1
00:00:05,261 --> 00:00:08,515
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
2
00:00:12,273 --> 00:00:16,492
Right. Like I'd let a droid
tell me how to play sabacc.
3
00:00:16,527 --> 00:00:18,277
I'm in.
4
00:00:21,248 --> 00:00:23,416
Hey, it doesn't have to
be a big job, Jho.
5
00:00:23,450 --> 00:00:26,285
Just something to put fuel in
the Ghost and food in our bellies.
6
00:00:26,336 --> 00:00:29,172
Sorry, Kanan.
Got nothing.
7
00:00:29,206 --> 00:00:31,541
But the stranger playing
with Zeb over there...
8
00:00:31,592 --> 00:00:35,128
said he was looking
to hire a ship and crew.
9
00:00:35,130 --> 00:00:36,379
Go talk to him.
10
00:00:42,603 --> 00:00:44,470
Guess it's down to you and me.
11
00:00:44,521 --> 00:00:50,143
Except...
it seems I'm all outta creds.
12
00:00:52,279 --> 00:00:55,148
So, I'll bet my droid.
13
00:00:55,150 --> 00:00:58,234
Whoa.
You can't bet Chopper. He's...
14
00:00:58,285 --> 00:01:00,286
See?
15
00:01:00,320 --> 00:01:03,122
I can't lose. And you know
we need the credits.
16
00:01:03,157 --> 00:01:04,457
Right.
17
00:01:06,243 --> 00:01:09,212
Do it.
18
00:01:09,246 --> 00:01:11,330
So, do we have a bet?
19
00:01:11,332 --> 00:01:14,300
We do.
20
00:01:14,334 --> 00:01:18,504
Sabacc!
I win.
21
00:01:18,506 --> 00:01:20,389
Not so fast.
22
00:01:20,424 --> 00:01:22,475
It appears I have an Idiot's Array.
23
00:01:24,178 --> 00:01:26,179
Which makes you, well...
24
00:01:26,181 --> 00:01:29,232
And what does that make you?
25
00:01:29,266 --> 00:01:32,435
Name's Calrissian.
Lando Calrissian.
26
00:01:32,486 --> 00:01:36,355
Now please, introduce me
to my new droid.
27
00:01:37,953 --> 00:01:40,980
1x10 - "Idiot's Array"
28
00:01:47,061 --> 00:01:50,864
- Hi. I can explain.
- Explain what?
29
00:01:50,898 --> 00:01:52,232
Hera, Sabine, Ezra.
30
00:01:52,283 --> 00:01:55,367
This is Lando Calrissian.
He needs a fast ship
31
00:01:55,402 --> 00:01:57,904
to move some cargo past the
Imperial blockade of Lothal.
32
00:01:57,955 --> 00:02:03,209
Yes. For some reason, this planet has
an unusually large Imperial presence.
33
00:02:05,246 --> 00:02:08,882
But are you sure you can get
this vessel past the blockade,
34
00:02:08,916 --> 00:02:11,897
- Captain... Hera, is it?
- It is.
35
00:02:11,932 --> 00:02:14,921
And the Ghost can mask
both its signal and signature.
36
00:02:14,972 --> 00:02:16,839
We'll get you past the blockade.
37
00:02:16,891 --> 00:02:19,926
- What's the cargo?
- I was told "No questions asked."
38
00:02:19,977 --> 00:02:22,061
That's fine.
It just costs more.
39
00:02:22,096 --> 00:02:24,230
Kanan and I already settled on a price.
40
00:02:24,265 --> 00:02:27,100
But I assume he requires your approval.
41
00:02:27,151 --> 00:02:29,986
- He doesn't.
- Excellent.
42
00:02:30,020 --> 00:02:32,772
When the job's done,
you'll be paid handsomely,
43
00:02:32,823 --> 00:02:37,777
- and, as agreed, I'll return your droid.
- Return our... droid?
44
00:02:39,830 --> 00:02:41,948
Uh, yeah. Funny story.
45
00:02:41,999 --> 00:02:44,784
You see, Lando and I
were playing sabacc,
46
00:02:44,835 --> 00:02:48,121
and I kinda... bet Chopper.
47
00:02:48,172 --> 00:02:51,291
Garazeb Orrelios,
Chopper wasn't yours to bet!
48
00:02:51,293 --> 00:02:55,128
- Kanan said it was okay.
- And you should know better!
49
00:02:55,129 --> 00:02:56,930
Chopper is a member of this crew!
50
00:02:56,964 --> 00:02:58,965
Whoa, whoa, whoa.
We should go.
51
00:02:58,967 --> 00:03:02,051
I need to pick up my cargo, and I
don't want to keep my supplier waiting.
52
00:03:02,102 --> 00:03:03,970
Besides, if all goes well,
53
00:03:04,021 --> 00:03:07,223
there won't be anything for
you good people to argue about.
54
00:03:23,907 --> 00:03:26,209
Oh, you're quite the pilot.
55
00:03:26,243 --> 00:03:29,245
That's the smoothest takeoff
I've had in years.
56
00:03:29,296 --> 00:03:31,881
And you're quite the
smooth-talking smuggler.
57
00:03:31,915 --> 00:03:34,083
"Smuggler"?
Such a small word.
58
00:03:34,134 --> 00:03:37,837
I'm more of a...
galactic entrepreneur.
59
00:03:39,923 --> 00:03:44,010
- That means businessperson.
- I know what it means.
60
00:03:44,012 --> 00:03:46,313
Chopper, I need you to
fix the signature modulator
61
00:03:46,314 --> 00:03:47,847
so we can get past the blockade.
62
00:03:50,018 --> 00:03:53,019
Chopper's right. He's no
longer a part of the crew.
63
00:03:53,021 --> 00:03:55,021
He doesn't have to do
what you tell him anymore.
64
00:03:55,023 --> 00:03:57,240
I can see you have
some things to work out.
65
00:03:57,274 --> 00:03:59,192
I wonder, my new friend,
66
00:03:59,194 --> 00:04:02,996
if you'd be kind enough to give
me a tour of this fine ship.
67
00:04:18,128 --> 00:04:20,213
Why, thank you, Chopper.
68
00:04:20,215 --> 00:04:24,017
Can't believe the little bolt
bucket's actually waiting on that guy.
69
00:04:24,051 --> 00:04:26,052
I can't believe you lost Chopper.
70
00:04:26,103 --> 00:04:28,021
Good thing I wasn't there.
You'd have bet me.
71
00:04:28,055 --> 00:04:30,940
Mmm, nah. You wouldn't
have covered the pot.
72
00:04:30,974 --> 00:04:33,109
Besides, I think Calrissian cheated.
73
00:04:33,143 --> 00:04:36,029
You're just a sore loser.
Lando seems nice enough.
74
00:04:36,063 --> 00:04:38,531
I'm telling you,
I don't like that guy.
75
00:04:39,149 --> 00:04:42,869
Sabine. I understand
this is your work.
76
00:04:42,903 --> 00:04:46,239
Reminds me of Janyor's
protest paintings on Bith.
77
00:04:46,241 --> 00:04:49,075
Janyor of Bith is a major influence.
78
00:04:49,077 --> 00:04:53,830
Well, your work is even more
stunning in its simplicity.
79
00:04:53,881 --> 00:04:56,049
Hey, I told you your stuff
was good months ago.
80
00:04:56,083 --> 00:04:58,251
Yeah, but you didn't know why.
81
00:04:58,253 --> 00:05:01,220
Oh, milady, that's hardly fair.
82
00:05:01,255 --> 00:05:05,007
He's just a child with no
experience of the galaxy.
83
00:05:05,059 --> 00:05:09,011
I, um... I don't suppose you'd like
to see my more impressionistic pieces?
84
00:05:09,063 --> 00:05:12,765
I happen to be an
impressionistic connoisseur.
85
00:05:12,816 --> 00:05:14,934
- That means...
- I know what it means.
86
00:05:18,939 --> 00:05:21,157
- Hey, what does that mean?
- A lot less than he thinks.
87
00:05:21,191 --> 00:05:23,175
I don't like that guy.
88
00:05:33,170 --> 00:05:35,121
Merchant-One, this is Calrissian.
89
00:05:35,172 --> 00:05:37,790
Requesting permission to dock.
90
00:05:37,792 --> 00:05:39,959
You have the goods?
91
00:05:39,961 --> 00:05:41,260
Always.
92
00:05:41,295 --> 00:05:45,131
Ah, then permission granted.
93
00:05:51,021 --> 00:05:54,223
Now, whatever I say,
just play along.
94
00:05:54,274 --> 00:05:55,942
Wait.
What does that mean?
95
00:05:58,195 --> 00:06:01,030
I hope you have a backup plan
in case something goes wrong.
96
00:06:01,064 --> 00:06:06,152
No fear, Captain. If a comet
hits, this ship has escape pods.
97
00:06:06,203 --> 00:06:09,789
That's not exactly the kind
of "wrong" I had in mind.
98
00:06:12,826 --> 00:06:15,211
Good to see you again, Azmorigan.
99
00:06:21,001 --> 00:06:22,919
I have what you ordered.
100
00:06:25,088 --> 00:06:30,009
Mmm, mmm. What do you
have to offer in return?
101
00:06:29,891 --> 00:06:35,081
- Her name is Hera.
- What?
102
00:06:39,692 --> 00:06:42,227
- You can't do this!
- Trust me.
103
00:06:42,228 --> 00:06:45,813
- Hera!
- A deal's a deal, Kanan.
104
00:06:48,937 --> 00:06:53,858
Well, her attire is, uh, preposterous,
105
00:06:53,909 --> 00:06:58,327
but the trade is, uh, mmm...
is acceptable.
106
00:07:03,118 --> 00:07:06,838
Thank you, Lord Calrissian, for
delivering me to my new master.
107
00:07:06,872 --> 00:07:11,709
- I must find a way to repay you.
- Please don't let it concern you.
108
00:07:11,760 --> 00:07:15,847
Enough prattle.
Eh, you disturb my supper.
109
00:07:15,881 --> 00:07:17,882
Uh, take your cargo and go.
110
00:07:17,933 --> 00:07:22,637
As always, Azmorigan, a pleasure
doing business with you.
111
00:07:33,816 --> 00:07:38,820
- Where's Hera?
- Tell her about Hera, Lando.
112
00:07:39,905 --> 00:07:41,989
Hera is following the plan,
113
00:07:42,040 --> 00:07:45,910
which is what we should be doing
if we want to get her back.
114
00:07:45,961 --> 00:07:48,162
- Where's Hera?
- What plan is she following?
115
00:07:48,164 --> 00:07:51,716
- I told her to take an escape pod.
- You never told her that.
116
00:07:51,750 --> 00:07:54,001
I did, actually.
Weren't you paying attention?
117
00:07:54,052 --> 00:07:56,804
Besides, Hera strikes
me as very capable.
118
00:07:56,839 --> 00:08:00,007
- We are lucky to have a captain like her.
- I know that.
119
00:08:00,009 --> 00:08:02,844
Wait.
What do you mean, "we"?
120
00:08:02,846 --> 00:08:06,898
Quite a day you're having.
First, you lose Chopper, now Hera.
121
00:08:16,024 --> 00:08:19,744
- What's in here?
- Sophisticated mining equipment.
122
00:08:21,698 --> 00:08:24,782
Uh, sounds like your sophisticated
mining equipment is snoring.
123
00:08:24,833 --> 00:08:28,836
Just don't open the box.
And whatever you do, keep it calm.
124
00:08:46,855 --> 00:08:50,691
- You need food?
- I seem to have lost my appetite.
125
00:08:50,726 --> 00:08:52,857
But perhaps you'd like me
to serve you.
126
00:08:53,812 --> 00:08:55,780
Yes, yes, yes, yes, yes.
127
00:08:55,814 --> 00:08:59,066
Good practice for you.
Uh, serve me, serve me.
128
00:08:59,068 --> 00:09:01,903
Be quick about it.
129
00:09:04,706 --> 00:09:07,664
And perhaps you'd prefer to dine alone?
130
00:09:08,076 --> 00:09:10,745
Mmm. Oh, yes.
131
00:09:10,747 --> 00:09:13,881
Go, go. Leave us.
132
00:09:13,916 --> 00:09:15,883
Beat it!
133
00:09:17,753 --> 00:09:20,888
- Take the whole tray.
- What are you talking about?
134
00:09:30,015 --> 00:09:32,650
The master desires
a little more alone time...
135
00:09:32,684 --> 00:09:34,986
while I change clothes in my quarters.
136
00:09:44,029 --> 00:09:46,180
That was a really useful tray.
137
00:09:48,116 --> 00:09:50,952
That Twi'lek's my property,
138
00:09:51,003 --> 00:09:54,839
and I want my property
back here now!
139
00:10:10,022 --> 00:10:12,056
In a pod, as discussed.
140
00:10:12,107 --> 00:10:14,892
You really should have
more faith in our captain.
141
00:10:14,943 --> 00:10:18,896
- Our captain?
- Um, we'll go prep the airlock.
142
00:10:38,750 --> 00:10:40,167
Kanan, Hera's aboard.
143
00:10:40,218 --> 00:10:43,004
We should probably
make ourselves scarce.
144
00:10:43,055 --> 00:10:44,055
Somebody should.
145
00:10:55,817 --> 00:10:58,986
You played that perfectly.
Thank you.
146
00:10:59,021 --> 00:11:00,860
Oh, you're welcome.
147
00:11:01,773 --> 00:11:04,108
I deserved that.
148
00:11:04,159 --> 00:11:07,695
But can we get back
to the job at hand...
149
00:11:07,697 --> 00:11:09,864
flying us past the Imperial blockade?
150
00:11:09,915 --> 00:11:12,950
Otherwise, I don't have to pay
you or give your droid back.
151
00:11:15,170 --> 00:11:19,707
- What was in that crate?
- Come on. I'll show you.
152
00:11:19,758 --> 00:11:22,043
Calrissian said not to open it.
153
00:11:22,094 --> 00:11:24,929
Yes. He did.
154
00:11:32,054 --> 00:11:37,058
Uh, kinda cute, whatever it is.
155
00:11:41,780 --> 00:11:42,897
Catch it!
156
00:11:49,955 --> 00:11:52,473
That's what was in the crate.
157
00:11:54,126 --> 00:11:56,770
Grab that puffer-pig,
but don't scare her.
158
00:11:58,080 --> 00:12:00,231
- Got her!
- You're scaring her!
159
00:12:00,232 --> 00:12:03,084
- I told you not to scare her.
- I'm not scaring her!
160
00:12:05,921 --> 00:12:06,921
Karabast!
161
00:12:08,757 --> 00:12:09,974
- Whoa.
- Whoa!
162
00:12:10,008 --> 00:12:13,060
- You see? You scared her.
- What is going on out here?
163
00:12:13,095 --> 00:12:17,098
- It's a, um, puffer...
- I don't want to know.
164
00:12:23,021 --> 00:12:24,905
We've reached the blockade.
165
00:12:24,940 --> 00:12:26,991
I could really use Hera on this
side of the pig right about now.
166
00:12:27,025 --> 00:12:29,944
Yeah, I don't see that happening.
167
00:12:29,946 --> 00:12:33,080
Any idea what the Imperials are
hoping to find with this blockade?
168
00:12:33,115 --> 00:12:35,783
- Rebels?
- Besides that.
169
00:12:35,834 --> 00:12:38,119
Unauthorized mining
equipment, perhaps.
170
00:12:38,170 --> 00:12:41,756
And why would they be looking for that?
171
00:12:41,790 --> 00:12:45,042
Maybe because I tried
smuggling some here a week ago.
172
00:12:46,645 --> 00:12:47,862
Don't worry.
173
00:12:47,896 --> 00:12:49,981
The Imperials are scanning
for equipment, machinery.
174
00:12:50,032 --> 00:12:53,784
But our girl here is 100% organic.
175
00:12:53,819 --> 00:12:55,820
Their scanners won't detect her,
176
00:12:55,871 --> 00:12:58,990
so long as your ship
can mask its signature.
177
00:12:58,992 --> 00:13:01,826
You know it can't until
you ask Chopper to fix it.
178
00:13:01,828 --> 00:13:05,851
You're catching on.
All right, my little friend.
179
00:13:05,886 --> 00:13:08,749
Would you like to be
a hero and fix it for me?
180
00:13:14,923 --> 00:13:16,507
Admiral.
181
00:13:19,728 --> 00:13:21,679
This Corellian ship
matches the description...
182
00:13:21,730 --> 00:13:24,248
of the rebel craft
we've been looking for.
183
00:13:28,737 --> 00:13:31,606
Okay, signature modulator's
back online.
184
00:13:31,657 --> 00:13:32,857
And just in time.
185
00:13:32,908 --> 00:13:36,527
No. Its signature reads
the freighter Tontine,
186
00:13:36,578 --> 00:13:38,946
authorized for travel
between Boz Pity and Lothal.
187
00:13:38,997 --> 00:13:41,666
Tontine, prepare for scanning.
188
00:13:44,920 --> 00:13:47,788
Sabine, once we get back to Lothal,
189
00:13:47,839 --> 00:13:50,625
I'd love to purchase some of your art.
190
00:13:50,676 --> 00:13:53,878
Really? My work.
You'd pay?
191
00:13:53,929 --> 00:13:55,796
Oh, he'll pay.
192
00:13:55,847 --> 00:13:58,766
Scans clear, Tontine.
You may proceed.
193
00:13:58,800 --> 00:14:00,801
We're gonna make it!
194
00:14:06,975 --> 00:14:09,810
Kid, not a good...
195
00:14:09,861 --> 00:14:10,978
idea.
196
00:14:17,819 --> 00:14:20,955
The signature was masked.
That's the rebel ship!
197
00:14:20,989 --> 00:14:22,740
All ships open fire!
198
00:14:34,284 --> 00:14:38,775
Uh, Kanan, when they shoot at us,
Hera usually shoots back.
199
00:14:38,809 --> 00:14:40,860
Yeah, well, I'm not Hera,
200
00:14:40,894 --> 00:14:43,062
and I'm having enough trouble
just keeping ahead of these guys.
201
00:14:49,897 --> 00:14:50,930
- Cloud cover!
- What?
202
00:14:50,981 --> 00:14:53,734
- Find some.
- Oh. Right.
203
00:15:17,668 --> 00:15:21,304
Good call, Hera.
I think we're in the clear.
204
00:15:21,338 --> 00:15:23,339
You know, your job's
a lot harder than it looks.
205
00:15:23,391 --> 00:15:26,342
Nice. He finally appreciates you.
206
00:15:26,394 --> 00:15:29,312
All right. Enough with
the divide and conquer.
207
00:15:29,346 --> 00:15:30,680
You think by setting us
against each other,
208
00:15:30,731 --> 00:15:33,516
you'll keep us off-balance
enough to get what you want?
209
00:15:33,567 --> 00:15:39,239
But what you want depends on my
crew working together in sync.
210
00:15:39,273 --> 00:15:41,408
- Is that clear?
- As crystal, Captain.
211
00:15:41,442 --> 00:15:43,660
A little help?
212
00:15:55,252 --> 00:15:56,503
This time, try to keep it calm.
213
00:15:56,554 --> 00:15:58,421
We don't want you inflating it again.
214
00:15:58,423 --> 00:16:01,174
- Hey, it wasn't my fault.
- It's your face's fault.
215
00:16:01,225 --> 00:16:02,425
This is your land?
216
00:16:02,476 --> 00:16:05,395
Bought if off a charming
fellow named Vizago.
217
00:16:05,429 --> 00:16:09,265
Perfect. But why was it so
important to get this pig here?
218
00:16:09,317 --> 00:16:12,435
Because a puffer-pig has a nose
for precious minerals.
219
00:16:12,486 --> 00:16:16,272
It can do the job
of a dozen mining scanners.
220
00:16:16,324 --> 00:16:19,526
And the Empire doesn't want
private landholders mining Lothal.
221
00:16:19,577 --> 00:16:22,112
We're done here.
Pay us, and we'll be on our way.
222
00:16:22,163 --> 00:16:24,197
He has other debts to pay.
223
00:16:28,336 --> 00:16:29,502
Azmorigan?
224
00:16:29,537 --> 00:16:35,125
Did you forget I introduced
you to Vizago, huh?
225
00:16:35,127 --> 00:16:37,260
I knew where you were headed.
226
00:16:37,294 --> 00:16:40,130
But your ship... You couldn't
have hidden it anywhere close.
227
00:16:40,132 --> 00:16:43,383
Did you... walk here?
You don't walk anywhere.
228
00:16:43,434 --> 00:16:46,136
Well, I do what's necessary...
229
00:16:46,138 --> 00:16:50,140
to claim my property, Calrissian.
230
00:16:50,191 --> 00:16:53,560
- What do you want?
- My demands are simple.
231
00:16:53,611 --> 00:16:57,197
I want my pig back...
and you.
232
00:16:57,231 --> 00:17:01,201
Plus this ship and this crew as
compensation for my sore feet.
233
00:17:01,235 --> 00:17:06,206
But first... first,
I want to bury Calrissian.
234
00:17:06,240 --> 00:17:08,324
Yeah, yeah, I understand the feeling.
235
00:17:08,326 --> 00:17:10,326
- But no.
- Now, wait.
236
00:17:10,378 --> 00:17:12,412
Let's consider that
last demand for a sec.
237
00:17:15,549 --> 00:17:19,085
I've run out of patience!
Get them!
238
00:17:21,172 --> 00:17:22,138
Get back!
239
00:17:27,395 --> 00:17:30,096
Chopper, don't hide there!
It's a fuel canister!
240
00:17:37,354 --> 00:17:40,407
- No lightsabers, not unless we're...
- You worry too much.
241
00:17:44,528 --> 00:17:47,163
Hey, mine doesn't do that.
242
00:17:47,198 --> 00:17:50,450
Nope. I might not be able to
sword fight yet, but I can shoot.
243
00:17:50,501 --> 00:17:53,038
Kid, you continue to impress.
244
00:17:55,289 --> 00:17:59,021
- Nice shot, Lando!
- Yeah, just not as much as Lando.
245
00:18:13,474 --> 00:18:16,309
Zeb. The pig! Scare it!
246
00:18:16,360 --> 00:18:19,362
- What? How?
- Just be you.
247
00:18:19,396 --> 00:18:22,232
Hey, pig!
248
00:18:47,558 --> 00:18:49,309
You're welcome!
249
00:18:59,236 --> 00:19:03,490
New terms: I get Calrissian,
and this one lives.
250
00:19:07,361 --> 00:19:12,115
I get Calrissian,
and you all can go free.
251
00:19:12,117 --> 00:19:13,366
- You got it.
- Deal.
252
00:19:13,417 --> 00:19:16,900
It's tempting,
but the answer's still "no."
253
00:19:22,293 --> 00:19:23,376
Whoa!
254
00:19:31,302 --> 00:19:36,105
My terms: You and your men
leave now, and we let you live.
255
00:19:36,140 --> 00:19:37,849
Start walking.
256
00:19:49,403 --> 00:19:53,239
I like everything that just happened
except that you let Azmorigan live.
257
00:19:53,290 --> 00:19:55,158
That'll be a problem for me later.
258
00:19:55,209 --> 00:19:57,210
I think you have a problem now.
259
00:19:57,244 --> 00:20:01,130
You don't have the credits you owe
us, do you? In fact, you never did.
260
00:20:01,165 --> 00:20:03,550
But I will once my baby's
worked her magic.
261
00:20:03,584 --> 00:20:05,552
You mean, if she finds
what you're looking for...
262
00:20:05,586 --> 00:20:08,171
and you've mined
and smuggled it off-world?
263
00:20:08,173 --> 00:20:09,505
I can give you back your droid.
264
00:20:12,309 --> 00:20:16,179
That won't satisfy your debt to me.
Not after what you pulled.
265
00:20:16,181 --> 00:20:19,182
Then how about we settle that
debt with a little game of sabacc?
266
00:20:19,233 --> 00:20:21,184
Then you'll just have to owe me one.
267
00:20:26,574 --> 00:20:32,328
Don't worry, my small metal
friend. We shall meet again.
268
00:20:36,250 --> 00:20:38,451
Oh, come on.
I saved your circuits.
269
00:20:38,502 --> 00:20:40,203
Isn't that apology enough?
270
00:20:43,340 --> 00:20:45,625
So that's it? We just walk
away without the creds?
271
00:20:45,676 --> 00:20:49,345
- Well, we got Chopper back.
- I'm looking for a positive here.
272
00:20:49,380 --> 00:20:51,598
There are a lot of things we
couldn't accomplish without him.
273
00:20:51,632 --> 00:20:53,266
You should appreciate that more.
274
00:20:53,300 --> 00:20:57,520
- I always appreciated you, Sabine.
- Yes, Ezra, I know.
275
00:20:57,554 --> 00:20:59,439
Course, we still need food and fuel.
276
00:21:03,227 --> 00:21:06,195
Oh, hey, Chopper
stole Lando's fuel!
277
00:21:06,230 --> 00:21:09,147
You mean he was playing
Lando the whole time?
278
00:21:09,784 --> 00:21:11,534
Good job, Chopper.
279
00:21:11,568 --> 00:21:14,425
Anyone that fools
Lando is okay with me.
280
00:21:15,239 --> 00:21:19,542
Of course I knew they took the fuel.
That's why I didn't pay them.
281
00:21:19,576 --> 00:21:23,296
A gambler never shows his cards.
282
00:21:23,330 --> 00:21:25,717
Till we meet again!
283
00:21:29,315 --> 00:21:32,357
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~