1 00:00:08,589 --> 00:00:11,289 Star Wars: The Clone Wars - S04E19 Massacre 2 00:00:11,409 --> 00:00:13,556 Original air date February 24, 2012 3 00:00:13,676 --> 00:00:16,726 Starkiller, comeni, aureliejonas www.addic7ed.com 4 00:00:16,957 --> 00:00:19,088 Les forces du mal en mouvement! 5 00:00:19,157 --> 00:00:22,222 Asajj Ventress a été humiliée et trahie 6 00:00:22,257 --> 00:00:25,525 par son propre assassin, Savage Opress. 7 00:00:25,594 --> 00:00:29,262 Vivant dans la clandestinité, elle n'a pas d'autre choix, 8 00:00:29,297 --> 00:00:32,600 que de chercher refuge auprès des Sœurs de la Nuit de Dathomir. 9 00:01:15,521 --> 00:01:16,787 Soeur. 10 00:01:16,856 --> 00:01:19,656 Je savais que tu reviendrais. 11 00:01:21,860 --> 00:01:25,663 Je me suis cachée pendant tout ce temps. 12 00:01:25,699 --> 00:01:28,398 Je m'en doutais. 13 00:01:28,434 --> 00:01:32,568 Savage, ce monstre que nous avons créé, nous a abandonnées. 14 00:01:32,603 --> 00:01:36,571 Il a refusé mon autorité, et s'est enfui dans la galaxie. 15 00:01:36,606 --> 00:01:38,773 J'ai rien. 16 00:01:38,807 --> 00:01:45,078 Il te reste ton souffle, tes dons, et tes sœurs. 17 00:01:45,114 --> 00:01:48,582 Tu as tout ce qu'il faut pour survivre. 18 00:01:48,617 --> 00:01:55,223 Tu dois renoncer à la voie des Siths, et rejoindre notre clan. 19 00:01:55,291 --> 00:02:01,496 Tu laisseras, derrière toi, la guerre absurde de Dooku, et resteras à nos côtés. 20 00:02:01,531 --> 00:02:05,133 Tu n'auras plus d'ordres à recevoir de personne. 21 00:02:05,202 --> 00:02:13,042 Tu ne seras loyale envers personne, si ce n'est tes sœurs, et toi-même. 22 00:02:13,077 --> 00:02:15,478 Et ensuite? 23 00:02:15,513 --> 00:02:23,853 Ensuite, tu accompliras ton destin, en devenant une vraie Sœur de la Nuit. 24 00:02:40,337 --> 00:02:43,305 Vous m'avez demandé, mon seigneur? 25 00:02:43,374 --> 00:02:46,175 Le temps est venu de prendre revanche sur 26 00:02:46,210 --> 00:02:50,378 Enfin, il est temps de prendre notre revanche sur Asajj Ventress, et la sorcière, Mère Talzin. 27 00:02:50,447 --> 00:02:53,981 J'ai appris que Ventress était retournée sur Dathomir. 28 00:02:54,017 --> 00:03:00,020 Allez-y, et anéantissez toutes ces sorcières. Jusqu'à la dernière. 29 00:03:00,088 --> 00:03:02,455 Leurs illusions ne m'effraient pas. 30 00:03:02,491 --> 00:03:04,458 Oui, maître. 31 00:03:12,668 --> 00:03:14,802 Rassemblez la flotte! 32 00:03:14,838 --> 00:03:21,642 Le temps de la vengeance sur la traitresse Ventress est arrivé. 33 00:03:21,677 --> 00:03:25,345 Nous allons sur Dathomir, au combat! 34 00:03:53,039 --> 00:03:59,344 Fais-tu vœux de rejoindre la confrérie, sa magie, 35 00:03:59,413 --> 00:04:02,581 et ses traditions? 36 00:04:02,616 --> 00:04:04,984 Oui. 37 00:04:05,052 --> 00:04:11,591 Jures-tu d'abandonner ton ancienne vie pour celle-ci? 38 00:04:11,626 --> 00:04:12,692 Je le veux. 39 00:04:12,760 --> 00:04:17,230 Ta loyauté, ta vie. 40 00:04:17,265 --> 00:04:20,434 Ma loyauté, ma vie. 41 00:04:54,161 --> 00:05:00,505 Tu renais maintenant en tant que Sœur de la Nuit. 42 00:05:00,540 --> 00:05:02,306 Bienvenue. 43 00:05:02,341 --> 00:05:04,475 Merci, mère. 44 00:05:04,544 --> 00:05:12,649 Et maintenant, nous fêtons et célébrons le baptème de notre nouvelle soeur. 45 00:05:20,223 --> 00:05:22,824 Nous approchons de Dathomir. 46 00:05:22,860 --> 00:05:25,827 Commencez à débarquer nos troupes. 47 00:05:39,278 --> 00:05:43,080 Je suis honorée d'être ta sœur. 48 00:05:43,115 --> 00:05:44,914 Merci, Karis. 49 00:05:51,221 --> 00:05:52,655 Droides de combat! 50 00:05:58,828 --> 00:06:01,529 Préparez-vous, mes sœurs! 51 00:06:01,564 --> 00:06:05,000 La guerre est arrivée sur Dathomir! 52 00:06:17,543 --> 00:06:22,013 Etablissez un périmètre, et mettez les droïdes en formation d'attaque. 53 00:06:22,049 --> 00:06:27,119 Nous allons créer un passage à travers la forêt, menant à leur forteresse. 54 00:07:02,523 --> 00:07:05,291 Rassemblez vos armes. 55 00:07:05,360 --> 00:07:08,561 Le droïde armé est ici seulement à cause de moi, 56 00:07:08,630 --> 00:07:11,263 Beaucoup vont mourir. 57 00:07:11,299 --> 00:07:13,766 L'heure n'est pas aux regrets. 58 00:07:13,801 --> 00:07:16,101 Maintenant, nous devons battre. 59 00:07:16,169 --> 00:07:20,638 C'est ce lâche de Grievous qui coordonne l'attaque. 60 00:07:20,673 --> 00:07:21,905 Je peux le sentir. 61 00:07:21,941 --> 00:07:24,909 Tu sais les droides. 62 00:07:24,944 --> 00:07:27,645 Ça nous donne un avantage. 63 00:07:38,927 --> 00:07:42,195 Karis! 64 00:07:47,069 --> 00:07:50,837 Et conduis-nous à la victoire. 65 00:08:19,965 --> 00:08:22,900 Nous aurons besoin d'une armée pour battre Grievous. 66 00:08:22,969 --> 00:08:25,269 Je parlerai avec la vieille Daka. 67 00:08:25,304 --> 00:08:29,140 Elle nous fournira les renforts dont nous avons besoin. 68 00:08:29,175 --> 00:08:31,276 Suivez-moi, mes soeurs! 69 00:08:31,344 --> 00:08:33,612 Attaque! 70 00:08:42,824 --> 00:08:44,792 Grimpez dans les arbres, mes sœurs. 71 00:08:44,827 --> 00:08:48,429 Nous allons attaquer les droïdes par le dessus, et d'en dessous. 72 00:09:25,167 --> 00:09:28,336 Monsieur, il y a un violent combat sur le front Est. 73 00:09:28,371 --> 00:09:31,672 Les rapports indiquent que Ventress dirige l'attaque. 74 00:09:31,708 --> 00:09:34,042 Envoyez les tanks défoliateurs. 75 00:09:34,077 --> 00:09:38,145 Nous allons brûler vives, ces sorcières. 76 00:09:48,330 --> 00:09:49,957 Aller dans ma chambre. 77 00:09:50,026 --> 00:09:53,660 Ici, vous trouverez une petite, métallique sphère. 78 00:09:53,695 --> 00:09:56,128 Amène le à cette cave cachée. 79 00:09:56,197 --> 00:09:58,130 Oui, mère. 80 00:10:25,524 --> 00:10:32,297 Daka, vous êtes la plus vieilleet la plus sage d'entre nous, j'ai besoin 81 00:10:32,366 --> 00:10:34,032 de vous pourressusciter nos sœurs tombées. 82 00:10:34,068 --> 00:10:39,638 Ventress aura besoin de l'armée des morts-vivants pour remporter la victoire. 83 00:10:39,673 --> 00:10:46,178 Alors, je vais commencer le chant de la résurrection. 84 00:11:30,926 --> 00:11:34,360 Levez-vous! Réveillez-vous, mes défuntes sœurs! 85 00:11:38,933 --> 00:11:42,367 Réveillez-vous, mes défuntes sœurs! 86 00:12:28,383 --> 00:12:30,265 Activez le défoliateur. 87 00:12:30,334 --> 00:12:31,633 Roger, Roger. 88 00:13:00,795 --> 00:13:03,963 L'armée des morts, nos renforts. 89 00:13:34,832 --> 00:13:38,467 Les morts-vivants vont nous conduire à Grievous. 90 00:13:38,503 --> 00:13:42,237 Ventress a son armée maintenant. 91 00:13:42,306 --> 00:13:43,939 Bien. 92 00:13:43,974 --> 00:13:49,110 Maintenant, nous allons pouvoir nous occuper du Comte Dooku. 93 00:13:52,082 --> 00:13:53,682 On là trouvé. Mère. 94 00:13:53,750 --> 00:13:57,018 Voici l'orbe que vous avez demandée. 95 00:13:57,054 --> 00:14:00,021 Bien fait. 96 00:14:05,161 --> 00:14:08,763 La voilà. 97 00:14:08,832 --> 00:14:15,103 Une unique mèche de cheveux du Comte Dooku. 98 00:14:15,139 --> 00:14:20,675 Il devrait être plus prudent, lorsqu'il fait affaire avec les sorcières. 99 00:14:29,586 --> 00:14:32,554 Maintenant, à nous deux, Dooku... 100 00:15:04,255 --> 00:15:06,189 Talzin! 101 00:15:40,126 --> 00:15:42,159 Surpris? 102 00:15:42,195 --> 00:15:43,461 À peine. 103 00:15:43,530 --> 00:15:46,731 C'est pour toi que j'ai été envoyé ici. 104 00:15:46,799 --> 00:15:48,432 Alors, affronte-moi, seul. 105 00:15:48,468 --> 00:15:50,768 Prouve-moi que tu es le meilleur guerrier. 106 00:15:50,803 --> 00:15:53,770 Si je gagne, ton armée part. 107 00:15:53,806 --> 00:15:58,074 Si tu gagnes, les Sœurs de la Nuit se rendront. 108 00:15:58,109 --> 00:16:01,077 J'ai toujours été meilleur que toi. 109 00:16:10,489 --> 00:16:14,123 La douleur, Comte Dooku. 110 00:16:17,195 --> 00:16:21,664 Vous allez connaître une terrible douleur. 111 00:16:30,408 --> 00:16:31,574 Assez! 112 00:16:36,781 --> 00:16:38,881 Tu penses que tu peux me vaincre? 113 00:16:38,950 --> 00:16:41,584 Tu n'est rien! 114 00:16:49,694 --> 00:16:50,793 Tuée la! 115 00:17:18,187 --> 00:17:20,387 Le malheur est sur nous, ma sœur. 116 00:17:21,290 --> 00:17:22,490 Cour. 117 00:17:22,525 --> 00:17:24,391 Sauve ta vie. 118 00:17:48,751 --> 00:17:50,617 Grievous... 119 00:17:50,653 --> 00:17:54,120 Vous devez arrêter Mère Talzin avant qu'elle ne me tue! 120 00:17:54,990 --> 00:17:56,756 Suivez la magie des sorcières. 121 00:17:56,825 --> 00:17:59,459 Elle prend la forme d'une brume verte. 122 00:17:59,494 --> 00:18:02,629 Suivez-la jusqu'à sa source, et éliminez Talzin! 123 00:18:02,664 --> 00:18:04,631 Vite! 124 00:18:17,679 --> 00:18:19,279 Oubliez Ventress. 125 00:18:19,348 --> 00:18:22,282 Notre nouvelle cible est Mère Talzin. 126 00:18:22,350 --> 00:18:24,284 Suis-moi. 127 00:18:30,359 --> 00:18:36,529 Rappelez votre armée et quittez Dathomir. 128 00:18:36,598 --> 00:18:43,537 Et vous laissez toutes les deux continuer à comploter contre moi? 129 00:18:43,606 --> 00:18:44,538 Jamais! 130 00:18:45,608 --> 00:18:49,543 Vous allez mourir de toute façon. 131 00:18:49,612 --> 00:18:52,914 Mais, je peux faire en sorte que ce soit moins douloureux. 132 00:19:43,865 --> 00:19:46,800 Feu! 133 00:19:55,077 --> 00:19:56,209 Non! 134 00:19:56,245 --> 00:19:57,877 Non! 135 00:19:57,913 --> 00:19:59,045 Non! 136 00:21:02,813 --> 00:21:05,747 C'est fini, ma soeur. 137 00:21:05,816 --> 00:21:09,285 Personne n'a survécu? 138 00:21:09,320 --> 00:21:13,122 C'est entièrement ma faute. 139 00:21:13,157 --> 00:21:15,091 Où vais-je? 140 00:21:15,126 --> 00:21:17,193 Qu'est-ce que je fais? 141 00:21:17,229 --> 00:21:20,663 Ce chapitre est fini. 142 00:21:20,732 --> 00:21:26,535 Ta destinée sera toujours liée avec les nôtres. 143 00:21:26,571 --> 00:21:31,840 Mais tu as ton propre chemin à suivre maintenant. 144 00:21:34,443 --> 00:21:35,443 Non! 145 00:21:35,478 --> 00:21:36,911 Attendez! 146 00:21:36,979 --> 00:21:40,448 Vous ne pouvez pas me laisser là! 147 00:22:01,190 --> 00:22:04,240 Starkiller, comeni, aureliejonas www.addic7ed.com