1
00:00:09,274 --> 00:00:12,576
Des chasseurs nous escortent
pour notre sécurité.
2
00:00:12,826 --> 00:00:14,556
Vous aurez votre approvisionnement.
3
00:00:15,187 --> 00:00:17,816
Nous vous sommes reconnaissants.
4
00:00:18,066 --> 00:00:20,187
J'ignorais que les rebelles
étaient équipés.
5
00:00:20,579 --> 00:00:22,214
Franchement, ils le sont pas.
6
00:00:22,464 --> 00:00:25,609
On a de la chance
d'avoir une partie de leurs pilotes.
7
00:00:26,513 --> 00:00:29,530
Apparition d'un vaisseau impérial
droit devant.
8
00:00:38,580 --> 00:00:39,780
Des chasseurs.
9
00:00:40,030 --> 00:00:43,335
Green 3 et 4, protégez le transporteur.
Le reste, avec moi.
10
00:00:56,402 --> 00:00:58,183
Ils visent le transporteur.
11
00:01:02,687 --> 00:01:04,106
On a perdu les boucliers.
12
00:01:05,774 --> 00:01:07,912
Ils sont trop rapides,
impossible de viser.
13
00:01:09,573 --> 00:01:10,923
Ils sont partout.
14
00:01:21,915 --> 00:01:24,323
Transporteur à chasseurs.
Arrêtez.
15
00:01:24,573 --> 00:01:27,171
On est pas armés,
vous n'avez pas le droit.
16
00:01:27,421 --> 00:01:28,797
Je ne suis pas de cet avis.
17
00:01:32,944 --> 00:01:35,053
The Antilles Extraction
One Man Team
18
00:01:41,371 --> 00:01:43,604
On a appris l'échec
de la mission vers Teralov.
19
00:01:43,854 --> 00:01:44,813
Ça empire.
20
00:01:45,063 --> 00:01:47,207
On a perdu
l'escorte entière des A-Wings.
21
00:01:47,457 --> 00:01:49,985
Six pilotes
et l'équipage du transporteur.
22
00:01:50,235 --> 00:01:51,637
Combien, ce mois-ci ?
23
00:01:51,887 --> 00:01:54,531
À ce rythme, il restera aucun pilote
à la rébellion.
24
00:01:54,984 --> 00:01:58,702
Heureusement, j'ai réfléchi
à une solution avec Fulcrum.
25
00:02:01,079 --> 00:02:05,167
On donne ce nom à un informateur.
C'était l'idée d'Ahsoka.
26
00:02:05,546 --> 00:02:08,921
Il y a d'autres agents Fulcrum,
elle en faisait partie.
27
00:02:09,561 --> 00:02:13,088
J'ai des infos pour vous aider
à remplacer vos pilotes.
28
00:02:13,338 --> 00:02:18,177
Des élèves de l'académie Skystrike
désirent rejoindre les rebelles.
29
00:02:18,427 --> 00:02:22,370
J'ignore leurs noms,
mais il faudra les aider à s'échapper.
30
00:02:22,620 --> 00:02:26,801
Je vous suggère de faire vite,
avant que l'Empire ne le découvre.
31
00:02:27,051 --> 00:02:28,482
Fulcrum, terminé.
32
00:02:29,100 --> 00:02:30,484
C'est suffisant pour agir.
33
00:02:30,734 --> 00:02:32,203
La mission est à toi, Sabine.
34
00:02:32,453 --> 00:02:36,631
Tu vas intégrer Skystrike,
avec les nouveaux élèves.
35
00:02:36,881 --> 00:02:39,414
AP-5 te prépare de faux papiers.
36
00:02:39,664 --> 00:02:42,275
Attendez, je devrais pas y aller ?
37
00:02:42,525 --> 00:02:43,997
Je l'ai déjà fait.
38
00:02:44,247 --> 00:02:48,669
Et j'ai été élève impériale.
Pendant des années, je te rappelle.
39
00:02:48,919 --> 00:02:51,102
L'Empire te connaît trop bien.
40
00:02:51,352 --> 00:02:55,092
On te reconnaîtra.
Sabine est la moins connue de tous.
41
00:02:55,509 --> 00:02:57,614
Kanan et toi, vous la protégerez.
42
00:02:57,864 --> 00:03:01,611
Vous serez en contact continu avec elle
et l'aiderez à s'échapper.
43
00:03:01,861 --> 00:03:05,519
Zeb et moi, on supervisera
l'escorte de la mission Teralov.
44
00:03:05,769 --> 00:03:07,604
On a un plan, allons-y.
45
00:03:53,483 --> 00:03:55,569
Il y a un problème avec tes papiers.
46
00:03:56,192 --> 00:03:57,965
- Sécurité.
- Attendez.
47
00:03:59,102 --> 00:04:01,533
Ça arrive, parfois.
Je peux les voir ?
48
00:04:04,675 --> 00:04:07,029
Ces cartes d'identité
peuvent être capricieuses.
49
00:04:12,997 --> 00:04:13,998
Réessayez.
50
00:04:24,714 --> 00:04:25,715
Avancez.
51
00:04:39,281 --> 00:04:42,711
Elle est entrée.
Il reste plus qu'à attendre.
52
00:04:42,961 --> 00:04:44,589
Ne t'inquiète pas, tout ira bien.
53
00:04:44,839 --> 00:04:46,838
J'aime pas trop ces missions en solo.
54
00:04:47,088 --> 00:04:48,570
Sauf quand c'est toi.
55
00:04:56,000 --> 00:04:57,714
Écoutez bien, élèves.
56
00:04:57,964 --> 00:05:01,847
Vous êtes ici,
car l'Empire voit votre potentiel.
57
00:05:02,097 --> 00:05:05,555
Celui de rejoindre
ses pilotes d'élite.
58
00:05:06,763 --> 00:05:08,350
La majorité de vous échouera.
59
00:05:08,948 --> 00:05:12,327
Quoi que vous ayez réussi auparavant,
cela ne signifie rien.
60
00:05:12,577 --> 00:05:14,609
Ici, seuls les meilleurs survivent.
61
00:05:14,859 --> 00:05:19,071
Préparez-vous.
Premier entraînement à 0600.
62
00:05:19,321 --> 00:05:20,671
Escadron, rompez.
63
00:05:39,597 --> 00:05:41,007
Ici TIE SS-3-6.
64
00:05:41,257 --> 00:05:44,175
Patrouille à .149,
en attente d'ailier.
65
00:05:44,425 --> 00:05:45,429
Bien reçu, 3-6.
66
00:05:45,679 --> 00:05:47,472
Ici TIE SS-2-5.
67
00:05:48,082 --> 00:05:50,225
Appelle-moi Wedge.
Tu t'appelles comment ?
68
00:05:50,671 --> 00:05:51,726
Ria Talla.
69
00:05:51,976 --> 00:05:54,563
Respectez le protocole.
Identifiants uniquement.
70
00:05:54,813 --> 00:05:55,813
Bien reçu.
71
00:05:56,354 --> 00:05:59,262
On suit des vaisseaux rebelles
dans le secteur 2.
72
00:05:59,512 --> 00:06:00,861
Interception.
73
00:06:01,111 --> 00:06:03,071
Bien reçu.
Allons-y, 3-6.
74
00:06:03,321 --> 00:06:04,990
Je te suis, 2-5.
75
00:06:07,394 --> 00:06:09,119
Tu vois quelque chose, 3-6 ?
76
00:06:10,054 --> 00:06:11,288
Pas encore.
77
00:06:11,538 --> 00:06:12,497
Les voilà.
78
00:06:12,747 --> 00:06:15,458
Quatre vaisseaux, à .847.
79
00:06:16,330 --> 00:06:19,171
Je les vois, des Y-Wings.
Bouclier et tourelles.
80
00:06:19,666 --> 00:06:21,047
Quels sont les ordres ?
81
00:06:21,297 --> 00:06:23,049
Éliminez toutes les cibles.
82
00:06:31,159 --> 00:06:33,477
- Ils se séparent, 3-6.
- Tourne à .4.
83
00:06:35,728 --> 00:06:36,775
J'en tiens deux.
84
00:06:46,923 --> 00:06:47,907
Bien joué, 3-6.
85
00:06:48,423 --> 00:06:50,076
Encore un, et on est à égalité.
86
00:06:54,185 --> 00:06:55,611
3-6 et 2-5.
87
00:06:55,861 --> 00:06:57,653
Rendez-vous
aux coordonnées transmises.
88
00:06:57,903 --> 00:06:59,878
Détruisez les vaisseaux rebelles.
89
00:07:00,517 --> 00:07:01,587
À vos ordres.
90
00:07:08,751 --> 00:07:10,930
Aucune activité détectée,
il est désactivé.
91
00:07:12,075 --> 00:07:14,372
Ne tirez pas, on se rend.
92
00:07:14,622 --> 00:07:16,895
Les dégâts sont importants,
on a des blessés.
93
00:07:17,145 --> 00:07:18,771
Je répète, on se rend.
94
00:07:19,021 --> 00:07:20,857
Détruisez-le, obéissez.
95
00:07:21,107 --> 00:07:25,195
- Mais les protocoles impériaux...
- Suivez les ordres, 3-6 !
96
00:07:25,668 --> 00:07:28,093
Ne pas respecter les protocoles
fait partie de l'épreuve ?
97
00:07:28,698 --> 00:07:31,493
- Pardon, 3-6 ?
- Dysfonctionnement de la radio.
98
00:07:32,283 --> 00:07:35,789
Attendez, nouvelle cible à .17.
99
00:07:37,999 --> 00:07:38,871
Attention.
100
00:07:47,245 --> 00:07:48,425
Simulation terminée.
101
00:07:49,002 --> 00:07:51,012
Sortez de vos capsules.
102
00:07:52,971 --> 00:07:54,349
Au rapport.
103
00:08:07,168 --> 00:08:10,476
C'était quel genre de vaisseau ?
C'était pas un transporteur.
104
00:08:15,054 --> 00:08:16,606
Vous avez tort.
105
00:08:16,856 --> 00:08:18,582
C'était un transporteur, le Ghost.
106
00:08:19,040 --> 00:08:20,709
Modifié pour le combat.
107
00:08:20,959 --> 00:08:23,545
Les rebelles
sont des extrémistes désespérés.
108
00:08:23,795 --> 00:08:28,341
Ils utiliseront tout vaisseau,
tout moyen, pour saper notre autorité.
109
00:08:28,749 --> 00:08:31,844
Il faut donc suivre les ordres,
à la lettre.
110
00:08:32,094 --> 00:08:35,664
L'insubordination vous tuera,
vous et votre ailier.
111
00:08:35,914 --> 00:08:36,725
Compris ?
112
00:08:37,586 --> 00:08:38,587
Oui.
113
00:08:41,229 --> 00:08:43,356
Compris, élève ?
114
00:08:44,354 --> 00:08:45,275
Oui.
115
00:08:51,781 --> 00:08:53,908
Tu prends aussi des risques
quand tu pilotes pas.
116
00:08:54,158 --> 00:08:57,078
Je suis mon instinct,
je reconnais le bien du mal.
117
00:08:57,328 --> 00:09:00,125
Je le respecte,
mais beaucoup ici, non.
118
00:09:17,542 --> 00:09:19,819
Gouverneure Pryce, agent Kallus.
119
00:09:20,069 --> 00:09:22,604
Puis-je connaître la raison
de cette visite impromptue ?
120
00:09:22,854 --> 00:09:25,373
Le BSI est informé
que certains élèves
121
00:09:25,623 --> 00:09:28,025
prévoient de passer à la rébellion.
122
00:09:28,275 --> 00:09:30,153
Il y a des traîtres parmi vous.
123
00:09:30,403 --> 00:09:31,556
Impossible.
124
00:09:31,806 --> 00:09:35,325
Mes élèves sont sans égal,
en termes de talent et de loyauté.
125
00:09:35,575 --> 00:09:39,447
Néanmoins,
je mènerai une enquête minutieuse.
126
00:09:39,697 --> 00:09:42,557
Votre coopération
se devra d'être entière.
127
00:09:44,596 --> 00:09:46,445
Agent Kallus, vous pouvez commencer.
128
00:09:46,695 --> 00:09:49,479
J'espère
vous apprendre quelque chose.
129
00:09:56,035 --> 00:09:59,332
- J'avais dit que c'était trop risqué.
- Comment on va s'en sortir ?
130
00:09:59,582 --> 00:10:01,810
Calmez-vous, ils savent rien.
131
00:10:02,060 --> 00:10:03,858
Sinon, on serait aux fers.
132
00:10:11,762 --> 00:10:12,987
Ça va pas, Wedge ?
133
00:10:14,134 --> 00:10:15,198
Non, pourquoi ?
134
00:10:15,448 --> 00:10:16,700
Tu as l'air nerveux.
135
00:10:17,558 --> 00:10:20,491
Je réfléchissais
à ce que tu as dit en simulation.
136
00:10:20,741 --> 00:10:22,372
Que c'était pas ce que t'imaginais.
137
00:10:22,851 --> 00:10:25,421
Je veux aider l'Empire.
138
00:10:25,671 --> 00:10:28,659
Mais je pensais pas
détruire des vaisseaux désarmés.
139
00:10:28,909 --> 00:10:29,754
Et toi ?
140
00:10:30,147 --> 00:10:32,599
Je pilotais des cargos,
avant d'être recruté.
141
00:10:32,849 --> 00:10:35,197
À ce moment-là,
je me suis dit, pourquoi pas ?
142
00:10:35,447 --> 00:10:38,661
C'était mieux que de transporter
des pièces détachées.
143
00:10:38,911 --> 00:10:41,725
Mais si c'est ça, l'Empire,
je sais pas.
144
00:10:43,446 --> 00:10:44,686
Tu penses à t'enfuir ?
145
00:10:44,936 --> 00:10:47,814
C'est pas vraiment possible, si ?
146
00:10:48,064 --> 00:10:50,392
Peut-être plus que tu le crois.
147
00:10:50,642 --> 00:10:51,776
De quoi tu parles ?
148
00:10:52,622 --> 00:10:56,239
En réalité, je m'appelle Sabine Wren.
On m'a envoyée vous aider.
149
00:10:57,003 --> 00:10:58,575
La rébellion a eu mon message.
150
00:10:58,825 --> 00:11:01,299
Il y aurait d'autres pilotes à aider.
151
00:11:01,549 --> 00:11:02,550
Oui.
152
00:11:03,790 --> 00:11:06,598
On doit partir vite,
avant que l'Empire le découvre.
153
00:11:06,848 --> 00:11:09,586
- Tu les prépares ?
- D'accord, quel est le plan ?
154
00:11:10,820 --> 00:11:13,089
- Je le dirai quand je le saurai.
- T'es sérieuse ?
155
00:11:13,719 --> 00:11:15,258
Bienvenue dans la rébellion.
156
00:11:21,491 --> 00:11:22,807
Calme-toi.
157
00:11:23,057 --> 00:11:24,442
Comment ?
158
00:11:24,692 --> 00:11:26,603
Sabine est là-bas,
je peux rien faire.
159
00:11:27,024 --> 00:11:29,224
Exactement, tu ne peux rien faire.
160
00:11:29,474 --> 00:11:31,953
Donc, rien de ce que tu fais
ne l'aidera.
161
00:11:32,203 --> 00:11:33,109
Assieds-toi.
162
00:11:36,123 --> 00:11:38,732
La sagesse des Jedi
est issue de l'acceptation
163
00:11:38,982 --> 00:11:41,221
qu'une situation
est hors de notre contrôle.
164
00:11:41,471 --> 00:11:43,911
- Tu lui fais confiance ?
- Évidemment.
165
00:11:44,161 --> 00:11:46,122
Bien.
Aie confiance en sa réussite.
166
00:11:54,149 --> 00:11:56,591
Mon enquête arrive à son terme.
167
00:11:56,841 --> 00:11:59,344
Je n'ai encore rien trouvé.
168
00:11:59,594 --> 00:12:03,556
Alors, il est temps pour moi
de prendre la main.
169
00:12:03,806 --> 00:12:08,728
Avec tout mon respect, gouverneure,
j'essaie de former des pilotes.
170
00:12:08,978 --> 00:12:11,700
Comment progresseront-ils,
dans ces circonstances ?
171
00:12:11,950 --> 00:12:13,733
Impossible s'ils ne pilotent pas.
172
00:12:14,136 --> 00:12:15,569
En effet.
173
00:12:15,819 --> 00:12:20,274
Renvoyer vos élèves dans l'espace
pourrait être un avantage partagé.
174
00:12:21,333 --> 00:12:24,493
Escadron 22, rendez-vous au hangar 6.
175
00:12:24,743 --> 00:12:26,496
Sabine, voici Rake et Hobbie.
176
00:12:26,746 --> 00:12:28,456
Vous êtes sûrs de vouloir le faire ?
177
00:12:28,706 --> 00:12:30,305
Notre choix est fait.
178
00:12:30,555 --> 00:12:32,502
Impossible de revenir en arrière.
179
00:12:36,125 --> 00:12:38,861
Je suis surpris
qu'ils nous laissent piloter.
180
00:12:39,788 --> 00:12:43,387
On doit profiter de cette occasion,
ce sera peut-être la seule.
181
00:12:43,637 --> 00:12:46,683
Un vaisseau rebelle proche
attend mon signal.
182
00:12:46,933 --> 00:12:49,477
Surveillez-moi.
Quand je pars, suivez-moi.
183
00:12:49,911 --> 00:12:51,938
Mais vous devez me faire confiance.
D'accord ?
184
00:12:52,188 --> 00:12:55,233
Ces rebelles qui nous attendent,
tu leur fais confiance ?
185
00:12:55,745 --> 00:12:57,212
De tout mon être.
186
00:12:58,128 --> 00:12:59,328
Et des nôtres.
187
00:13:07,031 --> 00:13:08,522
C'est parti.
188
00:13:08,772 --> 00:13:10,527
Spectre-6, ici Spectre-5.
189
00:13:10,777 --> 00:13:13,501
Si tu me reçois,
verrouille mon signal.
190
00:13:24,445 --> 00:13:28,892
Escadrons, préparez-vous à rompre
et à lancer une simulation de combat.
191
00:13:29,572 --> 00:13:31,305
Vos lasers sont désactivés.
192
00:13:31,555 --> 00:13:35,073
Mais vos tirs
seront enregistrés et notés.
193
00:13:36,391 --> 00:13:37,734
À mon signal.
194
00:13:38,483 --> 00:13:40,694
Trois, deux, un.
195
00:13:41,075 --> 00:13:42,155
C'est parti.
196
00:13:57,769 --> 00:13:59,172
Joli tir, Hobbie.
197
00:14:04,753 --> 00:14:06,137
Ezra, où t'es ?
198
00:14:21,506 --> 00:14:23,404
Un vaisseau rebelle vient d'arriver.
199
00:14:26,434 --> 00:14:29,202
- On a pas trop de retard ?
- Vous êtes là à temps.
200
00:14:29,452 --> 00:14:30,651
Venez, les gars.
201
00:14:32,955 --> 00:14:35,500
C'est parti.
Hobbie, Rake, avec moi.
202
00:14:42,465 --> 00:14:45,485
Quatre élèves
se dirigent vers le vaisseau rebelle.
203
00:14:46,493 --> 00:14:47,887
Voilà nos traîtres.
204
00:14:48,137 --> 00:14:50,347
Rentrez immédiatement à la base.
205
00:14:50,597 --> 00:14:52,392
Ce sera votre seul avertissement.
206
00:14:52,642 --> 00:14:55,061
Négatif.
Il faudra venir nous chercher.
207
00:15:04,275 --> 00:15:05,654
On a été désactivés.
208
00:15:05,904 --> 00:15:07,448
Les chasseurs étaient piégés.
209
00:15:11,438 --> 00:15:13,496
Capitaine, détruisez-en un.
210
00:15:17,400 --> 00:15:18,209
Rake !
211
00:15:18,459 --> 00:15:20,878
Désormais, visez le cargo rebelle.
212
00:15:28,457 --> 00:15:30,179
Abandonne, pars d'ici.
213
00:15:30,429 --> 00:15:32,390
On vient vous chercher.
214
00:15:36,998 --> 00:15:40,690
- On ne peut plus être touchés.
- On l'abandonne pas.
215
00:15:43,986 --> 00:15:45,486
On n'a pas le choix.
216
00:15:45,736 --> 00:15:47,343
On ne pourra l'aider si on meurt.
217
00:15:47,593 --> 00:15:49,741
Chopper, hyperespace, tout de suite.
218
00:16:03,163 --> 00:16:06,034
J'ai tant de questions.
219
00:16:06,284 --> 00:16:10,219
Mais j'aimerais d'abord savoir
lequel est l'agent rebelle.
220
00:16:12,536 --> 00:16:14,028
Vous savez ce que c'est ?
221
00:16:14,278 --> 00:16:17,132
C'est très efficace
pour obtenir des informations,
222
00:16:17,382 --> 00:16:19,340
de ceux qui résistent.
223
00:16:21,649 --> 00:16:22,482
Toi.
224
00:16:30,261 --> 00:16:31,971
Attendez.
C'est moi.
225
00:16:32,221 --> 00:16:33,688
Je suis la rebelle.
226
00:16:33,938 --> 00:16:35,121
Sabine, non.
227
00:16:37,643 --> 00:16:39,207
Et on a ton nom.
228
00:16:39,834 --> 00:16:41,124
- Merci.
- Zut.
229
00:16:41,374 --> 00:16:42,376
Désolé.
230
00:16:42,626 --> 00:16:45,671
Agent Kallus,
ramenez ces deux-là dans leur cellule.
231
00:16:45,921 --> 00:16:48,549
Sabine et moi
allons avoir une longue discussion.
232
00:16:50,570 --> 00:16:54,097
Ils ont trouvé quelqu'un
qui sait faire votre travail.
233
00:16:56,092 --> 00:16:57,558
Je dirai rien.
234
00:16:57,808 --> 00:17:01,186
Voyons jusqu'où on peut aller
sans que ce soit nécessaire.
235
00:17:02,341 --> 00:17:04,482
Sabine Wren, n'est-ce pas ?
236
00:17:04,732 --> 00:17:09,112
Tu en connais trop sur nos protocoles
pour ne pas déjà avoir été une élève.
237
00:17:09,362 --> 00:17:12,456
Et tu es revenue,
petite Mandalorienne.
238
00:17:12,706 --> 00:17:13,658
Fière.
239
00:17:13,908 --> 00:17:15,711
Et coriace, je pense.
240
00:17:16,378 --> 00:17:17,328
Nous verrons.
241
00:17:24,368 --> 00:17:25,518
On doit agir.
242
00:17:26,639 --> 00:17:27,964
Et finir comme Rake ?
243
00:17:28,214 --> 00:17:30,550
Ce que l'Empire nous réserve
est bien pire.
244
00:17:30,800 --> 00:17:33,928
Sabine est venue nous aider.
On lui en doit une, on doit essayer.
245
00:17:34,178 --> 00:17:35,680
Quel est le plan ?
246
00:17:35,930 --> 00:17:38,224
Je le dirai quand je le saurai.
247
00:17:51,507 --> 00:17:54,322
- Pas mal.
- L'Empire m'a bien formée.
248
00:18:01,650 --> 00:18:03,417
Mon clan m'a mieux formée.
249
00:18:15,472 --> 00:18:18,677
- On pourrait surprendre les gardes.
- Avec notre absence de plan ?
250
00:18:18,927 --> 00:18:20,800
Pourquoi tu réfléchis pas aussi ?
251
00:18:21,517 --> 00:18:24,728
J'espère que vous êtes
meilleurs pilotes que soldats.
252
00:18:24,978 --> 00:18:26,606
On venait te sauver.
253
00:18:26,856 --> 00:18:29,108
C'est mignon.
Venez, allons-y.
254
00:18:41,507 --> 00:18:44,123
- Ne tire pas.
- Donne-moi une bonne raison.
255
00:18:44,373 --> 00:18:46,249
Évitez les niveaux 3 à 5.
256
00:18:46,934 --> 00:18:49,714
Votre meilleure chance,
c'est le hangar 24.
257
00:18:52,971 --> 00:18:55,468
Attendez.
Pourquoi vous faire confiance ?
258
00:18:56,460 --> 00:18:58,098
Dis à Garazeb Orrelios
259
00:18:58,926 --> 00:19:00,556
qu'on est quittes.
260
00:19:03,767 --> 00:19:04,767
Partez.
261
00:19:12,153 --> 00:19:16,364
- Ce rafiot ? C'est une blague ?
- C'est résistant. Tu peux le piloter ?
262
00:19:16,614 --> 00:19:19,407
- Je peux tout piloter.
- Plus un geste.
263
00:19:33,961 --> 00:19:35,372
Jeunes idiots.
264
00:19:42,591 --> 00:19:44,475
Chasseur en approche à .6.
265
00:19:44,725 --> 00:19:46,102
Sûrement Skerris.
266
00:19:52,441 --> 00:19:55,778
- Wedge, tu peux accélérer ?
- J'avais prévenu qu'il serait lent.
267
00:20:01,451 --> 00:20:02,827
Où sont tes amis ?
268
00:20:03,077 --> 00:20:05,204
Je peux rien envoyer,
ils brouillent le signal.
269
00:20:30,526 --> 00:20:32,554
Sabine,
on savait que tu y arriverais.
270
00:20:33,202 --> 00:20:35,109
J'ai jamais autant aimé ta voix.
271
00:20:35,730 --> 00:20:36,944
Arrimez-vous vite.
272
00:20:53,919 --> 00:20:56,505
- Je vous avais dit de partir.
- On est restés, au cas où.
273
00:21:11,634 --> 00:21:16,121
Commandant Sato, je vous présente
le lieutenant Wedge Antilles.
274
00:21:16,371 --> 00:21:17,353
Et Hobbie.
275
00:21:17,603 --> 00:21:19,737
Anciens impériaux.
276
00:21:19,987 --> 00:21:21,947
Vous cherchez de bons pilotes ?
277
00:21:22,197 --> 00:21:23,334
C'est exact.
278
00:21:24,031 --> 00:21:25,826
Bienvenue dans la rébellion.
279
00:21:30,581 --> 00:21:32,729
www.u-sub.net
www.sous-titres.eu