1 00:00:08,131 --> 00:00:11,099 6x08 - "Les Disparus", partie 1 2 00:00:17,382 --> 00:00:19,301 Mystère sur Bardotta! 3 00:00:19,343 --> 00:00:21,887 Une oasis de paix au plein milieu de la Guerre des Clones. 4 00:00:21,929 --> 00:00:24,723 Le conflit est à l'échelle de la galaxie et menace un ancien peuple 5 00:00:24,765 --> 00:00:26,475 les Bardottan. 6 00:00:26,517 --> 00:00:29,394 Leurs chefs spirituels disparaissent mystérieusement, 7 00:00:29,436 --> 00:00:32,857 les fondements de l'ordre dans son système sont près de l'effondrement. 8 00:00:32,898 --> 00:00:35,151 En désespoir de cause, la reine de Bardotta 9 00:00:35,191 --> 00:00:38,737 a appelé le Sénat de la République avec une demande déroutante : 10 00:00:38,779 --> 00:00:42,116 l'aider à sauver son peuple d'une mort certaine. 11 00:00:42,158 --> 00:00:43,993 Je suis venue humblement devant vous car 12 00:00:44,035 --> 00:00:47,663 nous avons besoin de votre assistance, chancelier. 13 00:00:47,705 --> 00:00:50,916 Reine Julia, la République est honorée 14 00:00:50,958 --> 00:00:53,627 de votre venue et sachez que 15 00:00:53,669 --> 00:00:55,880 nous sommes toujours heureux d'aider et de soutenir 16 00:00:55,921 --> 00:00:59,633 les systèmes neutres en temps de crise. 17 00:00:59,675 --> 00:01:03,470 Si je peux vous présenter deux de nos meilleurs ambassadeurs... 18 00:01:03,512 --> 00:01:05,472 Avec tout mon respect, chancelier, 19 00:01:05,514 --> 00:01:09,643 il y a une seule personne dans la République que je souhaiterais rencontrer. 20 00:01:15,149 --> 00:01:17,275 Le représentant Binks? 21 00:01:17,317 --> 00:01:18,652 Pourquoi la reine Bardotta 22 00:01:18,694 --> 00:01:20,612 demande elle la présence de Jar Jar Binks? 23 00:01:20,654 --> 00:01:22,447 J'ai peur qu'elle n'en dise pas plus, 24 00:01:22,489 --> 00:01:24,282 mais elle a impressionné le sénat 25 00:01:24,324 --> 00:01:26,702 sur l'urgence de leur situation. 26 00:01:26,744 --> 00:01:30,081 Et quelle est cette urgence sur Bardotta? 27 00:01:30,122 --> 00:01:32,457 Plusieurs des anciens mystiques, 28 00:01:32,499 --> 00:01:35,961 les maîtres Dagoyan, ont disparu. 29 00:01:36,003 --> 00:01:39,715 Un lien fort avec la Force les maitres Dagoyan ont. 30 00:01:39,757 --> 00:01:42,760 mais, contrairement aux Jedi ou aux Sith 31 00:01:42,801 --> 00:01:45,596 des guerriers, ils ne sont pas 32 00:01:45,637 --> 00:01:47,890 Intuition, la connaissance, 33 00:01:47,932 --> 00:01:51,227 l'harmonie de l'univers, c'est ce qu'ils ressentent. 34 00:01:51,268 --> 00:01:53,562 Passivement, ils se connectent avec la Force. 35 00:01:53,604 --> 00:01:56,690 Je me demande pourquoi la reine ne veut pas un Jedi 36 00:01:56,732 --> 00:01:59,401 pour résoudre ce mystère. 37 00:01:59,443 --> 00:02:03,655 Il y a bien longtemps, intronisé par les Jedi les enfants Bardottan étaient. 38 00:02:03,697 --> 00:02:07,785 Cependant des Jedi voleurs ont été pris par les Dagoyan. 39 00:02:07,826 --> 00:02:09,327 Les maîtres Dagoyan crus 40 00:02:09,369 --> 00:02:11,496 que les Jedi prenaient les enfants contre leur volonté. 41 00:02:11,538 --> 00:02:13,916 Nous avons été étiquetés comme ravisseurs. 42 00:02:13,958 --> 00:02:15,375 Chancelier, dois-je comprendre 43 00:02:15,417 --> 00:02:17,169 que la reine a demandé au représentant Binks 44 00:02:17,211 --> 00:02:19,379 d'aller seul sur Bardotta? 45 00:02:19,421 --> 00:02:22,382 J'ai peur qu'elle était tout à fait clair sur ce point. 46 00:02:22,424 --> 00:02:25,469 Je pense que cette façon de procéder n'est pas sage. 47 00:02:25,510 --> 00:02:27,221 Si il y a des problèmes sur Bardotta, 48 00:02:27,263 --> 00:02:29,681 je crains que le représentant Binks sera... 49 00:02:29,723 --> 00:02:31,433 très vite dépassé par les événements. 50 00:02:31,475 --> 00:02:34,728 Je suis d'accord, c'est pourquoi je suis venue vous voir. 51 00:02:34,770 --> 00:02:38,107 Nous attendons votre décision. 52 00:02:38,149 --> 00:02:39,650 Êtes-vous partant pour 53 00:02:39,691 --> 00:02:41,944 entreprendre cette mission, maître Windu? 54 00:02:41,986 --> 00:02:45,405 Si le Conseil est d'accord, oui. 55 00:02:54,915 --> 00:02:57,876 Ne touchez à rien. 56 00:02:57,918 --> 00:03:00,712 Oh, missa pas ne rien faire. Hmm. 57 00:03:00,754 --> 00:03:02,047 Représentant Binks, 58 00:03:02,089 --> 00:03:04,049 je ne veux pas être présomptueux, 59 00:03:04,091 --> 00:03:07,052 mais êtes-vous sûr que vous êtes le délégué 60 00:03:07,094 --> 00:03:08,553 dont la Reine a parlé? 61 00:03:08,595 --> 00:03:11,223 Yup. La reine a demandé missa. 62 00:03:11,265 --> 00:03:14,559 Missa connait elle depuis longtemps 63 00:03:38,458 --> 00:03:41,879 La reine n'a pas demandé votre présence, Jedi. 64 00:03:45,590 --> 00:03:47,467 Votre sabre laser, s'il vous plaît. 65 00:03:50,179 --> 00:03:52,806 Missa représentant Binks du sénat de la République, 66 00:03:52,848 --> 00:03:55,475 et luissa est avec missa. 67 00:03:55,517 --> 00:04:00,438 Représentant Binks, vous êtes l'invité d'honneur de la reine. 68 00:04:00,480 --> 00:04:01,899 par ici. 69 00:04:29,134 --> 00:04:31,636 Représentant Binks de la République, 70 00:04:31,678 --> 00:04:34,265 je vous demandé de venir ici seul. 71 00:04:34,306 --> 00:04:38,185 Pourquoi avez-vous emmené ce Jedi à Bardotta? 72 00:04:38,227 --> 00:04:42,314 Oh, Grande Reine Julia, s'il vous plaît pardonnez missa. 73 00:04:44,275 --> 00:04:47,444 luissa venir ici pour aider missa à résoudre vos problèmes. 74 00:04:47,485 --> 00:04:49,654 Il est donc ton serviteur? 75 00:04:50,697 --> 00:04:54,118 Oui! Oui, c'est la vérité. 76 00:04:54,159 --> 00:04:57,996 Maître Mace est missa humble serviteur. 77 00:04:58,038 --> 00:04:59,415 Très bien. 78 00:04:59,456 --> 00:05:02,918 Jedi, vu que Jar Jar Binks se porte garant pour vous, 79 00:05:02,960 --> 00:05:06,171 Je vais vous permettre de rester ici. 80 00:05:06,213 --> 00:05:09,425 mais pour l'instant, vous devez attendre dans l'antichambre. 81 00:05:16,890 --> 00:05:18,850 Jar Jar, nous sommes en danger. 82 00:05:18,892 --> 00:05:21,353 Une ancienne prophétie se réalise. 83 00:05:21,395 --> 00:05:25,607 Nos bien-aimés maîtres Dagoyan disparaissent un par un, 84 00:05:25,649 --> 00:05:27,692 et si ils ne sont pas retrouvés, 85 00:05:27,734 --> 00:05:31,071 l'obscurité se posera et finira par engloutir la galaxie. 86 00:05:31,113 --> 00:05:34,908 Missa pas laisser cela se produire, milady. 87 00:05:34,950 --> 00:05:36,701 Haut Sénéchal Peteen, 88 00:05:36,743 --> 00:05:40,247 je dois parler seul au représentant Binks. 89 00:05:57,431 --> 00:06:01,477 Il s'en est passé du temps, mon amour 90 00:06:01,517 --> 00:06:03,728 Venez. 91 00:06:03,770 --> 00:06:08,233 Méditez avec moi, afin que nos esprits ne sois plus qu'un. 92 00:06:16,616 --> 00:06:19,370 Il ya une grande perturbation dans la Force ici. 93 00:06:19,411 --> 00:06:21,537 C'est certain. 94 00:06:21,579 --> 00:06:23,415 Je peux le sentir tout autour de moi. 95 00:06:23,457 --> 00:06:26,084 Hmm, difficile à voir. 96 00:06:26,126 --> 00:06:29,380 Un tel mépris pour les Jedi est sur ​​Bardotta. 97 00:06:29,421 --> 00:06:32,383 Un bon endroit pour cacher le côté obscur, il peut être. 98 00:06:32,424 --> 00:06:33,800 Pourtant, rappelez-vous, 99 00:06:33,842 --> 00:06:36,094 dérivant dans le flux de la Force de vie, 100 00:06:36,136 --> 00:06:39,390 l'esprit des maîtres Dagoyan sont. 101 00:06:39,431 --> 00:06:41,266 Essentiel cet égard est, 102 00:06:41,308 --> 00:06:44,353 si ami des Jedi ils sont ou non. 103 00:06:46,104 --> 00:06:47,523 si vous cherchez un ami Bardottan 104 00:06:47,563 --> 00:06:49,233 demander le représentant Binks 105 00:06:49,274 --> 00:06:52,861 La Reine a été seul avec lui pendant pas mal de temps. 106 00:06:52,903 --> 00:06:56,865 L'innocence d'un enfant ce Gungan a. 107 00:06:56,907 --> 00:07:00,369 Peut-être appeler par les Dagoyan son esprit est. 108 00:07:00,411 --> 00:07:02,538 Eh bien, mon esprit serait plus à l'aise 109 00:07:02,578 --> 00:07:04,664 si je savais ce qu'ils font là. 110 00:07:06,958 --> 00:07:08,877 Je suis ici pour voir le représentant Binks. 111 00:07:08,919 --> 00:07:11,338 La reine a dit pas d'interruption. 112 00:07:18,887 --> 00:07:22,558 Jar Jar, je vous ai demandé ici parce que j'ai confiance en vous, 113 00:07:22,599 --> 00:07:24,684 parce que je sais que vous serez en mesure de m'aider 114 00:07:24,726 --> 00:07:26,644 vous êtes le seul qui puisse 115 00:07:26,686 --> 00:07:29,773 Misa espère cela pour vous, Milady. 116 00:07:32,943 --> 00:07:35,237 Vous allez me laisser passer. 117 00:07:35,279 --> 00:07:37,906 Vous devriez savoir mieux que n'importe qui, maître Jedi. 118 00:07:37,948 --> 00:07:40,200 Cela ne marchera pas sur un Dagoyan. 119 00:07:54,631 --> 00:07:57,384 J'ai découvert un terrible secret, 120 00:07:57,426 --> 00:08:00,429 enterré dans les remous de la Force. 121 00:08:00,471 --> 00:08:05,350 Euh, peut-être est-il mieux d'attendre maître Mace pour cela. 122 00:08:05,392 --> 00:08:07,269 Non, Jar Jar, seulement vous. 123 00:08:07,311 --> 00:08:08,562 Je dois vous dire. 124 00:08:08,604 --> 00:08:11,315 Je ne peux pas faire confiance au Jedi avec ce secret. 125 00:08:22,159 --> 00:08:24,786 Lorsque les maîtres Dagoyan ont commencé à disparaître, 126 00:08:24,828 --> 00:08:28,165 Je méditais, j'essayais de découvrir leurs allées et venues, 127 00:08:28,206 --> 00:08:30,083 mais ce que j'ai vu était choquant. 128 00:08:30,125 --> 00:08:32,836 Je suis tombé sur un terrible complot. 129 00:08:34,171 --> 00:08:36,089 Excusez l'intrusion, votre majesté. 130 00:08:37,132 --> 00:08:39,217 Je ne vais pas vous excuser! 131 00:08:39,259 --> 00:08:41,761 Où sont les gardes qui vous ont dit d'entrer? 132 00:08:41,803 --> 00:08:44,431 Les gardes avaient d'autres affaires à régler. 133 00:08:45,849 --> 00:08:47,476 Nous nous excusons, votre majesté. 134 00:08:47,518 --> 00:08:49,603 Le Jedi c'est jouer de nous. 135 00:08:49,645 --> 00:08:53,649 Vous voyez, Jar Jar, ces Jedi sont trompeurs, comme je le disais. 136 00:08:53,690 --> 00:08:57,402 Reine Julia, voussa laissez missa gérer. 137 00:08:57,444 --> 00:09:00,405 Je promets luissa Jedi maître Mace 138 00:09:00,447 --> 00:09:02,824 plus jamais posée de difficulté à voussa. 139 00:09:02,866 --> 00:09:04,451 Très bien, Jar Jar. 140 00:09:04,493 --> 00:09:05,827 Faites-le sortir de ma vue. 141 00:09:05,869 --> 00:09:08,872 Je vais vous attendre ici. 142 00:09:19,550 --> 00:09:21,801 Attention! 143 00:09:21,843 --> 00:09:23,595 À quels jeux jouer vous? 144 00:09:23,637 --> 00:09:25,347 Où étiez-vous hier soir? 145 00:09:25,389 --> 00:09:27,932 Missa amoureux de reine Julia. 146 00:09:27,974 --> 00:09:29,434 Qu'y a-t-il de mal? 147 00:09:29,476 --> 00:09:31,687 Vous mettez en péril la mission. 148 00:09:31,728 --> 00:09:33,689 Non, non, maitre Jedi. 149 00:09:33,730 --> 00:09:35,482 Missa être amoureux de la belle Julia 150 00:09:37,442 --> 00:09:39,736 Ellessa confiance en missa... 151 00:09:39,777 --> 00:09:41,779 et maintenant voussa... 152 00:09:41,821 --> 00:09:43,948 Très peu. 153 00:09:43,990 --> 00:09:45,534 Vous devez comprendre, Jar Jar, 154 00:09:45,576 --> 00:09:47,869 la Force est étrangement en déséquilibre ici. 155 00:09:47,911 --> 00:09:49,871 La reine doit vous dire quelque chose d'important. 156 00:09:49,913 --> 00:09:51,164 C'est ce qu'ellessa était en train de faire 157 00:09:51,206 --> 00:09:53,458 avant que voussa viennent dans tous les sens. 158 00:09:54,751 --> 00:09:56,086 Prenez ceci. 159 00:09:56,127 --> 00:09:57,879 Comme elle semble vouloir nous tenir séparés, 160 00:09:57,921 --> 00:09:59,964 Contactez-moi si vous apprenez quelque chose d'utile. 161 00:10:00,006 --> 00:10:01,758 Okey dokey, maître Mace, 162 00:10:01,799 --> 00:10:05,178 mais seulement si la reine pense que c'est votre droit de savoir. 163 00:10:14,145 --> 00:10:16,440 Maître Mace, venez vite! 164 00:10:18,816 --> 00:10:20,193 Ellessa parti! 165 00:10:21,737 --> 00:10:23,071 La reine a disparu! 166 00:10:23,113 --> 00:10:25,282 Calmez-vous, Binks. 167 00:10:25,323 --> 00:10:27,784 Toutssa mauvais, très très mauvais. 168 00:10:27,825 --> 00:10:29,786 Elle a disparu, 169 00:10:29,827 --> 00:10:32,372 comme les autres maîtres Dagoyan avant elle. 170 00:10:32,414 --> 00:10:34,124 Mais ce n'est pas possible. 171 00:10:34,165 --> 00:10:37,001 Personne n'aurait pu quitté cette salle à notre insu. 172 00:10:37,043 --> 00:10:39,129 Je vais convoquer le Conseil Bahk-tov. 173 00:10:39,170 --> 00:10:40,171 Venez! 174 00:10:58,273 --> 00:11:00,776 Gardes! Le Bahk-tov! 175 00:11:06,657 --> 00:11:08,784 Il ne fait aucun doute. 176 00:11:08,824 --> 00:11:11,578 que la prophétie se réalise, comme il a été écrit. 177 00:11:11,620 --> 00:11:14,498 Tout d'abord, les maîtres Dagoyan disparu, 178 00:11:14,539 --> 00:11:16,333 et maintenant la Reine. 179 00:11:16,374 --> 00:11:18,960 Si elle ne revient pas avant trois rotations, 180 00:11:19,002 --> 00:11:21,338 J'ai peur qu'elle ne soit partie pour toujours 181 00:11:21,379 --> 00:11:25,467 et une ère de ténèbres se lèvera dans toute la galaxie. 182 00:11:25,509 --> 00:11:27,511 Grand Conseil, si vous me le permettez... 183 00:11:27,552 --> 00:11:30,430 La venue du Jedi était un signe! 184 00:11:30,472 --> 00:11:32,098 C'était un signe! 185 00:11:32,140 --> 00:11:33,891 L'apocalypse! 186 00:11:33,933 --> 00:11:35,226 C'est l'apocalypse! 187 00:11:35,268 --> 00:11:36,478 Conseil! 188 00:11:36,520 --> 00:11:39,397 Oh, grand Conseil de Bardotta. 189 00:11:39,439 --> 00:11:42,651 Missa prie voussa de m'eccouter. 190 00:11:42,693 --> 00:11:46,904 La reine Julia était ma Bombad pallo depuis de nombreuses années. 191 00:11:46,946 --> 00:11:49,449 ellessa savait qu'il y avait des ennuis ici. 192 00:11:49,491 --> 00:11:51,284 C'est pourquoi elle appela missa, 193 00:11:51,326 --> 00:11:54,621 pour vous aider dans des temps obscure. 194 00:11:54,663 --> 00:11:58,958 Missa a parlé à Maître Mace, 195 00:11:59,000 --> 00:12:00,836 nous allons trouver la reine Julia 196 00:12:00,876 --> 00:12:03,672 et la ramener à voussa. 197 00:12:07,718 --> 00:12:10,470 Demandez-leur l'origine de la prophétie. 198 00:12:10,512 --> 00:12:16,434 Maintenant, laissez-missa demandé à voussa d'où la prophétie vient. 199 00:12:16,476 --> 00:12:19,062 Ce sont les paroles du clan Frangawl, 200 00:12:19,103 --> 00:12:20,896 qui vénérait Malmourral, 201 00:12:20,938 --> 00:12:23,899 l'ancien démon de notre religion. 202 00:12:23,941 --> 00:12:28,446 Leur ancien sanctuaire se trouve sous notre Temple actuel, 203 00:12:28,488 --> 00:12:30,323 bien en-dessous de la surface. 204 00:12:30,365 --> 00:12:33,785 C'est un endroit maudit. 205 00:12:33,827 --> 00:12:38,749 Celui qui entre dans ces cavernes ne revient jamais. 206 00:12:38,790 --> 00:12:41,793 Alors c'est là que nous devons regarder en premier. 207 00:12:41,835 --> 00:12:45,046 Alors c'est là que noussa regarder en premier. 208 00:12:56,015 --> 00:12:58,017 Ça va être Bombad difficult. 209 00:12:58,059 --> 00:12:59,770 Missa le savait. 210 00:13:08,027 --> 00:13:12,073 Euh, euh, voussa être sûr d'être le bon chemin? 211 00:13:12,115 --> 00:13:16,912 Oui, mais avant il faut affronter l'obscurité et le mal. 212 00:13:16,952 --> 00:13:20,791 Alors, oui, Jar Jar, c'est le bon chemin. 213 00:13:20,832 --> 00:13:24,419 Très bien. Hmm... 214 00:13:26,588 --> 00:13:28,757 Voici votre arme, maître Jedi. 215 00:13:28,799 --> 00:13:31,509 Espérons que vous n'aurez pas besoin de vous en servir. 216 00:13:35,806 --> 00:13:38,558 Le clan Frangawl a toujours dirigé Bardotta d'une main de fer 217 00:13:38,600 --> 00:13:40,101 au début de son histoire. 218 00:13:40,143 --> 00:13:42,228 Ils étaient des guerriers. 219 00:13:42,270 --> 00:13:44,021 Certains les appelaient barbares, 220 00:13:44,063 --> 00:13:48,025 mais en fait, ils étaient des hommes et des femmes d'esprit. 221 00:13:52,697 --> 00:13:56,284 Missa n'aime pas cet endroit. Pas moyen. 222 00:14:08,880 --> 00:14:12,342 Regardez... un morceau de coiffe de la reine Julia! 223 00:14:17,054 --> 00:14:19,307 Oh, non. Missa disparu. 224 00:14:19,349 --> 00:14:20,851 Missa disparu! 225 00:14:20,892 --> 00:14:23,770 Maître Mace! aider missa! Maître Mace! 226 00:14:25,480 --> 00:14:26,898 Maître Mace! 227 00:14:35,991 --> 00:14:37,200 Jar Jar! 228 00:14:41,830 --> 00:14:43,707 Il a été pris, tout comme la Reine. 229 00:14:43,748 --> 00:14:45,458 Retournez cherché de l'aide. 230 00:14:45,500 --> 00:14:48,294 Je vais le chercher. 231 00:14:49,963 --> 00:14:52,883 Poser missa par terre! Poser missa par terre! 232 00:14:52,924 --> 00:14:55,051 Oussa vous emmenez missa? 233 00:15:05,603 --> 00:15:07,814 Laissez missa partir! 234 00:15:19,325 --> 00:15:22,829 Chaud missa. Chaud. 235 00:15:22,871 --> 00:15:24,163 Oh, Dieu merci. 236 00:15:24,205 --> 00:15:26,499 Missa redeviens visible. 237 00:15:26,541 --> 00:15:28,418 Quissa voussa, monsieur? 238 00:15:28,459 --> 00:15:30,045 Je suis Joseph, 239 00:15:30,086 --> 00:15:32,171 maître Dagoyan du Conseil Royal. 240 00:15:32,213 --> 00:15:33,673 Les autres que vous voyez avec moi 241 00:15:33,715 --> 00:15:35,759 ont également disparu et ont été amené ici. 242 00:15:37,886 --> 00:15:39,554 Vous ne vous libèrerez jamais. 243 00:15:39,596 --> 00:15:43,182 Nous allons être sacrifiés à Malmourral. 244 00:15:48,145 --> 00:15:49,940 Gros, gros problème. 245 00:15:51,232 --> 00:15:52,901 Jar Jar, Où êtes-vous? 246 00:15:52,943 --> 00:15:53,902 Jar Jar! 247 00:15:54,945 --> 00:15:57,405 Maître Mace! 248 00:15:57,447 --> 00:15:59,032 Maître Mace! 249 00:15:59,074 --> 00:16:01,534 Missa a trouvé les disparus. 250 00:16:01,576 --> 00:16:02,660 Je vais suivre votre signal. 251 00:16:02,702 --> 00:16:05,496 Où que vous soyez, ne bougez pas. 252 00:16:05,538 --> 00:16:07,040 pourssa aucun problème. 253 00:16:07,082 --> 00:16:09,042 missa pas pouvoir bouger. 254 00:16:13,922 --> 00:16:15,339 Uh-oh. Missa bouge. 255 00:16:15,381 --> 00:16:16,674 Missa bouge! 256 00:16:16,716 --> 00:16:19,010 Je vous ai dit de ne pas bougé, Jar Jar. 257 00:16:19,052 --> 00:16:21,054 Ce n'est pas la faute à missa! 258 00:16:41,741 --> 00:16:44,327 Maître Mace! Maître Mace! 259 00:16:44,368 --> 00:16:45,870 Silence! 260 00:16:57,841 --> 00:16:59,884 Julia! 261 00:16:59,926 --> 00:17:01,678 Jar Jar. 262 00:17:01,719 --> 00:17:04,055 Missa ici pour sauver voussa. 263 00:17:04,097 --> 00:17:07,350 Jar Jar, ils volent notre Force. 264 00:17:07,391 --> 00:17:10,561 Ils volent notre Force. 265 00:17:19,904 --> 00:17:24,575 Que le démon guerrier, Malmourral, soit assouvi. 266 00:17:29,080 --> 00:17:33,001 Le clan Frangawl va voler votre essence. 267 00:17:51,019 --> 00:17:51,978 Quissa vous? 268 00:17:52,020 --> 00:17:53,604 Oh! laissez missa partir! 269 00:17:53,646 --> 00:17:55,648 laissez missa partir! laissez missa partir! 270 00:17:55,690 --> 00:17:57,567 laissez missa partir! 271 00:17:57,608 --> 00:17:58,568 laissez missa partir! 272 00:18:10,121 --> 00:18:13,624 Pas ticklin issa froid! 273 00:18:13,666 --> 00:18:14,959 Blasphème. 274 00:18:15,001 --> 00:18:17,795 Missa pas fort dans la Force. 275 00:18:17,837 --> 00:18:19,296 Voussa capturer mauvais Gungan. 276 00:18:19,338 --> 00:18:22,258 La Force réside dans tous les êtres vivants. 277 00:18:22,299 --> 00:18:26,303 Le peu que vous avez sera notre. 278 00:18:26,345 --> 00:18:27,722 Jar Jar! 279 00:18:36,647 --> 00:18:37,982 Prend ça! 280 00:18:45,865 --> 00:18:47,075 Voussa recule. 281 00:18:47,117 --> 00:18:50,120 Missa grand guerrier. 282 00:19:12,142 --> 00:19:14,852 Sortez missa de la! 283 00:19:20,733 --> 00:19:21,859 Derrière voussa! 284 00:19:27,740 --> 00:19:29,159 Attrapez ma main! 285 00:19:35,290 --> 00:19:36,916 Missa doit sauver la reine. 286 00:19:36,958 --> 00:19:38,001 Allez-y! 287 00:20:42,439 --> 00:20:45,276 Le culte démoniaque de Malmourral est de retour. 288 00:20:45,318 --> 00:20:47,153 Si ils volent l'essence de la Reine, 289 00:20:47,195 --> 00:20:50,614 les ténèbres envahiront les étoiles. 290 00:20:50,656 --> 00:20:52,742 Missa pas grand guerrier, 291 00:20:52,783 --> 00:20:55,912 mais missa jure de trouver voussa Reine 292 00:20:55,953 --> 00:21:00,124 avec l'aide de missa ami guerrier, maître Mace! 293 00:21:04,295 --> 00:21:06,756 Jar Jar, c'est peut-être le lieu, 294 00:21:06,797 --> 00:21:09,967 mais tu commences à me paraître sensé. 295 00:21:22,048 --> 00:21:25,862 Traduction : Tsukiyow Relecture : Yeshol ~ Addic7ed.com ~