1 00:00:26,213 --> 00:00:28,483 Une vulnérabilité dans ses propres rangs. 2 00:00:28,484 --> 00:00:31,824 Dans le milieu de la bataille le soldat clone Tup à perdu l'esprit, 3 00:00:31,825 --> 00:00:33,735 et tué un Jedi. 4 00:00:33,736 --> 00:00:36,729 Alors que Tup ne semble pas se souvenir de son acte, 5 00:00:36,730 --> 00:00:39,324 sa santé s'est rapidement détériorée. 6 00:00:39,325 --> 00:00:42,611 Anakin Skywalker, qui craint que la maladie pourrait être le résultat 7 00:00:42,612 --> 00:00:45,025 d'une conspiration des séparatistes, 8 00:00:45,026 --> 00:00:49,499 il envoie Tup accompagné par Rex et Fives sur Kamino, 9 00:00:49,500 --> 00:00:51,776 de sorte qu'il soit examiner. 10 00:01:22,353 --> 00:01:24,957 Vous allez maintenant devoir dire aurevoir à votre ami. 11 00:01:24,958 --> 00:01:26,458 Oui, docteur. 12 00:01:26,931 --> 00:01:28,617 Général Shaak Ti. 13 00:01:28,618 --> 00:01:29,618 Captain Rex. 14 00:01:30,498 --> 00:01:32,331 Fives 15 00:01:34,807 --> 00:01:37,317 - Avez-vous servi avec Tup? - Oui. 16 00:01:38,726 --> 00:01:39,709 Venez avec moi. 17 00:01:39,726 --> 00:01:44,757 Avec mon respect, général, je ne peut pas le laisser. 18 00:01:45,728 --> 00:01:48,902 Nous devons laisser les médecins faire leur travail. 19 00:01:48,905 --> 00:01:51,170 N'ayez pas peur. Votre ami est entre de très bonnes mains. 20 00:01:51,275 --> 00:01:54,528 Le docteur Nala Se est le meilleur médecin de Kamino. 21 00:01:54,723 --> 00:01:57,617 Elle à était contribué à la création des clones. 22 00:01:57,748 --> 00:01:59,790 Maintenant, nous prenderont soin de vous. 23 00:01:59,791 --> 00:02:04,357 - Moi? Je n'ai rien, général. Tout est bien avec moi. 24 00:02:04,358 --> 00:02:10,396 Nous ne pouvons être sûrs de rien. Si un virus est la cause de l'état de Tups, 25 00:02:10,596 --> 00:02:13,154 alors vous avez été probablement infecté avec lui. 26 00:02:13,155 --> 00:02:16,508 Vous n'avez par encore atteint l'état de Tup, mais 27 00:02:16,509 --> 00:02:21,161 vous pouvez nous aider à trouver un traitement pour Tup. 28 00:02:21,868 --> 00:02:24,595 Bon, général, si je peut aider Tup. 29 00:02:24,596 --> 00:02:30,896 Capitaine Rex, le général Skywalker veut que vous retourniez au combat. 30 00:02:30,912 --> 00:02:33,508 Je suis désolé, Fives, je voudrais rester, mais... 31 00:02:33,790 --> 00:02:35,744 - Le devoir vous appelle - .. «Tout va bien, monsieur 32 00:02:39,301 --> 00:02:40,801 Prenez soin de vous. 33 00:02:42,189 --> 00:02:43,412 Et de Tup. 34 00:02:56,428 --> 00:02:58,476 Commençons les tests. 35 00:02:59,226 --> 00:03:01,008 Administrer lui les solutions. 36 00:03:08,082 --> 00:03:09,656 Enlever lui son masque. 37 00:03:16,470 --> 00:03:17,470 Que se passe t-il avec Tup? 38 00:03:17,752 --> 00:03:20,600 S'il vous plaît, restez calme! 39 00:03:20,800 --> 00:03:22,500 S'il vous plaît revenez sur la table d'examen. 40 00:03:26,865 --> 00:03:28,387 Ses réactions sont normales. 41 00:03:29,366 --> 00:03:30,996 Qu'est-ce qui se passe ici, généra l? 42 00:03:31,606 --> 00:03:32,639 Général? 43 00:03:34,490 --> 00:03:37,423 - Non, non, non! - S'il vous plaît revenez sur la table d'examen. 44 00:03:37,424 --> 00:03:39,078 - C'est mon... - Restez calme. 45 00:03:39,079 --> 00:03:41,373 S'il vous plaît revenez sur la table d'examen. 46 00:03:44,401 --> 00:03:45,917 Cette réaction se calmera. 47 00:03:46,260 --> 00:03:49,116 Pour les prochains test le patient doit être éveillé. 48 00:03:50,009 --> 00:03:52,417 Je n'aime pas ces hyper-tests. 49 00:03:52,418 --> 00:03:57,490 Je comprends cela, mais ils nous donne toutes les informations dont nous avons besoin. 50 00:03:59,708 --> 00:04:04,492 Les analyse de sang indique qu'il ne semble pas avoir une infection. 51 00:04:05,031 --> 00:04:11,380 Les résultats des tests sont tous négatifs. Ce clone semble être en parfaite santé. 52 00:04:11,580 --> 00:04:13,780 Nous avons rien négligé. 53 00:04:15,170 --> 00:04:16,081 Pourquoi suis-je ici? 54 00:04:16,724 --> 00:04:19,026 Est-il conscient? 55 00:04:19,726 --> 00:04:20,979 Suivez les instructions... 56 00:04:21,754 --> 00:04:23,507 Tuer les Jedi! 57 00:04:23,520 --> 00:04:24,895 - Tuer les Jedi - Avez-vous fini avec les tests? 58 00:04:25,275 --> 00:04:26,698 Pour l'instant. 59 00:04:26,898 --> 00:04:28,098 Remeter lui son masque. 60 00:04:28,727 --> 00:04:30,927 Suivez les instructions... obéir aux ordres... 61 00:04:34,928 --> 00:04:38,993 Apparemment, ce clone a été programmer pour tuer les Jedi. 62 00:04:39,000 --> 00:04:41,293 Les séparatistes lui ont peut-être fait un lavage de cerveau. 63 00:04:42,920 --> 00:04:46,337 Tup est de nouveau en bonne santé? Vous avez trouvez quelque chose? 64 00:04:46,398 --> 00:04:47,927 S'il vous plaît, asseyez-vous. 65 00:04:48,098 --> 00:04:51,667 Nous lui faisons des hyper tests donc ont devrait avoir des résultats très rapidement. 66 00:04:52,575 --> 00:04:54,500 Nous avons besoin d'enquêter davantage. 67 00:05:01,085 --> 00:05:05,300 Vous devez comprendre que les êtres organiques sont beaucoup plus difficile à analyser que les droïdes. 68 00:05:05,829 --> 00:05:07,001 et... 69 00:05:07,002 --> 00:05:08,836 Tout semble être normal. 70 00:05:08,982 --> 00:05:12,844 - Je peux sortir? - Je crains que ce ne soit pas possible. 71 00:05:12,791 --> 00:05:18,362 Vous devez rester en quarantaine, jusqu'à ce que l'ont sache ce que a ce clone. 72 00:05:18,728 --> 00:05:20,212 Nous ne pouvons pas risquer une autre victime. 73 00:05:20,220 --> 00:05:23,403 Regarde, je ne suis pas une menace. 74 00:05:26,003 --> 00:05:29,919 Vous n'êtes qu'un droïde. Vous ne comprenez rien des vrais devoirs, 75 00:05:29,920 --> 00:05:32,041 ou de ce que cela signifie d'avoir un frère. 76 00:05:32,042 --> 00:05:33,442 Je suis désolé. 77 00:05:33,781 --> 00:05:36,185 J'ai toujours voulu avoir des émotions humaines. 78 00:05:36,826 --> 00:05:39,202 Mais j'en ai pas. Au revoir. 79 00:06:00,723 --> 00:06:08,097 C'est peut-être quelque chose de mental. Il semble être un cas isolé. Les autres clone ne montrent pas de symptômes. 80 00:06:21,520 --> 00:06:24,065 J'ai besoin d'une réponse, et maintenant. 81 00:06:24,070 --> 00:06:26,713 Ce n'est pas une manifestation psychologique. 82 00:06:26,714 --> 00:06:29,341 Vous avez certainement manqué quelque chose. 83 00:06:30,722 --> 00:06:33,896 Je recommande un scanner du cerveau nucléaire. 84 00:06:34,096 --> 00:06:34,720 Je suggére un deuxième scanner du cerveau à l'échelle atomique. 85 00:06:38,727 --> 00:06:41,733 Il est trop faible pour une période de cinq phase de balayage au niveau atomique. 86 00:06:41,940 --> 00:06:44,077 Selon mes calculs 87 00:06:44,078 --> 00:06:46,875 il ne résiteras pas au cinq phases. 88 00:06:47,533 --> 00:06:50,969 C'est la seule façon de savoir ce qui c'est passé avec ce clone. 89 00:06:55,451 --> 00:06:57,114 Nous devrions être plus prudents. 90 00:06:57,115 --> 00:06:59,815 Je crois que c'est mental, 91 00:06:59,816 --> 00:07:02,584 par un lavage de cerveau des Séparatistes. 92 00:07:02,585 --> 00:07:03,752 Je ne pense pas. 93 00:07:03,754 --> 00:07:06,438 Il doit avoir un virus particulier. 94 00:07:08,638 --> 00:07:11,718 je suis le seul qui guide cette étude, 95 00:07:11,919 --> 00:07:19,396 C'est comme ça. La République a passer une commande de Clones, et leur soins est de notre responsabilité. 96 00:07:20,594 --> 00:07:24,829 Le patrimoine génétique des clones est détenue par le gouvernement de Kamino. 97 00:07:25,130 --> 00:07:27,580 Vous êtes notre client, et nous respecteront vos souhaits. 98 00:07:29,081 --> 00:07:31,606 Quant au sort de ce clone. 99 00:07:31,607 --> 00:07:34,485 Je vais en discuter avec le Premier ministre Lama Su. 100 00:07:34,586 --> 00:07:38,161 Et je vais informer le Conseil Jedi sur l'analyse à l'échelle atomique, 101 00:07:38,162 --> 00:07:40,789 et nous décideront de la marche à suivre. 102 00:07:40,990 --> 00:07:41,990 Comme vous le souhaitez. 103 00:07:47,133 --> 00:07:48,618 - .. Bonjour - Qu'est-ce qui se passe? 104 00:07:48,619 --> 00:07:52,230 L'état de CT-5385e semble se détériorer. 105 00:07:53,204 --> 00:07:56,443 Tup. Son nom est Tup. 106 00:07:56,520 --> 00:07:58,758 Tup? Qu'est-ce qu'un Tup? 107 00:07:58,920 --> 00:08:01,002 Tup est mon ami. 108 00:08:01,407 --> 00:08:11,407 Nous avons tous des chiffres. Mon numéro est AZ-345211896246498721347. Son numéro est CT-5385e 109 00:08:11,721 --> 00:08:15,268 Non, il a un nom. 110 00:08:18,724 --> 00:08:21,720 Mais vous êtes un nombre. CT 5555 111 00:08:21,791 --> 00:08:23,380 Non, je suis Fives. On m'appellent Fives. 112 00:08:23,581 --> 00:08:27,389 Mais cinq est un nombre 113 00:08:27,590 --> 00:08:30,989 Non, pas cinq comme cinq, mais Fives 114 00:08:32,720 --> 00:08:35,800 - .., La différence est minime. - .. Pas pour moi. 115 00:08:35,870 --> 00:08:37,898 Et pour aucun autre clone. 116 00:08:41,459 --> 00:08:46,041 Apparemment l'ordre 66 à été réalisée comme une mesure préventive. 117 00:08:48,478 --> 00:08:49,530 Comment est-ce possible? 118 00:08:49,531 --> 00:08:54,100 Je suggère une autopsie 119 00:08:54,303 --> 00:08:58,303 pour déterminer si la puce a été activé. 120 00:08:59,680 --> 00:09:01,639 Et que dire du Jedi? 121 00:09:01,640 --> 00:09:06,006 Le Jedi, Shaak Ti, propose un scanner du cerveau au niveau atomique. 122 00:09:06,636 --> 00:09:11,439 Elle a contacté le Conseil Jedi pour obtenir l'autorisation de la procédure. 123 00:09:12,690 --> 00:09:15,203 Nous devont contacter le Seigneur Tyranus. 124 00:09:30,395 --> 00:09:32,357 J'attendait votre message. 125 00:09:32,358 --> 00:09:35,518 Quel est le dysonctinnement avec le clone? 126 00:09:35,519 --> 00:09:38,243 Le problème c'est propagé? 127 00:09:38,244 --> 00:09:41,541 Il semble être un cas isolé. 128 00:09:41,542 --> 00:09:45,729 Toutefois, il s'agit d'une situation extrêmement difficile. 129 00:09:45,730 --> 00:09:49,475 C'est pourquoi nous avons besoin que le clone soit hors de porter. 130 00:09:49,476 --> 00:09:54,208 Il faut la puce. 131 00:09:54,209 --> 00:09:58,248 Très bien. Je veux que vous arrêtez le clone immédiatement. 132 00:09:58,249 --> 00:10:01,308 Mais vous m'enverait la puce pour que je l'analyse. 133 00:10:01,809 --> 00:10:06,541 Et que devons-nous faire si les Jedi veulent la puce et les évaluations de l'autopsie? 134 00:10:06,542 --> 00:10:12,290 Vous devez vous rappeler que la puce est une protection contre les scrupules des Jedi. 135 00:10:12,491 --> 00:10:16,564 Maître Sifo Dyas était le seul Jedi, qui le savait. 136 00:10:17,276 --> 00:10:23,569 Mais depuis qu'il est mort, nous devont nous assurez qu'il en reste un. 137 00:10:23,661 --> 00:10:25,907 Oui, Seigneur Tyranus. 138 00:10:27,035 --> 00:10:30,078 Ce Jedi semble avoir culte étrange. 139 00:10:30,415 --> 00:10:35,414 Trop spirituelle à mon goût. Je vais tuer le clone sur place. 140 00:10:36,577 --> 00:10:39,792 Les Kaminoans ont suggéré que nous internions le clone 141 00:10:39,793 --> 00:10:43,460 Nous effecturont l'autopsie moléculaire, pour trouver le virus. 142 00:10:43,461 --> 00:10:46,329 Cependant, je crois que ce n'est pas une bonne solution. 143 00:10:46,330 --> 00:10:50,119 Pour moi Tup a été soumis par les séparatistes à lavage de cerveau. 144 00:10:50,120 --> 00:10:52,354 Mais comment ils ont fait, nous ne savons pas. 145 00:10:52,801 --> 00:10:56,208 Un lavage de cerveau? Comment est-ce possible? 146 00:10:56,209 --> 00:10:59,614 Le général Skywalker a signaler que Tup à été portées disparues 147 00:10:59,615 --> 00:11:02,189 mais après cinq rotations il a refait surface. 148 00:11:02,190 --> 00:11:07,140 Cet événement a été l'incident. Peut-être qu'il a été manipulé à ce moment. 149 00:11:07,741 --> 00:11:10,879 Nous devons savoir ce qui se cache derrière tous sa. 150 00:11:10,880 --> 00:11:13,432 avant que les clones soit contre nous. 151 00:11:14,520 --> 00:11:17,984 je voudrais effectuer un balayage du cerveau nucléaire avec cinq étapes, 152 00:11:17,985 --> 00:11:20,697 pour vérifier si ses pensée fonctionnent normalement. 153 00:11:20,794 --> 00:11:22,743 Et qu'est-ce que les Kaminoans suggèrent-il? 154 00:11:23,084 --> 00:11:29,164 Tup est trop faible, il disent qu'ils pourrait mourrir. 155 00:11:30,017 --> 00:11:31,901 Ils lui suggèrent de le tuer, 156 00:11:31,902 --> 00:11:35,525 pour que son cerveau reste intacte pour l'autopsie. 157 00:11:36,089 --> 00:11:38,460 Apportez le soldat clone Tup au Temple Jedi. 158 00:11:38,880 --> 00:11:44,598 Oui, examiner avec nos pouvoir nous devrions. 159 00:11:45,341 --> 00:11:48,442 Oui, Maître. Je viendrai sur place. 160 00:11:53,052 --> 00:11:55,687 Non, il y a beaucoup trop de règles. 161 00:11:56,013 --> 00:11:58,675 Tup est un soldat. Il risque sa vie tous les jours, 162 00:11:58,676 --> 00:12:01,239 et je sais exactement ce qu'il risque maintenant. 163 00:12:03,905 --> 00:12:08,364 J'ai recommandé un scanner du cerveau nucléaire. Mais cette recommandation a été rejeter. 164 00:12:08,611 --> 00:12:13,019 Nous devons obtenir les résultats du scanner. 165 00:12:13,310 --> 00:12:15,527 Mais ont violerait le règlements. 166 00:12:15,528 --> 00:12:19,936 - Pensez-y. Il est de votre devoir, de sauver un patient, ai-je raison? - C'est exact. 167 00:12:19,937 --> 00:12:26,863 C'est vous qui avez recommandé le balayage du cerveau, parce que c'est la meilleure façon de sauver le patient? 168 00:12:27,164 --> 00:12:28,625 C'est exact. 169 00:12:28,626 --> 00:12:31,435 Alors, c'est maintenant, qu'on doit faire cette analyse. 170 00:12:31,436 --> 00:12:34,735 Vous ne pouvez-vous pas laisser mourir un patient en étant conscients. 171 00:12:35,240 --> 00:12:38,098 Impossible ça viole ma programmation. 172 00:12:39,198 --> 00:12:41,717 Eh bien, je n'ai pas cette impression. 173 00:12:41,718 --> 00:12:45,506 Je ne peux pas effectuer le balayage de cerveau atomique, sans reçu l'ordre. 174 00:12:45,507 --> 00:12:46,654 Pensez à nouveau à ce sujet. 175 00:12:46,655 --> 00:12:51,619 La plus haute priorité dans votre programmation est de sauver la vie du patient. 176 00:12:52,516 --> 00:12:53,785 C'est exact. 177 00:13:20,520 --> 00:13:21,520 Au travaille. 178 00:14:01,720 --> 00:14:04,442 Tout semble être normal. Un instant. 179 00:14:06,900 --> 00:14:08,319 Pourquoi? Qu'est-ce que c'est? 180 00:14:08,420 --> 00:14:12,238 Apparemment, ce clone a développé une tumeur. 181 00:14:13,039 --> 00:14:17,676 Est-ce possible? Je n'ai jamais vu ça chez un clone. 182 00:14:18,262 --> 00:14:20,678 Eh bien... 183 00:14:20,679 --> 00:14:22,885 Sans biopsie, je ne peux être sûr de rien. 184 00:14:22,886 --> 00:14:24,821 Cela signifie que vous souhaitez le tuer. 185 00:14:29,272 --> 00:14:30,579 C'était quoi? 186 00:14:30,609 --> 00:14:32,181 Tu crois que quelqu'un nous à entendu? 187 00:14:32,958 --> 00:14:35,924 La probabilité que quelqu'un nous a entendu est élevé, donc oui. 188 00:14:42,832 --> 00:14:44,384 Il est venu de cette salle. 189 00:14:52,211 --> 00:14:53,454 Bonjour, Docteur. 190 00:14:53,455 --> 00:14:55,373 Que fais tu? 191 00:14:55,677 --> 00:14:58,784 J'ai moi-même essayer de sauver le patient. 192 00:15:09,346 --> 00:15:12,368 Docteur, j'ai découvert quelque chose d'inhabituelle dans l'analyse. 193 00:15:13,951 --> 00:15:17,355 Il semble avoir une tumeur. Vous devriez regarder. 194 00:15:17,801 --> 00:15:21,202 Vous n'aviez pas la permission. 195 00:15:21,313 --> 00:15:24,321 Je regarder dans ma programmation. 196 00:15:26,720 --> 00:15:34,175 Alors vous êtes comme ce clone, defectueux. Je le mentionnerai dans mon rapport, que tu seras désactivée. 197 00:15:37,466 --> 00:15:42,920 - Mais la tumeur? Il semble que les communication neuro-impulsions sont bloquer à l'intérieur du cerveau. 198 00:15:43,921 --> 00:15:46,867 Il faut aussi analyser les autres clones 199 00:15:47,603 --> 00:15:49,180 pour voir si c'est un problème général. 200 00:15:49,601 --> 00:15:53,681 Il n'y a pas tumeur votre analyse est erronée. 201 00:15:53,704 --> 00:15:57,397 - mais... - Ce clone a un virus, qui n'a pas encore été trouvé. 202 00:15:57,600 --> 00:16:01,680 Mais je vais trouver la cause, quand il sera mort. 203 00:16:01,689 --> 00:16:04,490 Et maintenant part. 204 00:16:15,620 --> 00:16:16,244 Elle va le tuer! 205 00:16:18,745 --> 00:16:21,094 Dans un cas comme celui, c'est logique. 206 00:16:21,965 --> 00:16:25,715 Non, nous n'avons pas été créer pour être éliminés. 207 00:16:29,216 --> 00:16:31,965 CT-5385 va mourrir. 208 00:16:32,666 --> 00:16:35,298 C'est pas juste il y en a d'autre comme lui! 209 00:16:35,808 --> 00:16:37,242 Tup ne doit pas mourir. 210 00:16:37,243 --> 00:16:39,209 On à trouver une tumeur! 211 00:16:39,835 --> 00:16:41,465 Ca doit être la cause. 212 00:16:41,466 --> 00:16:42,989 Mais comment devons-nous faire? 213 00:16:44,995 --> 00:16:48,863 Fais la biopsie, on doit prouver qu'il doit pas mourrir. 214 00:16:49,864 --> 00:16:54,728 Mais Nala Se ne croit pas... 215 00:16:55,442 --> 00:16:57,890 Nous irons voir Shaak Ti. 216 00:16:57,891 --> 00:17:00,644 Elle m'a aidé quand j'était un cadet. Elle connaît la valeur de la vie d'un clone. 217 00:17:01,263 --> 00:17:03,531 Mais nous ne tiendrons pas compte d'un ordre direct. 218 00:17:03,532 --> 00:17:05,530 Ouais, pour la deuxième fois aujourd'hui. 219 00:17:05,974 --> 00:17:08,134 Tu peut pirater l'ordinateur central? 220 00:17:08,335 --> 00:17:10,236 Oui, je peux. 221 00:17:11,174 --> 00:17:14,385 Très bien. Tu vas faire ce que je te dit... 222 00:17:21,569 --> 00:17:26,413 Ce sera une mort sans douleur. On peut commencer. 223 00:17:29,248 --> 00:17:31,365 Dépêchez-vous. 224 00:17:36,783 --> 00:17:41,983 Attention, intrus! Que tous le personnel inutiles entre dans la salle de sécurité 225 00:17:53,183 --> 00:17:56,116 Maître Jedi, que ce passe t-il? 226 00:18:00,496 --> 00:18:03,072 C'est peut-être l'ennemi, qui recherche un de nos patients. 227 00:18:03,073 --> 00:18:06,245 Je suis en route. S'il vous plaît depecher vous d'aller dans la salle de sécurité. 228 00:18:10,836 --> 00:18:14,912 Bon travail, RZ. Commencont avant qu'ils ne s'apperçoivent que c'est une fausse alarme. 229 00:18:42,134 --> 00:18:44,552 Vous devriez vous tournez maintenant. 230 00:18:58,240 --> 00:18:59,578 Je veux un rapport. 231 00:18:59,579 --> 00:19:02,770 Il s'agit d'une fausse alarme, déclenchée dans la station médicale. 232 00:19:02,771 --> 00:19:05,660 La station médicale? C'est Fives. Venez! 233 00:19:24,215 --> 00:19:25,657 Tournez vous soldat! 234 00:19:37,764 --> 00:19:40,436 général, j'ai la preuve ici dans ma main. 235 00:19:40,966 --> 00:19:42,250 Je suis libre... 236 00:19:43,205 --> 00:19:44,541 la mission... libre... 237 00:19:44,542 --> 00:19:47,992 - Tup - la mission... libre... la mission... 238 00:19:48,193 --> 00:19:49,716 Que dit-il? 239 00:19:50,235 --> 00:19:52,746 Mon frère, quel mission? 240 00:19:52,930 --> 00:19:55,488 Vous 241 00:19:55,989 --> 00:20:00,931 vous savez ce que... 242 00:20:00,932 --> 00:20:02,905 la mission, dans nos rêves qui ne finit jamais. 243 00:20:04,373 --> 00:20:05,448 dans nos rêves... 244 00:20:11,255 --> 00:20:12,755 Mon frère c'est la fin. 245 00:20:13,312 --> 00:20:15,053 Oubliez la Mission. 246 00:20:21,081 --> 00:20:22,093 Le cauchemar... Je suis... libre. 247 00:20:35,285 --> 00:20:42,338 - Monsieur, le clone CT-5385 est décédé. - Quelle tragédie. 248 00:20:43,138 --> 00:20:44,338 Nous examinerons la tumeur au Temple Jedi, 249 00:20:46,135 --> 00:20:48,357 pour voir qu'elle était la raison de ce problème. 250 00:20:48,358 --> 00:20:49,625 Ou mieux encore, 251 00:20:49,626 --> 00:20:54,763 envoyer la tumeur au Grand Etablissement Médical Républicain ici sur Coruscant. 252 00:20:55,064 --> 00:20:57,575 Le Conseil Jedi a demandé le clone. 253 00:20:57,914 --> 00:20:59,764 Je pense que le chancelier a raison. 254 00:20:59,765 --> 00:21:02,788 Le bâtiment Grand Médicale est bien équiper. 255 00:21:06,877 --> 00:21:09,226 Nous sommes donc d'accord? 256 00:21:09,922 --> 00:21:11,428 Oui, monsieur. 257 00:21:14,729 --> 00:21:17,729 Traduit et synchroniser par Bossyoda.