1 00:00:00,667 --> 00:00:02,369 [lightning crashes] 2 00:00:02,435 --> 00:00:03,937 [gulps] 3 00:00:04,003 --> 00:00:06,539 [train chugging] 4 00:00:09,943 --> 00:00:11,277 - Uncle Scooby? - Yikes! 5 00:00:11,344 --> 00:00:14,681 Hi, I'm Scrappy-Doo! 6 00:00:14,748 --> 00:00:16,082 Scrappy-Doo? 7 00:00:16,149 --> 00:00:17,751 [chuckles] 8 00:00:17,817 --> 00:00:19,819 [theme song] 9 00:00:20,920 --> 00:00:22,522 Shh! 10 00:00:22,589 --> 00:00:23,590 Yeow! 11 00:00:23,656 --> 00:00:26,159 Let me at 'em! Let me at 'em! 12 00:00:26,226 --> 00:00:28,228 Let me at 'em! Let me at 'em! 13 00:00:28,294 --> 00:00:31,598 ♪ Scooby Scrappy-Dappy-Doo ♪ 14 00:00:31,664 --> 00:00:32,999 ♪ Scooby ♪ 15 00:00:33,066 --> 00:00:34,968 Scrappy-Dappy-Doo! 16 00:00:35,035 --> 00:00:38,171 ♪ Scooby Scrappy-Dappy-Doo ♪♪ 17 00:00:39,839 --> 00:00:41,241 Ta ta ta tadaaa! 18 00:00:41,307 --> 00:00:43,643 Puppy power! 19 00:00:43,710 --> 00:00:45,078 Scrappy-Doo? 20 00:00:45,145 --> 00:00:46,479 [gulps] 21 00:00:47,313 --> 00:00:49,349 Uncle Scooby? 22 00:00:49,416 --> 00:00:53,019 Scrappy-Dappy-Doo! 23 00:00:53,086 --> 00:00:54,721 [chuckles] 24 00:00:54,788 --> 00:00:58,258 Scooby-Dooby-Doo! 25 00:00:59,926 --> 00:01:02,162 [theme music] 26 00:01:05,198 --> 00:01:06,766 [instrumental music] 27 00:01:06,833 --> 00:01:10,203 Your Uncle Fearless says, Pistons McGee, the car thief 28 00:01:10,270 --> 00:01:12,806 is gonna strike next at Abbott's Car Lot. 29 00:01:12,872 --> 00:01:15,775 Yeah, and like, Uncle Fearless is never wrong. 30 00:01:15,842 --> 00:01:17,811 - Right, Scoob? - Right. 31 00:01:17,877 --> 00:01:20,947 Uh-uh, wrong. Uh, beats me. 32 00:01:21,014 --> 00:01:22,916 [chuckles] 33 00:01:22,982 --> 00:01:24,851 screech 34 00:01:24,918 --> 00:01:26,653 I just hope this plan works. 35 00:01:26,719 --> 00:01:29,522 It can't miss, we just wait for the car thief to show 36 00:01:29,589 --> 00:01:31,458 and when he does, we grab him. 37 00:01:31,524 --> 00:01:33,226 Well, at least we'll be prepared. 38 00:01:33,293 --> 00:01:36,629 We've got what every stakeout should have. 39 00:01:36,696 --> 00:01:37,464 creak 40 00:01:37,530 --> 00:01:38,865 (Shaggy) 'Steaks!' 41 00:01:38,932 --> 00:01:40,100 slurp 42 00:01:40,166 --> 00:01:42,035 Reah, steaks! 43 00:01:42,101 --> 00:01:43,136 gurgle 44 00:01:43,203 --> 00:01:45,338 Fries. 45 00:01:45,405 --> 00:01:47,440 Lots of hot dogs. 46 00:01:47,507 --> 00:01:49,676 slurp 47 00:01:49,742 --> 00:01:50,910 Mmmm, yummy. 48 00:01:50,977 --> 00:01:52,645 [chuckles] 49 00:01:52,712 --> 00:01:54,848 I wonder how long we'll have to wait 50 00:01:54,914 --> 00:01:56,449 before the car thief will show. 51 00:01:56,516 --> 00:01:57,951 No matter how long it takes 52 00:01:58,017 --> 00:02:01,221 the fearless detectives will keep their eyes open. 53 00:02:01,287 --> 00:02:04,424 [snoring] 54 00:02:09,496 --> 00:02:11,731 Look at these beauties. 55 00:02:11,798 --> 00:02:15,535 And in seconds they'll belong to Pistons McGee. 56 00:02:15,602 --> 00:02:16,569 click 57 00:02:16,636 --> 00:02:18,938 zap 58 00:02:19,005 --> 00:02:22,008 Another load to add to my car collection. 59 00:02:22,075 --> 00:02:24,210 [laughs] 60 00:02:26,513 --> 00:02:28,548 (McGee) 'What a haul.' 61 00:02:28,615 --> 00:02:30,617 Which one shall I restore to normal first 62 00:02:30,683 --> 00:02:32,886 the sports car, a station wagon? 63 00:02:32,952 --> 00:02:37,390 Ah, this van should be worth a pretty penny. 64 00:02:37,457 --> 00:02:39,225 Hey, what's this? 65 00:02:39,292 --> 00:02:42,562 Zoinks! Ha-ha-ha. What a nightmare. 66 00:02:42,629 --> 00:02:45,365 I dreamt our van was in a giant's hand. 67 00:02:45,431 --> 00:02:47,734 [laughs] 'Isn't that silly, Scoob?' 68 00:02:47,800 --> 00:02:49,536 Uh-huh. 69 00:02:49,602 --> 00:02:51,237 Zoinks! 70 00:02:51,304 --> 00:02:53,139 Like, wake me when it's over. 71 00:02:53,206 --> 00:02:55,241 [snoring] 72 00:02:55,308 --> 00:02:57,377 Get up, Shaggy. This is for real. 73 00:02:57,443 --> 00:02:59,479 And I think the giant is our car thief. 74 00:02:59,546 --> 00:03:03,049 Well, looks like I have some little visitors. 75 00:03:03,116 --> 00:03:04,784 (Scrappy) 'Yeah.' 76 00:03:04,851 --> 00:03:08,054 So you better surrender and make it easy on yourself. 77 00:03:08,121 --> 00:03:09,989 [laughs] 78 00:03:10,056 --> 00:03:14,194 That's a big statement comin' from an ant-sized runt like you. 79 00:03:14,260 --> 00:03:16,896 (McGee) 'This oughta put you in orbit.' 80 00:03:16,963 --> 00:03:19,432 Uh-oh. Scrappy's in trouble. 81 00:03:20,733 --> 00:03:23,570 So, you think, you can escape me, eh? 82 00:03:23,636 --> 00:03:26,139 Zoinks! Like, let's cut out of here. 83 00:03:26,206 --> 00:03:27,307 [engine revving] 84 00:03:27,373 --> 00:03:28,541 [coughing] 85 00:03:32,345 --> 00:03:33,680 [laughs] 86 00:03:33,746 --> 00:03:34,847 Oh, don't.. 87 00:03:34,914 --> 00:03:36,883 (all) 'Whoa!' 88 00:03:36,950 --> 00:03:38,518 screech 89 00:03:38,585 --> 00:03:40,753 (Scrappy) Looks like it's all clear ahead, guys. 90 00:03:40,820 --> 00:03:43,990 [gulps] Yeah, but things are lookin' gloomy straight up. 91 00:03:44,057 --> 00:03:45,592 (Shaggy) 'Hold on, guys.' 92 00:03:45,658 --> 00:03:47,060 screech 93 00:03:47,126 --> 00:03:48,428 (McGee) Ouch! 94 00:03:50,897 --> 00:03:53,199 Ah-ha! Gotcha. 95 00:03:53,266 --> 00:03:54,834 Not for long. 96 00:03:54,901 --> 00:03:55,868 click 97 00:03:55,935 --> 00:03:58,137 splash 98 00:03:58,204 --> 00:03:59,372 [laughs] 99 00:04:00,873 --> 00:04:02,709 [grunting] 100 00:04:02,775 --> 00:04:04,310 (Scrappy) Step on him, Shaggy. 101 00:04:04,377 --> 00:04:08,848 Like, right, before his big foot steps on us. 102 00:04:08,915 --> 00:04:10,049 (Scooby) 'Reah.' 103 00:04:13,286 --> 00:04:17,323 (Scrappy) Abandon van or we'll be scrunched flat as a pancake. 104 00:04:20,860 --> 00:04:24,864 I've got my van back and now to get you meddling detectives. 105 00:04:24,931 --> 00:04:26,933 (Shaggy) Like, quick into that tunnel. 106 00:04:29,168 --> 00:04:32,672 [laughs] They won't survive long in there. 107 00:04:32,739 --> 00:04:36,175 Now, I have more important things to do. 108 00:04:36,242 --> 00:04:39,312 Like, I've got a bad feeling about this place. 109 00:04:40,046 --> 00:04:41,614 Huh? Me too. 110 00:04:41,681 --> 00:04:43,850 (Shaggy) 'Hey, this place can't be all bad.' 111 00:04:43,916 --> 00:04:46,552 Looks like someone left us some leftovers. 112 00:04:47,153 --> 00:04:48,521 [growling] 113 00:04:48,588 --> 00:04:51,190 Reah, oop, he did! 114 00:04:51,257 --> 00:04:52,592 [growling] 115 00:04:53,726 --> 00:04:57,597 Zoinks! Like, cheese it, a giant rat. 116 00:04:57,664 --> 00:04:59,332 screech 117 00:04:59,399 --> 00:05:00,733 pop pop 118 00:05:01,434 --> 00:05:03,136 [upbeat music] 119 00:05:03,202 --> 00:05:04,537 boing 120 00:05:06,072 --> 00:05:08,608 [comical music] 121 00:05:09,676 --> 00:05:11,744 Like, let's get out of here. 122 00:05:11,811 --> 00:05:13,446 screech 123 00:05:16,182 --> 00:05:17,250 gulp gulp gulp 124 00:05:17,316 --> 00:05:18,851 slurp 125 00:05:18,918 --> 00:05:20,987 Ahh! 126 00:05:21,054 --> 00:05:22,021 hic 127 00:05:22,088 --> 00:05:23,289 [laughs] 128 00:05:23,356 --> 00:05:24,991 (Scrappy) 'Hurry, Uncle Scooby.' 129 00:05:26,526 --> 00:05:28,628 (McGee) 'And now to restore this car' 130 00:05:28,695 --> 00:05:30,563 'to it's normal size.' 131 00:05:30,630 --> 00:05:32,765 The car thief's in the garage. Come on. 132 00:05:38,171 --> 00:05:39,505 zap 133 00:05:41,007 --> 00:05:42,342 Good as new. 134 00:05:42,408 --> 00:05:44,310 Now, to paint it, change the plates 135 00:05:44,377 --> 00:05:46,813 and put it up for sale. Ha-ha-ha. 136 00:05:49,849 --> 00:05:52,685 Wow, like, the thief used that shirking ray 137 00:05:52,752 --> 00:05:54,687 to miniaturize the cars. 138 00:05:54,754 --> 00:05:56,489 Right, and if we can get to it 139 00:05:56,556 --> 00:05:59,392 and turn ourselves back to normal, we can capture him. 140 00:05:59,459 --> 00:06:01,461 How, Scrappy, how? 141 00:06:02,729 --> 00:06:05,198 Spring power that's how. 142 00:06:05,264 --> 00:06:06,866 [hissing] 143 00:06:09,469 --> 00:06:12,105 toing toing toing 144 00:06:16,242 --> 00:06:17,710 toing 145 00:06:17,777 --> 00:06:18,978 toing 146 00:06:19,045 --> 00:06:20,947 What's this? 147 00:06:21,013 --> 00:06:22,682 [gulps] Hello. 148 00:06:25,384 --> 00:06:26,719 (Shaggy) Like, where's Scoob? 149 00:06:26,786 --> 00:06:28,821 (McGee) 'Alright you mangy mutt' 150 00:06:28,888 --> 00:06:30,423 'you've had it this time.' 151 00:06:30,490 --> 00:06:33,893 Uncle Scooby's in big trouble. Let's spring into action. 152 00:06:33,960 --> 00:06:37,630 Not again. Like, I'm all sproinged out. 153 00:06:37,697 --> 00:06:39,499 (Shaggy) 'Alright, Pistons McGee..' 154 00:06:39,565 --> 00:06:41,834 ...like, you better leave our buddy alone. 155 00:06:41,901 --> 00:06:44,437 Or I'll bop you in the kisser. 156 00:06:45,872 --> 00:06:48,007 This time I got you for sure. 157 00:06:49,675 --> 00:06:51,344 Grab on, Uncle Scooby. 158 00:06:51,410 --> 00:06:53,045 (Scooby) Y-a-a-aow! 159 00:06:55,081 --> 00:06:58,217 Now I'm gonna shrink you into nothingness. 160 00:06:58,284 --> 00:07:00,253 [sobbing] 161 00:07:00,319 --> 00:07:02,455 Like, we're done for, Scoob. 162 00:07:02,522 --> 00:07:04,490 [whining] 163 00:07:04,557 --> 00:07:07,627 Goodbye, Rhaggy. 164 00:07:07,693 --> 00:07:09,829 No, we're not, guys, come on. 165 00:07:10,463 --> 00:07:11,531 splosh 166 00:07:11,597 --> 00:07:14,967 This oughta give him the slip. 167 00:07:15,034 --> 00:07:17,003 Whoa! 168 00:07:17,069 --> 00:07:19,071 thud 169 00:07:19,138 --> 00:07:22,141 Come on, guys, let's wrap up this case. 170 00:07:27,046 --> 00:07:28,448 Good going, guys. 171 00:07:28,514 --> 00:07:30,817 Let's take this crook to the police. 172 00:07:35,054 --> 00:07:37,723 (Scrappy) 'Well, it wasn't easy but we finally caught' 173 00:07:37,790 --> 00:07:39,625 that nasty car thief. 174 00:07:39,692 --> 00:07:42,128 Like, that's because us, fearless detectives 175 00:07:42,195 --> 00:07:44,397 never shrink from the call of duty. 176 00:07:44,463 --> 00:07:45,898 [laughs] 177 00:07:45,965 --> 00:07:49,302 Now, all we gotta do is make these cars big again. 178 00:07:49,368 --> 00:07:50,503 I'll do it. 179 00:07:50,570 --> 00:07:52,505 Like not in here, Scoob. 180 00:07:53,906 --> 00:07:55,141 Uh-oh. 181 00:07:55,208 --> 00:07:56,542 crash 182 00:07:56,609 --> 00:07:59,312 Scooby-Dooby-Doo! 183 00:07:59,378 --> 00:08:01,013 [chuckles] 184 00:08:04,584 --> 00:08:07,086 [theme music] 185 00:08:10,323 --> 00:08:12,859 [intense music] 186 00:08:17,864 --> 00:08:20,199 Enter, my precious cats. 187 00:08:23,870 --> 00:08:27,373 You, guard the fire escape, my royal beast. 188 00:08:27,440 --> 00:08:29,942 [roaring] 189 00:08:30,009 --> 00:08:31,310 [snarling] 190 00:08:31,377 --> 00:08:32,678 [gasping] 191 00:08:35,414 --> 00:08:39,051 Purrr! Fetch me my jewels. 192 00:08:41,687 --> 00:08:42,922 [laughing] 193 00:08:45,324 --> 00:08:47,560 (Scrappy) 'I wonder where the notorious cat burglar' 194 00:08:47,627 --> 00:08:48,995 will strike next, Shaggy. 195 00:08:49,061 --> 00:08:51,864 Uncle Fearless says the cat burglar's crimes 196 00:08:51,931 --> 00:08:53,499 follow a definite pattern. 197 00:08:53,566 --> 00:08:55,201 And I've almost figured it out. 198 00:08:55,268 --> 00:08:56,636 I know. 199 00:08:56,702 --> 00:09:00,239 Quiet, Scoob, quiet like I'm concentratin'. 200 00:09:00,306 --> 00:09:02,675 Ooh, I'm concentratin'. 201 00:09:02,742 --> 00:09:05,578 Like, there's a pattern here somewhere, but I.. 202 00:09:07,947 --> 00:09:10,516 Just follow the dots, see. 203 00:09:10,583 --> 00:09:12,818 A cat. How clever. 204 00:09:12,885 --> 00:09:14,253 And I'll bet the missing eye 205 00:09:14,320 --> 00:09:17,056 is the location of the next robbery. 206 00:09:17,123 --> 00:09:20,960 Hoffman's Jewelry Store which is right above.. 207 00:09:21,027 --> 00:09:21,994 [gulps] 208 00:09:22,061 --> 00:09:24,230 ...The Fearless Detective Agency. 209 00:09:24,297 --> 00:09:25,364 Uh-oh. 210 00:09:25,431 --> 00:09:27,500 Oh, boy, the notorious criminal 211 00:09:27,566 --> 00:09:29,035 in our own backyard. 212 00:09:29,101 --> 00:09:32,605 Yeah, so let's like, lock the doors and close the windows. 213 00:09:32,672 --> 00:09:33,906 Reah! 214 00:09:33,973 --> 00:09:35,708 screech 215 00:09:35,775 --> 00:09:37,209 [roaring] 216 00:09:39,512 --> 00:09:40,680 [roaring] 217 00:09:41,580 --> 00:09:42,581 [gulps] 218 00:09:42,648 --> 00:09:45,117 Rhaggy, someone's out there. 219 00:09:45,184 --> 00:09:50,289 Can you see who it is, Uncle Scooby? 220 00:09:50,356 --> 00:09:52,258 Phew, nobody there. 221 00:09:54,193 --> 00:09:55,161 [roaring] 222 00:09:55,227 --> 00:09:56,362 Yike. 223 00:09:56,429 --> 00:09:57,396 clang 224 00:09:59,265 --> 00:10:01,500 Look, guys, it's the lady cat burglar 225 00:10:01,567 --> 00:10:03,703 and her feline accomplices. 226 00:10:04,637 --> 00:10:07,273 Uh, rady rat burglar? 227 00:10:07,340 --> 00:10:09,842 (Scrappy) 'And they've stolen the Hoffman jewels.' 228 00:10:09,909 --> 00:10:12,211 Let's apprehend them. 229 00:10:12,278 --> 00:10:15,247 Like, I'm uptight about tightropin'. 230 00:10:15,314 --> 00:10:17,650 Me too. 231 00:10:17,717 --> 00:10:19,652 Come on, guys, they're getting away. 232 00:10:19,719 --> 00:10:21,687 We're right behind you, Scrappy. 233 00:10:21,754 --> 00:10:24,657 Reah. He-he-he! 234 00:10:24,724 --> 00:10:27,960 And now, for the purrfect getaway. Rrr. 235 00:10:28,027 --> 00:10:29,362 (Scrappy) 'Surrender, cat lady' 236 00:10:29,428 --> 00:10:32,398 in the name of the Fearless Detective Agency. 237 00:10:32,465 --> 00:10:33,733 Reah. 238 00:10:33,799 --> 00:10:36,736 My precious, show those mangy mutts who's boss. 239 00:10:36,802 --> 00:10:38,971 [snarling] 240 00:10:39,038 --> 00:10:42,675 [laughs] Nothing but a scraggly alley cat, Scoob. 241 00:10:42,742 --> 00:10:44,310 This one should be a cinch. 242 00:10:44,377 --> 00:10:45,811 A cinch. 243 00:10:49,015 --> 00:10:50,249 ding 244 00:10:50,316 --> 00:10:51,417 [cat snarling] 245 00:10:55,788 --> 00:10:58,257 [Scooby growling] 246 00:10:58,324 --> 00:11:00,593 Come on, Uncle Scooby, beat the pants off 247 00:11:00,660 --> 00:11:02,228 that nasty alley cat. 248 00:11:03,796 --> 00:11:06,365 You got him good, eh, Scoob? 249 00:11:06,432 --> 00:11:08,034 Reah. 250 00:11:09,969 --> 00:11:11,470 And now to my cat mansion. 251 00:11:13,439 --> 00:11:15,775 Come on. We can't let 'em get away. 252 00:11:17,476 --> 00:11:18,944 [helicopter whirring] 253 00:11:22,982 --> 00:11:24,884 (Shaggy) 'Like, this is where we get off.' 254 00:11:24,950 --> 00:11:27,686 Well, we made it to the cat lady's hideout. 255 00:11:27,753 --> 00:11:30,556 Yeah, like, just in time for dinner. 256 00:11:30,623 --> 00:11:32,825 Oh, boy, I'm starved. 257 00:11:32,892 --> 00:11:34,560 Not our dinner, Scoob. 258 00:11:34,627 --> 00:11:36,395 [whimpers] His. 259 00:11:36,462 --> 00:11:38,297 [snarling] 260 00:11:38,364 --> 00:11:39,732 He's gonna jump us. 261 00:11:39,799 --> 00:11:43,269 Not if we jump first. 262 00:11:43,335 --> 00:11:45,438 whir 263 00:11:45,504 --> 00:11:49,108 Are you enjoying your well earned feast, my royal pets? 264 00:11:49,175 --> 00:11:50,443 [growling] 265 00:11:50,509 --> 00:11:52,244 [beeping] 266 00:11:53,412 --> 00:11:55,781 Zoinks! That device must translate 267 00:11:55,848 --> 00:11:58,050 cat lady's words into cat language. 268 00:11:58,117 --> 00:12:00,653 And if we can get it, we can control the cats. 269 00:12:00,719 --> 00:12:02,955 I've got it, a two part plan. 270 00:12:03,022 --> 00:12:05,991 First thing is to lure away that big lion. 271 00:12:07,860 --> 00:12:09,095 slurp 272 00:12:10,596 --> 00:12:13,199 [growling] 273 00:12:13,265 --> 00:12:15,501 [roaring] 274 00:12:15,568 --> 00:12:17,436 - 'Now!' - Gotcha! 275 00:12:20,506 --> 00:12:22,942 The second part of my plan is very dangerous 276 00:12:23,008 --> 00:12:25,544 and requires the services of a large dog. 277 00:12:25,611 --> 00:12:27,646 Huh? A large dog? 278 00:12:27,713 --> 00:12:29,915 And guess who it is? 279 00:12:31,317 --> 00:12:33,752 Ta ra ra radaaa! 280 00:12:33,819 --> 00:12:36,889 Scrappy Rower! 281 00:12:36,956 --> 00:12:38,157 Like, nice try, Scoob. 282 00:12:38,224 --> 00:12:40,359 But I'm afraid you're it. 283 00:12:40,426 --> 00:12:42,161 [gulps] 284 00:12:42,228 --> 00:12:46,599 (Scrappy) 'Wow! Uncle Scooby, you look just like the king of beasts.' 285 00:12:46,665 --> 00:12:50,102 Like, now all you got to do is take the real lion's place 286 00:12:50,169 --> 00:12:52,638 and grab the cat lady's communicator. 287 00:12:52,705 --> 00:12:56,208 Yeah, show us you got courage, Uncle Scooby. 288 00:12:56,275 --> 00:12:57,576 [whimpering] 289 00:13:00,212 --> 00:13:04,183 Hmm, now where shall I strike next I wonder. 290 00:13:07,119 --> 00:13:10,689 Lion, give me back my communicator. 291 00:13:10,756 --> 00:13:12,024 What's this? 292 00:13:12,091 --> 00:13:15,294 An imposter-r-r-r. 293 00:13:15,361 --> 00:13:17,663 (Scrappy) 'Uncle Scooby, look out!' 294 00:13:17,730 --> 00:13:19,031 Y-i-i-ikes! 295 00:13:21,667 --> 00:13:24,570 And now, my feline friends, finish off those intruders. 296 00:13:25,404 --> 00:13:26,405 [cat snarling] 297 00:13:28,440 --> 00:13:30,910 That cat's on Uncle Scooby's tail again. 298 00:13:30,976 --> 00:13:33,245 Zoinks! And that one's on ours. 299 00:13:33,879 --> 00:13:35,080 [growling] 300 00:13:37,216 --> 00:13:39,952 [instrumental music] 301 00:13:43,589 --> 00:13:44,757 [chuckles] 302 00:13:44,824 --> 00:13:47,226 [snarling] 303 00:13:47,293 --> 00:13:49,495 Looks like the cat's in the bag. 304 00:13:49,562 --> 00:13:51,230 [laughing] 305 00:13:51,297 --> 00:13:52,865 (Shaggy and Scrappy) 'Help!' 306 00:13:55,367 --> 00:13:56,635 [sneezing] 307 00:13:56,702 --> 00:13:59,805 screech 308 00:13:59,872 --> 00:14:01,674 Wait for me! 309 00:14:01,740 --> 00:14:03,742 [snarls] 310 00:14:03,809 --> 00:14:04,843 screech 311 00:14:04,910 --> 00:14:06,278 Like, we'll hide in the kitchen. 312 00:14:07,746 --> 00:14:09,215 screech 313 00:14:09,281 --> 00:14:11,884 I know they went in one of these doors. 314 00:14:11,951 --> 00:14:14,253 'Come out, you foolish detectives.' 315 00:14:14,320 --> 00:14:16,222 We gotta do something quick. 316 00:14:16,288 --> 00:14:19,792 A 100 pounds of "Instant concentrated milk." 317 00:14:19,858 --> 00:14:21,527 That's it! 318 00:14:21,594 --> 00:14:23,128 'Turn on the water, Uncle Scooby.' 319 00:14:23,195 --> 00:14:26,465 'That nasty old cat lady is in for a surprise.' 320 00:14:27,733 --> 00:14:31,437 We're not afraid of you, or your nasty cats. 321 00:14:31,503 --> 00:14:32,905 slam 322 00:14:32,972 --> 00:14:35,841 They're in the kitchen let's get them. 323 00:14:35,908 --> 00:14:36,909 splash 324 00:14:36,976 --> 00:14:38,277 Whoa! 325 00:14:40,112 --> 00:14:42,815 You, you can't stop me. 326 00:14:42,882 --> 00:14:44,883 Oh, I'll call my cats. 327 00:14:44,950 --> 00:14:47,686 Don't bother, I'll call them for you. 328 00:14:47,753 --> 00:14:50,389 Chow time! Come and get it. 329 00:14:51,924 --> 00:14:54,126 slurp slurp slurp 330 00:14:55,728 --> 00:14:59,865 Well, Scoob, the cat lady's committed her last catastrophe. 331 00:14:59,932 --> 00:15:00,966 [laughing] 332 00:15:01,033 --> 00:15:02,134 Yeah. 333 00:15:02,201 --> 00:15:03,602 Scooby-Dooby.. 334 00:15:03,669 --> 00:15:06,071 [roaring] 335 00:15:09,108 --> 00:15:11,043 [theme music] 336 00:15:14,947 --> 00:15:18,984 (female #1) 'Help! We're being robbed. Someone call the deputy.' 337 00:15:19,051 --> 00:15:21,120 This sure beats workin', huh, boys? 338 00:15:21,186 --> 00:15:22,721 (together) 'Yeah!' 339 00:15:22,788 --> 00:15:24,323 Those renegade river rat pirates 340 00:15:24,390 --> 00:15:27,092 are ransacking Tumbleweed. 341 00:15:27,159 --> 00:15:29,061 River Pirates? 342 00:15:29,128 --> 00:15:31,397 You gotta arrest 'em, Dusty. 343 00:15:31,463 --> 00:15:33,465 That skinny little pile of bones? 344 00:15:33,532 --> 00:15:36,568 He's not a pile of bones, he's the law. 345 00:15:36,635 --> 00:15:37,936 The law, huh? 346 00:15:38,003 --> 00:15:39,538 Well, not anymore. 347 00:15:39,605 --> 00:15:41,707 Woo-hoo-hoo-hoo! 348 00:15:41,774 --> 00:15:45,644 Nobody does that to Deputy Dusty and gets away with it. 349 00:15:45,711 --> 00:15:47,112 Is that so? 350 00:15:49,481 --> 00:15:52,418 Do that again, and you're really askin' for it. 351 00:15:52,484 --> 00:15:54,019 B-b-but. 352 00:15:54,086 --> 00:15:56,221 Don't say we didn't warn ya. 353 00:15:56,288 --> 00:15:59,725 Hold it! I got somethin' to say about this. 354 00:15:59,792 --> 00:16:01,093 (together) Yeah? 355 00:16:01,160 --> 00:16:04,063 C-could I please have my pants back? 356 00:16:05,898 --> 00:16:08,000 Listen, ya ornery varmints 357 00:16:08,067 --> 00:16:10,135 Deputy Dusty is an important feller 358 00:16:10,202 --> 00:16:12,004 to the citizens of Tumbleweed. 359 00:16:12,071 --> 00:16:14,406 He's worth more than gold to 'em. 360 00:16:14,473 --> 00:16:15,841 Hmm. 361 00:16:15,908 --> 00:16:17,810 More than gold, huh? 362 00:16:17,876 --> 00:16:18,844 That's a lot. 363 00:16:18,911 --> 00:16:21,046 Salty, Flint, grab him. 364 00:16:27,619 --> 00:16:30,189 Hey, you can't take our deputy. 365 00:16:30,255 --> 00:16:31,890 Stand back, little partner. 366 00:16:31,957 --> 00:16:33,759 I'll rescue him. 367 00:16:33,826 --> 00:16:36,228 whirr 368 00:16:36,295 --> 00:16:38,297 Uh, I'm not really worth much. 369 00:16:38,364 --> 00:16:41,700 I-I'm just a pile of bones. 370 00:16:41,767 --> 00:16:43,702 One river rat comin' up. 371 00:16:45,371 --> 00:16:46,171 thud 372 00:16:46,238 --> 00:16:48,440 [mumbling] 373 00:16:48,507 --> 00:16:51,643 If you wanna see this lily-livered lawman again 374 00:16:51,710 --> 00:16:53,979 'bring 10,000 bucks to the South port' 375 00:16:54,046 --> 00:16:56,715 of Dunn River at 3 o'clock sharp. 376 00:16:58,317 --> 00:17:00,419 Uncle Yabba, what are we gonna do? 377 00:17:02,421 --> 00:17:04,189 click 378 00:17:04,256 --> 00:17:05,691 [growling] 379 00:17:07,092 --> 00:17:09,495 This little gas guzzer's a real steal 380 00:17:09,561 --> 00:17:12,531 at nine ninety nine ninety nine.. 381 00:17:12,598 --> 00:17:15,033 I got a plan, to trick those river bandits. 382 00:17:15,100 --> 00:17:18,370 Let's get the ransom money and hightail it to the river. 383 00:17:20,839 --> 00:17:23,942 You're not really gonna give 'em the money, Uncle Yabba. 384 00:17:24,009 --> 00:17:28,647 It's just bait for the old Yabba double double cross. 385 00:17:28,714 --> 00:17:30,549 [huffs] 386 00:17:32,451 --> 00:17:33,485 splash 387 00:17:35,554 --> 00:17:38,190 Lucky for you, lawman. Here come your pals. 388 00:17:38,257 --> 00:17:40,993 Ooh, I knew they'd show up. 389 00:17:41,060 --> 00:17:42,928 You bring the cash? 390 00:17:42,995 --> 00:17:44,563 Yup, sure did. 391 00:17:47,499 --> 00:17:50,702 Well, come on, Yabba, give these dirty varmints.. 392 00:17:50,769 --> 00:17:54,740 I-I mean, nice pirates the money, so I can go home. 393 00:17:58,177 --> 00:17:59,445 whirr 394 00:17:59,511 --> 00:18:01,346 Thanks for saving me, good old buddy. 395 00:18:01,413 --> 00:18:03,415 Dusty, don't squeeze.. 396 00:18:03,482 --> 00:18:04,650 swoosh 397 00:18:04,716 --> 00:18:06,318 ...too hard. 398 00:18:07,085 --> 00:18:10,289 Who-o-o-a! 399 00:18:12,758 --> 00:18:13,892 splash 400 00:18:13,959 --> 00:18:16,395 Yabba? Is that you? 401 00:18:16,462 --> 00:18:19,098 So, you tried to pull a fast one on me? 402 00:18:19,164 --> 00:18:20,399 Get him! 403 00:18:21,567 --> 00:18:24,603 Tarnation. I'm fit to be tied. 404 00:18:24,670 --> 00:18:26,805 You can't do that to my Uncle Yabba. 405 00:18:26,872 --> 00:18:28,740 Ta ta ta tadaa! 406 00:18:28,807 --> 00:18:31,410 Puppy Power! 407 00:18:31,477 --> 00:18:34,012 That takes care of the little runt. 408 00:18:34,079 --> 00:18:35,681 Tie up those double-dealing finks 409 00:18:35,747 --> 00:18:38,350 and send 'em on a one way cruise to eternity. 410 00:18:38,417 --> 00:18:40,452 Expect for the scrawny deputy. 411 00:18:40,519 --> 00:18:42,921 I could use a new servant round the cave. 412 00:18:42,988 --> 00:18:44,890 Ooh-hoo-hoo-hoo! 413 00:18:44,957 --> 00:18:46,825 Ooh-hoo-hoo-hoo! 414 00:18:48,494 --> 00:18:49,895 What do we do, Uncle Yabba? 415 00:18:49,962 --> 00:18:52,531 We're headin' straight for Tumbleweed Falls. 416 00:18:55,634 --> 00:18:57,469 Start jumping for the clouds. 417 00:18:57,536 --> 00:18:59,972 And don't stop for nothin'. 418 00:19:00,038 --> 00:19:02,241 boing boing boing 419 00:19:02,941 --> 00:19:04,476 boing boing 420 00:19:07,179 --> 00:19:09,181 [chirping] 421 00:19:13,585 --> 00:19:16,188 Now, we can capture those river pirates. 422 00:19:18,957 --> 00:19:20,926 (Salty) 'Hey, you scrawny screwball' 423 00:19:20,993 --> 00:19:22,294 serve us the main course 424 00:19:22,361 --> 00:19:25,330 before we feed ya to the water snakes. 425 00:19:28,066 --> 00:19:29,168 What do we do, Uncle Yabba? 426 00:19:29,234 --> 00:19:31,103 They'll spot us if we go in. 427 00:19:31,169 --> 00:19:33,105 Simple. You make 'em come out. 428 00:19:33,171 --> 00:19:37,476 And a dose of good old western tear gas ought to do the trick. 429 00:19:37,543 --> 00:19:39,945 'Now, get ready with the net.' 430 00:19:40,012 --> 00:19:41,647 swoosh swoosh swoosh 431 00:19:41,713 --> 00:19:44,383 Alright, come out with your hands up. 432 00:19:45,951 --> 00:19:48,520 It's the deputy's friends. Get 'em! 433 00:19:48,587 --> 00:19:51,056 boing 434 00:19:51,123 --> 00:19:52,724 toing 435 00:19:52,791 --> 00:19:54,793 boing 436 00:19:54,860 --> 00:19:56,261 tong 437 00:19:57,563 --> 00:19:58,897 We got towns to plunder. 438 00:19:58,964 --> 00:20:01,400 Take them mongrels to the cave dungeon. 439 00:20:03,035 --> 00:20:04,303 The whole rooms gonna be flooded 440 00:20:04,369 --> 00:20:06,171 in a couple of minutes, Uncle Yabba. 441 00:20:06,238 --> 00:20:07,472 Don't worry, we'll escape. 442 00:20:07,539 --> 00:20:09,775 I just got to use my head. 443 00:20:09,841 --> 00:20:10,909 Hat! 444 00:20:12,678 --> 00:20:14,980 Something's goin' to give, Uncle Yabba. 445 00:20:15,047 --> 00:20:16,448 boosh 446 00:20:16,515 --> 00:20:19,651 (together) Yahooey! 447 00:20:19,718 --> 00:20:20,919 thud 448 00:20:23,288 --> 00:20:25,157 We got to hurry, if we're gonna rescue 449 00:20:25,224 --> 00:20:27,025 Dusty and capture those pirates. 450 00:20:30,862 --> 00:20:33,098 Faster, faster, faster! 451 00:20:33,165 --> 00:20:34,466 [panting] 452 00:20:35,467 --> 00:20:36,902 I can't believe it. 453 00:20:36,969 --> 00:20:39,371 Those meddlin' mutts are following us. 454 00:20:41,940 --> 00:20:43,275 Faster, you landlubber. 455 00:20:43,342 --> 00:20:45,444 We got to ditch your pesky friends. 456 00:20:45,510 --> 00:20:47,279 And if I refuse? 457 00:20:47,346 --> 00:20:49,314 I'll make you walk the plank. 458 00:20:49,381 --> 00:20:51,984 Never could refuse a lady. 459 00:20:52,050 --> 00:20:53,418 Take over, little buddy. 460 00:20:53,485 --> 00:20:56,855 I'm gonna hook me a raft full of river rats. 461 00:20:59,891 --> 00:21:01,727 toing 462 00:21:01,793 --> 00:21:02,761 Uh-oh. 463 00:21:02,828 --> 00:21:03,862 pop 464 00:21:03,929 --> 00:21:05,731 Ta ta ta tadaaa! 465 00:21:05,797 --> 00:21:08,433 Puppy power! 466 00:21:08,500 --> 00:21:10,068 'Grab on, Dusty.' 467 00:21:13,672 --> 00:21:15,574 splash splash splash 468 00:21:15,641 --> 00:21:16,608 thud 469 00:21:16,675 --> 00:21:18,443 They're coming fast, Uncle Yabba. 470 00:21:18,510 --> 00:21:21,079 Yeah, do some of your fast thinkin'. 471 00:21:22,014 --> 00:21:23,382 You asked for it. 472 00:21:23,448 --> 00:21:26,351 Grab this raft and swim for the shore. 473 00:21:28,153 --> 00:21:32,157 (Scrappy) That's really stretching your imagination, Uncle Yabba. 474 00:21:32,224 --> 00:21:33,225 (Yabba) Here they come. 475 00:21:33,292 --> 00:21:35,127 Hold tight. 476 00:21:35,193 --> 00:21:37,396 (together) Oh, no. 477 00:21:37,462 --> 00:21:38,997 We're in trouble now. 478 00:21:40,565 --> 00:21:42,434 [screaming] 479 00:21:44,202 --> 00:21:45,637 crash 480 00:21:51,476 --> 00:21:53,812 We got 'em, Deputy Dusty. 481 00:21:53,879 --> 00:21:56,314 Yup. Three plundering river pirates. 482 00:21:56,381 --> 00:21:58,617 Not bad for a day's catch. 483 00:22:01,953 --> 00:22:05,924 Not to mention, half a dozen greybull trout. 484 00:22:05,991 --> 00:22:09,728 Yippity-Yappity-Doo! 485 00:22:14,466 --> 00:22:17,002 [theme music]