1
00:00:05,547 --> 00:00:06,881
Dis-moi tout.
2
00:00:07,132 --> 00:00:11,845
Quels secrets impériaux
ont coûté la vie à mes amis ?
3
00:00:12,095 --> 00:00:13,263
Du calme.
4
00:00:13,513 --> 00:00:15,265
On a tous des questions pour lui.
5
00:00:15,515 --> 00:00:17,267
Il est désarmé.
6
00:00:17,726 --> 00:00:21,438
Tu sais mieux que quiconque
qu'on ne peut pas les sous-estimer.
7
00:00:24,649 --> 00:00:26,276
Je pense qu'il a peur.
8
00:00:26,526 --> 00:00:29,279
- Comment tu le sais ?
- Laissons Ezra lui parler.
9
00:00:29,779 --> 00:00:32,073
C'est bon, on te fera pas de mal.
10
00:00:35,952 --> 00:00:38,372
Je suis Ezra.
Comment tu t'appelles ?
11
00:00:42,333 --> 00:00:44,794
Je vais juste t'appeler Klik-Klak.
Viens.
12
00:00:52,969 --> 00:00:54,179
C'est bon, Chop.
13
00:00:54,429 --> 00:00:55,430
Klik-Klak,
14
00:00:56,056 --> 00:00:58,308
tu peux nous dire
15
00:00:58,558 --> 00:01:02,187
ce que l'Empire faisait ici,
16
00:01:02,437 --> 00:01:04,355
sur Géonosis ?
17
00:01:11,363 --> 00:01:13,281
Un cercle dans un cercle.
18
00:01:13,907 --> 00:01:15,909
Peut-être les anneaux
autour de Géonosis.
19
00:01:16,159 --> 00:01:18,453
Il me faut plus
que des dessins par terre.
20
00:01:20,288 --> 00:01:23,208
Chopper a détecté de l'énergie
dans la direction où Klik-Klak allait.
21
00:01:23,458 --> 00:01:26,086
- Quelque part en bas.
- Sûrement un piège.
22
00:01:26,336 --> 00:01:30,466
- Un autre nid de droïdes.
- Ou les réponses qu'on cherche.
23
00:01:30,716 --> 00:01:32,217
On est venus jusque-là.
24
00:01:35,261 --> 00:01:36,679
Vous faites quoi ?
25
00:01:41,768 --> 00:01:44,354
Un mouchard,
pour éviter qu'il s'enfuie à nouveau.
26
00:02:06,876 --> 00:02:08,253
C'est à vous, je crois.
27
00:02:09,087 --> 00:02:11,673
Où t'as eu ça ?
Rends-le-moi.
28
00:02:13,550 --> 00:02:14,801
Il était par terre.
29
00:02:15,051 --> 00:02:16,636
C'est votre soeur ?
30
00:02:18,805 --> 00:02:19,806
Steela.
31
00:02:20,974 --> 00:02:22,935
C'est tout ce qu'il me reste d'elle.
32
00:02:26,229 --> 00:02:30,942
Pendant la Guerre des Clones,
sa soeur a été tuée par les séparatistes.
33
00:02:31,192 --> 00:02:33,027
Les Géonosiens étaient séparatistes.
34
00:02:33,278 --> 00:02:36,198
Oui, et ils fournissaient les armes.
35
00:02:38,908 --> 00:02:41,578
The Ghosts of Geonosis - Part II
One Man Team
36
00:02:50,712 --> 00:02:53,673
Le détecteur a dû être déclenché
par un autre météore.
37
00:02:53,923 --> 00:02:56,968
Scannez la zone pour des intrus,
et partons.
38
00:02:57,218 --> 00:03:01,014
Inutile de perdre mon temps
sur ce rocher désert.
39
00:03:01,723 --> 00:03:04,434
Commandant,
je détecte de la vie en surface.
40
00:03:05,018 --> 00:03:06,644
Sûrement des pilleurs.
41
00:03:06,895 --> 00:03:08,980
Envoyez
une patrouille de reconnaissance.
42
00:03:19,741 --> 00:03:23,078
- Zeb, Sabine, j'ai besoin de vous !
- Quoi, encore ?
43
00:03:24,704 --> 00:03:27,014
Un croiseur impérial,
il ne nous a pas encore détectés.
44
00:03:27,264 --> 00:03:30,460
Les autres doivent revenir,
mais je ne peux pas les joindre.
45
00:03:30,710 --> 00:03:32,921
Ils ont dû retourner
dans les tunnels.
46
00:03:33,171 --> 00:03:36,633
Si j'emmène une radio là-bas,
je pourrai les contacter.
47
00:03:36,883 --> 00:03:38,801
Essaie, mais ne va pas trop loin.
48
00:03:39,052 --> 00:03:41,846
Sabine, termine d'attacher
le coeur du déflecteur.
49
00:03:52,106 --> 00:03:53,608
Tu vis ici ?
50
00:03:56,152 --> 00:03:58,363
C'est un genre d'atelier.
51
00:03:58,821 --> 00:04:01,992
Il entretenait le générateur
et les droïdes.
52
00:04:02,242 --> 00:04:03,994
Qu'il a utilisé pour nous piéger.
53
00:04:04,869 --> 00:04:08,539
Son peuple a été exterminé,
et on est venus armés.
54
00:04:08,790 --> 00:04:10,584
Il faisait que se protéger.
55
00:04:10,834 --> 00:04:12,377
Il protège quoi d'autre ?
56
00:04:16,214 --> 00:04:17,924
La radio a l'air opérationnelle.
57
00:04:18,174 --> 00:04:21,595
- On pourrait amplifier le signal.
- Chop, viens m'aider.
58
00:04:21,845 --> 00:04:23,138
Y a un tas de trucs.
59
00:04:32,230 --> 00:04:33,356
Ça ne me dit rien.
60
00:04:35,108 --> 00:04:37,235
Saw, arrêtez, c'est chez lui.
61
00:04:37,485 --> 00:04:39,821
Ce sera peut-être
la seule réponse que tu auras.
62
00:04:40,238 --> 00:04:41,657
Il cache quelque chose.
63
00:04:43,867 --> 00:04:45,494
T'as quoi là ?
Une arme ?
64
00:04:46,703 --> 00:04:47,704
Arrêtez.
65
00:04:52,917 --> 00:04:54,294
Un blaster sonique.
66
00:04:55,003 --> 00:04:56,504
Tu le crois toujours amical ?
67
00:04:56,754 --> 00:04:58,381
T'as quoi, là-dedans ?
68
00:05:07,640 --> 00:05:08,891
C'est un oeuf.
69
00:05:09,142 --> 00:05:10,601
Il le protégeait.
70
00:05:10,852 --> 00:05:12,062
C'est la raison.
71
00:05:12,312 --> 00:05:13,730
C'est ce qu'il cherchait.
72
00:05:13,980 --> 00:05:16,858
On dirait un oeuf de reine.
C'est rare.
73
00:05:17,775 --> 00:05:20,111
Ça pourrait être
le dernier oeuf géonosien.
74
00:05:20,361 --> 00:05:22,030
Spectre-4 à Spectre-1.
75
00:05:22,905 --> 00:05:25,074
Vous me recevez ?
À vous, Spectre-1.
76
00:05:25,325 --> 00:05:27,119
Spectre-4, on te reçoit.
77
00:05:28,411 --> 00:05:30,038
Bien, je vous tiens.
78
00:05:30,288 --> 00:05:32,082
Attends, je te passe Hera.
79
00:05:32,749 --> 00:05:35,418
- Spectre-1, tu me reçois ?
- Cinq sur cinq.
80
00:05:35,668 --> 00:05:37,796
- On a du nouveau.
- Nous aussi.
81
00:05:38,046 --> 00:05:41,007
L'Empire est ici.
Rentrez, pour qu'on puisse partir.
82
00:05:41,257 --> 00:05:43,426
- Toi aussi, Spectre-4.
- J'arrive.
83
00:05:44,260 --> 00:05:46,971
Le tunnel s'est écroulé.
On doit trouver une autre sortie.
84
00:05:47,221 --> 00:05:49,390
Et le gouffre qu'on a traversé ?
85
00:05:49,640 --> 00:05:52,894
Il remonte à la surface.
On pourrait trouver un chemin.
86
00:05:53,144 --> 00:05:55,355
Ce truc vient avec nous,
pour interrogatoire.
87
00:05:58,817 --> 00:06:00,193
Qui protégera l'oeuf ?
88
00:06:00,443 --> 00:06:03,530
Si c'est une reine,
la survie de sa race en dépend.
89
00:06:03,780 --> 00:06:07,617
Quoi que sache cette chose,
notre survie en dépend.
90
00:06:08,451 --> 00:06:10,954
Ezra a raison.
Il ne mérite pas l'extinction.
91
00:06:11,454 --> 00:06:13,081
La mission avant tout.
92
00:06:13,331 --> 00:06:15,459
On en a discuté au QG.
93
00:06:15,958 --> 00:06:18,879
Ta mission était de découvrir
ce qu'il s'est passé ici.
94
00:06:19,545 --> 00:06:22,298
C'est ce que cet insecte va me dire.
95
00:06:25,134 --> 00:06:27,303
Si cet oeuf
est la dernière chance de son peuple,
96
00:06:27,553 --> 00:06:29,222
on doit le protéger.
97
00:06:29,472 --> 00:06:31,682
Certains rebelles
refusent de l'admettre,
98
00:06:31,933 --> 00:06:33,226
mais c'est la guerre.
99
00:06:33,476 --> 00:06:35,186
À la guerre, il y a des pertes.
100
00:06:36,521 --> 00:06:39,065
On emmène Klik-Klak et l'oeuf
à notre base.
101
00:06:39,315 --> 00:06:42,235
Après l'interrogatoire,
on le ramènera chez lui.
102
00:06:44,070 --> 00:06:45,029
D'accord.
103
00:06:45,279 --> 00:06:47,073
Kanan, où tu te trouves ?
104
00:06:47,323 --> 00:06:49,450
On retourne au puits central.
105
00:07:02,630 --> 00:07:04,215
On a des soucis.
106
00:07:15,768 --> 00:07:17,520
Les boucliers ont pris cher.
107
00:07:21,899 --> 00:07:23,776
C'est un vaisseau rebelle.
108
00:07:24,026 --> 00:07:27,572
D'après les archives,
c'est le Ghost, de l'escadron Phoenix.
109
00:07:27,822 --> 00:07:28,698
Le Ghost !
110
00:07:28,948 --> 00:07:32,536
Si on le détruit,
on sera tous promus.
111
00:07:32,952 --> 00:07:34,120
Vite, Zeb.
112
00:07:34,370 --> 00:07:36,456
Sabine, au canon de proue, vite.
113
00:08:01,022 --> 00:08:02,190
J'ai qu'un canon.
114
00:08:02,440 --> 00:08:04,568
C'est la tempête,
tu devras faire avec.
115
00:08:10,656 --> 00:08:12,742
Fichu sable, il rentre partout.
116
00:08:21,667 --> 00:08:24,921
Spectre-1, on a eu la première vague,
mais d'autres suivront.
117
00:08:25,713 --> 00:08:28,424
Viens nous chercher.
Tu captes mon signal ?
118
00:08:29,467 --> 00:08:32,053
Je vois où vous allez.
Ça va être serré.
119
00:08:32,303 --> 00:08:33,638
Attachez-vous.
120
00:08:50,821 --> 00:08:52,157
Ça me plaît pas.
121
00:09:01,332 --> 00:09:02,924
Tous ces tunnels se ressemblent.
122
00:09:03,174 --> 00:09:05,128
Chopper sait vraiment où il va ?
123
00:09:05,378 --> 00:09:07,130
Il a fait la carte en chemin.
124
00:09:09,549 --> 00:09:12,385
Attendez,
Klik-Klak veut aller par là.
125
00:09:12,969 --> 00:09:14,721
C'est peut-être un raccourci.
126
00:09:15,513 --> 00:09:16,847
On suit le droïde.
127
00:09:22,019 --> 00:09:23,604
La patrouille a été détruite.
128
00:09:23,854 --> 00:09:26,607
On a perdu
la trace du vaisseau rebelle.
129
00:09:26,857 --> 00:09:30,403
Trouvez leur dernière position connue,
et descendons.
130
00:09:31,028 --> 00:09:32,155
Descendre ?
131
00:09:32,613 --> 00:09:36,201
Ils se cachent sous terre,
on va les suivre.
132
00:09:39,203 --> 00:09:40,163
Voilà.
133
00:10:09,233 --> 00:10:10,443
Saw Gerrera.
134
00:10:10,693 --> 00:10:13,237
Voici Hera, Sabine et Zeb.
135
00:10:13,487 --> 00:10:15,313
Ravi de vous rencontrer,
Phoenix Leader.
136
00:10:15,563 --> 00:10:18,284
Vos actions ont été remarquées
par tous les rebelles.
137
00:10:18,659 --> 00:10:19,869
Les vôtres aussi.
138
00:10:25,499 --> 00:10:26,668
Un Géonosien ?
139
00:10:26,918 --> 00:10:29,170
C'est bon.
Voici Klik-Klak.
140
00:10:29,796 --> 00:10:32,424
- C'est le seul ?
- On pense, oui.
141
00:10:33,174 --> 00:10:34,801
Ça complique les choses.
142
00:10:35,343 --> 00:10:37,470
C'est notre seule piste
sur les actes impériaux.
143
00:10:37,720 --> 00:10:41,182
- Je veux l'emmener.
- Et que veut Klik-Klak ?
144
00:10:43,851 --> 00:10:45,102
Il veut rester.
145
00:10:45,728 --> 00:10:48,898
Il veut qu'on l'emmène
plus profondément dans la planète.
146
00:10:49,148 --> 00:10:52,693
Dommage, on a déjà un accord.
N'est-ce pas, Jedi ?
147
00:10:52,943 --> 00:10:56,906
On a prévu d'emmener Klik-Klak
dans notre base pour l'interroger.
148
00:10:57,406 --> 00:10:59,451
Kanan, je peux te parler ?
149
00:11:05,873 --> 00:11:09,252
- Qu'est-ce qui cloche ?
- Gerrera, tu le connais ?
150
00:11:09,502 --> 00:11:13,214
Je ne sais que ce que Rex a dit.
Il te pose problème ?
151
00:11:13,631 --> 00:11:14,840
Soyons prudents.
152
00:11:15,091 --> 00:11:19,054
De ce que j'en sais,
Saw a la réputation d'être extrême.
153
00:11:19,304 --> 00:11:21,806
Étant donné son passé,
je ne peux pas lui en vouloir.
154
00:11:22,056 --> 00:11:23,349
Laissez-le.
155
00:11:25,101 --> 00:11:26,811
Vous pouvez pas le prendre.
156
00:11:27,729 --> 00:11:28,897
J'ai dit de partir.
157
00:11:31,691 --> 00:11:34,652
- Vous lui faites mal.
- Gerrera, vous faites quoi ?
158
00:11:35,653 --> 00:11:38,614
Je prends votre vaisseau
et l'insecte.
159
00:11:38,864 --> 00:11:40,783
Vous emmenez le Phantom nulle part.
160
00:11:41,033 --> 00:11:42,702
On avait un accord.
161
00:11:42,952 --> 00:11:45,538
On interrogera Klik-Klak
à la base Chopper.
162
00:11:45,788 --> 00:11:47,540
Tes méthodes sont douces, Jedi.
163
00:11:48,290 --> 00:11:50,543
On a perdu la dernière guerre
à cause de vous.
164
00:11:51,252 --> 00:11:52,754
Je ne perdrai pas celle-ci.
165
00:11:54,005 --> 00:11:55,047
Arrêtez.
166
00:11:59,385 --> 00:12:00,803
Du calme, soldat.
167
00:12:01,053 --> 00:12:02,764
Tu ne commandes pas ici.
168
00:12:04,223 --> 00:12:05,767
Bouge, l'insecte.
169
00:12:08,561 --> 00:12:09,813
L'oeuf.
170
00:12:14,525 --> 00:12:18,028
Je ne veux pas faire ça,
mais vous ne me laissez pas le choix.
171
00:12:24,869 --> 00:12:26,203
Vous aviez raison.
172
00:12:26,454 --> 00:12:29,415
Le vaisseau est entré
dans un passage souterrain.
173
00:12:31,542 --> 00:12:34,087
Laissez-nous partir,
ou je détruis l'oeuf.
174
00:12:36,672 --> 00:12:38,090
Ne fais pas ça.
175
00:12:38,340 --> 00:12:40,551
Vous pensez bien agir, mais...
176
00:12:40,801 --> 00:12:43,179
Notre ennemi n'a aucune merci,
donc, nous non plus.
177
00:12:43,429 --> 00:12:47,600
En abîmant l'oeuf, vous participerez
à l'extermination impériale du peuple.
178
00:12:47,850 --> 00:12:49,268
De sa famille.
179
00:12:54,565 --> 00:12:56,692
- Je m'en fiche.
- C'est faux.
180
00:12:56,942 --> 00:13:01,197
Je le sais,
car tu as aussi perdu ta famille.
181
00:13:01,697 --> 00:13:03,032
Je connais ça.
182
00:13:03,657 --> 00:13:06,202
Des séparatistes ont tué ma soeur.
183
00:13:06,452 --> 00:13:08,662
L'Empire a détruit ma planète.
184
00:13:09,205 --> 00:13:12,666
Je me bats pour vous,
pour que vous ne perdiez rien.
185
00:13:12,917 --> 00:13:15,170
Je ne m'excuserai pas
sur ma façon d'agir.
186
00:13:15,753 --> 00:13:17,839
Vous ne valez pas mieux que l'Empire.
187
00:13:23,719 --> 00:13:25,012
On est découverts.
188
00:13:25,471 --> 00:13:26,806
Partons immédiatement.
189
00:13:27,056 --> 00:13:29,851
On peut pas l'emmener,
Klik-Klak a sa place ici.
190
00:13:30,101 --> 00:13:33,396
Si on se fait capturer,
le débat sera vite clos, partons.
191
00:13:34,897 --> 00:13:36,190
Ils nous coincent.
192
00:13:52,832 --> 00:13:54,708
Des Jump troopers arrivent.
193
00:13:54,959 --> 00:13:57,169
Ezra, vous devez monter.
194
00:13:57,628 --> 00:14:00,631
- Saw, je peux compter sur vous ?
- Contre l'Empire ?
195
00:14:01,549 --> 00:14:02,592
Évidemment.
196
00:14:09,932 --> 00:14:12,060
Rejoignez les autres
et gagnez du temps.
197
00:14:14,395 --> 00:14:17,732
- C'est quoi, ton plan ?
- Si on ne peut monter, on descend.
198
00:14:18,107 --> 00:14:19,734
Tu as ce que tu voulais.
199
00:14:37,042 --> 00:14:38,253
Fichus moucherons.
200
00:15:15,873 --> 00:15:17,541
Ils ont des détonateurs.
201
00:15:18,375 --> 00:15:19,627
Je m'en charge.
202
00:15:31,347 --> 00:15:33,307
Ces troopers
vont avoir des problèmes.
203
00:15:47,655 --> 00:15:48,989
Elle fait quoi ?
204
00:15:56,914 --> 00:15:59,166
- Je veux un réacteur dorsal.
- Je sais.
205
00:16:04,421 --> 00:16:07,216
Notre escadron de Jump troopers
a subi de lourdes pertes.
206
00:16:07,466 --> 00:16:08,717
À quel point ?
207
00:16:08,968 --> 00:16:11,721
- On les a tous perdus.
- Croiseurs en position de tir.
208
00:16:19,520 --> 00:16:21,271
On ne peut pas rester ici.
209
00:16:22,940 --> 00:16:24,733
Je me demande jusqu'où ça va.
210
00:16:25,818 --> 00:16:27,987
D'après Chopper, plus très bas.
211
00:16:28,237 --> 00:16:30,365
Il détecte quelque chose.
212
00:16:31,240 --> 00:16:32,283
Allons voir.
213
00:16:32,616 --> 00:16:35,369
Chaque seconde ici
scelle notre destin.
214
00:16:35,619 --> 00:16:37,288
On est arrivé jusqu'ici.
215
00:16:37,538 --> 00:16:41,083
Selon Klik-Klak, c'est la voie à suivre,
je veux voir pourquoi.
216
00:17:01,520 --> 00:17:02,521
Là.
217
00:17:10,154 --> 00:17:11,321
Ces bonbonnes.
218
00:17:11,572 --> 00:17:13,490
Division d'Armement Impérial.
219
00:17:13,741 --> 00:17:16,702
- C'est pour du gaz toxique.
- Là.
220
00:17:17,161 --> 00:17:19,956
Tout comme son dessin,
un cercle dans un cercle.
221
00:17:20,372 --> 00:17:22,542
On sait
ce qui est arrivé à son peuple.
222
00:17:35,512 --> 00:17:36,638
Ezra a raison.
223
00:17:37,389 --> 00:17:39,183
Le Géonosien a sa place ici.
224
00:17:45,564 --> 00:17:49,985
Les bonbonnes sont la preuve
de l'extermination impériale.
225
00:17:50,235 --> 00:17:52,988
Tout le monde perd sa famille,
pendant la guerre, même l'ennemi.
226
00:17:53,238 --> 00:17:56,951
Les Géonosiens ont le droit,
comme nous, de reconstruire.
227
00:17:59,661 --> 00:18:02,081
Vas-y, Klik-Klak, tu es libre.
228
00:18:07,545 --> 00:18:08,838
Il va où ?
229
00:18:13,550 --> 00:18:17,346
- On n'est pas au fond.
- Il peut y avoir d'autres survivants.
230
00:18:21,391 --> 00:18:23,728
C'est une espèce ingénieuse.
231
00:18:35,489 --> 00:18:37,783
Espérons qu'il trouve un lieu
pour faire éclore l'oeuf.
232
00:18:38,033 --> 00:18:40,953
Il l'a protégé jusqu'ici,
tout ira bien.
233
00:18:41,203 --> 00:18:43,998
Chargeons des bonbonnes,
comme preuves pour le Sénat.
234
00:18:48,252 --> 00:18:51,046
On est en position,
mais aucun signe de l'ennemi.
235
00:18:51,296 --> 00:18:53,090
Ils ont dû descendre.
236
00:18:53,340 --> 00:18:55,676
Enterrez les rebelles vivants.
237
00:19:05,811 --> 00:19:07,021
Ça s'écroule.
238
00:19:07,271 --> 00:19:08,272
On y va.
239
00:19:15,070 --> 00:19:18,533
- Ils essaient de nous coincer.
- On ne se fera pas enterrer.
240
00:19:45,726 --> 00:19:49,313
Le croiseur est devant l'entrée,
il bloque notre fuite.
241
00:19:49,563 --> 00:19:51,565
Le commandant
se montre inexpérimenté.
242
00:19:51,815 --> 00:19:55,736
Que tout le monde tire vers la proue.
Sabine, torpilles à proton.
243
00:20:02,784 --> 00:20:04,120
Manoeuvre d'évitement.
244
00:20:14,129 --> 00:20:15,548
On a perdu les bonbonnes.
245
00:20:26,058 --> 00:20:30,312
Malheureusement,
on n'a que des images de bonbonnes,
246
00:20:30,562 --> 00:20:33,232
utilisées par l'Empire
contre les Géonosiens.
247
00:20:33,607 --> 00:20:35,067
Les images sont effroyables,
248
00:20:35,317 --> 00:20:38,279
mais ne convaincront pas le Sénat
des atrocités impériales.
249
00:20:40,405 --> 00:20:43,325
Mais elles pourraient rallier
d'autres systèmes à notre cause.
250
00:20:43,575 --> 00:20:45,410
Vos informations à ce sujet,
251
00:20:45,661 --> 00:20:49,081
l'acquisition d'un coeur de bouclier
et le sauvetage de Saw Gerrera
252
00:20:49,331 --> 00:20:51,833
font de cette mission
une grande réussite.
253
00:20:52,084 --> 00:20:53,210
Bien joué.
254
00:20:55,129 --> 00:20:58,424
On a aussi offert une chance de survie
à Klik-Klak et son peuple.
255
00:20:58,674 --> 00:21:01,552
On ignore toujours
ce que construisait l'Empire.
256
00:21:01,969 --> 00:21:04,638
Peut-être,
mais le secret ne durera pas.
257
00:21:04,888 --> 00:21:06,098
On s'en occupera.
258
00:21:06,765 --> 00:21:08,684
J'espère qu'il ne sera pas trop tard.
259
00:21:10,686 --> 00:21:12,021
De rien.
260
00:21:13,397 --> 00:21:16,149
Tu découvriras que nos alliés
ne partagent pas nos valeurs.
261
00:21:16,400 --> 00:21:18,819
Ils combattent l'Empire
pour d'autres raisons que nous.
262
00:21:19,069 --> 00:21:23,365
J'ai aussi mes problèmes avec Saw,
mais il a prouvé ne pas être l'Empire.
263
00:21:23,615 --> 00:21:25,826
Pour l'instant, ça suffira.
264
00:21:26,952 --> 00:21:29,413
www.u-sub.net
www.sous-titres.eu