1 00:00:05,547 --> 00:00:06,881 Dis-moi tout. 2 00:00:07,132 --> 00:00:11,845 Quels secrets impériaux ont coûté la vie à mes amis ? 3 00:00:12,095 --> 00:00:13,263 Du calme. 4 00:00:13,513 --> 00:00:15,265 On a tous des questions pour lui. 5 00:00:15,515 --> 00:00:17,267 Il est désarmé. 6 00:00:17,726 --> 00:00:21,438 Tu sais mieux que quiconque qu'on ne peut pas les sous-estimer. 7 00:00:24,649 --> 00:00:26,276 Je pense qu'il a peur. 8 00:00:26,526 --> 00:00:29,279 - Comment tu le sais ? - Laissons Ezra lui parler. 9 00:00:29,779 --> 00:00:32,073 C'est bon, on te fera pas de mal. 10 00:00:35,952 --> 00:00:38,372 Je suis Ezra. Comment tu t'appelles ? 11 00:00:42,333 --> 00:00:44,794 Je vais juste t'appeler Klik-Klak. Viens. 12 00:00:52,969 --> 00:00:54,179 C'est bon, Chop. 13 00:00:54,429 --> 00:00:55,430 Klik-Klak, 14 00:00:56,056 --> 00:00:58,308 tu peux nous dire 15 00:00:58,558 --> 00:01:02,187 ce que l'Empire faisait ici, 16 00:01:02,437 --> 00:01:04,355 sur Géonosis ? 17 00:01:11,363 --> 00:01:13,281 Un cercle dans un cercle. 18 00:01:13,907 --> 00:01:15,909 Peut-être les anneaux autour de Géonosis. 19 00:01:16,159 --> 00:01:18,453 Il me faut plus que des dessins par terre. 20 00:01:20,288 --> 00:01:23,208 Chopper a détecté de l'énergie dans la direction où Klik-Klak allait. 21 00:01:23,458 --> 00:01:26,086 - Quelque part en bas. - Sûrement un piège. 22 00:01:26,336 --> 00:01:30,466 - Un autre nid de droïdes. - Ou les réponses qu'on cherche. 23 00:01:30,716 --> 00:01:32,217 On est venus jusque-là. 24 00:01:35,261 --> 00:01:36,679 Vous faites quoi ? 25 00:01:41,768 --> 00:01:44,354 Un mouchard, pour éviter qu'il s'enfuie à nouveau. 26 00:02:06,876 --> 00:02:08,253 C'est à vous, je crois. 27 00:02:09,087 --> 00:02:11,673 Où t'as eu ça ? Rends-le-moi. 28 00:02:13,550 --> 00:02:14,801 Il était par terre. 29 00:02:15,051 --> 00:02:16,636 C'est votre soeur ? 30 00:02:18,805 --> 00:02:19,806 Steela. 31 00:02:20,974 --> 00:02:22,935 C'est tout ce qu'il me reste d'elle. 32 00:02:26,229 --> 00:02:30,942 Pendant la Guerre des Clones, sa soeur a été tuée par les séparatistes. 33 00:02:31,192 --> 00:02:33,027 Les Géonosiens étaient séparatistes. 34 00:02:33,278 --> 00:02:36,198 Oui, et ils fournissaient les armes. 35 00:02:38,908 --> 00:02:41,578 The Ghosts of Geonosis - Part II One Man Team 36 00:02:50,712 --> 00:02:53,673 Le détecteur a dû être déclenché par un autre météore. 37 00:02:53,923 --> 00:02:56,968 Scannez la zone pour des intrus, et partons. 38 00:02:57,218 --> 00:03:01,014 Inutile de perdre mon temps sur ce rocher désert. 39 00:03:01,723 --> 00:03:04,434 Commandant, je détecte de la vie en surface. 40 00:03:05,018 --> 00:03:06,644 Sûrement des pilleurs. 41 00:03:06,895 --> 00:03:08,980 Envoyez une patrouille de reconnaissance. 42 00:03:19,741 --> 00:03:23,078 - Zeb, Sabine, j'ai besoin de vous ! - Quoi, encore ? 43 00:03:24,704 --> 00:03:27,014 Un croiseur impérial, il ne nous a pas encore détectés. 44 00:03:27,264 --> 00:03:30,460 Les autres doivent revenir, mais je ne peux pas les joindre. 45 00:03:30,710 --> 00:03:32,921 Ils ont dû retourner dans les tunnels. 46 00:03:33,171 --> 00:03:36,633 Si j'emmène une radio là-bas, je pourrai les contacter. 47 00:03:36,883 --> 00:03:38,801 Essaie, mais ne va pas trop loin. 48 00:03:39,052 --> 00:03:41,846 Sabine, termine d'attacher le coeur du déflecteur. 49 00:03:52,106 --> 00:03:53,608 Tu vis ici ? 50 00:03:56,152 --> 00:03:58,363 C'est un genre d'atelier. 51 00:03:58,821 --> 00:04:01,992 Il entretenait le générateur et les droïdes. 52 00:04:02,242 --> 00:04:03,994 Qu'il a utilisé pour nous piéger. 53 00:04:04,869 --> 00:04:08,539 Son peuple a été exterminé, et on est venus armés. 54 00:04:08,790 --> 00:04:10,584 Il faisait que se protéger. 55 00:04:10,834 --> 00:04:12,377 Il protège quoi d'autre ? 56 00:04:16,214 --> 00:04:17,924 La radio a l'air opérationnelle. 57 00:04:18,174 --> 00:04:21,595 - On pourrait amplifier le signal. - Chop, viens m'aider. 58 00:04:21,845 --> 00:04:23,138 Y a un tas de trucs. 59 00:04:32,230 --> 00:04:33,356 Ça ne me dit rien. 60 00:04:35,108 --> 00:04:37,235 Saw, arrêtez, c'est chez lui. 61 00:04:37,485 --> 00:04:39,821 Ce sera peut-être la seule réponse que tu auras. 62 00:04:40,238 --> 00:04:41,657 Il cache quelque chose. 63 00:04:43,867 --> 00:04:45,494 T'as quoi là ? Une arme ? 64 00:04:46,703 --> 00:04:47,704 Arrêtez. 65 00:04:52,917 --> 00:04:54,294 Un blaster sonique. 66 00:04:55,003 --> 00:04:56,504 Tu le crois toujours amical ? 67 00:04:56,754 --> 00:04:58,381 T'as quoi, là-dedans ? 68 00:05:07,640 --> 00:05:08,891 C'est un oeuf. 69 00:05:09,142 --> 00:05:10,601 Il le protégeait. 70 00:05:10,852 --> 00:05:12,062 C'est la raison. 71 00:05:12,312 --> 00:05:13,730 C'est ce qu'il cherchait. 72 00:05:13,980 --> 00:05:16,858 On dirait un oeuf de reine. C'est rare. 73 00:05:17,775 --> 00:05:20,111 Ça pourrait être le dernier oeuf géonosien. 74 00:05:20,361 --> 00:05:22,030 Spectre-4 à Spectre-1. 75 00:05:22,905 --> 00:05:25,074 Vous me recevez ? À vous, Spectre-1. 76 00:05:25,325 --> 00:05:27,119 Spectre-4, on te reçoit. 77 00:05:28,411 --> 00:05:30,038 Bien, je vous tiens. 78 00:05:30,288 --> 00:05:32,082 Attends, je te passe Hera. 79 00:05:32,749 --> 00:05:35,418 - Spectre-1, tu me reçois ? - Cinq sur cinq. 80 00:05:35,668 --> 00:05:37,796 - On a du nouveau. - Nous aussi. 81 00:05:38,046 --> 00:05:41,007 L'Empire est ici. Rentrez, pour qu'on puisse partir. 82 00:05:41,257 --> 00:05:43,426 - Toi aussi, Spectre-4. - J'arrive. 83 00:05:44,260 --> 00:05:46,971 Le tunnel s'est écroulé. On doit trouver une autre sortie. 84 00:05:47,221 --> 00:05:49,390 Et le gouffre qu'on a traversé ? 85 00:05:49,640 --> 00:05:52,894 Il remonte à la surface. On pourrait trouver un chemin. 86 00:05:53,144 --> 00:05:55,355 Ce truc vient avec nous, pour interrogatoire. 87 00:05:58,817 --> 00:06:00,193 Qui protégera l'oeuf ? 88 00:06:00,443 --> 00:06:03,530 Si c'est une reine, la survie de sa race en dépend. 89 00:06:03,780 --> 00:06:07,617 Quoi que sache cette chose, notre survie en dépend. 90 00:06:08,451 --> 00:06:10,954 Ezra a raison. Il ne mérite pas l'extinction. 91 00:06:11,454 --> 00:06:13,081 La mission avant tout. 92 00:06:13,331 --> 00:06:15,459 On en a discuté au QG. 93 00:06:15,958 --> 00:06:18,879 Ta mission était de découvrir ce qu'il s'est passé ici. 94 00:06:19,545 --> 00:06:22,298 C'est ce que cet insecte va me dire. 95 00:06:25,134 --> 00:06:27,303 Si cet oeuf est la dernière chance de son peuple, 96 00:06:27,553 --> 00:06:29,222 on doit le protéger. 97 00:06:29,472 --> 00:06:31,682 Certains rebelles refusent de l'admettre, 98 00:06:31,933 --> 00:06:33,226 mais c'est la guerre. 99 00:06:33,476 --> 00:06:35,186 À la guerre, il y a des pertes. 100 00:06:36,521 --> 00:06:39,065 On emmène Klik-Klak et l'oeuf à notre base. 101 00:06:39,315 --> 00:06:42,235 Après l'interrogatoire, on le ramènera chez lui. 102 00:06:44,070 --> 00:06:45,029 D'accord. 103 00:06:45,279 --> 00:06:47,073 Kanan, où tu te trouves ? 104 00:06:47,323 --> 00:06:49,450 On retourne au puits central. 105 00:07:02,630 --> 00:07:04,215 On a des soucis. 106 00:07:15,768 --> 00:07:17,520 Les boucliers ont pris cher. 107 00:07:21,899 --> 00:07:23,776 C'est un vaisseau rebelle. 108 00:07:24,026 --> 00:07:27,572 D'après les archives, c'est le Ghost, de l'escadron Phoenix. 109 00:07:27,822 --> 00:07:28,698 Le Ghost ! 110 00:07:28,948 --> 00:07:32,536 Si on le détruit, on sera tous promus. 111 00:07:32,952 --> 00:07:34,120 Vite, Zeb. 112 00:07:34,370 --> 00:07:36,456 Sabine, au canon de proue, vite. 113 00:08:01,022 --> 00:08:02,190 J'ai qu'un canon. 114 00:08:02,440 --> 00:08:04,568 C'est la tempête, tu devras faire avec. 115 00:08:10,656 --> 00:08:12,742 Fichu sable, il rentre partout. 116 00:08:21,667 --> 00:08:24,921 Spectre-1, on a eu la première vague, mais d'autres suivront. 117 00:08:25,713 --> 00:08:28,424 Viens nous chercher. Tu captes mon signal ? 118 00:08:29,467 --> 00:08:32,053 Je vois où vous allez. Ça va être serré. 119 00:08:32,303 --> 00:08:33,638 Attachez-vous. 120 00:08:50,821 --> 00:08:52,157 Ça me plaît pas. 121 00:09:01,332 --> 00:09:02,924 Tous ces tunnels se ressemblent. 122 00:09:03,174 --> 00:09:05,128 Chopper sait vraiment où il va ? 123 00:09:05,378 --> 00:09:07,130 Il a fait la carte en chemin. 124 00:09:09,549 --> 00:09:12,385 Attendez, Klik-Klak veut aller par là. 125 00:09:12,969 --> 00:09:14,721 C'est peut-être un raccourci. 126 00:09:15,513 --> 00:09:16,847 On suit le droïde. 127 00:09:22,019 --> 00:09:23,604 La patrouille a été détruite. 128 00:09:23,854 --> 00:09:26,607 On a perdu la trace du vaisseau rebelle. 129 00:09:26,857 --> 00:09:30,403 Trouvez leur dernière position connue, et descendons. 130 00:09:31,028 --> 00:09:32,155 Descendre ? 131 00:09:32,613 --> 00:09:36,201 Ils se cachent sous terre, on va les suivre. 132 00:09:39,203 --> 00:09:40,163 Voilà. 133 00:10:09,233 --> 00:10:10,443 Saw Gerrera. 134 00:10:10,693 --> 00:10:13,237 Voici Hera, Sabine et Zeb. 135 00:10:13,487 --> 00:10:15,313 Ravi de vous rencontrer, Phoenix Leader. 136 00:10:15,563 --> 00:10:18,284 Vos actions ont été remarquées par tous les rebelles. 137 00:10:18,659 --> 00:10:19,869 Les vôtres aussi. 138 00:10:25,499 --> 00:10:26,668 Un Géonosien ? 139 00:10:26,918 --> 00:10:29,170 C'est bon. Voici Klik-Klak. 140 00:10:29,796 --> 00:10:32,424 - C'est le seul ? - On pense, oui. 141 00:10:33,174 --> 00:10:34,801 Ça complique les choses. 142 00:10:35,343 --> 00:10:37,470 C'est notre seule piste sur les actes impériaux. 143 00:10:37,720 --> 00:10:41,182 - Je veux l'emmener. - Et que veut Klik-Klak ? 144 00:10:43,851 --> 00:10:45,102 Il veut rester. 145 00:10:45,728 --> 00:10:48,898 Il veut qu'on l'emmène plus profondément dans la planète. 146 00:10:49,148 --> 00:10:52,693 Dommage, on a déjà un accord. N'est-ce pas, Jedi ? 147 00:10:52,943 --> 00:10:56,906 On a prévu d'emmener Klik-Klak dans notre base pour l'interroger. 148 00:10:57,406 --> 00:10:59,451 Kanan, je peux te parler ? 149 00:11:05,873 --> 00:11:09,252 - Qu'est-ce qui cloche ? - Gerrera, tu le connais ? 150 00:11:09,502 --> 00:11:13,214 Je ne sais que ce que Rex a dit. Il te pose problème ? 151 00:11:13,631 --> 00:11:14,840 Soyons prudents. 152 00:11:15,091 --> 00:11:19,054 De ce que j'en sais, Saw a la réputation d'être extrême. 153 00:11:19,304 --> 00:11:21,806 Étant donné son passé, je ne peux pas lui en vouloir. 154 00:11:22,056 --> 00:11:23,349 Laissez-le. 155 00:11:25,101 --> 00:11:26,811 Vous pouvez pas le prendre. 156 00:11:27,729 --> 00:11:28,897 J'ai dit de partir. 157 00:11:31,691 --> 00:11:34,652 - Vous lui faites mal. - Gerrera, vous faites quoi ? 158 00:11:35,653 --> 00:11:38,614 Je prends votre vaisseau et l'insecte. 159 00:11:38,864 --> 00:11:40,783 Vous emmenez le Phantom nulle part. 160 00:11:41,033 --> 00:11:42,702 On avait un accord. 161 00:11:42,952 --> 00:11:45,538 On interrogera Klik-Klak à la base Chopper. 162 00:11:45,788 --> 00:11:47,540 Tes méthodes sont douces, Jedi. 163 00:11:48,290 --> 00:11:50,543 On a perdu la dernière guerre à cause de vous. 164 00:11:51,252 --> 00:11:52,754 Je ne perdrai pas celle-ci. 165 00:11:54,005 --> 00:11:55,047 Arrêtez. 166 00:11:59,385 --> 00:12:00,803 Du calme, soldat. 167 00:12:01,053 --> 00:12:02,764 Tu ne commandes pas ici. 168 00:12:04,223 --> 00:12:05,767 Bouge, l'insecte. 169 00:12:08,561 --> 00:12:09,813 L'oeuf. 170 00:12:14,525 --> 00:12:18,028 Je ne veux pas faire ça, mais vous ne me laissez pas le choix. 171 00:12:24,869 --> 00:12:26,203 Vous aviez raison. 172 00:12:26,454 --> 00:12:29,415 Le vaisseau est entré dans un passage souterrain. 173 00:12:31,542 --> 00:12:34,087 Laissez-nous partir, ou je détruis l'oeuf. 174 00:12:36,672 --> 00:12:38,090 Ne fais pas ça. 175 00:12:38,340 --> 00:12:40,551 Vous pensez bien agir, mais... 176 00:12:40,801 --> 00:12:43,179 Notre ennemi n'a aucune merci, donc, nous non plus. 177 00:12:43,429 --> 00:12:47,600 En abîmant l'oeuf, vous participerez à l'extermination impériale du peuple. 178 00:12:47,850 --> 00:12:49,268 De sa famille. 179 00:12:54,565 --> 00:12:56,692 - Je m'en fiche. - C'est faux. 180 00:12:56,942 --> 00:13:01,197 Je le sais, car tu as aussi perdu ta famille. 181 00:13:01,697 --> 00:13:03,032 Je connais ça. 182 00:13:03,657 --> 00:13:06,202 Des séparatistes ont tué ma soeur. 183 00:13:06,452 --> 00:13:08,662 L'Empire a détruit ma planète. 184 00:13:09,205 --> 00:13:12,666 Je me bats pour vous, pour que vous ne perdiez rien. 185 00:13:12,917 --> 00:13:15,170 Je ne m'excuserai pas sur ma façon d'agir. 186 00:13:15,753 --> 00:13:17,839 Vous ne valez pas mieux que l'Empire. 187 00:13:23,719 --> 00:13:25,012 On est découverts. 188 00:13:25,471 --> 00:13:26,806 Partons immédiatement. 189 00:13:27,056 --> 00:13:29,851 On peut pas l'emmener, Klik-Klak a sa place ici. 190 00:13:30,101 --> 00:13:33,396 Si on se fait capturer, le débat sera vite clos, partons. 191 00:13:34,897 --> 00:13:36,190 Ils nous coincent. 192 00:13:52,832 --> 00:13:54,708 Des Jump troopers arrivent. 193 00:13:54,959 --> 00:13:57,169 Ezra, vous devez monter. 194 00:13:57,628 --> 00:14:00,631 - Saw, je peux compter sur vous ? - Contre l'Empire ? 195 00:14:01,549 --> 00:14:02,592 Évidemment. 196 00:14:09,932 --> 00:14:12,060 Rejoignez les autres et gagnez du temps. 197 00:14:14,395 --> 00:14:17,732 - C'est quoi, ton plan ? - Si on ne peut monter, on descend. 198 00:14:18,107 --> 00:14:19,734 Tu as ce que tu voulais. 199 00:14:37,042 --> 00:14:38,253 Fichus moucherons. 200 00:15:15,873 --> 00:15:17,541 Ils ont des détonateurs. 201 00:15:18,375 --> 00:15:19,627 Je m'en charge. 202 00:15:31,347 --> 00:15:33,307 Ces troopers vont avoir des problèmes. 203 00:15:47,655 --> 00:15:48,989 Elle fait quoi ? 204 00:15:56,914 --> 00:15:59,166 - Je veux un réacteur dorsal. - Je sais. 205 00:16:04,421 --> 00:16:07,216 Notre escadron de Jump troopers a subi de lourdes pertes. 206 00:16:07,466 --> 00:16:08,717 À quel point ? 207 00:16:08,968 --> 00:16:11,721 - On les a tous perdus. - Croiseurs en position de tir. 208 00:16:19,520 --> 00:16:21,271 On ne peut pas rester ici. 209 00:16:22,940 --> 00:16:24,733 Je me demande jusqu'où ça va. 210 00:16:25,818 --> 00:16:27,987 D'après Chopper, plus très bas. 211 00:16:28,237 --> 00:16:30,365 Il détecte quelque chose. 212 00:16:31,240 --> 00:16:32,283 Allons voir. 213 00:16:32,616 --> 00:16:35,369 Chaque seconde ici scelle notre destin. 214 00:16:35,619 --> 00:16:37,288 On est arrivé jusqu'ici. 215 00:16:37,538 --> 00:16:41,083 Selon Klik-Klak, c'est la voie à suivre, je veux voir pourquoi. 216 00:17:01,520 --> 00:17:02,521 Là. 217 00:17:10,154 --> 00:17:11,321 Ces bonbonnes. 218 00:17:11,572 --> 00:17:13,490 Division d'Armement Impérial. 219 00:17:13,741 --> 00:17:16,702 - C'est pour du gaz toxique. - Là. 220 00:17:17,161 --> 00:17:19,956 Tout comme son dessin, un cercle dans un cercle. 221 00:17:20,372 --> 00:17:22,542 On sait ce qui est arrivé à son peuple. 222 00:17:35,512 --> 00:17:36,638 Ezra a raison. 223 00:17:37,389 --> 00:17:39,183 Le Géonosien a sa place ici. 224 00:17:45,564 --> 00:17:49,985 Les bonbonnes sont la preuve de l'extermination impériale. 225 00:17:50,235 --> 00:17:52,988 Tout le monde perd sa famille, pendant la guerre, même l'ennemi. 226 00:17:53,238 --> 00:17:56,951 Les Géonosiens ont le droit, comme nous, de reconstruire. 227 00:17:59,661 --> 00:18:02,081 Vas-y, Klik-Klak, tu es libre. 228 00:18:07,545 --> 00:18:08,838 Il va où ? 229 00:18:13,550 --> 00:18:17,346 - On n'est pas au fond. - Il peut y avoir d'autres survivants. 230 00:18:21,391 --> 00:18:23,728 C'est une espèce ingénieuse. 231 00:18:35,489 --> 00:18:37,783 Espérons qu'il trouve un lieu pour faire éclore l'oeuf. 232 00:18:38,033 --> 00:18:40,953 Il l'a protégé jusqu'ici, tout ira bien. 233 00:18:41,203 --> 00:18:43,998 Chargeons des bonbonnes, comme preuves pour le Sénat. 234 00:18:48,252 --> 00:18:51,046 On est en position, mais aucun signe de l'ennemi. 235 00:18:51,296 --> 00:18:53,090 Ils ont dû descendre. 236 00:18:53,340 --> 00:18:55,676 Enterrez les rebelles vivants. 237 00:19:05,811 --> 00:19:07,021 Ça s'écroule. 238 00:19:07,271 --> 00:19:08,272 On y va. 239 00:19:15,070 --> 00:19:18,533 - Ils essaient de nous coincer. - On ne se fera pas enterrer. 240 00:19:45,726 --> 00:19:49,313 Le croiseur est devant l'entrée, il bloque notre fuite. 241 00:19:49,563 --> 00:19:51,565 Le commandant se montre inexpérimenté. 242 00:19:51,815 --> 00:19:55,736 Que tout le monde tire vers la proue. Sabine, torpilles à proton. 243 00:20:02,784 --> 00:20:04,120 Manoeuvre d'évitement. 244 00:20:14,129 --> 00:20:15,548 On a perdu les bonbonnes. 245 00:20:26,058 --> 00:20:30,312 Malheureusement, on n'a que des images de bonbonnes, 246 00:20:30,562 --> 00:20:33,232 utilisées par l'Empire contre les Géonosiens. 247 00:20:33,607 --> 00:20:35,067 Les images sont effroyables, 248 00:20:35,317 --> 00:20:38,279 mais ne convaincront pas le Sénat des atrocités impériales. 249 00:20:40,405 --> 00:20:43,325 Mais elles pourraient rallier d'autres systèmes à notre cause. 250 00:20:43,575 --> 00:20:45,410 Vos informations à ce sujet, 251 00:20:45,661 --> 00:20:49,081 l'acquisition d'un coeur de bouclier et le sauvetage de Saw Gerrera 252 00:20:49,331 --> 00:20:51,833 font de cette mission une grande réussite. 253 00:20:52,084 --> 00:20:53,210 Bien joué. 254 00:20:55,129 --> 00:20:58,424 On a aussi offert une chance de survie à Klik-Klak et son peuple. 255 00:20:58,674 --> 00:21:01,552 On ignore toujours ce que construisait l'Empire. 256 00:21:01,969 --> 00:21:04,638 Peut-être, mais le secret ne durera pas. 257 00:21:04,888 --> 00:21:06,098 On s'en occupera. 258 00:21:06,765 --> 00:21:08,684 J'espère qu'il ne sera pas trop tard. 259 00:21:10,686 --> 00:21:12,021 De rien. 260 00:21:13,397 --> 00:21:16,149 Tu découvriras que nos alliés ne partagent pas nos valeurs. 261 00:21:16,400 --> 00:21:18,819 Ils combattent l'Empire pour d'autres raisons que nous. 262 00:21:19,069 --> 00:21:23,365 J'ai aussi mes problèmes avec Saw, mais il a prouvé ne pas être l'Empire. 263 00:21:23,615 --> 00:21:25,826 Pour l'instant, ça suffira. 264 00:21:26,952 --> 00:21:29,413 www.u-sub.net www.sous-titres.eu