1 00:00:09,274 --> 00:00:12,576 Des chasseurs nous escortent pour notre sécurité. 2 00:00:12,826 --> 00:00:14,556 Vous aurez votre approvisionnement. 3 00:00:15,187 --> 00:00:17,816 Nous vous sommes reconnaissants. 4 00:00:18,066 --> 00:00:20,187 J'ignorais que les rebelles étaient équipés. 5 00:00:20,579 --> 00:00:22,214 Franchement, ils le sont pas. 6 00:00:22,464 --> 00:00:25,609 On a de la chance d'avoir une partie de leurs pilotes. 7 00:00:26,513 --> 00:00:29,530 Apparition d'un vaisseau impérial droit devant. 8 00:00:38,580 --> 00:00:39,780 Des chasseurs. 9 00:00:40,030 --> 00:00:43,335 Green 3 et 4, protégez le transporteur. Le reste, avec moi. 10 00:00:56,402 --> 00:00:58,183 Ils visent le transporteur. 11 00:01:02,687 --> 00:01:04,106 On a perdu les boucliers. 12 00:01:05,774 --> 00:01:07,912 Ils sont trop rapides, impossible de viser. 13 00:01:09,573 --> 00:01:10,923 Ils sont partout. 14 00:01:21,915 --> 00:01:24,323 Transporteur à chasseurs. Arrêtez. 15 00:01:24,573 --> 00:01:27,171 On est pas armés, vous n'avez pas le droit. 16 00:01:27,421 --> 00:01:28,797 Je ne suis pas de cet avis. 17 00:01:32,944 --> 00:01:35,053 The Antilles Extraction One Man Team 18 00:01:41,371 --> 00:01:43,604 On a appris l'échec de la mission vers Teralov. 19 00:01:43,854 --> 00:01:44,813 Ça empire. 20 00:01:45,063 --> 00:01:47,207 On a perdu l'escorte entière des A-Wings. 21 00:01:47,457 --> 00:01:49,985 Six pilotes et l'équipage du transporteur. 22 00:01:50,235 --> 00:01:51,637 Combien, ce mois-ci ? 23 00:01:51,887 --> 00:01:54,531 À ce rythme, il restera aucun pilote à la rébellion. 24 00:01:54,984 --> 00:01:58,702 Heureusement, j'ai réfléchi à une solution avec Fulcrum. 25 00:02:01,079 --> 00:02:05,167 On donne ce nom à un informateur. C'était l'idée d'Ahsoka. 26 00:02:05,546 --> 00:02:08,921 Il y a d'autres agents Fulcrum, elle en faisait partie. 27 00:02:09,561 --> 00:02:13,088 J'ai des infos pour vous aider à remplacer vos pilotes. 28 00:02:13,338 --> 00:02:18,177 Des élèves de l'académie Skystrike désirent rejoindre les rebelles. 29 00:02:18,427 --> 00:02:22,370 J'ignore leurs noms, mais il faudra les aider à s'échapper. 30 00:02:22,620 --> 00:02:26,801 Je vous suggère de faire vite, avant que l'Empire ne le découvre. 31 00:02:27,051 --> 00:02:28,482 Fulcrum, terminé. 32 00:02:29,100 --> 00:02:30,484 C'est suffisant pour agir. 33 00:02:30,734 --> 00:02:32,203 La mission est à toi, Sabine. 34 00:02:32,453 --> 00:02:36,631 Tu vas intégrer Skystrike, avec les nouveaux élèves. 35 00:02:36,881 --> 00:02:39,414 AP-5 te prépare de faux papiers. 36 00:02:39,664 --> 00:02:42,275 Attendez, je devrais pas y aller ? 37 00:02:42,525 --> 00:02:43,997 Je l'ai déjà fait. 38 00:02:44,247 --> 00:02:48,669 Et j'ai été élève impériale. Pendant des années, je te rappelle. 39 00:02:48,919 --> 00:02:51,102 L'Empire te connaît trop bien. 40 00:02:51,352 --> 00:02:55,092 On te reconnaîtra. Sabine est la moins connue de tous. 41 00:02:55,509 --> 00:02:57,614 Kanan et toi, vous la protégerez. 42 00:02:57,864 --> 00:03:01,611 Vous serez en contact continu avec elle et l'aiderez à s'échapper. 43 00:03:01,861 --> 00:03:05,519 Zeb et moi, on supervisera l'escorte de la mission Teralov. 44 00:03:05,769 --> 00:03:07,604 On a un plan, allons-y. 45 00:03:53,483 --> 00:03:55,569 Il y a un problème avec tes papiers. 46 00:03:56,192 --> 00:03:57,965 - Sécurité. - Attendez. 47 00:03:59,102 --> 00:04:01,533 Ça arrive, parfois. Je peux les voir ? 48 00:04:04,675 --> 00:04:07,029 Ces cartes d'identité peuvent être capricieuses. 49 00:04:12,997 --> 00:04:13,998 Réessayez. 50 00:04:24,714 --> 00:04:25,715 Avancez. 51 00:04:39,281 --> 00:04:42,711 Elle est entrée. Il reste plus qu'à attendre. 52 00:04:42,961 --> 00:04:44,589 Ne t'inquiète pas, tout ira bien. 53 00:04:44,839 --> 00:04:46,838 J'aime pas trop ces missions en solo. 54 00:04:47,088 --> 00:04:48,570 Sauf quand c'est toi. 55 00:04:56,000 --> 00:04:57,714 Écoutez bien, élèves. 56 00:04:57,964 --> 00:05:01,847 Vous êtes ici, car l'Empire voit votre potentiel. 57 00:05:02,097 --> 00:05:05,555 Celui de rejoindre ses pilotes d'élite. 58 00:05:06,763 --> 00:05:08,350 La majorité de vous échouera. 59 00:05:08,948 --> 00:05:12,327 Quoi que vous ayez réussi auparavant, cela ne signifie rien. 60 00:05:12,577 --> 00:05:14,609 Ici, seuls les meilleurs survivent. 61 00:05:14,859 --> 00:05:19,071 Préparez-vous. Premier entraînement à 0600. 62 00:05:19,321 --> 00:05:20,671 Escadron, rompez. 63 00:05:39,597 --> 00:05:41,007 Ici TIE SS-3-6. 64 00:05:41,257 --> 00:05:44,175 Patrouille à .149, en attente d'ailier. 65 00:05:44,425 --> 00:05:45,429 Bien reçu, 3-6. 66 00:05:45,679 --> 00:05:47,472 Ici TIE SS-2-5. 67 00:05:48,082 --> 00:05:50,225 Appelle-moi Wedge. Tu t'appelles comment ? 68 00:05:50,671 --> 00:05:51,726 Ria Talla. 69 00:05:51,976 --> 00:05:54,563 Respectez le protocole. Identifiants uniquement. 70 00:05:54,813 --> 00:05:55,813 Bien reçu. 71 00:05:56,354 --> 00:05:59,262 On suit des vaisseaux rebelles dans le secteur 2. 72 00:05:59,512 --> 00:06:00,861 Interception. 73 00:06:01,111 --> 00:06:03,071 Bien reçu. Allons-y, 3-6. 74 00:06:03,321 --> 00:06:04,990 Je te suis, 2-5. 75 00:06:07,394 --> 00:06:09,119 Tu vois quelque chose, 3-6 ? 76 00:06:10,054 --> 00:06:11,288 Pas encore. 77 00:06:11,538 --> 00:06:12,497 Les voilà. 78 00:06:12,747 --> 00:06:15,458 Quatre vaisseaux, à .847. 79 00:06:16,330 --> 00:06:19,171 Je les vois, des Y-Wings. Bouclier et tourelles. 80 00:06:19,666 --> 00:06:21,047 Quels sont les ordres ? 81 00:06:21,297 --> 00:06:23,049 Éliminez toutes les cibles. 82 00:06:31,159 --> 00:06:33,477 - Ils se séparent, 3-6. - Tourne à .4. 83 00:06:35,728 --> 00:06:36,775 J'en tiens deux. 84 00:06:46,923 --> 00:06:47,907 Bien joué, 3-6. 85 00:06:48,423 --> 00:06:50,076 Encore un, et on est à égalité. 86 00:06:54,185 --> 00:06:55,611 3-6 et 2-5. 87 00:06:55,861 --> 00:06:57,653 Rendez-vous aux coordonnées transmises. 88 00:06:57,903 --> 00:06:59,878 Détruisez les vaisseaux rebelles. 89 00:07:00,517 --> 00:07:01,587 À vos ordres. 90 00:07:08,751 --> 00:07:10,930 Aucune activité détectée, il est désactivé. 91 00:07:12,075 --> 00:07:14,372 Ne tirez pas, on se rend. 92 00:07:14,622 --> 00:07:16,895 Les dégâts sont importants, on a des blessés. 93 00:07:17,145 --> 00:07:18,771 Je répète, on se rend. 94 00:07:19,021 --> 00:07:20,857 Détruisez-le, obéissez. 95 00:07:21,107 --> 00:07:25,195 - Mais les protocoles impériaux... - Suivez les ordres, 3-6 ! 96 00:07:25,668 --> 00:07:28,093 Ne pas respecter les protocoles fait partie de l'épreuve ? 97 00:07:28,698 --> 00:07:31,493 - Pardon, 3-6 ? - Dysfonctionnement de la radio. 98 00:07:32,283 --> 00:07:35,789 Attendez, nouvelle cible à .17. 99 00:07:37,999 --> 00:07:38,871 Attention. 100 00:07:47,245 --> 00:07:48,425 Simulation terminée. 101 00:07:49,002 --> 00:07:51,012 Sortez de vos capsules. 102 00:07:52,971 --> 00:07:54,349 Au rapport. 103 00:08:07,168 --> 00:08:10,476 C'était quel genre de vaisseau ? C'était pas un transporteur. 104 00:08:15,054 --> 00:08:16,606 Vous avez tort. 105 00:08:16,856 --> 00:08:18,582 C'était un transporteur, le Ghost. 106 00:08:19,040 --> 00:08:20,709 Modifié pour le combat. 107 00:08:20,959 --> 00:08:23,545 Les rebelles sont des extrémistes désespérés. 108 00:08:23,795 --> 00:08:28,341 Ils utiliseront tout vaisseau, tout moyen, pour saper notre autorité. 109 00:08:28,749 --> 00:08:31,844 Il faut donc suivre les ordres, à la lettre. 110 00:08:32,094 --> 00:08:35,664 L'insubordination vous tuera, vous et votre ailier. 111 00:08:35,914 --> 00:08:36,725 Compris ? 112 00:08:37,586 --> 00:08:38,587 Oui. 113 00:08:41,229 --> 00:08:43,356 Compris, élève ? 114 00:08:44,354 --> 00:08:45,275 Oui. 115 00:08:51,781 --> 00:08:53,908 Tu prends aussi des risques quand tu pilotes pas. 116 00:08:54,158 --> 00:08:57,078 Je suis mon instinct, je reconnais le bien du mal. 117 00:08:57,328 --> 00:09:00,125 Je le respecte, mais beaucoup ici, non. 118 00:09:17,542 --> 00:09:19,819 Gouverneure Pryce, agent Kallus. 119 00:09:20,069 --> 00:09:22,604 Puis-je connaître la raison de cette visite impromptue ? 120 00:09:22,854 --> 00:09:25,373 Le BSI est informé que certains élèves 121 00:09:25,623 --> 00:09:28,025 prévoient de passer à la rébellion. 122 00:09:28,275 --> 00:09:30,153 Il y a des traîtres parmi vous. 123 00:09:30,403 --> 00:09:31,556 Impossible. 124 00:09:31,806 --> 00:09:35,325 Mes élèves sont sans égal, en termes de talent et de loyauté. 125 00:09:35,575 --> 00:09:39,447 Néanmoins, je mènerai une enquête minutieuse. 126 00:09:39,697 --> 00:09:42,557 Votre coopération se devra d'être entière. 127 00:09:44,596 --> 00:09:46,445 Agent Kallus, vous pouvez commencer. 128 00:09:46,695 --> 00:09:49,479 J'espère vous apprendre quelque chose. 129 00:09:56,035 --> 00:09:59,332 - J'avais dit que c'était trop risqué. - Comment on va s'en sortir ? 130 00:09:59,582 --> 00:10:01,810 Calmez-vous, ils savent rien. 131 00:10:02,060 --> 00:10:03,858 Sinon, on serait aux fers. 132 00:10:11,762 --> 00:10:12,987 Ça va pas, Wedge ? 133 00:10:14,134 --> 00:10:15,198 Non, pourquoi ? 134 00:10:15,448 --> 00:10:16,700 Tu as l'air nerveux. 135 00:10:17,558 --> 00:10:20,491 Je réfléchissais à ce que tu as dit en simulation. 136 00:10:20,741 --> 00:10:22,372 Que c'était pas ce que t'imaginais. 137 00:10:22,851 --> 00:10:25,421 Je veux aider l'Empire. 138 00:10:25,671 --> 00:10:28,659 Mais je pensais pas détruire des vaisseaux désarmés. 139 00:10:28,909 --> 00:10:29,754 Et toi ? 140 00:10:30,147 --> 00:10:32,599 Je pilotais des cargos, avant d'être recruté. 141 00:10:32,849 --> 00:10:35,197 À ce moment-là, je me suis dit, pourquoi pas ? 142 00:10:35,447 --> 00:10:38,661 C'était mieux que de transporter des pièces détachées. 143 00:10:38,911 --> 00:10:41,725 Mais si c'est ça, l'Empire, je sais pas. 144 00:10:43,446 --> 00:10:44,686 Tu penses à t'enfuir ? 145 00:10:44,936 --> 00:10:47,814 C'est pas vraiment possible, si ? 146 00:10:48,064 --> 00:10:50,392 Peut-être plus que tu le crois. 147 00:10:50,642 --> 00:10:51,776 De quoi tu parles ? 148 00:10:52,622 --> 00:10:56,239 En réalité, je m'appelle Sabine Wren. On m'a envoyée vous aider. 149 00:10:57,003 --> 00:10:58,575 La rébellion a eu mon message. 150 00:10:58,825 --> 00:11:01,299 Il y aurait d'autres pilotes à aider. 151 00:11:01,549 --> 00:11:02,550 Oui. 152 00:11:03,790 --> 00:11:06,598 On doit partir vite, avant que l'Empire le découvre. 153 00:11:06,848 --> 00:11:09,586 - Tu les prépares ? - D'accord, quel est le plan ? 154 00:11:10,820 --> 00:11:13,089 - Je le dirai quand je le saurai. - T'es sérieuse ? 155 00:11:13,719 --> 00:11:15,258 Bienvenue dans la rébellion. 156 00:11:21,491 --> 00:11:22,807 Calme-toi. 157 00:11:23,057 --> 00:11:24,442 Comment ? 158 00:11:24,692 --> 00:11:26,603 Sabine est là-bas, je peux rien faire. 159 00:11:27,024 --> 00:11:29,224 Exactement, tu ne peux rien faire. 160 00:11:29,474 --> 00:11:31,953 Donc, rien de ce que tu fais ne l'aidera. 161 00:11:32,203 --> 00:11:33,109 Assieds-toi. 162 00:11:36,123 --> 00:11:38,732 La sagesse des Jedi est issue de l'acceptation 163 00:11:38,982 --> 00:11:41,221 qu'une situation est hors de notre contrôle. 164 00:11:41,471 --> 00:11:43,911 - Tu lui fais confiance ? - Évidemment. 165 00:11:44,161 --> 00:11:46,122 Bien. Aie confiance en sa réussite. 166 00:11:54,149 --> 00:11:56,591 Mon enquête arrive à son terme. 167 00:11:56,841 --> 00:11:59,344 Je n'ai encore rien trouvé. 168 00:11:59,594 --> 00:12:03,556 Alors, il est temps pour moi de prendre la main. 169 00:12:03,806 --> 00:12:08,728 Avec tout mon respect, gouverneure, j'essaie de former des pilotes. 170 00:12:08,978 --> 00:12:11,700 Comment progresseront-ils, dans ces circonstances ? 171 00:12:11,950 --> 00:12:13,733 Impossible s'ils ne pilotent pas. 172 00:12:14,136 --> 00:12:15,569 En effet. 173 00:12:15,819 --> 00:12:20,274 Renvoyer vos élèves dans l'espace pourrait être un avantage partagé. 174 00:12:21,333 --> 00:12:24,493 Escadron 22, rendez-vous au hangar 6. 175 00:12:24,743 --> 00:12:26,496 Sabine, voici Rake et Hobbie. 176 00:12:26,746 --> 00:12:28,456 Vous êtes sûrs de vouloir le faire ? 177 00:12:28,706 --> 00:12:30,305 Notre choix est fait. 178 00:12:30,555 --> 00:12:32,502 Impossible de revenir en arrière. 179 00:12:36,125 --> 00:12:38,861 Je suis surpris qu'ils nous laissent piloter. 180 00:12:39,788 --> 00:12:43,387 On doit profiter de cette occasion, ce sera peut-être la seule. 181 00:12:43,637 --> 00:12:46,683 Un vaisseau rebelle proche attend mon signal. 182 00:12:46,933 --> 00:12:49,477 Surveillez-moi. Quand je pars, suivez-moi. 183 00:12:49,911 --> 00:12:51,938 Mais vous devez me faire confiance. D'accord ? 184 00:12:52,188 --> 00:12:55,233 Ces rebelles qui nous attendent, tu leur fais confiance ? 185 00:12:55,745 --> 00:12:57,212 De tout mon être. 186 00:12:58,128 --> 00:12:59,328 Et des nôtres. 187 00:13:07,031 --> 00:13:08,522 C'est parti. 188 00:13:08,772 --> 00:13:10,527 Spectre-6, ici Spectre-5. 189 00:13:10,777 --> 00:13:13,501 Si tu me reçois, verrouille mon signal. 190 00:13:24,445 --> 00:13:28,892 Escadrons, préparez-vous à rompre et à lancer une simulation de combat. 191 00:13:29,572 --> 00:13:31,305 Vos lasers sont désactivés. 192 00:13:31,555 --> 00:13:35,073 Mais vos tirs seront enregistrés et notés. 193 00:13:36,391 --> 00:13:37,734 À mon signal. 194 00:13:38,483 --> 00:13:40,694 Trois, deux, un. 195 00:13:41,075 --> 00:13:42,155 C'est parti. 196 00:13:57,769 --> 00:13:59,172 Joli tir, Hobbie. 197 00:14:04,753 --> 00:14:06,137 Ezra, où t'es ? 198 00:14:21,506 --> 00:14:23,404 Un vaisseau rebelle vient d'arriver. 199 00:14:26,434 --> 00:14:29,202 - On a pas trop de retard ? - Vous êtes là à temps. 200 00:14:29,452 --> 00:14:30,651 Venez, les gars. 201 00:14:32,955 --> 00:14:35,500 C'est parti. Hobbie, Rake, avec moi. 202 00:14:42,465 --> 00:14:45,485 Quatre élèves se dirigent vers le vaisseau rebelle. 203 00:14:46,493 --> 00:14:47,887 Voilà nos traîtres. 204 00:14:48,137 --> 00:14:50,347 Rentrez immédiatement à la base. 205 00:14:50,597 --> 00:14:52,392 Ce sera votre seul avertissement. 206 00:14:52,642 --> 00:14:55,061 Négatif. Il faudra venir nous chercher. 207 00:15:04,275 --> 00:15:05,654 On a été désactivés. 208 00:15:05,904 --> 00:15:07,448 Les chasseurs étaient piégés. 209 00:15:11,438 --> 00:15:13,496 Capitaine, détruisez-en un. 210 00:15:17,400 --> 00:15:18,209 Rake ! 211 00:15:18,459 --> 00:15:20,878 Désormais, visez le cargo rebelle. 212 00:15:28,457 --> 00:15:30,179 Abandonne, pars d'ici. 213 00:15:30,429 --> 00:15:32,390 On vient vous chercher. 214 00:15:36,998 --> 00:15:40,690 - On ne peut plus être touchés. - On l'abandonne pas. 215 00:15:43,986 --> 00:15:45,486 On n'a pas le choix. 216 00:15:45,736 --> 00:15:47,343 On ne pourra l'aider si on meurt. 217 00:15:47,593 --> 00:15:49,741 Chopper, hyperespace, tout de suite. 218 00:16:03,163 --> 00:16:06,034 J'ai tant de questions. 219 00:16:06,284 --> 00:16:10,219 Mais j'aimerais d'abord savoir lequel est l'agent rebelle. 220 00:16:12,536 --> 00:16:14,028 Vous savez ce que c'est ? 221 00:16:14,278 --> 00:16:17,132 C'est très efficace pour obtenir des informations, 222 00:16:17,382 --> 00:16:19,340 de ceux qui résistent. 223 00:16:21,649 --> 00:16:22,482 Toi. 224 00:16:30,261 --> 00:16:31,971 Attendez. C'est moi. 225 00:16:32,221 --> 00:16:33,688 Je suis la rebelle. 226 00:16:33,938 --> 00:16:35,121 Sabine, non. 227 00:16:37,643 --> 00:16:39,207 Et on a ton nom. 228 00:16:39,834 --> 00:16:41,124 - Merci. - Zut. 229 00:16:41,374 --> 00:16:42,376 Désolé. 230 00:16:42,626 --> 00:16:45,671 Agent Kallus, ramenez ces deux-là dans leur cellule. 231 00:16:45,921 --> 00:16:48,549 Sabine et moi allons avoir une longue discussion. 232 00:16:50,570 --> 00:16:54,097 Ils ont trouvé quelqu'un qui sait faire votre travail. 233 00:16:56,092 --> 00:16:57,558 Je dirai rien. 234 00:16:57,808 --> 00:17:01,186 Voyons jusqu'où on peut aller sans que ce soit nécessaire. 235 00:17:02,341 --> 00:17:04,482 Sabine Wren, n'est-ce pas ? 236 00:17:04,732 --> 00:17:09,112 Tu en connais trop sur nos protocoles pour ne pas déjà avoir été une élève. 237 00:17:09,362 --> 00:17:12,456 Et tu es revenue, petite Mandalorienne. 238 00:17:12,706 --> 00:17:13,658 Fière. 239 00:17:13,908 --> 00:17:15,711 Et coriace, je pense. 240 00:17:16,378 --> 00:17:17,328 Nous verrons. 241 00:17:24,368 --> 00:17:25,518 On doit agir. 242 00:17:26,639 --> 00:17:27,964 Et finir comme Rake ? 243 00:17:28,214 --> 00:17:30,550 Ce que l'Empire nous réserve est bien pire. 244 00:17:30,800 --> 00:17:33,928 Sabine est venue nous aider. On lui en doit une, on doit essayer. 245 00:17:34,178 --> 00:17:35,680 Quel est le plan ? 246 00:17:35,930 --> 00:17:38,224 Je le dirai quand je le saurai. 247 00:17:51,507 --> 00:17:54,322 - Pas mal. - L'Empire m'a bien formée. 248 00:18:01,650 --> 00:18:03,417 Mon clan m'a mieux formée. 249 00:18:15,472 --> 00:18:18,677 - On pourrait surprendre les gardes. - Avec notre absence de plan ? 250 00:18:18,927 --> 00:18:20,800 Pourquoi tu réfléchis pas aussi ? 251 00:18:21,517 --> 00:18:24,728 J'espère que vous êtes meilleurs pilotes que soldats. 252 00:18:24,978 --> 00:18:26,606 On venait te sauver. 253 00:18:26,856 --> 00:18:29,108 C'est mignon. Venez, allons-y. 254 00:18:41,507 --> 00:18:44,123 - Ne tire pas. - Donne-moi une bonne raison. 255 00:18:44,373 --> 00:18:46,249 Évitez les niveaux 3 à 5. 256 00:18:46,934 --> 00:18:49,714 Votre meilleure chance, c'est le hangar 24. 257 00:18:52,971 --> 00:18:55,468 Attendez. Pourquoi vous faire confiance ? 258 00:18:56,460 --> 00:18:58,098 Dis à Garazeb Orrelios 259 00:18:58,926 --> 00:19:00,556 qu'on est quittes. 260 00:19:03,767 --> 00:19:04,767 Partez. 261 00:19:12,153 --> 00:19:16,364 - Ce rafiot ? C'est une blague ? - C'est résistant. Tu peux le piloter ? 262 00:19:16,614 --> 00:19:19,407 - Je peux tout piloter. - Plus un geste. 263 00:19:33,961 --> 00:19:35,372 Jeunes idiots. 264 00:19:42,591 --> 00:19:44,475 Chasseur en approche à .6. 265 00:19:44,725 --> 00:19:46,102 Sûrement Skerris. 266 00:19:52,441 --> 00:19:55,778 - Wedge, tu peux accélérer ? - J'avais prévenu qu'il serait lent. 267 00:20:01,451 --> 00:20:02,827 Où sont tes amis ? 268 00:20:03,077 --> 00:20:05,204 Je peux rien envoyer, ils brouillent le signal. 269 00:20:30,526 --> 00:20:32,554 Sabine, on savait que tu y arriverais. 270 00:20:33,202 --> 00:20:35,109 J'ai jamais autant aimé ta voix. 271 00:20:35,730 --> 00:20:36,944 Arrimez-vous vite. 272 00:20:53,919 --> 00:20:56,505 - Je vous avais dit de partir. - On est restés, au cas où. 273 00:21:11,634 --> 00:21:16,121 Commandant Sato, je vous présente le lieutenant Wedge Antilles. 274 00:21:16,371 --> 00:21:17,353 Et Hobbie. 275 00:21:17,603 --> 00:21:19,737 Anciens impériaux. 276 00:21:19,987 --> 00:21:21,947 Vous cherchez de bons pilotes ? 277 00:21:22,197 --> 00:21:23,334 C'est exact. 278 00:21:24,031 --> 00:21:25,826 Bienvenue dans la rébellion. 279 00:21:30,581 --> 00:21:32,729 www.u-sub.net www.sous-titres.eu