1
00:00:05,989 --> 00:00:08,471
You're not gonna tell me what you did
with the Sith holocron, are you?
2
00:00:08,507 --> 00:00:10,499
I told you it was safe.
3
00:00:10,778 --> 00:00:14,458
But what if there are secrets we can learn
from it that'll help us destroy the Sith?
4
00:00:14,481 --> 00:00:17,669
Ezra, the secrets in that
thing almost destroyed you.
5
00:00:17,693 --> 00:00:20,210
I know. But if not
to get the Sith holocron,
6
00:00:20,245 --> 00:00:22,532
why did Master Yoda
send us to Malachor?
7
00:00:22,614 --> 00:00:25,848
We asked for a chance to defeat
the Sith, and we failed.
8
00:00:25,868 --> 00:00:27,663
Coming up on the rendezvous
point, Commander,
9
00:00:27,664 --> 00:00:29,678
but the transport's not responding.
10
00:00:33,158 --> 00:00:35,011
It looks like it was attacked.
11
00:00:48,949 --> 00:00:51,015
There must have been
one heck of a fight.
12
00:00:51,051 --> 00:00:52,956
I can smell
the carbon scoring.
13
00:00:54,613 --> 00:00:56,277
Over here.
14
00:01:06,725 --> 00:01:08,666
Hang on, all right?
We'll get you help.
15
00:01:08,702 --> 00:01:09,978
What happened here?
16
00:01:11,052 --> 00:01:13,280
Red... Red blade.
17
00:01:13,315 --> 00:01:16,023
After you... Made me tell...
18
00:01:17,134 --> 00:01:18,883
The Ghost is in danger.
19
00:01:19,804 --> 00:01:21,301
Another Inquisitor?
20
00:01:21,302 --> 00:01:22,817
We've gotta warn Hera.
21
00:01:26,787 --> 00:01:28,281
Got the Ghost for you now, sir.
22
00:01:29,072 --> 00:01:31,977
Hera! Am I glad to see
you're all right.
23
00:01:32,431 --> 00:01:34,959
- Kanan.
- There's another Inquisitor after us.
24
00:01:34,995 --> 00:01:36,203
He knows where the Ghost is.
25
00:01:36,238 --> 00:01:39,135
Kanan, it's not an Inquisitor.
26
00:01:39,135 --> 00:01:41,483
- Oh, no.
- What? Who is it?
27
00:01:41,518 --> 00:01:46,797
Just an old friend, Master Jedi.
28
00:01:48,160 --> 00:01:50,816
Sync and corrections by masaca
- addic7ed.com -
29
00:01:51,342 --> 00:01:53,803
Maul? You betrayed me!
30
00:01:54,257 --> 00:01:56,923
No, I betrayed your friends.
31
00:01:56,923 --> 00:01:59,732
But I would have remained loyal to you.
32
00:01:59,733 --> 00:02:01,070
What do you want?
33
00:02:01,070 --> 00:02:03,285
The Sith holocron
34
00:02:03,285 --> 00:02:07,303
that our apprentice and I
acquired on Malachor.
35
00:02:07,303 --> 00:02:08,600
We don't have it.
36
00:02:08,713 --> 00:02:11,941
How unfortunate,
because if that's true,
37
00:02:13,567 --> 00:02:17,305
- then your friends have no future.
- Okay, we have it.
38
00:02:17,305 --> 00:02:19,037
Just not with us.
39
00:02:19,073 --> 00:02:22,316
We'll give it to you, as long
as our friends remain safe.
40
00:02:22,494 --> 00:02:24,321
Agreed. Good.
41
00:02:24,827 --> 00:02:26,370
Oh, and one more thing,
42
00:02:26,430 --> 00:02:30,447
your Jedi holocron,
give that to me as well.
43
00:02:30,448 --> 00:02:31,580
Kanan, no.
44
00:02:32,086 --> 00:02:33,435
Fine.
45
00:02:33,579 --> 00:02:37,063
I shall be in touch with
coordinates for our rendezvous.
46
00:02:37,099 --> 00:02:39,073
Don't disappoint me.
47
00:02:40,236 --> 00:02:42,659
I can't believe you told
Maul I have a holocron.
48
00:02:42,659 --> 00:02:44,911
At the time, he was on our side.
49
00:02:45,149 --> 00:02:46,399
Is it still on the Ghost?
50
00:02:46,741 --> 00:02:48,209
Where else would I keep it?
51
00:02:49,419 --> 00:02:50,819
Well, what about the Sith holocron?
52
00:02:50,854 --> 00:02:53,480
Yeah, that's not gonna be easy.
53
00:02:53,516 --> 00:02:55,090
I thought you said it was safe.
54
00:02:55,125 --> 00:02:58,067
It is safe. That may be the problem.
55
00:03:01,057 --> 00:03:05,338
I assumed that this ship
was merely a transport,
56
00:03:05,339 --> 00:03:08,937
but I realize
it is much more than that.
57
00:03:08,973 --> 00:03:10,971
This is your home.
58
00:03:11,518 --> 00:03:13,112
You looking to move in?
59
00:03:13,314 --> 00:03:17,062
Captain, would it be rude of me
to request a tour of your ship?
60
00:03:17,097 --> 00:03:20,503
Well, the airlock is down there,
if you want to see yourself out.
61
00:03:20,734 --> 00:03:23,785
Show me around. I insist.
62
00:03:23,820 --> 00:03:26,938
- No!
- Hera, don't.
63
00:03:29,017 --> 00:03:33,995
Mandalorian, you of all
should trust me.
64
00:03:34,031 --> 00:03:36,392
For did I not once rule your people?
65
00:03:41,863 --> 00:03:44,422
- Is that true?
- Unfortunately.
66
00:03:44,458 --> 00:03:47,734
Where does one who hides his identity
67
00:03:47,769 --> 00:03:49,911
hide his legacy?
68
00:03:52,618 --> 00:03:54,248
That is a curious smell.
69
00:03:57,205 --> 00:03:59,181
How colorful.
70
00:04:06,496 --> 00:04:08,238
Ah, yes.
71
00:04:08,273 --> 00:04:09,721
This is it.
72
00:04:10,177 --> 00:04:13,052
A dull and dour chamber.
73
00:04:13,086 --> 00:04:15,570
These are the quarters of a Jedi.
74
00:04:16,907 --> 00:04:21,149
- Show me where he keeps the holocron.
- I don't know anything about him.
75
00:04:21,240 --> 00:04:22,861
That's not true.
76
00:04:22,980 --> 00:04:26,352
You know all about Kanan Jarrus.
77
00:04:26,353 --> 00:04:29,501
Or should I use his real name?
78
00:04:29,537 --> 00:04:32,292
Caleb Dume.
79
00:04:37,469 --> 00:04:43,247
Yes, it was your idea
to recruit the apprentice.
80
00:04:43,283 --> 00:04:47,088
And it was from here
that the boy found...
81
00:04:47,938 --> 00:04:52,924
No, he stole the holocron.
82
00:04:57,839 --> 00:05:00,921
That wasn't so difficult, was it?
83
00:05:05,539 --> 00:05:07,885
So, you hid the holocron down there?
84
00:05:07,965 --> 00:05:12,799
- More like I left it with someone.
- Someone? Who?
85
00:05:24,842 --> 00:05:25,762
Bendu?
86
00:05:26,685 --> 00:05:28,071
Bendu, are you here?
87
00:05:28,928 --> 00:05:32,594
"Bendu"? Who's Bendu?
There's nothing here.
88
00:05:33,943 --> 00:05:35,148
He was here.
89
00:05:35,235 --> 00:05:37,330
Maybe you're just hearing
things that aren't there.
90
00:05:37,331 --> 00:05:39,785
Bendu! I need the holocron!
91
00:05:40,157 --> 00:05:41,270
Bendu!
92
00:05:41,366 --> 00:05:44,279
Mmm, Kanan, I don't see your friend.
93
00:05:47,417 --> 00:05:50,156
Oh! Oh, but I do see crawlers!
94
00:05:50,192 --> 00:05:52,940
Lots of 'em!
Hey, where's our thumper?
95
00:05:55,526 --> 00:05:57,597
If you stay calm, they won't attack.
96
00:05:57,632 --> 00:05:59,015
Right.
97
00:05:59,285 --> 00:06:00,555
Stay behind me!
98
00:06:01,152 --> 00:06:03,501
Ezra, you're making it worse!
99
00:06:03,789 --> 00:06:05,448
It's possible to get along with them.
100
00:06:05,449 --> 00:06:09,050
Mmm, I tried that, remember?
They almost ripped my face off.
101
00:06:14,856 --> 00:06:16,885
- He's here.
- What?
102
00:06:38,548 --> 00:06:41,596
The Jedi returns, and with his student.
103
00:06:42,111 --> 00:06:44,002
Perhaps for a talk?
104
00:06:46,817 --> 00:06:48,389
I don't believe it.
105
00:06:50,878 --> 00:06:53,092
Unfortunately, we don't
have time to chat, Bendu.
106
00:06:53,093 --> 00:06:54,646
We've come for the holocron.
107
00:06:54,682 --> 00:06:58,928
Ah, yes, the keeper of the shadow lore.
Why do you want it?
108
00:06:59,520 --> 00:07:01,120
Tell him, Ezra.
109
00:07:01,530 --> 00:07:03,836
Uh... Okay.
110
00:07:03,865 --> 00:07:07,928
We need it to save our friends.
A Sith, Darth Maul, has them.
111
00:07:07,929 --> 00:07:09,266
He wants it.
112
00:07:09,579 --> 00:07:13,259
I do not know this darksider,
but I know his kind.
113
00:07:13,259 --> 00:07:14,900
Why does he want it?
114
00:07:14,901 --> 00:07:16,216
I don't know.
115
00:07:16,277 --> 00:07:18,177
But he also wants my Jedi holocron.
116
00:07:18,336 --> 00:07:21,783
Oh. He would
bring them together?
117
00:07:21,883 --> 00:07:24,403
Such a vergence carries grave danger.
118
00:07:24,645 --> 00:07:28,316
Why? I thought the holocrons were
just libraries of information.
119
00:07:28,316 --> 00:07:31,026
They are that and more.
120
00:07:31,635 --> 00:07:34,987
If two such powerful sources
of knowledge are united,
121
00:07:35,522 --> 00:07:39,625
they will grant a clarity
of vision beyond your kind.
122
00:07:39,943 --> 00:07:41,249
What does that mean?
123
00:07:41,701 --> 00:07:46,846
When joined, any secret,
wisdom or destiny
124
00:07:46,928 --> 00:07:49,239
can be seen through the Force.
125
00:07:49,386 --> 00:07:53,134
One could bring much chaos
with such hidden truths.
126
00:07:53,602 --> 00:07:55,028
I have seen it before.
127
00:07:55,029 --> 00:07:57,208
Well, we can't control
what Maul will do.
128
00:07:57,209 --> 00:07:58,576
That's his point, Ezra.
129
00:07:58,596 --> 00:08:00,856
Well, we still need it
to save our friends, Kanan.
130
00:08:01,198 --> 00:08:03,111
So, are you gonna give it back, or not?
131
00:08:03,175 --> 00:08:07,202
Hmm. The object you seek
is a source of imbalance
132
00:08:07,352 --> 00:08:09,096
between you and your teacher.
133
00:08:09,890 --> 00:08:12,707
If you want it, you must
seek it out with him.
134
00:08:13,206 --> 00:08:14,199
Where is it?
135
00:08:16,796 --> 00:08:19,055
Somewhere safe.
136
00:08:19,257 --> 00:08:21,473
All right, I'll go,
but I'm going alone.
137
00:08:21,611 --> 00:08:26,070
The cave runs deep,
with many twists and turns.
138
00:08:26,206 --> 00:08:29,874
How can you be sure
where it is now? Huh?
139
00:08:31,725 --> 00:08:33,203
I hear something.
140
00:08:34,527 --> 00:08:37,707
If you listen, you can hear it.
141
00:08:41,269 --> 00:08:42,450
I'll hold on to this.
142
00:08:42,690 --> 00:08:45,902
- Kanan! The spiders...
- Will attack as soon as you turn it on.
143
00:08:46,261 --> 00:08:49,497
Use your comlink instead. I'll
try to guide you from here.
144
00:08:50,547 --> 00:08:52,547
I'd rather have my lightsaber.
145
00:08:53,586 --> 00:08:55,217
Why take his weapon?
146
00:08:55,219 --> 00:08:57,388
He's gotta learn how to
solve problems without it.
147
00:09:00,023 --> 00:09:03,789
You will yield to my power.
148
00:09:07,725 --> 00:09:09,885
Wow. Someone's not happy.
149
00:09:12,011 --> 00:09:14,427
Yeah, let's make his day worse.
150
00:09:14,713 --> 00:09:15,474
Ready?
151
00:09:26,450 --> 00:09:28,666
Get to the engine room. Quietly.
152
00:09:50,023 --> 00:09:52,010
Here he comes.
153
00:09:52,125 --> 00:09:53,907
He makes an awful lot of clanking.
154
00:09:53,919 --> 00:09:55,785
He is part droid.
155
00:09:55,820 --> 00:09:57,339
We can use that against him.
156
00:10:01,969 --> 00:10:04,545
- He's in the hold.
- Chopper, magnetize!
157
00:10:23,222 --> 00:10:29,848
You will remain alive only so
long as you're of use to me!
158
00:10:32,106 --> 00:10:34,265
Ezra, keep to the left.
159
00:10:34,300 --> 00:10:36,001
Left? You sure about that?
160
00:10:36,036 --> 00:10:37,472
Trust me.
161
00:10:48,490 --> 00:10:50,573
Ezra? What's happening?
162
00:10:52,736 --> 00:10:54,886
Ezra? Ezra!
163
00:10:55,914 --> 00:10:57,338
Keep an eye on those, will ya?
164
00:11:02,771 --> 00:11:06,573
Perhaps master and apprentice
will rediscover their balance.
165
00:11:07,993 --> 00:11:10,399
Or perhaps they'll be eaten.
166
00:11:11,212 --> 00:11:12,967
Such is the way of things.
167
00:11:19,546 --> 00:11:21,065
Ezra, jump!
168
00:11:26,503 --> 00:11:29,332
- What are you doing in here?
- Getting you back on track.
169
00:11:47,616 --> 00:11:50,456
How did you do that?
I can't even do that.
170
00:11:50,457 --> 00:11:53,201
Well, I've been forced to see
things differently since Malachor.
171
00:12:04,724 --> 00:12:06,566
About what happened...
172
00:12:06,601 --> 00:12:09,324
I'm sorry for it.
For everything, Kanan.
173
00:12:10,605 --> 00:12:12,173
It wasn't your fault.
174
00:12:15,093 --> 00:12:16,876
I never blamed you, Ezra.
175
00:12:18,023 --> 00:12:19,947
It's time for you to forgive yourself.
176
00:12:23,981 --> 00:12:25,359
Yes, Master.
177
00:12:40,417 --> 00:12:41,675
There it is.
178
00:12:51,923 --> 00:12:53,901
Stay calm.
179
00:13:12,158 --> 00:13:13,592
Steady.
180
00:13:18,973 --> 00:13:22,073
- Kanan!
- Don't be a threat.
181
00:13:22,485 --> 00:13:23,637
Go in peace.
182
00:13:37,507 --> 00:13:39,439
Your conflict has ended.
183
00:13:39,910 --> 00:13:42,435
Perhaps balance is restored.
184
00:13:43,005 --> 00:13:44,289
Thanks, Bendu.
185
00:13:44,606 --> 00:13:47,876
Your true struggle has only begun.
186
00:13:48,200 --> 00:13:49,593
Be warned.
187
00:13:49,979 --> 00:13:53,957
The darksider will not be able
to open your Jedi holocron.
188
00:13:54,459 --> 00:13:57,433
That task will fall to one of you.
189
00:13:57,554 --> 00:14:00,455
So that means we'll have the
power of both holocrons too.
190
00:14:00,907 --> 00:14:05,101
Do what you must, but such
power comes with a price.
191
00:14:05,429 --> 00:14:10,497
Once a secret is known,
it cannot be unknown.
192
00:14:17,782 --> 00:14:19,731
You wanted it,
now you got it.
193
00:14:19,743 --> 00:14:23,496
If you really think it'll help
us against Maul, open it up.
194
00:14:25,465 --> 00:14:27,156
I'd rather hear what you have to say.
195
00:14:27,955 --> 00:14:29,062
What's our plan?
196
00:14:30,611 --> 00:14:32,451
I think we oughta play it by ear.
197
00:14:32,597 --> 00:14:34,152
How can you take this lightly?
198
00:14:34,153 --> 00:14:37,925
The greatest power Maul has is our
fear that he'll hurt our friends.
199
00:14:38,269 --> 00:14:39,953
We have to control that fear.
200
00:14:40,054 --> 00:14:41,548
Stay relaxed.
201
00:14:41,995 --> 00:14:44,461
Okay, relaxed it is.
202
00:14:44,525 --> 00:14:48,188
- You don't sound relaxed.
- Yeah, well, I look relaxed.
203
00:15:14,856 --> 00:15:17,724
Over here, Master Jedi.
204
00:15:17,775 --> 00:15:21,671
Just follow the sound of my voice.
205
00:15:22,159 --> 00:15:23,677
Easy.
206
00:15:25,616 --> 00:15:27,933
Welcome, my young apprentice.
207
00:15:28,077 --> 00:15:31,761
I trust you found the Sith
holocron illuminating?
208
00:15:31,915 --> 00:15:33,539
I don't see our friends.
209
00:15:33,574 --> 00:15:36,050
They will remain my guests
210
00:15:36,086 --> 00:15:38,494
until we conclude our business.
211
00:15:39,154 --> 00:15:40,996
I will take you to them now.
212
00:15:42,633 --> 00:15:45,292
Escort my apprentice
to the command center.
213
00:15:45,292 --> 00:15:50,776
Uh, if you attempt to escape, or
if the droids are deactivated,
214
00:15:51,077 --> 00:15:52,779
your friends will die.
215
00:15:52,894 --> 00:15:54,080
Good to know.
216
00:15:55,913 --> 00:15:59,110
This way, Master Jedi.
217
00:16:09,786 --> 00:16:13,629
Truthfully, I was never
trying to blind you.
218
00:16:13,630 --> 00:16:16,092
Oh, no. You were just
trying to kill me.
219
00:16:16,109 --> 00:16:19,604
Well, if at first you don't succeed...
220
00:16:20,421 --> 00:16:22,296
- Hey!
- Try, try again.
221
00:16:27,908 --> 00:16:28,653
No!
222
00:17:02,780 --> 00:17:04,314
Terminate the prisoners.
223
00:17:05,132 --> 00:17:09,563
I lived up to my end of the bargain.
Your friends are safe.
224
00:17:10,062 --> 00:17:12,040
Come, apprentice, sit.
225
00:17:13,207 --> 00:17:15,993
The holocron, if you please.
226
00:17:19,948 --> 00:17:25,756
I doubt that you comprehend the
power that is within your grasp.
227
00:17:25,756 --> 00:17:28,231
I know if we open
these holocrons together,
228
00:17:28,232 --> 00:17:30,590
any question we ask will be answered.
229
00:17:30,591 --> 00:17:33,003
So you do understand.
230
00:17:33,094 --> 00:17:36,854
Well, my apprentice,
what is your question?
231
00:17:36,855 --> 00:17:38,486
You know what I want.
232
00:17:38,774 --> 00:17:40,692
I want to destroy the Sith.
233
00:17:40,835 --> 00:17:44,019
You are as ambitious as ever.
234
00:17:44,672 --> 00:17:50,755
As for me, I seek something much
simpler, yet equally elusive.
235
00:17:50,978 --> 00:17:52,163
What's that?
236
00:17:52,914 --> 00:17:53,834
Hope.
237
00:17:56,175 --> 00:17:58,735
Now, let us begin.
238
00:18:54,266 --> 00:18:56,993
- Where's Ezra?
- With Maul. Let's go.
239
00:18:59,346 --> 00:19:02,230
I see nothing.
240
00:19:02,265 --> 00:19:03,604
Only oblivion.
241
00:19:04,052 --> 00:19:07,043
- I must go deeper. Go deeper!
- Wait.
242
00:19:07,883 --> 00:19:09,067
I see something.
243
00:19:09,067 --> 00:19:10,464
What do you see?
244
00:19:10,983 --> 00:19:12,052
What is it?
245
00:19:12,552 --> 00:19:14,962
- I see...
- Tell me.
246
00:19:15,308 --> 00:19:17,014
Tell me what you see!
247
00:19:18,115 --> 00:19:19,838
- I see...
- Ezra!
248
00:19:21,026 --> 00:19:23,465
It's too bright. Where is he?
249
00:19:29,826 --> 00:19:30,749
Ezra.
250
00:19:31,170 --> 00:19:34,431
I see him! Maul's close.
I'm going to get Ezra out.
251
00:19:34,431 --> 00:19:37,720
- Be ready.
- Wait. You see him?
252
00:19:38,243 --> 00:19:39,543
Kanan!
253
00:19:40,797 --> 00:19:43,577
Ezra. Ezra, listen to me!
254
00:19:43,650 --> 00:19:45,447
- Look away!
- Kanan?
255
00:19:45,493 --> 00:19:47,569
No! Stay focused, apprentice.
256
00:19:47,570 --> 00:19:49,944
Gain the knowledge you desire.
257
00:19:49,980 --> 00:19:51,993
Remember Bendu's warning.
258
00:19:52,158 --> 00:19:54,225
Turn away before it's too late!
259
00:19:54,518 --> 00:19:56,487
But it's so close...
260
00:19:56,487 --> 00:19:58,993
The key to destroying the Sith.
261
00:19:59,048 --> 00:20:01,067
Just a little farther.
262
00:20:02,276 --> 00:20:04,621
I see him!
263
00:20:04,987 --> 00:20:06,962
Twin suns.
264
00:20:07,123 --> 00:20:09,886
It's not worth it, Ezra.
Trust me.
265
00:20:22,835 --> 00:20:24,239
Where's Maul?
266
00:20:27,871 --> 00:20:29,091
He lives.
267
00:20:36,349 --> 00:20:38,869
He lives!
268
00:20:45,060 --> 00:20:48,321
Come on. Find your way out, Ezra.
Come back to us.
269
00:20:50,256 --> 00:20:51,106
Oh!
270
00:20:51,141 --> 00:20:52,529
You okay, kid?
271
00:20:53,986 --> 00:20:55,807
I think so.
272
00:20:55,847 --> 00:20:59,458
Kanan, you... You can see again?
You can see me?
273
00:20:59,750 --> 00:21:02,958
I could, but only through
the light of the holocrons.
274
00:21:03,512 --> 00:21:05,014
Do you know what happened?
275
00:21:05,372 --> 00:21:10,197
I saw images, pieces of something,
but I... I can't make sense of 'em.
276
00:21:10,219 --> 00:21:14,619
I don't know if it's what I wanted
to see or what Maul was trying to see.
277
00:21:15,499 --> 00:21:16,486
What were they?
278
00:21:16,758 --> 00:21:18,220
Places, mostly.
279
00:21:18,795 --> 00:21:21,541
Planets. Some familiar, some not.
280
00:21:22,065 --> 00:21:23,962
I'm not sure what they mean.
281
00:21:25,042 --> 00:21:27,135
I'm sure we'll find out together.
282
00:21:29,739 --> 00:21:32,939
Sync and corrections by masaca
- addic7ed.com -