1 00:00:17,486 --> 00:00:19,154 As the war between the Republic 2 00:00:19,238 --> 00:00:20,948 and the Separatists intensifies, 3 00:00:21,031 --> 00:00:23,283 many are driven from their home planets, 4 00:00:23,367 --> 00:00:26,828 and it is up to Senator Amidala to secure aid for them. 5 00:00:27,329 --> 00:00:31,416 All eyes turn to the Banking Clan and the planet Scipio. 6 00:00:31,500 --> 00:00:35,087 In an effort to remain independent from the Republic and the Separatists, 7 00:00:35,170 --> 00:00:36,880 all operations are divided 8 00:00:36,964 --> 00:00:39,758 and money transactions are performed in a neutral zone 9 00:00:39,841 --> 00:00:41,760 surrounding the main vault. 10 00:00:41,844 --> 00:00:46,473 For operations to continue, there must be no war on Scipio. 11 00:00:46,557 --> 00:00:49,351 However, worry about the stability of the Banking Clan 12 00:00:49,476 --> 00:00:50,978 is brewing within the Republic 13 00:00:51,061 --> 00:00:54,940 as the wellspring of money may be in jeopardy. 14 00:00:57,276 --> 00:00:59,736 Welcome to Scipio, Senator. 15 00:00:59,820 --> 00:01:01,363 If you will follow me, 16 00:01:01,446 --> 00:01:04,491 we will be traveling into the neutral zone. 17 00:01:21,425 --> 00:01:25,637 I am afraid your guards will have to wait outside. 18 00:01:25,721 --> 00:01:27,222 Of course. 19 00:02:13,268 --> 00:02:17,356 As Council of Five, we are honored but surprised 20 00:02:17,439 --> 00:02:21,443 that you have traveled all this way for a mere bank transfer. 21 00:02:21,527 --> 00:02:24,363 A transfer that has not been forthcoming. 22 00:02:24,446 --> 00:02:28,534 By request of the Supreme Chancellor, I am here to expedite matters. 23 00:02:28,617 --> 00:02:29,785 Of course. 24 00:02:29,868 --> 00:02:33,872 We would merely request that you meet with our special representative 25 00:02:33,956 --> 00:02:38,293 who will go over the terms and conditions of your loan. 26 00:02:46,510 --> 00:02:48,220 Senator Amidala. 27 00:02:48,887 --> 00:02:50,055 Clovis. 28 00:02:50,138 --> 00:02:52,474 You two know one another? 29 00:02:52,891 --> 00:02:54,476 Sir, I was assured 30 00:02:54,560 --> 00:02:58,021 that this transaction would be free of prejudice and partisan allegiance. 31 00:02:58,105 --> 00:03:02,192 This man is a known Separatist and traitor to the Republic. 32 00:03:02,276 --> 00:03:04,653 - Padmé... - I can assure you 33 00:03:04,736 --> 00:03:08,323 Rush Clovis is our most trusted and best negotiator. 34 00:03:08,824 --> 00:03:10,450 I am sorry, gentlemen. 35 00:03:10,534 --> 00:03:14,204 But I insist that this man be removed from these negotiations. 36 00:03:14,288 --> 00:03:17,499 Until then, we have nothing further to discuss. 37 00:03:40,022 --> 00:03:43,358 Milady no longer requires your assistance this evening. 38 00:03:43,442 --> 00:03:44,860 Thank you. 39 00:03:50,073 --> 00:03:51,700 Milady, watch out! 40 00:03:52,034 --> 00:03:54,703 I would stop right there if I were you. 41 00:03:55,037 --> 00:03:58,665 Ah. How did you get a blaster into the neutral zone? 42 00:03:58,749 --> 00:04:00,209 We're resourceful. 43 00:04:00,292 --> 00:04:03,295 Now, why are you breaking in to my quarters? 44 00:04:03,378 --> 00:04:06,757 Padmé, you don't understand what is going on here. 45 00:04:06,840 --> 00:04:07,883 I need your help. 46 00:04:08,133 --> 00:04:10,636 Last time you needed my help, I ended up poisoned, 47 00:04:10,719 --> 00:04:11,970 and you did nothing. 48 00:04:12,054 --> 00:04:15,390 That's not true. You stole data files from me. 49 00:04:15,474 --> 00:04:18,143 That revealed the location of a Separatists' droid factory 50 00:04:18,227 --> 00:04:19,853 sponsored by you! 51 00:04:20,437 --> 00:04:23,607 Look, it's not safe. We can't talk here. 52 00:04:27,903 --> 00:04:29,613 Senator, I really don't think... 53 00:04:29,696 --> 00:04:32,908 It's all right. I want to hear what he has to say. 54 00:04:48,423 --> 00:04:52,302 The simple fact is the economics of this war are not adding up. 55 00:04:52,386 --> 00:04:54,012 You're here for a bank transfer, 56 00:04:54,096 --> 00:04:57,015 but I can assure you there is no money in the bank. 57 00:04:57,099 --> 00:04:58,684 That's absurd. 58 00:04:58,767 --> 00:05:00,769 They were ready to give me the funds today. 59 00:05:01,103 --> 00:05:04,523 Oh, they will give you your first installment, yes. 60 00:05:04,606 --> 00:05:06,942 But they're robbing one side to save the other. 61 00:05:07,025 --> 00:05:09,695 The entire Banking Clan is on the verge of collapse. 62 00:05:09,778 --> 00:05:12,406 Collapse? Where is the evidence? 63 00:05:12,698 --> 00:05:14,616 In the vault. The accounts are sealed there, 64 00:05:14,700 --> 00:05:17,870 and no one is allowed to see them besides the Core Five. 65 00:05:18,370 --> 00:05:19,788 Convenient. 66 00:05:27,129 --> 00:05:30,382 Well, now that you're here, you must put pressure on them. 67 00:05:30,465 --> 00:05:32,759 And do what exactly? 68 00:05:32,843 --> 00:05:35,429 Help me gain access to the vault. 69 00:05:35,512 --> 00:05:39,266 You're insane to think I would ever trust you. 70 00:05:39,349 --> 00:05:41,852 I'm sorry, but I cannot help you. 71 00:05:46,190 --> 00:05:47,858 Take your hands off me! 72 00:05:51,028 --> 00:05:52,988 I've risked everything to tell you this. 73 00:05:53,071 --> 00:05:55,282 Don't you see they're trying to kill me because of what I know? 74 00:06:02,497 --> 00:06:06,501 Please believe me. Our past must count for something. 75 00:06:06,585 --> 00:06:07,836 I can't stay here. 76 00:06:07,920 --> 00:06:09,504 Think about what I ask. 77 00:06:33,028 --> 00:06:34,988 If what you are saying is true, 78 00:06:35,322 --> 00:06:40,244 then this information Clovis is offering is vital to our security. 79 00:06:41,203 --> 00:06:45,832 I need you to be very clear in this matter for the Republic. 80 00:06:46,583 --> 00:06:48,502 Is he telling the truth? 81 00:06:49,211 --> 00:06:51,171 Yes. I'm sure. 82 00:06:51,255 --> 00:06:53,632 Perhaps then, in this scenario, 83 00:06:53,715 --> 00:06:57,678 it would be best for you to trust an old friend 84 00:06:57,761 --> 00:06:59,847 and do what he suggests. 85 00:07:21,535 --> 00:07:25,372 I have decided to accept Clovis as the representative of this transaction 86 00:07:25,455 --> 00:07:27,332 as long as I can go into the vault 87 00:07:27,416 --> 00:07:30,252 and accompany the funds throughout the entire process. 88 00:07:30,586 --> 00:07:34,381 No outsider is ever allowed into the vaults. 89 00:07:34,464 --> 00:07:37,509 I come with the authority of the Supreme Chancellor. 90 00:07:37,593 --> 00:07:39,011 If you have something to hide, 91 00:07:39,094 --> 00:07:41,180 then that is something we should discuss. 92 00:07:41,263 --> 00:07:42,431 Hide? 93 00:07:42,514 --> 00:07:45,350 I think considering last night's attack on the Senator, 94 00:07:45,434 --> 00:07:49,354 it is only fair that we are transparent and agree to these terms. 95 00:07:49,438 --> 00:07:50,939 What harm will come of it? 96 00:07:55,694 --> 00:07:58,780 The vault will be open first thing in the morning. 97 00:07:58,864 --> 00:08:01,408 Please make sure you are here, Senator. 98 00:08:19,343 --> 00:08:21,929 Where exactly are we, Clovis? 99 00:08:22,012 --> 00:08:24,181 This is my personal residence. 100 00:08:24,264 --> 00:08:27,601 A bit remote, but we'll have more privacy here. 101 00:08:37,486 --> 00:08:41,073 Once I detonate the charge here at the main power source, 102 00:08:41,156 --> 00:08:43,617 the vault will go into immediate shutdown. 103 00:08:48,330 --> 00:08:50,290 No one will get in or out. 104 00:08:50,374 --> 00:08:51,833 This will give you very little time 105 00:08:51,917 --> 00:08:55,587 before the emergency generator cycles and takes over. 106 00:08:56,338 --> 00:08:58,257 You'll then use this to locate the exact files 107 00:08:58,340 --> 00:09:01,426 and download them from the mainframe. 108 00:09:03,053 --> 00:09:05,514 The vault is one of the most secure in the galaxy. 109 00:09:05,597 --> 00:09:08,308 But it was designed to keep people out. 110 00:09:09,434 --> 00:09:11,895 Once you're inside, and the power is down, 111 00:09:11,979 --> 00:09:13,856 there is little they can do. 112 00:09:19,570 --> 00:09:22,030 You make it sound so easy. 113 00:09:22,114 --> 00:09:25,534 If you don't mind, Senator, I will retire for the night. 114 00:09:25,617 --> 00:09:27,786 Of course, Teckla. 115 00:09:27,870 --> 00:09:30,455 The information we get tomorrow will go a long way 116 00:09:30,539 --> 00:09:33,500 to expose, perhaps, the real criminals behind this war. 117 00:09:33,750 --> 00:09:37,296 These are war profiteers. I've exposed that before. 118 00:09:37,379 --> 00:09:38,881 Nobody cares. 119 00:09:38,964 --> 00:09:41,550 Truth is not on the battlefield. 120 00:09:44,887 --> 00:09:46,054 It's late. 121 00:09:47,306 --> 00:09:49,057 Good night, Clovis. 122 00:11:06,134 --> 00:11:09,471 Clovis, where are you going? 123 00:11:10,055 --> 00:11:12,057 I have some business to attend to. 124 00:11:12,140 --> 00:11:14,685 This was your idea. 125 00:11:14,768 --> 00:11:18,480 I should very much like for you to await the Senator's return. 126 00:11:31,785 --> 00:11:33,412 If you'll follow me, 127 00:11:33,495 --> 00:11:36,707 the credits for the Republic are in this section. 128 00:12:44,233 --> 00:12:45,651 What happened to the lights? 129 00:12:45,734 --> 00:12:47,611 I can't see a thing! 130 00:12:48,820 --> 00:12:52,115 Find out what is going on, and open the vault immediately. 131 00:12:52,199 --> 00:12:55,327 Power has been cut, and the security lock has engaged. 132 00:12:55,410 --> 00:12:57,246 It will take some time to switch over. 133 00:13:27,776 --> 00:13:31,071 - Where is the Senator? - We got separated in the darkness. 134 00:13:31,154 --> 00:13:32,322 I'm here. 135 00:13:32,406 --> 00:13:34,491 No thanks to your security system. 136 00:13:34,575 --> 00:13:37,995 This isn't a vault. It's a tomb. What is going on? 137 00:13:38,453 --> 00:13:41,206 My deepest apologies, Senator. 138 00:13:41,290 --> 00:13:44,459 It seems I'm witness to many firsts on Scipio. 139 00:13:44,543 --> 00:13:47,588 Is this an unfortunate incident or a cover up? 140 00:13:47,796 --> 00:13:50,549 I'm not sure what you mean. 141 00:13:50,924 --> 00:13:53,760 I'm afraid I'm going to have to report on your sad state of affairs 142 00:13:53,844 --> 00:13:55,179 to the Chancellor. 143 00:14:09,276 --> 00:14:11,570 Let's see if you got what we needed. 144 00:14:21,163 --> 00:14:24,082 As I said, the vaults are empty. 145 00:14:24,166 --> 00:14:27,002 The Chancellor must see this immediately. 146 00:14:30,005 --> 00:14:33,425 Senator Amidala, you are under arrest for espionage. 147 00:14:33,509 --> 00:14:35,677 No, there's been some kind of mistake. 148 00:14:36,178 --> 00:14:37,763 Take her away. 149 00:14:45,771 --> 00:14:49,107 I have powerful friends. The Chancellor will hear about this. 150 00:15:08,835 --> 00:15:11,421 This way, Master Jedi. 151 00:15:16,885 --> 00:15:20,639 Well, well, well. What exactly is going on here? 152 00:15:20,722 --> 00:15:23,892 Ani. I'm so glad to see you. 153 00:15:24,226 --> 00:15:27,855 Ah! I guess I'm not only useful for fighting wars after all. 154 00:15:28,230 --> 00:15:31,650 - How long have I been in here? - A few days. 155 00:15:31,733 --> 00:15:34,403 They say Teckla is dead. Is it true? 156 00:15:34,486 --> 00:15:37,906 Yes. She was found shot at the bombsite. 157 00:15:38,323 --> 00:15:40,367 - By who? - They don't know. 158 00:15:40,450 --> 00:15:43,120 The Muuns say she sabotaged the power grid. 159 00:15:43,203 --> 00:15:45,247 What exactly is going on here? 160 00:15:45,330 --> 00:15:47,124 You have to get me out of here. 161 00:15:47,207 --> 00:15:49,293 - Clovis is... - Clovis? 162 00:15:50,043 --> 00:15:52,337 What exactly does Clovis have to do with this? 163 00:15:52,588 --> 00:15:55,424 I can't explain it here. 164 00:15:55,507 --> 00:16:00,012 How could you ever put your trust in a man like Clovis after what he did? 165 00:16:00,095 --> 00:16:02,139 It's for the Republic, Anakin. 166 00:16:02,222 --> 00:16:04,933 Something is very wrong with the banks. 167 00:16:05,142 --> 00:16:06,977 Why is it that when Clovis is around, 168 00:16:07,060 --> 00:16:10,731 your excuse is always that you're doing it for the Republic? 169 00:16:12,107 --> 00:16:13,775 Anakin, please. 170 00:16:14,401 --> 00:16:16,445 You know, maybe I'll just leave you here. 171 00:16:16,778 --> 00:16:18,155 Ani. 172 00:16:18,739 --> 00:16:20,699 You've already been released into my custody. 173 00:16:20,782 --> 00:16:23,827 You better come with me before I change my mind. 174 00:16:32,628 --> 00:16:34,755 Anakin, please trust me. 175 00:16:34,838 --> 00:16:38,383 I can't leave without the files Clovis and I took from the vault. 176 00:16:38,467 --> 00:16:40,761 Where exactly do you suggest we look? 177 00:16:41,053 --> 00:16:45,057 The disks may be outside the city at Clovis' private residence. 178 00:16:45,724 --> 00:16:49,895 Fine. I'll do this for you, not for Clovis. Artoo. 179 00:16:51,563 --> 00:16:53,524 Have the ship ready in case I need you. 180 00:17:07,829 --> 00:17:09,540 Over there. 181 00:17:28,976 --> 00:17:31,270 Cozy place. 182 00:17:31,353 --> 00:17:35,649 Someone was looking for the files. They must know Clovis has them. 183 00:17:35,732 --> 00:17:37,609 Well, maybe they found what they were looking for, 184 00:17:37,693 --> 00:17:39,152 and that's why he's missing. 185 00:17:39,236 --> 00:17:41,113 We can only hope. 186 00:17:41,196 --> 00:17:43,407 Anakin, you're not helping things. 187 00:17:43,490 --> 00:17:46,159 You don't seem to understand how important these files are. 188 00:17:46,451 --> 00:17:51,123 They'll expose a corruption that goes to the very core of the Banking Clan. 189 00:17:51,206 --> 00:17:52,374 Clovis! 190 00:17:53,625 --> 00:17:55,043 Padmé. 191 00:17:55,836 --> 00:17:56,920 I knew you'd come. 192 00:17:59,923 --> 00:18:01,216 You again? 193 00:18:01,592 --> 00:18:03,927 Yes, me again. 194 00:18:04,011 --> 00:18:06,638 All right, lover boy, where's the disk? 195 00:18:06,722 --> 00:18:10,017 I'm not about to hand over the information to some pilot. 196 00:18:10,100 --> 00:18:14,146 I'm a Jedi Knight who can save your life if you hand over the files! 197 00:18:14,229 --> 00:18:18,066 So, what's it going to be? You gonna give us the disk? 198 00:18:18,150 --> 00:18:20,986 Why? So you can leave me stranded like last time? 199 00:18:21,069 --> 00:18:23,572 Well, that depends on how well-behaved you are. 200 00:18:23,655 --> 00:18:27,117 Can you both stop bickering so we can get out of here? 201 00:18:36,293 --> 00:18:37,586 Down! 202 00:18:40,923 --> 00:18:41,924 Thanks. 203 00:18:42,007 --> 00:18:44,009 It wasn't you I wanted to save. 204 00:18:44,092 --> 00:18:46,053 Anakin, get us out of here. 205 00:18:46,136 --> 00:18:47,304 Follow me! 206 00:18:48,597 --> 00:18:50,098 Run for it! 207 00:19:23,423 --> 00:19:26,093 Artoo, bring the ship around and pick us up. 208 00:20:06,216 --> 00:20:07,217 Look out! 209 00:20:08,177 --> 00:20:09,469 Anakin! 210 00:20:19,188 --> 00:20:20,522 Did we lose him? 211 00:20:27,154 --> 00:20:28,155 I'm all right. 212 00:20:39,374 --> 00:20:42,377 Artoo, hone in on my signal. Artoo? 213 00:20:50,844 --> 00:20:53,722 Hey, nice catch. 214 00:21:18,080 --> 00:21:22,084 It seems your mission was a success, bounty hunter. 215 00:21:22,167 --> 00:21:26,088 From this point, I will deal with them myself.