1 00:00:05,989 --> 00:00:08,471 You're not gonna tell me what you did with the Sith holocron, are you? 2 00:00:08,507 --> 00:00:10,499 I told you it was safe. 3 00:00:10,778 --> 00:00:14,458 But what if there are secrets we can learn from it that'll help us destroy the Sith? 4 00:00:14,481 --> 00:00:17,669 Ezra, the secrets in that thing almost destroyed you. 5 00:00:17,693 --> 00:00:20,210 I know. But if not to get the Sith holocron, 6 00:00:20,245 --> 00:00:22,532 why did Master Yoda send us to Malachor? 7 00:00:22,614 --> 00:00:25,848 We asked for a chance to defeat the Sith, and we failed. 8 00:00:25,868 --> 00:00:27,663 Coming up on the rendezvous point, Commander, 9 00:00:27,664 --> 00:00:29,678 but the transport's not responding. 10 00:00:33,158 --> 00:00:35,011 It looks like it was attacked. 11 00:00:48,949 --> 00:00:51,015 There must have been one heck of a fight. 12 00:00:51,051 --> 00:00:52,956 I can smell the carbon scoring. 13 00:00:54,613 --> 00:00:56,277 Over here. 14 00:01:06,725 --> 00:01:08,666 Hang on, all right? We'll get you help. 15 00:01:08,702 --> 00:01:09,978 What happened here? 16 00:01:11,052 --> 00:01:13,280 Red... Red blade. 17 00:01:13,315 --> 00:01:16,023 After you... Made me tell... 18 00:01:17,134 --> 00:01:18,883 The Ghost is in danger. 19 00:01:19,804 --> 00:01:21,301 Another Inquisitor? 20 00:01:21,302 --> 00:01:22,817 We've gotta warn Hera. 21 00:01:26,787 --> 00:01:28,281 Got the Ghost for you now, sir. 22 00:01:29,072 --> 00:01:31,977 Hera! Am I glad to see you're all right. 23 00:01:32,431 --> 00:01:34,959 - Kanan. - There's another Inquisitor after us. 24 00:01:34,995 --> 00:01:36,203 He knows where the Ghost is. 25 00:01:36,238 --> 00:01:39,135 Kanan, it's not an Inquisitor. 26 00:01:39,135 --> 00:01:41,483 - Oh, no. - What? Who is it? 27 00:01:41,518 --> 00:01:46,797 Just an old friend, Master Jedi. 28 00:01:48,160 --> 00:01:50,816 Sync and corrections by masaca - addic7ed.com - 29 00:01:51,342 --> 00:01:53,803 Maul? You betrayed me! 30 00:01:54,257 --> 00:01:56,923 No, I betrayed your friends. 31 00:01:56,923 --> 00:01:59,732 But I would have remained loyal to you. 32 00:01:59,733 --> 00:02:01,070 What do you want? 33 00:02:01,070 --> 00:02:03,285 The Sith holocron 34 00:02:03,285 --> 00:02:07,303 that our apprentice and I acquired on Malachor. 35 00:02:07,303 --> 00:02:08,600 We don't have it. 36 00:02:08,713 --> 00:02:11,941 How unfortunate, because if that's true, 37 00:02:13,567 --> 00:02:17,305 - then your friends have no future. - Okay, we have it. 38 00:02:17,305 --> 00:02:19,037 Just not with us. 39 00:02:19,073 --> 00:02:22,316 We'll give it to you, as long as our friends remain safe. 40 00:02:22,494 --> 00:02:24,321 Agreed. Good. 41 00:02:24,827 --> 00:02:26,370 Oh, and one more thing, 42 00:02:26,430 --> 00:02:30,447 your Jedi holocron, give that to me as well. 43 00:02:30,448 --> 00:02:31,580 Kanan, no. 44 00:02:32,086 --> 00:02:33,435 Fine. 45 00:02:33,579 --> 00:02:37,063 I shall be in touch with coordinates for our rendezvous. 46 00:02:37,099 --> 00:02:39,073 Don't disappoint me. 47 00:02:40,236 --> 00:02:42,659 I can't believe you told Maul I have a holocron. 48 00:02:42,659 --> 00:02:44,911 At the time, he was on our side. 49 00:02:45,149 --> 00:02:46,399 Is it still on the Ghost? 50 00:02:46,741 --> 00:02:48,209 Where else would I keep it? 51 00:02:49,419 --> 00:02:50,819 Well, what about the Sith holocron? 52 00:02:50,854 --> 00:02:53,480 Yeah, that's not gonna be easy. 53 00:02:53,516 --> 00:02:55,090 I thought you said it was safe. 54 00:02:55,125 --> 00:02:58,067 It is safe. That may be the problem. 55 00:03:01,057 --> 00:03:05,338 I assumed that this ship was merely a transport, 56 00:03:05,339 --> 00:03:08,937 but I realize it is much more than that. 57 00:03:08,973 --> 00:03:10,971 This is your home. 58 00:03:11,518 --> 00:03:13,112 You looking to move in? 59 00:03:13,314 --> 00:03:17,062 Captain, would it be rude of me to request a tour of your ship? 60 00:03:17,097 --> 00:03:20,503 Well, the airlock is down there, if you want to see yourself out. 61 00:03:20,734 --> 00:03:23,785 Show me around. I insist. 62 00:03:23,820 --> 00:03:26,938 - No! - Hera, don't. 63 00:03:29,017 --> 00:03:33,995 Mandalorian, you of all should trust me. 64 00:03:34,031 --> 00:03:36,392 For did I not once rule your people? 65 00:03:41,863 --> 00:03:44,422 - Is that true? - Unfortunately. 66 00:03:44,458 --> 00:03:47,734 Where does one who hides his identity 67 00:03:47,769 --> 00:03:49,911 hide his legacy? 68 00:03:52,618 --> 00:03:54,248 That is a curious smell. 69 00:03:57,205 --> 00:03:59,181 How colorful. 70 00:04:06,496 --> 00:04:08,238 Ah, yes. 71 00:04:08,273 --> 00:04:09,721 This is it. 72 00:04:10,177 --> 00:04:13,052 A dull and dour chamber. 73 00:04:13,086 --> 00:04:15,570 These are the quarters of a Jedi. 74 00:04:16,907 --> 00:04:21,149 - Show me where he keeps the holocron. - I don't know anything about him. 75 00:04:21,240 --> 00:04:22,861 That's not true. 76 00:04:22,980 --> 00:04:26,352 You know all about Kanan Jarrus. 77 00:04:26,353 --> 00:04:29,501 Or should I use his real name? 78 00:04:29,537 --> 00:04:32,292 Caleb Dume. 79 00:04:37,469 --> 00:04:43,247 Yes, it was your idea to recruit the apprentice. 80 00:04:43,283 --> 00:04:47,088 And it was from here that the boy found... 81 00:04:47,938 --> 00:04:52,924 No, he stole the holocron. 82 00:04:57,839 --> 00:05:00,921 That wasn't so difficult, was it? 83 00:05:05,539 --> 00:05:07,885 So, you hid the holocron down there? 84 00:05:07,965 --> 00:05:12,799 - More like I left it with someone. - Someone? Who? 85 00:05:24,842 --> 00:05:25,762 Bendu? 86 00:05:26,685 --> 00:05:28,071 Bendu, are you here? 87 00:05:28,928 --> 00:05:32,594 "Bendu"? Who's Bendu? There's nothing here. 88 00:05:33,943 --> 00:05:35,148 He was here. 89 00:05:35,235 --> 00:05:37,330 Maybe you're just hearing things that aren't there. 90 00:05:37,331 --> 00:05:39,785 Bendu! I need the holocron! 91 00:05:40,157 --> 00:05:41,270 Bendu! 92 00:05:41,366 --> 00:05:44,279 Mmm, Kanan, I don't see your friend. 93 00:05:47,417 --> 00:05:50,156 Oh! Oh, but I do see crawlers! 94 00:05:50,192 --> 00:05:52,940 Lots of 'em! Hey, where's our thumper? 95 00:05:55,526 --> 00:05:57,597 If you stay calm, they won't attack. 96 00:05:57,632 --> 00:05:59,015 Right. 97 00:05:59,285 --> 00:06:00,555 Stay behind me! 98 00:06:01,152 --> 00:06:03,501 Ezra, you're making it worse! 99 00:06:03,789 --> 00:06:05,448 It's possible to get along with them. 100 00:06:05,449 --> 00:06:09,050 Mmm, I tried that, remember? They almost ripped my face off. 101 00:06:14,856 --> 00:06:16,885 - He's here. - What? 102 00:06:38,548 --> 00:06:41,596 The Jedi returns, and with his student. 103 00:06:42,111 --> 00:06:44,002 Perhaps for a talk? 104 00:06:46,817 --> 00:06:48,389 I don't believe it. 105 00:06:50,878 --> 00:06:53,092 Unfortunately, we don't have time to chat, Bendu. 106 00:06:53,093 --> 00:06:54,646 We've come for the holocron. 107 00:06:54,682 --> 00:06:58,928 Ah, yes, the keeper of the shadow lore. Why do you want it? 108 00:06:59,520 --> 00:07:01,120 Tell him, Ezra. 109 00:07:01,530 --> 00:07:03,836 Uh... Okay. 110 00:07:03,865 --> 00:07:07,928 We need it to save our friends. A Sith, Darth Maul, has them. 111 00:07:07,929 --> 00:07:09,266 He wants it. 112 00:07:09,579 --> 00:07:13,259 I do not know this darksider, but I know his kind. 113 00:07:13,259 --> 00:07:14,900 Why does he want it? 114 00:07:14,901 --> 00:07:16,216 I don't know. 115 00:07:16,277 --> 00:07:18,177 But he also wants my Jedi holocron. 116 00:07:18,336 --> 00:07:21,783 Oh. He would bring them together? 117 00:07:21,883 --> 00:07:24,403 Such a vergence carries grave danger. 118 00:07:24,645 --> 00:07:28,316 Why? I thought the holocrons were just libraries of information. 119 00:07:28,316 --> 00:07:31,026 They are that and more. 120 00:07:31,635 --> 00:07:34,987 If two such powerful sources of knowledge are united, 121 00:07:35,522 --> 00:07:39,625 they will grant a clarity of vision beyond your kind. 122 00:07:39,943 --> 00:07:41,249 What does that mean? 123 00:07:41,701 --> 00:07:46,846 When joined, any secret, wisdom or destiny 124 00:07:46,928 --> 00:07:49,239 can be seen through the Force. 125 00:07:49,386 --> 00:07:53,134 One could bring much chaos with such hidden truths. 126 00:07:53,602 --> 00:07:55,028 I have seen it before. 127 00:07:55,029 --> 00:07:57,208 Well, we can't control what Maul will do. 128 00:07:57,209 --> 00:07:58,576 That's his point, Ezra. 129 00:07:58,596 --> 00:08:00,856 Well, we still need it to save our friends, Kanan. 130 00:08:01,198 --> 00:08:03,111 So, are you gonna give it back, or not? 131 00:08:03,175 --> 00:08:07,202 Hmm. The object you seek is a source of imbalance 132 00:08:07,352 --> 00:08:09,096 between you and your teacher. 133 00:08:09,890 --> 00:08:12,707 If you want it, you must seek it out with him. 134 00:08:13,206 --> 00:08:14,199 Where is it? 135 00:08:16,796 --> 00:08:19,055 Somewhere safe. 136 00:08:19,257 --> 00:08:21,473 All right, I'll go, but I'm going alone. 137 00:08:21,611 --> 00:08:26,070 The cave runs deep, with many twists and turns. 138 00:08:26,206 --> 00:08:29,874 How can you be sure where it is now? Huh? 139 00:08:31,725 --> 00:08:33,203 I hear something. 140 00:08:34,527 --> 00:08:37,707 If you listen, you can hear it. 141 00:08:41,269 --> 00:08:42,450 I'll hold on to this. 142 00:08:42,690 --> 00:08:45,902 - Kanan! The spiders... - Will attack as soon as you turn it on. 143 00:08:46,261 --> 00:08:49,497 Use your comlink instead. I'll try to guide you from here. 144 00:08:50,547 --> 00:08:52,547 I'd rather have my lightsaber. 145 00:08:53,586 --> 00:08:55,217 Why take his weapon? 146 00:08:55,219 --> 00:08:57,388 He's gotta learn how to solve problems without it. 147 00:09:00,023 --> 00:09:03,789 You will yield to my power. 148 00:09:07,725 --> 00:09:09,885 Wow. Someone's not happy. 149 00:09:12,011 --> 00:09:14,427 Yeah, let's make his day worse. 150 00:09:14,713 --> 00:09:15,474 Ready? 151 00:09:26,450 --> 00:09:28,666 Get to the engine room. Quietly. 152 00:09:50,023 --> 00:09:52,010 Here he comes. 153 00:09:52,125 --> 00:09:53,907 He makes an awful lot of clanking. 154 00:09:53,919 --> 00:09:55,785 He is part droid. 155 00:09:55,820 --> 00:09:57,339 We can use that against him. 156 00:10:01,969 --> 00:10:04,545 - He's in the hold. - Chopper, magnetize! 157 00:10:23,222 --> 00:10:29,848 You will remain alive only so long as you're of use to me! 158 00:10:32,106 --> 00:10:34,265 Ezra, keep to the left. 159 00:10:34,300 --> 00:10:36,001 Left? You sure about that? 160 00:10:36,036 --> 00:10:37,472 Trust me. 161 00:10:48,490 --> 00:10:50,573 Ezra? What's happening? 162 00:10:52,736 --> 00:10:54,886 Ezra? Ezra! 163 00:10:55,914 --> 00:10:57,338 Keep an eye on those, will ya? 164 00:11:02,771 --> 00:11:06,573 Perhaps master and apprentice will rediscover their balance. 165 00:11:07,993 --> 00:11:10,399 Or perhaps they'll be eaten. 166 00:11:11,212 --> 00:11:12,967 Such is the way of things. 167 00:11:19,546 --> 00:11:21,065 Ezra, jump! 168 00:11:26,503 --> 00:11:29,332 - What are you doing in here? - Getting you back on track. 169 00:11:47,616 --> 00:11:50,456 How did you do that? I can't even do that. 170 00:11:50,457 --> 00:11:53,201 Well, I've been forced to see things differently since Malachor. 171 00:12:04,724 --> 00:12:06,566 About what happened... 172 00:12:06,601 --> 00:12:09,324 I'm sorry for it. For everything, Kanan. 173 00:12:10,605 --> 00:12:12,173 It wasn't your fault. 174 00:12:15,093 --> 00:12:16,876 I never blamed you, Ezra. 175 00:12:18,023 --> 00:12:19,947 It's time for you to forgive yourself. 176 00:12:23,981 --> 00:12:25,359 Yes, Master. 177 00:12:40,417 --> 00:12:41,675 There it is. 178 00:12:51,923 --> 00:12:53,901 Stay calm. 179 00:13:12,158 --> 00:13:13,592 Steady. 180 00:13:18,973 --> 00:13:22,073 - Kanan! - Don't be a threat. 181 00:13:22,485 --> 00:13:23,637 Go in peace. 182 00:13:37,507 --> 00:13:39,439 Your conflict has ended. 183 00:13:39,910 --> 00:13:42,435 Perhaps balance is restored. 184 00:13:43,005 --> 00:13:44,289 Thanks, Bendu. 185 00:13:44,606 --> 00:13:47,876 Your true struggle has only begun. 186 00:13:48,200 --> 00:13:49,593 Be warned. 187 00:13:49,979 --> 00:13:53,957 The darksider will not be able to open your Jedi holocron. 188 00:13:54,459 --> 00:13:57,433 That task will fall to one of you. 189 00:13:57,554 --> 00:14:00,455 So that means we'll have the power of both holocrons too. 190 00:14:00,907 --> 00:14:05,101 Do what you must, but such power comes with a price. 191 00:14:05,429 --> 00:14:10,497 Once a secret is known, it cannot be unknown. 192 00:14:17,782 --> 00:14:19,731 You wanted it, now you got it. 193 00:14:19,743 --> 00:14:23,496 If you really think it'll help us against Maul, open it up. 194 00:14:25,465 --> 00:14:27,156 I'd rather hear what you have to say. 195 00:14:27,955 --> 00:14:29,062 What's our plan? 196 00:14:30,611 --> 00:14:32,451 I think we oughta play it by ear. 197 00:14:32,597 --> 00:14:34,152 How can you take this lightly? 198 00:14:34,153 --> 00:14:37,925 The greatest power Maul has is our fear that he'll hurt our friends. 199 00:14:38,269 --> 00:14:39,953 We have to control that fear. 200 00:14:40,054 --> 00:14:41,548 Stay relaxed. 201 00:14:41,995 --> 00:14:44,461 Okay, relaxed it is. 202 00:14:44,525 --> 00:14:48,188 - You don't sound relaxed. - Yeah, well, I look relaxed. 203 00:15:14,856 --> 00:15:17,724 Over here, Master Jedi. 204 00:15:17,775 --> 00:15:21,671 Just follow the sound of my voice. 205 00:15:22,159 --> 00:15:23,677 Easy. 206 00:15:25,616 --> 00:15:27,933 Welcome, my young apprentice. 207 00:15:28,077 --> 00:15:31,761 I trust you found the Sith holocron illuminating? 208 00:15:31,915 --> 00:15:33,539 I don't see our friends. 209 00:15:33,574 --> 00:15:36,050 They will remain my guests 210 00:15:36,086 --> 00:15:38,494 until we conclude our business. 211 00:15:39,154 --> 00:15:40,996 I will take you to them now. 212 00:15:42,633 --> 00:15:45,292 Escort my apprentice to the command center. 213 00:15:45,292 --> 00:15:50,776 Uh, if you attempt to escape, or if the droids are deactivated, 214 00:15:51,077 --> 00:15:52,779 your friends will die. 215 00:15:52,894 --> 00:15:54,080 Good to know. 216 00:15:55,913 --> 00:15:59,110 This way, Master Jedi. 217 00:16:09,786 --> 00:16:13,629 Truthfully, I was never trying to blind you. 218 00:16:13,630 --> 00:16:16,092 Oh, no. You were just trying to kill me. 219 00:16:16,109 --> 00:16:19,604 Well, if at first you don't succeed... 220 00:16:20,421 --> 00:16:22,296 - Hey! - Try, try again. 221 00:16:27,908 --> 00:16:28,653 No! 222 00:17:02,780 --> 00:17:04,314 Terminate the prisoners. 223 00:17:05,132 --> 00:17:09,563 I lived up to my end of the bargain. Your friends are safe. 224 00:17:10,062 --> 00:17:12,040 Come, apprentice, sit. 225 00:17:13,207 --> 00:17:15,993 The holocron, if you please. 226 00:17:19,948 --> 00:17:25,756 I doubt that you comprehend the power that is within your grasp. 227 00:17:25,756 --> 00:17:28,231 I know if we open these holocrons together, 228 00:17:28,232 --> 00:17:30,590 any question we ask will be answered. 229 00:17:30,591 --> 00:17:33,003 So you do understand. 230 00:17:33,094 --> 00:17:36,854 Well, my apprentice, what is your question? 231 00:17:36,855 --> 00:17:38,486 You know what I want. 232 00:17:38,774 --> 00:17:40,692 I want to destroy the Sith. 233 00:17:40,835 --> 00:17:44,019 You are as ambitious as ever. 234 00:17:44,672 --> 00:17:50,755 As for me, I seek something much simpler, yet equally elusive. 235 00:17:50,978 --> 00:17:52,163 What's that? 236 00:17:52,914 --> 00:17:53,834 Hope. 237 00:17:56,175 --> 00:17:58,735 Now, let us begin. 238 00:18:54,266 --> 00:18:56,993 - Where's Ezra? - With Maul. Let's go. 239 00:18:59,346 --> 00:19:02,230 I see nothing. 240 00:19:02,265 --> 00:19:03,604 Only oblivion. 241 00:19:04,052 --> 00:19:07,043 - I must go deeper. Go deeper! - Wait. 242 00:19:07,883 --> 00:19:09,067 I see something. 243 00:19:09,067 --> 00:19:10,464 What do you see? 244 00:19:10,983 --> 00:19:12,052 What is it? 245 00:19:12,552 --> 00:19:14,962 - I see... - Tell me. 246 00:19:15,308 --> 00:19:17,014 Tell me what you see! 247 00:19:18,115 --> 00:19:19,838 - I see... - Ezra! 248 00:19:21,026 --> 00:19:23,465 It's too bright. Where is he? 249 00:19:29,826 --> 00:19:30,749 Ezra. 250 00:19:31,170 --> 00:19:34,431 I see him! Maul's close. I'm going to get Ezra out. 251 00:19:34,431 --> 00:19:37,720 - Be ready. - Wait. You see him? 252 00:19:38,243 --> 00:19:39,543 Kanan! 253 00:19:40,797 --> 00:19:43,577 Ezra. Ezra, listen to me! 254 00:19:43,650 --> 00:19:45,447 - Look away! - Kanan? 255 00:19:45,493 --> 00:19:47,569 No! Stay focused, apprentice. 256 00:19:47,570 --> 00:19:49,944 Gain the knowledge you desire. 257 00:19:49,980 --> 00:19:51,993 Remember Bendu's warning. 258 00:19:52,158 --> 00:19:54,225 Turn away before it's too late! 259 00:19:54,518 --> 00:19:56,487 But it's so close... 260 00:19:56,487 --> 00:19:58,993 The key to destroying the Sith. 261 00:19:59,048 --> 00:20:01,067 Just a little farther. 262 00:20:02,276 --> 00:20:04,621 I see him! 263 00:20:04,987 --> 00:20:06,962 Twin suns. 264 00:20:07,123 --> 00:20:09,886 It's not worth it, Ezra. Trust me. 265 00:20:22,835 --> 00:20:24,239 Where's Maul? 266 00:20:27,871 --> 00:20:29,091 He lives. 267 00:20:36,349 --> 00:20:38,869 He lives! 268 00:20:45,060 --> 00:20:48,321 Come on. Find your way out, Ezra. Come back to us. 269 00:20:50,256 --> 00:20:51,106 Oh! 270 00:20:51,141 --> 00:20:52,529 You okay, kid? 271 00:20:53,986 --> 00:20:55,807 I think so. 272 00:20:55,847 --> 00:20:59,458 Kanan, you... You can see again? You can see me? 273 00:20:59,750 --> 00:21:02,958 I could, but only through the light of the holocrons. 274 00:21:03,512 --> 00:21:05,014 Do you know what happened? 275 00:21:05,372 --> 00:21:10,197 I saw images, pieces of something, but I... I can't make sense of 'em. 276 00:21:10,219 --> 00:21:14,619 I don't know if it's what I wanted to see or what Maul was trying to see. 277 00:21:15,499 --> 00:21:16,486 What were they? 278 00:21:16,758 --> 00:21:18,220 Places, mostly. 279 00:21:18,795 --> 00:21:21,541 Planets. Some familiar, some not. 280 00:21:22,065 --> 00:21:23,962 I'm not sure what they mean. 281 00:21:25,042 --> 00:21:27,135 I'm sure we'll find out together. 282 00:21:29,739 --> 00:21:32,939 Sync and corrections by masaca - addic7ed.com -