1 00:00:04,929 --> 00:00:07,134 Sous-titres: 2 00:00:07,362 --> 00:00:09,123 Keller 3 00:00:09,376 --> 00:00:11,061 Mathilde. 4 00:00:11,186 --> 00:00:12,906 La 501eme présente: TCW S03E14 5 00:00:13,031 --> 00:00:14,538 - Les sorcières de la brume - 6 00:00:14,663 --> 00:00:19,604 La voie du mal offre un grand pouvoir, mais aucune loyauté. 7 00:00:19,729 --> 00:00:21,032 Mathilde. 8 00:00:21,200 --> 00:00:22,892 Des morts mystérieuses! 9 00:00:23,348 --> 00:00:27,352 Sans que les Jedi le sachent, une nouvelle menace est apparue. 10 00:00:27,790 --> 00:00:29,176 Savage Opress, 11 00:00:29,301 --> 00:00:31,292 un pion dans le jeu dangereux qui oppose 12 00:00:31,460 --> 00:00:34,027 le Comte Dooku à son ancien assassin, Ventress. 13 00:00:34,422 --> 00:00:37,653 Les victimes de ce massacre sans nom sur la planète Devaron, 14 00:00:37,778 --> 00:00:40,845 sont de retour au Temple Jedi pour une investigation. 15 00:00:41,345 --> 00:00:46,370 Le Conseil Jedi doit maintenant trouver ce mystérieux tueur et l'éliminer. 16 00:01:01,408 --> 00:01:03,440 Il n'y avait aucun survivant sur Devaron. 17 00:01:03,565 --> 00:01:07,048 Ils ont tous été tués, y compris Maître Halsey et son padawan. 18 00:01:07,525 --> 00:01:11,797 Par le passé, seul l'assassin de Dooku aurait pu faire une chose pareille, 19 00:01:12,815 --> 00:01:15,604 Mais elle est probablement morte lors de la bataille de Sullust. 20 00:01:16,088 --> 00:01:18,141 Les apparences sont parfois trompeuses. 21 00:01:18,688 --> 00:01:20,746 Il doit y avoir une nouvelle menace. 22 00:01:21,045 --> 00:01:23,960 Quelqu'un ou quelque chose nous a échappé. 23 00:01:24,430 --> 00:01:27,460 Peut-être un nouvel apprenti Seigneur Sith. 24 00:01:27,957 --> 00:01:31,342 Ce n'est pas l'oeuvre d'un Seigneur Sith ou d'un Jedi. 25 00:01:31,677 --> 00:01:33,866 Mais celle d'un animal écervelé et impulsif. 26 00:01:59,006 --> 00:02:01,799 Tu n'as aucune technique. 27 00:02:08,474 --> 00:02:09,872 Tu es imprécis. 28 00:02:15,815 --> 00:02:18,734 Mais avec de l'entraînement, tu pourrais devenir un guerrier puissant. 29 00:02:19,382 --> 00:02:22,950 Tu as du potentiel, mais nous devons l'exploiter. 30 00:02:23,447 --> 00:02:27,166 Es-tu prêt à relever le défi et à utiliser toute ta haine? 31 00:02:27,291 --> 00:02:28,589 Oui, Maître. 32 00:02:33,791 --> 00:02:35,866 Maître Yoda. Vous m'avez demandé? 33 00:02:36,312 --> 00:02:40,062 Maître Kenobi, te montrer quelque chose, nous devons. 34 00:02:40,802 --> 00:02:44,471 Nous avons récupérer des images de surveillance du massacre sur Devaron. 35 00:02:48,347 --> 00:02:49,944 Dark Maul vivant? 36 00:02:50,808 --> 00:02:51,899 C'est impossible. 37 00:02:52,402 --> 00:02:53,684 Je l'ai tué. 38 00:02:53,852 --> 00:02:55,726 Raison, tu as, Obi-Wan. 39 00:02:56,081 --> 00:02:59,649 Une créature de la même espèce, il est. De Dathomir. 40 00:02:59,817 --> 00:03:00,891 Dathomir? 41 00:03:01,175 --> 00:03:03,121 La planète des sorcières? 42 00:03:03,502 --> 00:03:06,823 Je croyais que Dark Maul était natif d'Iridonia. 43 00:03:06,991 --> 00:03:09,617 Maul a été élevé sur Dathomir. 44 00:03:09,785 --> 00:03:13,088 Iridonia est la planète des derniers males dwell. 45 00:03:13,573 --> 00:03:16,107 Te rendre sur Dathomir, tu dois. 46 00:03:16,603 --> 00:03:19,573 La source de cette menace, tu trouveras. 47 00:03:23,546 --> 00:03:28,137 Tu dois ne faire qu'un avec la Force, mon apprenti. 48 00:03:28,958 --> 00:03:31,117 Sens son pouvoir en toi. 49 00:03:48,336 --> 00:03:50,262 Maintenant, soulève-les! 50 00:03:55,456 --> 00:03:56,741 Concentre-toi. 51 00:04:06,828 --> 00:04:09,007 Ce que vous me demandez est impossible. 52 00:04:09,798 --> 00:04:11,004 Impossible? 53 00:04:12,291 --> 00:04:15,899 La tâche est impossible uniquement parce que tu la juges comme telle. 54 00:04:16,893 --> 00:04:19,336 Tu dois utiliser ta haine. 55 00:04:22,275 --> 00:04:24,930 Concentre-toi sur ton pouvoir. 56 00:04:26,045 --> 00:04:29,267 Ne pense à rien d'autre. 57 00:04:34,447 --> 00:04:35,453 C'est ça. 58 00:04:36,319 --> 00:04:38,681 Ta haine est ta force. 59 00:04:41,154 --> 00:04:42,299 Je vous hais. 60 00:04:42,978 --> 00:04:43,819 Bien. 61 00:04:57,523 --> 00:05:00,756 Comment peut-on se défendre contre une telle puissance? 62 00:05:01,435 --> 00:05:06,857 Un sage maître ne révèle pas tous ses secrets à la fois. 63 00:05:07,568 --> 00:05:09,990 Tu le sauras en temps voulu, mon apprenti. 64 00:05:19,408 --> 00:05:20,832 Voilà le village. 65 00:05:31,731 --> 00:05:33,028 Reste sur tes gardes. 66 00:05:33,153 --> 00:05:36,312 Ces hommes sont de féroces guerriers, et ils ne montreront aucune pitié. 67 00:05:36,626 --> 00:05:39,292 Ne vous inquiétez pas. Je ne chercherai pas les ennuis. 68 00:05:43,856 --> 00:05:46,234 Laisse-moi mener les négociations. 69 00:05:58,088 --> 00:06:00,540 Les ennuis commencent. 70 00:06:00,665 --> 00:06:02,174 Hé! Je n'y suis pour rien! 71 00:06:05,262 --> 00:06:06,586 Ne leur fais pas de mal. 72 00:06:06,754 --> 00:06:08,853 Inutile de me le dire. Dites-leur! 73 00:06:17,234 --> 00:06:18,222 Reculez! 74 00:06:22,186 --> 00:06:24,005 Nous ne sommes pas ici pour combattre. 75 00:06:24,542 --> 00:06:26,230 Nous voulons juste des informations. 76 00:06:27,649 --> 00:06:29,991 Un homme de votre village a assassiné deux Jedis. 77 00:06:30,116 --> 00:06:32,153 Nous voulons savoir où il se cache. 78 00:06:32,421 --> 00:06:34,894 Qu'est-ce qui vous fait croire qu'il est l'un des nôtres? 79 00:06:35,199 --> 00:06:37,666 Le Conseil Jedi sait qu'il vient de ce village. 80 00:06:38,035 --> 00:06:39,348 Nous l'avons vu. 81 00:06:41,102 --> 00:06:43,646 Mère Talzin doit savoir où il se trouve. 82 00:06:44,031 --> 00:06:46,240 Une de ses femmes l'a pris pour disciple. 83 00:06:47,499 --> 00:06:49,670 Je m'excuse donc pour l'intrusion. 84 00:06:49,952 --> 00:06:52,423 Anakin. Relâche-le gentiment, s'il te plaît. 85 00:07:01,959 --> 00:07:02,933 Ca suffit! 86 00:07:03,316 --> 00:07:04,543 Laissez-les partir. 87 00:07:05,534 --> 00:07:07,277 Qui est Mère Talzin? 88 00:07:07,622 --> 00:07:11,626 Elle est à la tête d'un ancien ordre de sorcières, les Soeurs de la nuit. 89 00:07:11,964 --> 00:07:14,787 Génial. Des guerriers, des sorcières... 90 00:07:15,040 --> 00:07:18,658 - Cet endroit est un vrai paradis. - Content que ça te plaise. 91 00:07:32,798 --> 00:07:36,092 Tu as achevé les premières étapes de ta formation. 92 00:07:36,260 --> 00:07:39,694 Je t'envoie en mission sur Toydaria. 93 00:07:40,525 --> 00:07:43,930 Amène-moi le roi Katuunko, vivant. 94 00:07:45,359 --> 00:07:47,731 Tue tous ceux qui se mettront sur ton chemin. 95 00:07:48,562 --> 00:07:49,819 Oui, mon maître. 96 00:07:50,315 --> 00:07:51,644 Ce sera fait. 97 00:08:06,337 --> 00:08:08,517 Je ne sais pas grand chose de la mère Talzin, 98 00:08:08,642 --> 00:08:11,304 Mais je ne m'attends pas à ce que nous soyons les bienvenus. 99 00:08:11,519 --> 00:08:14,458 Qui sait. Je suis plutôt populaire avec les dames. 100 00:08:14,583 --> 00:08:15,651 Trop populaire. 101 00:08:29,415 --> 00:08:30,990 Nous avons de la compagnie. 102 00:08:44,419 --> 00:08:47,074 Jedis, venez avec nous. 103 00:09:03,013 --> 00:09:04,797 Maître Kenobi. 104 00:09:05,354 --> 00:09:06,429 Mère Talzin, 105 00:09:07,128 --> 00:09:08,993 Merci pour votre hospitalité. 106 00:09:09,398 --> 00:09:12,124 Je crois que vous avez des questions à me poser. 107 00:09:12,731 --> 00:09:14,211 Oui, en effet. 108 00:09:14,880 --> 00:09:17,475 On nous a rapporté les faits d'un male de Dathomir à la dérive. 109 00:09:17,600 --> 00:09:19,856 Il a déjà tué deux Jedis. 110 00:09:20,333 --> 00:09:22,031 Vous le connaissez peut-être? 111 00:09:22,391 --> 00:09:26,090 Maître Jedi, nous n'avons aucun contrôle sur les males. 112 00:09:26,749 --> 00:09:29,587 Notre clan est en exil depuis des années. 113 00:09:30,123 --> 00:09:32,322 Ne jouez pas les innocentes avec moi, Mère. 114 00:09:33,032 --> 00:09:36,691 Toute la galaxie sait que les femelles dominent sur cette planète. 115 00:09:37,207 --> 00:09:40,623 Il ne se passe rien ici, sans que votre clan en soit informé. 116 00:09:41,134 --> 00:09:46,293 A croire que les Jedis recueillent leurs faits à partir de simples rumeurs. 117 00:09:47,906 --> 00:09:50,226 Deux Jedis sont morts, et vous appelez ça une rumeur? 118 00:09:52,854 --> 00:09:56,460 Cette chose... Cet animal est extrêmement dangereux. 119 00:09:56,754 --> 00:10:00,524 Si vous savez où il se cache, vous devez nous le dire! 120 00:10:05,722 --> 00:10:08,621 Savage. Savage Opress. 121 00:10:09,871 --> 00:10:10,648 Mère? 122 00:10:11,026 --> 00:10:12,922 Il est sur Toydaria. 123 00:10:13,793 --> 00:10:14,685 Merci. 124 00:10:20,455 --> 00:10:22,157 L'heure est venue, Soeur. 125 00:10:23,181 --> 00:10:27,468 Ton complot contre Dooku doit aboutir, maintenant. 126 00:10:27,973 --> 00:10:29,286 Il n'est pas prêt, Mère. 127 00:10:29,411 --> 00:10:31,100 Il a besoin de plus d'entraînement. 128 00:10:31,472 --> 00:10:33,022 Il doit être prêt. 129 00:10:33,894 --> 00:10:37,857 Ensemble, vous serez assez forts pour éliminer le Comte. 130 00:10:38,485 --> 00:10:40,796 Mais tu dois agir maintenant. 131 00:10:41,151 --> 00:10:44,905 Nous ne pourrons garder éternellement le secret sur ton nouvel assassin. 132 00:10:45,073 --> 00:10:47,663 J'aurai ma vengeance. 133 00:10:48,683 --> 00:10:50,588 Tu l'auras, Soeur. 134 00:10:50,831 --> 00:10:52,007 Tu l'auras. 135 00:11:35,768 --> 00:11:38,348 Votre Altesse, un intrus est en train de forcer la porte. 136 00:11:38,473 --> 00:11:39,484 Arrêtez-le! 137 00:11:59,564 --> 00:12:01,887 Je ne me laisserai pas intimider. 138 00:12:24,728 --> 00:12:25,549 Enfin. 139 00:13:25,333 --> 00:13:28,151 Je suppose que c'est tout ce qu'il reste de notre vaisseau. 140 00:13:28,276 --> 00:13:30,619 Nous pouvons emprunter un vaisseau Toydarien. 141 00:14:01,143 --> 00:14:03,423 Tu n'es qu'une bête stupide! 142 00:14:04,163 --> 00:14:06,423 Je t'ai dit que je le voulais vivant! 143 00:14:12,676 --> 00:14:14,805 Pardonnez-moi, mon maître. 144 00:14:15,608 --> 00:14:18,304 Ce n'est pas la voie du côté obscur. 145 00:14:27,546 --> 00:14:28,879 Ventress. 146 00:14:29,075 --> 00:14:32,277 Ce ne sont pas des manières de traiter un apprenti. 147 00:14:32,926 --> 00:14:34,593 J'aurai dû le savoir. 148 00:14:35,054 --> 00:14:39,892 Savage, tu peux réparer ton erreur 149 00:14:40,308 --> 00:14:42,284 en détruisant cette sorcière. 150 00:14:45,304 --> 00:14:48,529 Je doute que ça se produise. N'est-ce pas, Savage? 151 00:14:49,937 --> 00:14:54,012 Souviens-toi. Envers qui va ta loyauté? 152 00:14:55,115 --> 00:14:56,970 Envers vous, Maîtresse. 153 00:15:03,172 --> 00:15:05,033 Regardez. Un vaisseau séparatiste. 154 00:15:05,158 --> 00:15:07,104 L'assassin du roi doit s'y être réfugié. 155 00:15:07,229 --> 00:15:11,088 Dooku a envoyé son assassin pour se venger des Toydariens. 156 00:15:11,432 --> 00:15:12,965 On va le lui faire payer. 157 00:15:25,123 --> 00:15:26,770 Halte! Vous êtes... 158 00:15:50,855 --> 00:15:52,750 Achève-le, maintenant! 159 00:16:21,635 --> 00:16:22,558 Debout. 160 00:16:23,531 --> 00:16:25,078 Nous devons le vaincre! 161 00:16:25,746 --> 00:16:26,733 Debout. 162 00:16:30,276 --> 00:16:31,289 Tue-le! 163 00:16:31,816 --> 00:16:33,580 Tue-le, idiot! 164 00:16:39,683 --> 00:16:40,818 Je ne peux pas. 165 00:16:41,416 --> 00:16:43,098 Il est trop puissant. 166 00:16:43,923 --> 00:16:47,746 Ta faiblesse ne causera pas ma perte! 167 00:16:48,644 --> 00:16:52,503 Un apprenti raté, pour un maître idiot. 168 00:16:58,012 --> 00:16:59,196 Savage, non! 169 00:17:27,684 --> 00:17:29,726 - On l'affronte ensemble. - Je suis d'accord. 170 00:17:39,475 --> 00:17:41,877 Vous partez déjà, Maître? 171 00:17:42,490 --> 00:17:46,857 Tu n'es pas de taille contre moi, sans l'aide de ton monstre. 172 00:17:48,660 --> 00:17:50,747 Ca reste à voir. 173 00:17:51,032 --> 00:17:52,138 Comme tu voudras. 174 00:18:20,387 --> 00:18:23,737 Il est temps d'en finir, une fois pour toutes. 175 00:18:48,723 --> 00:18:51,852 Commandant, Savage Opress est un traître. 176 00:18:52,858 --> 00:18:55,159 - Tuez-le. - Bien reçu, Bien reçu. 177 00:19:08,785 --> 00:19:10,535 Ils attaquent ce monstre. 178 00:19:28,979 --> 00:19:31,066 Vous n'êtes pas censés être ici. 179 00:19:32,851 --> 00:19:35,894 - On a plus rien à faire ici. - Je me disais la même chose. 180 00:20:04,001 --> 00:20:06,626 Tu es de retour. 181 00:20:13,984 --> 00:20:17,626 J'ai été trahi par Ventress. Les Jedis sont après moi. 182 00:20:17,751 --> 00:20:20,856 Je ne suis pas assez fort pour les vaincre tous. 183 00:20:21,158 --> 00:20:22,435 Calme-toi. 184 00:20:23,246 --> 00:20:24,472 Tu le seras. 185 00:20:27,052 --> 00:20:28,900 Je ne comprends pas. 186 00:20:29,025 --> 00:20:30,282 Qui m'apprendra? 187 00:20:30,657 --> 00:20:32,451 Tu as un frère. 188 00:20:33,282 --> 00:20:34,357 Un frère? 189 00:20:35,364 --> 00:20:37,361 Mais tous mes proches ont été tués. 190 00:20:38,111 --> 00:20:39,479 Pas tous. 191 00:20:40,898 --> 00:20:44,475 Il vit dans la bordure extérieure, en exil. 192 00:20:45,144 --> 00:20:46,754 Tu le trouveras. 193 00:20:47,747 --> 00:20:51,720 Il t'enseignera tout ce que tu as besoin d'apprendre 194 00:20:51,845 --> 00:20:55,287 pour devenir plus puissant. 195 00:20:56,408 --> 00:20:57,513 Mon frère... 196 00:20:59,296 --> 00:21:00,806 Comment je le trouverai? 197 00:21:01,070 --> 00:21:05,600 Ce talisman a été imprégné de la puissance de notre clan. 198 00:21:06,117 --> 00:21:08,439 Il te guidera. 199 00:21:12,118 --> 00:21:17,398 Tu as une importante destinée à remplir, Savage Opress... 200 00:21:18,290 --> 00:21:21,154 Toi et ton frère. 201 00:21:22,186 --> 00:21:22,921 Pars. 202 00:21:23,787 --> 00:21:27,279 Tu sauras où le trouver. 203 00:21:29,894 --> 00:21:31,515 Je reviendrai, Mère. 204 00:21:37,795 --> 00:21:41,667 Sous-titres: