. 204 00:15:12,105 --> 00:15:14,131 Tu peux entrer dans sa programmation ? 205 00:15:14,381 --> 00:15:15,858 Je pense. 206 00:15:16,108 --> 00:15:18,266 Je veux que tu effaces sa mémoire. 207 00:15:18,516 --> 00:15:20,654 Impossible, elle est protégée. 208 00:15:20,904 --> 00:15:24,048 Toute tentative d'y toucher déclenchera l'explosion. 209 00:15:24,298 --> 00:15:26,077 Je ne peux pas désarmer l'ogive. 210 00:15:26,327 --> 00:15:29,304 D'une façon ou d'une autre, il va exploser. 211 00:15:29,554 --> 00:15:31,199 Reste à savoir quand. 212 00:15:31,449 --> 00:15:33,224 Ou à savoir où. 213 00:15:34,298 --> 00:15:37,425 Et si on le renvoyait à l'Empire, pendant qu'il décompte ? 214 00:15:37,675 --> 00:15:39,534 Tu peux régler l'ogive 215 00:15:39,784 --> 00:15:43,776 pour redémarrer le compte à rebours quand il se reconnectera à l'Empire ? 216 00:15:44,026 --> 00:15:46,946 Sans doute. À quoi penses-tu ? 217 00:15:47,196 --> 00:15:48,717 On le laisse rentrer, 218 00:15:48,967 --> 00:15:51,750 mais il explosera avant de transmettre les données. 219 00:15:52,000 --> 00:15:54,412 Il pourrait détruire d'autres droïdes. 220 00:15:54,662 --> 00:15:57,351 L'Empire saura jamais quel droïde c'était. 221 00:16:00,083 --> 00:16:01,553 Tu peux le faire ou pas ? 222 00:16:02,548 --> 00:16:05,624 Oui, je peux. Du moins, je peux essayer. 223 00:16:05,874 --> 00:16:07,642 Navré pour ma réponse tardive. 224 00:16:07,892 --> 00:16:11,192 J'étais étonné par le fait que tu as eu une bonne idée. 225 00:16:12,689 --> 00:16:14,390 Commence à le réparer. 226 00:16:18,310 --> 00:16:19,574 Bien vu. 227 00:16:19,824 --> 00:16:23,676 Il peut essayer de nous tuer, je restaure le système comportemental 228 00:16:23,926 --> 00:16:26,110 à l'état dans lequel on l'a trouvé. 229 00:16:26,360 --> 00:16:29,013 Je lance son protocole de retour à la base. 230 00:16:29,263 --> 00:16:31,532 Il devrait vite partir pacifiquement. 231 00:16:33,937 --> 00:16:37,063 Redémarrage du système principal, maintenant. 232 00:16:58,669 --> 00:17:01,187 Il quitte la base, bien joué. 233 00:17:01,869 --> 00:17:03,719 Assurons-nous qu'il rentre. 234 00:17:10,237 --> 00:17:12,164 Je détecte un second signal. 235 00:17:12,414 --> 00:17:13,741 Sûrement son vaisseau. 236 00:17:19,284 --> 00:17:20,456 Le voilà. 237 00:17:30,299 --> 00:17:32,169 C'est un émetteur longue distance. 238 00:17:32,419 --> 00:17:34,720 Il contacte l'Empire. 239 00:17:35,969 --> 00:17:37,557 Pas si je m'en mêle. 240 00:17:48,151 --> 00:17:49,727 On a réussi. 241 00:17:50,538 --> 00:17:53,937 Vu qu'il peut pas contacter l'Empire, il va rentrer, non ? 242 00:17:54,187 --> 00:17:56,534 S'il suit son programme. 243 00:18:08,087 --> 00:18:10,218 Et s'il... Enfin, s'il rentre, 244 00:18:10,468 --> 00:18:13,193 et que je n'ai pas correctement reprogrammé le détonateur ? 245 00:18:13,443 --> 00:18:18,055 On s'apprécie peut-être pas, mais tu fais toujours ton travail. 246 00:18:18,305 --> 00:18:22,862 Quel que soit le résultat, vous avez été exemplaire, capitaine. 247 00:18:23,752 --> 00:18:25,493 Beaucoup de choses sont arrivées. 248 00:18:25,743 --> 00:18:28,582 Pas sûr d'arriver à gérer une entente avec toi, 249 00:18:28,832 --> 00:18:30,194 en plus de tout ça. 250 00:18:31,127 --> 00:18:32,128 D'accord. 251 00:18:46,810 --> 00:18:50,588 - Le droïde disparu est de retour. - Branche-le, voyons ce qu'il ramène. 252 00:18:56,218 --> 00:18:59,596 Avertis le QG, il est endommagé, mais il a quelque chose. 253 00:19:04,477 --> 00:19:06,395 C'est un compte à rebours ? 254 00:19:11,672 --> 00:19:13,736 Que s'est-il passé ? 255 00:19:13,986 --> 00:19:16,906 - Au rapport. - Détonation d'une ogive à proton. 256 00:19:29,043 --> 00:19:33,005 Il s'est passé quoi pour me rappeler après un jour ? 257 00:19:33,473 --> 00:19:35,367 C'est peut-être rien. 258 00:19:36,823 --> 00:19:38,445 On pense maîtriser. 259 00:19:38,695 --> 00:19:40,179 Mais au cas où. 260 00:19:40,429 --> 00:19:41,990 Message entrant prioritaire. 261 00:19:42,240 --> 00:19:43,808 Attends un instant. 262 00:19:46,862 --> 00:19:49,062 Tu n'as rien eu à voir avec quoi ? 263 00:19:51,265 --> 00:19:54,829 Je ne peux que présumer que vous avez trouvé et reprogrammé 264 00:19:55,079 --> 00:19:57,531 l'infiltré perdu dont je vous ai parlé. 265 00:19:57,781 --> 00:19:59,831 Comme vous avez dû le prévoir, 266 00:20:00,081 --> 00:20:04,189 le droïde s'est autodétruit lors de son retour à la base. 267 00:20:04,439 --> 00:20:08,434 J'ignore comment vous avez fait, mais je vous félicite. 268 00:20:08,684 --> 00:20:09,984 Fulcrum, terminé. 269 00:20:11,325 --> 00:20:13,254 De quoi il parlait ? 270 00:20:14,849 --> 00:20:17,008 C'est une longue histoire. 271 00:20:17,258 --> 00:20:19,764 Dont je me rappelle chaque détail. 272 00:20:20,014 --> 00:20:23,587 Tout a commencé quand le capitaine Orrelios a ramené... 273 00:20:36,529 --> 00:20:38,863 Comment est-ce arrivé, agent Kallus ? 274 00:20:39,113 --> 00:20:41,667 Les rebelles ont dû capturer un droïde 275 00:20:41,917 --> 00:20:45,904 et le reprogrammer pour s'autodétruire lors de son retour. 276 00:20:46,154 --> 00:20:48,205 Ingénieux, vraiment. 277 00:20:48,664 --> 00:20:50,858 Je suis enclin à vous rejoindre. 278 00:20:51,834 --> 00:20:56,338 Vous semblez de bonne humeur, malgré cette perte. 279 00:20:56,588 --> 00:20:57,787 Une perte ? 280 00:20:59,473 --> 00:21:02,546 Les rebelles ont pu protéger l'emplacement de leur base, 281 00:21:02,796 --> 00:21:06,098 mais ce faisant, ils réduisent mes recherches. 282 00:21:08,395 --> 00:21:12,437 Avant aujourd'hui, ils pouvaient se cacher n'importe où. 283 00:21:12,688 --> 00:21:14,182 Mais aujourd'hui... 284 00:21:14,432 --> 00:21:16,820 Aujourd'hui, je sais qu'ils sont sûrement 285 00:21:17,070 --> 00:21:21,906 sur l'une des 94 planètes des infiltrés. 286 00:21:22,609 --> 00:21:25,059 Les rebelles ont gagné cette bataille, 287 00:21:25,735 --> 00:21:28,218 mais nous gagnerons la guerre. 288 00:21:29,997 --> 00:21:32,609 www.sous-titres.eu www.u-sub.net