1 00:00:05,261 --> 00:00:08,515 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 2 00:00:12,273 --> 00:00:16,492 Right. Like I'd let a droid tell me how to play sabacc. 3 00:00:16,527 --> 00:00:18,277 I'm in. 4 00:00:21,248 --> 00:00:23,416 Hey, it doesn't have to be a big job, Jho. 5 00:00:23,450 --> 00:00:26,285 Just something to put fuel in the Ghost and food in our bellies. 6 00:00:26,336 --> 00:00:29,172 Sorry, Kanan. Got nothing. 7 00:00:29,206 --> 00:00:31,541 But the stranger playing with Zeb over there... 8 00:00:31,592 --> 00:00:35,128 said he was looking to hire a ship and crew. 9 00:00:35,130 --> 00:00:36,379 Go talk to him. 10 00:00:42,603 --> 00:00:44,470 Guess it's down to you and me. 11 00:00:44,521 --> 00:00:50,143 Except... it seems I'm all outta creds. 12 00:00:52,279 --> 00:00:55,148 So, I'll bet my droid. 13 00:00:55,150 --> 00:00:58,234 Whoa. You can't bet Chopper. He's... 14 00:00:58,285 --> 00:01:00,286 See? 15 00:01:00,320 --> 00:01:03,122 I can't lose. And you know we need the credits. 16 00:01:03,157 --> 00:01:04,457 Right. 17 00:01:06,243 --> 00:01:09,212 Do it. 18 00:01:09,246 --> 00:01:11,330 So, do we have a bet? 19 00:01:11,332 --> 00:01:14,300 We do. 20 00:01:14,334 --> 00:01:18,504 Sabacc! I win. 21 00:01:18,506 --> 00:01:20,389 Not so fast. 22 00:01:20,424 --> 00:01:22,475 It appears I have an Idiot's Array. 23 00:01:24,178 --> 00:01:26,179 Which makes you, well... 24 00:01:26,181 --> 00:01:29,232 And what does that make you? 25 00:01:29,266 --> 00:01:32,435 Name's Calrissian. Lando Calrissian. 26 00:01:32,486 --> 00:01:36,355 Now please, introduce me to my new droid. 27 00:01:37,953 --> 00:01:40,980 1x10 - "Idiot's Array" 28 00:01:47,061 --> 00:01:50,864 - Hi. I can explain. - Explain what? 29 00:01:50,898 --> 00:01:52,232 Hera, Sabine, Ezra. 30 00:01:52,283 --> 00:01:55,367 This is Lando Calrissian. He needs a fast ship 31 00:01:55,402 --> 00:01:57,904 to move some cargo past the Imperial blockade of Lothal. 32 00:01:57,955 --> 00:02:03,209 Yes. For some reason, this planet has an unusually large Imperial presence. 33 00:02:05,246 --> 00:02:08,882 But are you sure you can get this vessel past the blockade, 34 00:02:08,916 --> 00:02:11,897 - Captain... Hera, is it? - It is. 35 00:02:11,932 --> 00:02:14,921 And the Ghost can mask both its signal and signature. 36 00:02:14,972 --> 00:02:16,839 We'll get you past the blockade. 37 00:02:16,891 --> 00:02:19,926 - What's the cargo? - I was told "No questions asked." 38 00:02:19,977 --> 00:02:22,061 That's fine. It just costs more. 39 00:02:22,096 --> 00:02:24,230 Kanan and I already settled on a price. 40 00:02:24,265 --> 00:02:27,100 But I assume he requires your approval. 41 00:02:27,151 --> 00:02:29,986 - He doesn't. - Excellent. 42 00:02:30,020 --> 00:02:32,772 When the job's done, you'll be paid handsomely, 43 00:02:32,823 --> 00:02:37,777 - and, as agreed, I'll return your droid. - Return our... droid? 44 00:02:39,830 --> 00:02:41,948 Uh, yeah. Funny story. 45 00:02:41,999 --> 00:02:44,784 You see, Lando and I were playing sabacc, 46 00:02:44,835 --> 00:02:48,121 and I kinda... bet Chopper. 47 00:02:48,172 --> 00:02:51,291 Garazeb Orrelios, Chopper wasn't yours to bet! 48 00:02:51,293 --> 00:02:55,128 - Kanan said it was okay. - And you should know better! 49 00:02:55,129 --> 00:02:56,930 Chopper is a member of this crew! 50 00:02:56,964 --> 00:02:58,965 Whoa, whoa, whoa. We should go. 51 00:02:58,967 --> 00:03:02,051 I need to pick up my cargo, and I don't want to keep my supplier waiting. 52 00:03:02,102 --> 00:03:03,970 Besides, if all goes well, 53 00:03:04,021 --> 00:03:07,223 there won't be anything for you good people to argue about. 54 00:03:23,907 --> 00:03:26,209 Oh, you're quite the pilot. 55 00:03:26,243 --> 00:03:29,245 That's the smoothest takeoff I've had in years. 56 00:03:29,296 --> 00:03:31,881 And you're quite the smooth-talking smuggler. 57 00:03:31,915 --> 00:03:34,083 "Smuggler"? Such a small word. 58 00:03:34,134 --> 00:03:37,837 I'm more of a... galactic entrepreneur. 59 00:03:39,923 --> 00:03:44,010 - That means businessperson. - I know what it means. 60 00:03:44,012 --> 00:03:46,313 Chopper, I need you to fix the signature modulator 61 00:03:46,314 --> 00:03:47,847 so we can get past the blockade. 62 00:03:50,018 --> 00:03:53,019 Chopper's right. He's no longer a part of the crew. 63 00:03:53,021 --> 00:03:55,021 He doesn't have to do what you tell him anymore. 64 00:03:55,023 --> 00:03:57,240 I can see you have some things to work out. 65 00:03:57,274 --> 00:03:59,192 I wonder, my new friend, 66 00:03:59,194 --> 00:04:02,996 if you'd be kind enough to give me a tour of this fine ship. 67 00:04:18,128 --> 00:04:20,213 Why, thank you, Chopper. 68 00:04:20,215 --> 00:04:24,017 Can't believe the little bolt bucket's actually waiting on that guy. 69 00:04:24,051 --> 00:04:26,052 I can't believe you lost Chopper. 70 00:04:26,103 --> 00:04:28,021 Good thing I wasn't there. You'd have bet me. 71 00:04:28,055 --> 00:04:30,940 Mmm, nah. You wouldn't have covered the pot. 72 00:04:30,974 --> 00:04:33,109 Besides, I think Calrissian cheated. 73 00:04:33,143 --> 00:04:36,029 You're just a sore loser. Lando seems nice enough. 74 00:04:36,063 --> 00:04:38,531 I'm telling you, I don't like that guy. 75 00:04:39,149 --> 00:04:42,869 Sabine. I understand this is your work. 76 00:04:42,903 --> 00:04:46,239 Reminds me of Janyor's protest paintings on Bith. 77 00:04:46,241 --> 00:04:49,075 Janyor of Bith is a major influence. 78 00:04:49,077 --> 00:04:53,830 Well, your work is even more stunning in its simplicity. 79 00:04:53,881 --> 00:04:56,049 Hey, I told you your stuff was good months ago. 80 00:04:56,083 --> 00:04:58,251 Yeah, but you didn't know why. 81 00:04:58,253 --> 00:05:01,220 Oh, milady, that's hardly fair. 82 00:05:01,255 --> 00:05:05,007 He's just a child with no experience of the galaxy. 83 00:05:05,059 --> 00:05:09,011 I, um... I don't suppose you'd like to see my more impressionistic pieces? 84 00:05:09,063 --> 00:05:12,765 I happen to be an impressionistic connoisseur. 85 00:05:12,816 --> 00:05:14,934 - That means... - I know what it means. 86 00:05:18,939 --> 00:05:21,157 - Hey, what does that mean? - A lot less than he thinks. 87 00:05:21,191 --> 00:05:23,175 I don't like that guy. 88 00:05:33,170 --> 00:05:35,121 Merchant-One, this is Calrissian. 89 00:05:35,172 --> 00:05:37,790 Requesting permission to dock. 90 00:05:37,792 --> 00:05:39,959 You have the goods? 91 00:05:39,961 --> 00:05:41,260 Always. 92 00:05:41,295 --> 00:05:45,131 Ah, then permission granted. 93 00:05:51,021 --> 00:05:54,223 Now, whatever I say, just play along. 94 00:05:54,274 --> 00:05:55,942 Wait. What does that mean? 95 00:05:58,195 --> 00:06:01,030 I hope you have a backup plan in case something goes wrong. 96 00:06:01,064 --> 00:06:06,152 No fear, Captain. If a comet hits, this ship has escape pods. 97 00:06:06,203 --> 00:06:09,789 That's not exactly the kind of "wrong" I had in mind. 98 00:06:12,826 --> 00:06:15,211 Good to see you again, Azmorigan. 99 00:06:21,001 --> 00:06:22,919 I have what you ordered. 100 00:06:25,088 --> 00:06:30,009 Mmm, mmm. What do you have to offer in return? 101 00:06:29,891 --> 00:06:35,081 - Her name is Hera. - What? 102 00:06:39,692 --> 00:06:42,227 - You can't do this! - Trust me. 103 00:06:42,228 --> 00:06:45,813 - Hera! - A deal's a deal, Kanan. 104 00:06:48,937 --> 00:06:53,858 Well, her attire is, uh, preposterous, 105 00:06:53,909 --> 00:06:58,327 but the trade is, uh, mmm... is acceptable. 106 00:07:03,118 --> 00:07:06,838 Thank you, Lord Calrissian, for delivering me to my new master. 107 00:07:06,872 --> 00:07:11,709 - I must find a way to repay you. - Please don't let it concern you. 108 00:07:11,760 --> 00:07:15,847 Enough prattle. Eh, you disturb my supper. 109 00:07:15,881 --> 00:07:17,882 Uh, take your cargo and go. 110 00:07:17,933 --> 00:07:22,637 As always, Azmorigan, a pleasure doing business with you. 111 00:07:33,816 --> 00:07:38,820 - Where's Hera? - Tell her about Hera, Lando. 112 00:07:39,905 --> 00:07:41,989 Hera is following the plan, 113 00:07:42,040 --> 00:07:45,910 which is what we should be doing if we want to get her back. 114 00:07:45,961 --> 00:07:48,162 - Where's Hera? - What plan is she following? 115 00:07:48,164 --> 00:07:51,716 - I told her to take an escape pod. - You never told her that. 116 00:07:51,750 --> 00:07:54,001 I did, actually. Weren't you paying attention? 117 00:07:54,052 --> 00:07:56,804 Besides, Hera strikes me as very capable. 118 00:07:56,839 --> 00:08:00,007 - We are lucky to have a captain like her. - I know that. 119 00:08:00,009 --> 00:08:02,844 Wait. What do you mean, "we"? 120 00:08:02,846 --> 00:08:06,898 Quite a day you're having. First, you lose Chopper, now Hera. 121 00:08:16,024 --> 00:08:19,744 - What's in here? - Sophisticated mining equipment. 122 00:08:21,698 --> 00:08:24,782 Uh, sounds like your sophisticated mining equipment is snoring. 123 00:08:24,833 --> 00:08:28,836 Just don't open the box. And whatever you do, keep it calm. 124 00:08:46,855 --> 00:08:50,691 - You need food? - I seem to have lost my appetite. 125 00:08:50,726 --> 00:08:52,857 But perhaps you'd like me to serve you. 126 00:08:53,812 --> 00:08:55,780 Yes, yes, yes, yes, yes. 127 00:08:55,814 --> 00:08:59,066 Good practice for you. Uh, serve me, serve me. 128 00:08:59,068 --> 00:09:01,903 Be quick about it. 129 00:09:04,706 --> 00:09:07,664 And perhaps you'd prefer to dine alone? 130 00:09:08,076 --> 00:09:10,745 Mmm. Oh, yes. 131 00:09:10,747 --> 00:09:13,881 Go, go. Leave us. 132 00:09:13,916 --> 00:09:15,883 Beat it! 133 00:09:17,753 --> 00:09:20,888 - Take the whole tray. - What are you talking about? 134 00:09:30,015 --> 00:09:32,650 The master desires a little more alone time... 135 00:09:32,684 --> 00:09:34,986 while I change clothes in my quarters. 136 00:09:44,029 --> 00:09:46,180 That was a really useful tray. 137 00:09:48,116 --> 00:09:50,952 That Twi'lek's my property, 138 00:09:51,003 --> 00:09:54,839 and I want my property back here now! 139 00:10:10,022 --> 00:10:12,056 In a pod, as discussed. 140 00:10:12,107 --> 00:10:14,892 You really should have more faith in our captain. 141 00:10:14,943 --> 00:10:18,896 - Our captain? - Um, we'll go prep the airlock. 142 00:10:38,750 --> 00:10:40,167 Kanan, Hera's aboard. 143 00:10:40,218 --> 00:10:43,004 We should probably make ourselves scarce. 144 00:10:43,055 --> 00:10:44,055 Somebody should. 145 00:10:55,817 --> 00:10:58,986 You played that perfectly. Thank you. 146 00:10:59,021 --> 00:11:00,860 Oh, you're welcome. 147 00:11:01,773 --> 00:11:04,108 I deserved that. 148 00:11:04,159 --> 00:11:07,695 But can we get back to the job at hand... 149 00:11:07,697 --> 00:11:09,864 flying us past the Imperial blockade? 150 00:11:09,915 --> 00:11:12,950 Otherwise, I don't have to pay you or give your droid back. 151 00:11:15,170 --> 00:11:19,707 - What was in that crate? - Come on. I'll show you. 152 00:11:19,758 --> 00:11:22,043 Calrissian said not to open it. 153 00:11:22,094 --> 00:11:24,929 Yes. He did. 154 00:11:32,054 --> 00:11:37,058 Uh, kinda cute, whatever it is. 155 00:11:41,780 --> 00:11:42,897 Catch it! 156 00:11:49,955 --> 00:11:52,473 That's what was in the crate. 157 00:11:54,126 --> 00:11:56,770 Grab that puffer-pig, but don't scare her. 158 00:11:58,080 --> 00:12:00,231 - Got her! - You're scaring her! 159 00:12:00,232 --> 00:12:03,084 - I told you not to scare her. - I'm not scaring her! 160 00:12:05,921 --> 00:12:06,921 Karabast! 161 00:12:08,757 --> 00:12:09,974 - Whoa. - Whoa! 162 00:12:10,008 --> 00:12:13,060 - You see? You scared her. - What is going on out here? 163 00:12:13,095 --> 00:12:17,098 - It's a, um, puffer... - I don't want to know. 164 00:12:23,021 --> 00:12:24,905 We've reached the blockade. 165 00:12:24,940 --> 00:12:26,991 I could really use Hera on this side of the pig right about now. 166 00:12:27,025 --> 00:12:29,944 Yeah, I don't see that happening. 167 00:12:29,946 --> 00:12:33,080 Any idea what the Imperials are hoping to find with this blockade? 168 00:12:33,115 --> 00:12:35,783 - Rebels? - Besides that. 169 00:12:35,834 --> 00:12:38,119 Unauthorized mining equipment, perhaps. 170 00:12:38,170 --> 00:12:41,756 And why would they be looking for that? 171 00:12:41,790 --> 00:12:45,042 Maybe because I tried smuggling some here a week ago. 172 00:12:46,645 --> 00:12:47,862 Don't worry. 173 00:12:47,896 --> 00:12:49,981 The Imperials are scanning for equipment, machinery. 174 00:12:50,032 --> 00:12:53,784 But our girl here is 100% organic. 175 00:12:53,819 --> 00:12:55,820 Their scanners won't detect her, 176 00:12:55,871 --> 00:12:58,990 so long as your ship can mask its signature. 177 00:12:58,992 --> 00:13:01,826 You know it can't until you ask Chopper to fix it. 178 00:13:01,828 --> 00:13:05,851 You're catching on. All right, my little friend. 179 00:13:05,886 --> 00:13:08,749 Would you like to be a hero and fix it for me? 180 00:13:14,923 --> 00:13:16,507 Admiral. 181 00:13:19,728 --> 00:13:21,679 This Corellian ship matches the description... 182 00:13:21,730 --> 00:13:24,248 of the rebel craft we've been looking for. 183 00:13:28,737 --> 00:13:31,606 Okay, signature modulator's back online. 184 00:13:31,657 --> 00:13:32,857 And just in time. 185 00:13:32,908 --> 00:13:36,527 No. Its signature reads the freighter Tontine, 186 00:13:36,578 --> 00:13:38,946 authorized for travel between Boz Pity and Lothal. 187 00:13:38,997 --> 00:13:41,666 Tontine, prepare for scanning. 188 00:13:44,920 --> 00:13:47,788 Sabine, once we get back to Lothal, 189 00:13:47,839 --> 00:13:50,625 I'd love to purchase some of your art. 190 00:13:50,676 --> 00:13:53,878 Really? My work. You'd pay? 191 00:13:53,929 --> 00:13:55,796 Oh, he'll pay. 192 00:13:55,847 --> 00:13:58,766 Scans clear, Tontine. You may proceed. 193 00:13:58,800 --> 00:14:00,801 We're gonna make it! 194 00:14:06,975 --> 00:14:09,810 Kid, not a good... 195 00:14:09,861 --> 00:14:10,978 idea. 196 00:14:17,819 --> 00:14:20,955 The signature was masked. That's the rebel ship! 197 00:14:20,989 --> 00:14:22,740 All ships open fire! 198 00:14:34,284 --> 00:14:38,775 Uh, Kanan, when they shoot at us, Hera usually shoots back. 199 00:14:38,809 --> 00:14:40,860 Yeah, well, I'm not Hera, 200 00:14:40,894 --> 00:14:43,062 and I'm having enough trouble just keeping ahead of these guys. 201 00:14:49,897 --> 00:14:50,930 - Cloud cover! - What? 202 00:14:50,981 --> 00:14:53,734 - Find some. - Oh. Right. 203 00:15:17,668 --> 00:15:21,304 Good call, Hera. I think we're in the clear. 204 00:15:21,338 --> 00:15:23,339 You know, your job's a lot harder than it looks. 205 00:15:23,391 --> 00:15:26,342 Nice. He finally appreciates you. 206 00:15:26,394 --> 00:15:29,312 All right. Enough with the divide and conquer. 207 00:15:29,346 --> 00:15:30,680 You think by setting us against each other, 208 00:15:30,731 --> 00:15:33,516 you'll keep us off-balance enough to get what you want? 209 00:15:33,567 --> 00:15:39,239 But what you want depends on my crew working together in sync. 210 00:15:39,273 --> 00:15:41,408 - Is that clear? - As crystal, Captain. 211 00:15:41,442 --> 00:15:43,660 A little help? 212 00:15:55,252 --> 00:15:56,503 This time, try to keep it calm. 213 00:15:56,554 --> 00:15:58,421 We don't want you inflating it again. 214 00:15:58,423 --> 00:16:01,174 - Hey, it wasn't my fault. - It's your face's fault. 215 00:16:01,225 --> 00:16:02,425 This is your land? 216 00:16:02,476 --> 00:16:05,395 Bought if off a charming fellow named Vizago. 217 00:16:05,429 --> 00:16:09,265 Perfect. But why was it so important to get this pig here? 218 00:16:09,317 --> 00:16:12,435 Because a puffer-pig has a nose for precious minerals. 219 00:16:12,486 --> 00:16:16,272 It can do the job of a dozen mining scanners. 220 00:16:16,324 --> 00:16:19,526 And the Empire doesn't want private landholders mining Lothal. 221 00:16:19,577 --> 00:16:22,112 We're done here. Pay us, and we'll be on our way. 222 00:16:22,163 --> 00:16:24,197 He has other debts to pay. 223 00:16:28,336 --> 00:16:29,502 Azmorigan? 224 00:16:29,537 --> 00:16:35,125 Did you forget I introduced you to Vizago, huh? 225 00:16:35,127 --> 00:16:37,260 I knew where you were headed. 226 00:16:37,294 --> 00:16:40,130 But your ship... You couldn't have hidden it anywhere close. 227 00:16:40,132 --> 00:16:43,383 Did you... walk here? You don't walk anywhere. 228 00:16:43,434 --> 00:16:46,136 Well, I do what's necessary... 229 00:16:46,138 --> 00:16:50,140 to claim my property, Calrissian. 230 00:16:50,191 --> 00:16:53,560 - What do you want? - My demands are simple. 231 00:16:53,611 --> 00:16:57,197 I want my pig back... and you. 232 00:16:57,231 --> 00:17:01,201 Plus this ship and this crew as compensation for my sore feet. 233 00:17:01,235 --> 00:17:06,206 But first... first, I want to bury Calrissian. 234 00:17:06,240 --> 00:17:08,324 Yeah, yeah, I understand the feeling. 235 00:17:08,326 --> 00:17:10,326 - But no. - Now, wait. 236 00:17:10,378 --> 00:17:12,412 Let's consider that last demand for a sec. 237 00:17:15,549 --> 00:17:19,085 I've run out of patience! Get them! 238 00:17:21,172 --> 00:17:22,138 Get back! 239 00:17:27,395 --> 00:17:30,096 Chopper, don't hide there! It's a fuel canister! 240 00:17:37,354 --> 00:17:40,407 - No lightsabers, not unless we're... - You worry too much. 241 00:17:44,528 --> 00:17:47,163 Hey, mine doesn't do that. 242 00:17:47,198 --> 00:17:50,450 Nope. I might not be able to sword fight yet, but I can shoot. 243 00:17:50,501 --> 00:17:53,038 Kid, you continue to impress. 244 00:17:55,289 --> 00:17:59,021 - Nice shot, Lando! - Yeah, just not as much as Lando. 245 00:18:13,474 --> 00:18:16,309 Zeb. The pig! Scare it! 246 00:18:16,360 --> 00:18:19,362 - What? How? - Just be you. 247 00:18:19,396 --> 00:18:22,232 Hey, pig! 248 00:18:47,558 --> 00:18:49,309 You're welcome! 249 00:18:59,236 --> 00:19:03,490 New terms: I get Calrissian, and this one lives. 250 00:19:07,361 --> 00:19:12,115 I get Calrissian, and you all can go free. 251 00:19:12,117 --> 00:19:13,366 - You got it. - Deal. 252 00:19:13,417 --> 00:19:16,900 It's tempting, but the answer's still "no." 253 00:19:22,293 --> 00:19:23,376 Whoa! 254 00:19:31,302 --> 00:19:36,105 My terms: You and your men leave now, and we let you live. 255 00:19:36,140 --> 00:19:37,849 Start walking. 256 00:19:49,403 --> 00:19:53,239 I like everything that just happened except that you let Azmorigan live. 257 00:19:53,290 --> 00:19:55,158 That'll be a problem for me later. 258 00:19:55,209 --> 00:19:57,210 I think you have a problem now. 259 00:19:57,244 --> 00:20:01,130 You don't have the credits you owe us, do you? In fact, you never did. 260 00:20:01,165 --> 00:20:03,550 But I will once my baby's worked her magic. 261 00:20:03,584 --> 00:20:05,552 You mean, if she finds what you're looking for... 262 00:20:05,586 --> 00:20:08,171 and you've mined and smuggled it off-world? 263 00:20:08,173 --> 00:20:09,505 I can give you back your droid. 264 00:20:12,309 --> 00:20:16,179 That won't satisfy your debt to me. Not after what you pulled. 265 00:20:16,181 --> 00:20:19,182 Then how about we settle that debt with a little game of sabacc? 266 00:20:19,233 --> 00:20:21,184 Then you'll just have to owe me one. 267 00:20:26,574 --> 00:20:32,328 Don't worry, my small metal friend. We shall meet again. 268 00:20:36,250 --> 00:20:38,451 Oh, come on. I saved your circuits. 269 00:20:38,502 --> 00:20:40,203 Isn't that apology enough? 270 00:20:43,340 --> 00:20:45,625 So that's it? We just walk away without the creds? 271 00:20:45,676 --> 00:20:49,345 - Well, we got Chopper back. - I'm looking for a positive here. 272 00:20:49,380 --> 00:20:51,598 There are a lot of things we couldn't accomplish without him. 273 00:20:51,632 --> 00:20:53,266 You should appreciate that more. 274 00:20:53,300 --> 00:20:57,520 - I always appreciated you, Sabine. - Yes, Ezra, I know. 275 00:20:57,554 --> 00:20:59,439 Course, we still need food and fuel. 276 00:21:03,227 --> 00:21:06,195 Oh, hey, Chopper stole Lando's fuel! 277 00:21:06,230 --> 00:21:09,147 You mean he was playing Lando the whole time? 278 00:21:09,784 --> 00:21:11,534 Good job, Chopper. 279 00:21:11,568 --> 00:21:14,425 Anyone that fools Lando is okay with me. 280 00:21:15,239 --> 00:21:19,542 Of course I knew they took the fuel. That's why I didn't pay them. 281 00:21:19,576 --> 00:21:23,296 A gambler never shows his cards. 282 00:21:23,330 --> 00:21:25,717 Till we meet again! 283 00:21:29,315 --> 00:21:32,357 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~