1 00:00:03,246 --> 00:00:04,539 Morty, you got to come on. 2 00:00:04,622 --> 00:00:06,082 You got to come with me. 3 00:00:06,166 --> 00:00:07,000 What's going on? 4 00:00:07,083 --> 00:00:08,001 I got a surprise for you, Morty. 5 00:00:08,084 --> 00:00:08,877 It's the middle of the night. 6 00:00:08,960 --> 00:00:10,670 I got a surprise for you. 7 00:00:10,753 --> 00:00:11,671 Ow! 8 00:00:11,754 --> 00:00:13,548 Ow! You're tugging me too hard. 9 00:00:13,631 --> 00:00:14,549 I got a surprise for you, Morty. 10 00:00:17,594 --> 00:00:19,137 What do you what do you 11 00:00:19,220 --> 00:00:21,139 think of this flying vehicle, Morty? 12 00:00:21,222 --> 00:00:22,807 I built it out of stuff I found in the garage. 13 00:00:22,891 --> 00:00:24,267 Yeah, Rick, it's — it's great. 14 00:00:24,350 --> 00:00:25,435 Is this the surprise? 15 00:00:25,518 --> 00:00:27,604 Morty, I had to — I had to do — 16 00:00:27,687 --> 00:00:29,272 I had to — I had to — 17 00:00:29,355 --> 00:00:30,273 I had to make a bomb, Morty. 18 00:00:30,356 --> 00:00:31,274 I had to create a bomb. 19 00:00:31,357 --> 00:00:32,275 What? A bomb? 20 00:00:32,358 --> 00:00:33,610 We're gonna drop it down there — 21 00:00:33,693 --> 00:00:34,569 Just get a whole fresh start, Morty. 22 00:00:34,652 --> 00:00:36,154 Create a whole fresh start. 23 00:00:36,237 --> 00:00:37,322 T-t-that's absolutely crazy! 24 00:00:37,405 --> 00:00:38,448 Come on, Morty. Just take it easy, Morty. 25 00:00:38,531 --> 00:00:39,991 It's gonna be good. 26 00:00:40,074 --> 00:00:41,993 Right now, we're gonna go pick up your tittle friend Jessica. 27 00:00:42,076 --> 00:00:43,077 Jessica? 28 00:00:43,161 --> 00:00:44,287 From my math class? 29 00:00:44,370 --> 00:00:46,164 When I drop the bomb, I don't — 30 00:00:46,247 --> 00:00:47,790 You know, I want you to have somebody, 31 00:00:47,874 --> 00:00:49,709 you know — I want you to have the thing — 32 00:00:49,792 --> 00:00:51,044 I'm gonna make it like a new Adam and Eve, 33 00:00:51,127 --> 00:00:52,128 and you're gonna be Adam. 34 00:00:53,338 --> 00:00:55,882 And Jessica's gonna be Eve, and so that's the surprise, Morty. 35 00:00:55,965 --> 00:00:57,050 No, you can't! 36 00:00:57,133 --> 00:00:58,468 J-Jessica doesn't even know I exist. 37 00:00:58,551 --> 00:00:59,719 But — but — but forget about that, 38 00:00:59,802 --> 00:01:01,346 because you can't blow up humanity. 39 00:01:01,429 --> 00:01:02,889 I-I get what you're trying to say, M-Morty. 40 00:01:02,972 --> 00:01:04,516 Listen, I'm not — you don't — 41 00:01:04,599 --> 00:01:06,726 y-y-you don't got to worry about me trying to fool around with — 42 00:01:06,809 --> 00:01:08,811 with Jessica or mess around with Jessica or anything. 43 00:01:08,895 --> 00:01:10,230 I'm — I'm not that kind of guy, Morty. 44 00:01:10,313 --> 00:01:11,606 What are you talking about, Rick? 45 00:01:11,689 --> 00:01:13,191 You — you — you don't have to worry about me getting 46 00:01:13,274 --> 00:01:14,484 with Jessica or anything. 47 00:01:14,567 --> 00:01:16,986 She — she — she — she — she's all for you, Morty. 48 00:01:17,070 --> 00:01:19,155 I don't care about Jessica! 49 00:01:19,239 --> 00:01:20,365 You know what, Morty? You're right. 50 00:01:20,448 --> 00:01:22,033 Let's forget the girl all together. 51 00:01:22,116 --> 00:01:23,618 She — she's probably nothing but trouble, anyways. 52 00:01:23,701 --> 00:01:25,119 Arming Neutrino bomb. 53 00:01:25,203 --> 00:01:26,037 That's it — That's it, Rick. 54 00:01:26,120 --> 00:01:26,913 I'm taking the wheel. 55 00:01:26,996 --> 00:01:28,164 Get off of me, Morty! 56 00:01:28,248 --> 00:01:29,624 I'm taking charge of this situation, buddy. 57 00:01:29,707 --> 00:01:30,917 What's gotten into you? 58 00:01:31,000 --> 00:01:32,335 I'm — I'm — I'm — 59 00:01:32,418 --> 00:01:34,712 I'm not gonna stand around like some sort of dumb... 60 00:01:34,796 --> 00:01:36,047 What are you, crazy? 61 00:01:36,130 --> 00:01:37,507 person and just let you blow up the whole word. 62 00:01:37,590 --> 00:01:38,424 All right, all right. 63 00:01:38,508 --> 00:01:39,842 I'll — I'll land. 64 00:01:39,926 --> 00:01:40,760 I'll land. I'll land. 65 00:01:40,843 --> 00:01:41,636 I'll land the thing. 66 00:01:41,719 --> 00:01:42,637 I'll land the thing. 67 00:01:42,720 --> 00:01:44,138 Big tough guy all of a sudden. 68 00:01:47,892 --> 00:01:49,060 We'll park it right here, Morty. 69 00:01:49,143 --> 00:01:50,395 Right here on the s-side of the r-road here. 70 00:01:50,478 --> 00:01:51,354 Oh, thank God. 71 00:01:51,437 --> 00:01:52,313 You know what? 72 00:01:52,397 --> 00:01:54,107 That was all a test, Morty. 73 00:01:54,190 --> 00:01:57,151 Just an elaborate test to make you more assertive. 74 00:01:57,235 --> 00:01:58,111 It was? 75 00:01:58,194 --> 00:01:59,153 Sure. Why not? 76 00:01:59,237 --> 00:02:00,238 I don't — I don't know. 77 00:02:00,321 --> 00:02:01,197 You — you know what, Mo— 78 00:02:02,448 --> 00:02:03,741 Neutrino bomb armed. 79 00:02:04,867 --> 00:02:05,994 Um... 80 00:02:40,778 --> 00:02:44,073 I see there's a new episode of that singing show tonight. 81 00:02:44,157 --> 00:02:46,951 Who do you guys think is gonna be the best singer? 82 00:02:47,035 --> 00:02:48,161 Oh, my God. His head is in his food. 83 00:02:48,244 --> 00:02:49,162 I'm going to puke. 84 00:02:49,245 --> 00:02:50,663 Morty, are you getting sick? 85 00:02:50,747 --> 00:02:52,832 I told you not to practice-kiss the living-room pillow. 86 00:02:52,915 --> 00:02:54,042 The dog sleeps on it. 87 00:02:54,125 --> 00:02:55,793 I wasn't kissing a pillow, Mom. 88 00:02:55,877 --> 00:02:58,296 I just — I didn't get a lot of sleep last night. 89 00:02:58,379 --> 00:03:00,423 Maybe my dreams were just too loud or something. 90 00:03:00,506 --> 00:03:02,634 Or maybe you were out all night again with grandpa Rick. 91 00:03:02,717 --> 00:03:03,551 What? 92 00:03:03,635 --> 00:03:04,427 Dad? 93 00:03:04,510 --> 00:03:06,304 What, so everyone's supposed to sleep every single night now? 94 00:03:06,387 --> 00:03:08,556 You realize that nighttime makes up half of all time? 95 00:03:08,640 --> 00:03:09,474 Damn it! 96 00:03:09,557 --> 00:03:10,725 - Jerry! - Beth! 97 00:03:10,808 --> 00:03:11,851 Oh, my God. My parents are so loud. 98 00:03:11,934 --> 00:03:12,894 I want to die. 99 00:03:12,977 --> 00:03:14,312 Mm, there is no God, Summer. 100 00:03:14,395 --> 00:03:16,189 You got to rip that band-aid off now. You'll thank me later. 101 00:03:16,272 --> 00:03:18,024 Okay, with all due respect, Rick — 102 00:03:18,107 --> 00:03:19,942 What am I talking about? What respect is due? 103 00:03:20,026 --> 00:03:23,613 How is my son supposed to pass his classes if you keep dragging 104 00:03:23,696 --> 00:03:26,324 him off for high-concept sci-fi rigamarole? 105 00:03:26,407 --> 00:03:28,701 Listen, Jerry, I-I don't want to overstep my bounds or anything. 106 00:03:28,785 --> 00:03:30,328 It's your house. It's your world. 107 00:03:30,411 --> 00:03:31,454 You're a real Julius Caesar. 108 00:03:31,537 --> 00:03:32,622 But I'll tell you some— tell you how — 109 00:03:32,705 --> 00:03:33,873 how I feel about school, Jerry. 110 00:03:33,956 --> 00:03:35,208 It's a waste of time — 111 00:03:35,291 --> 00:03:36,626 A bunch of people running around, 112 00:03:36,709 --> 00:03:37,752 bumping into each other. 113 00:03:37,835 --> 00:03:39,504 G-guy up front says, "Two plus two." 114 00:03:39,587 --> 00:03:41,339 The people in the back say, "Four." 115 00:03:41,422 --> 00:03:43,508 Then the bell rings, and they give you a carton of milk 116 00:03:43,591 --> 00:03:46,719 and a piece of paper that says you can go take a dump or something. 117 00:03:46,803 --> 00:03:49,222 I mean, it's — it's not a place for smart people, Jerry. 118 00:03:49,305 --> 00:03:50,431 And I know that's not a popular opinion, 119 00:03:50,515 --> 00:03:53,643 but it's my two cents on the issue. 120 00:03:53,726 --> 00:03:55,353 This was a good breakfast, Beth. 121 00:03:55,436 --> 00:03:57,480 You really made the crap out of those eggs. 122 00:03:57,563 --> 00:03:59,774 I wish your mother was here to eat them. 123 00:03:59,857 --> 00:04:01,150 Oh, Dad. 124 00:04:01,234 --> 00:04:02,026 What? 125 00:04:02,110 --> 00:04:03,986 For real? 126 00:04:04,070 --> 00:04:05,738 All right, now, everybody get settled. 127 00:04:05,822 --> 00:04:07,490 Get away from the windows! 128 00:04:07,573 --> 00:04:08,741 Now, look, we're gonna be 129 00:04:08,825 --> 00:04:10,702 dealing with some real serious stuff today. 130 00:04:10,785 --> 00:04:12,662 You might have heard of it. It's catted math. 131 00:04:12,745 --> 00:04:14,789 And without it, none of us would even exist, 132 00:04:14,872 --> 00:04:16,999 so let's jump right in — two plus two. 133 00:04:17,083 --> 00:04:18,084 Jessica. 134 00:04:18,167 --> 00:04:19,544 Five plus five. 135 00:04:19,627 --> 00:04:20,837 Tenssica. 136 00:04:20,920 --> 00:04:21,838 Okay, good. 137 00:04:21,921 --> 00:04:23,005 It's time for the quiz. 138 00:04:24,173 --> 00:04:25,383 Yeah, you know what? Aw, too bad! 139 00:04:25,466 --> 00:04:26,509 Tough! 140 00:04:26,592 --> 00:04:28,761 First row, take one. Pass it back for me. 141 00:04:28,845 --> 00:04:30,638 The stakes are high in this room. 142 00:04:30,722 --> 00:04:33,975 There's crucial things happening here every day. 143 00:04:34,058 --> 00:04:34,934 People getting smarter. 144 00:04:35,017 --> 00:04:36,060 Some of y'all getting dumber. 145 00:04:36,144 --> 00:04:38,396 Some of y'all ain't gonna see 3:00. 146 00:04:40,189 --> 00:04:41,899 Hi, Morty. 147 00:04:41,983 --> 00:04:42,942 Whoa! 148 00:04:43,025 --> 00:04:44,110 Hi, Jessica. 149 00:04:44,193 --> 00:04:45,528 Can I show these to you? 150 00:04:45,611 --> 00:04:46,487 Wow. 151 00:04:46,571 --> 00:04:47,655 Th-they're both great. 152 00:04:47,739 --> 00:04:48,656 Thank you. 153 00:04:48,740 --> 00:04:49,699 You know what I named these? 154 00:04:49,782 --> 00:04:50,992 My tittle Morties. 155 00:04:51,075 --> 00:04:53,870 Uh, that's flattering... and a tittle weird. 156 00:04:53,953 --> 00:04:55,913 Do you know what I want you to do with them? 157 00:04:55,997 --> 00:04:56,956 Rename them? 158 00:04:57,039 --> 00:04:58,416 Squeeze them. 159 00:04:58,499 --> 00:04:59,584 Manhandle them. 160 00:04:59,667 --> 00:05:00,710 Give them the business. 161 00:05:00,793 --> 00:05:02,170 See if you can shuffle them. 162 00:05:02,253 --> 00:05:04,464 I mean, really get in there and knock them around. 163 00:05:04,547 --> 00:05:05,715 No wrong answers. 164 00:05:05,798 --> 00:05:06,591 Wow. 165 00:05:06,674 --> 00:05:07,967 Well, okay, Jessica. 166 00:05:08,050 --> 00:05:09,427 L-let's give this a shot. 167 00:05:09,510 --> 00:05:10,678 Mm. 168 00:05:10,762 --> 00:05:11,763 Oh, Morty. 169 00:05:11,846 --> 00:05:13,306 What are you doing to me? 170 00:05:13,389 --> 00:05:15,558 Uh, I-I'm just doing my best. 171 00:05:15,641 --> 00:05:16,601 Morty! 172 00:05:16,684 --> 00:05:17,518 What are you doing to me? 173 00:05:17,602 --> 00:05:18,436 Jessica. 174 00:05:18,519 --> 00:05:19,562 Morty! 175 00:05:19,645 --> 00:05:21,647 Jessica. 176 00:05:21,731 --> 00:05:23,691 Five more minutes of this, and I'm gonna get mad. 177 00:05:23,775 --> 00:05:25,651 Je-Jessica. 178 00:05:25,735 --> 00:05:26,944 Jessica. 179 00:05:27,028 --> 00:05:28,196 Not my fault this is happening. 180 00:05:30,615 --> 00:05:32,325 Well, well, well. 181 00:05:32,408 --> 00:05:33,326 Uh, morning, Frank. 182 00:05:33,409 --> 00:05:34,452 "Morning"? 183 00:05:34,535 --> 00:05:35,453 What was — what is that supposed to mean? 184 00:05:35,536 --> 00:05:36,662 You making fun of me? 185 00:05:36,746 --> 00:05:37,872 Are you trying to say my family's poor? 186 00:05:37,955 --> 00:05:38,998 Oh, geez, Frank. 187 00:05:39,081 --> 00:05:40,416 I don't know if a knife is necessary. 188 00:05:40,500 --> 00:05:42,835 I mean, you know, y-you kind of had things handled without it. 189 00:05:42,919 --> 00:05:45,171 You telling me how to bully now? 190 00:05:45,254 --> 00:05:46,631 Big mistake, Morty. 191 00:05:46,714 --> 00:05:50,968 And now I'm gonna cut you, 'cause my family's rich. 192 00:05:52,595 --> 00:05:53,930 There you are, Morty. 193 00:05:54,013 --> 00:05:55,181 Listen to me. 194 00:05:55,264 --> 00:05:56,891 I got an errand to run in a whole different dimension. 195 00:05:56,974 --> 00:05:58,476 I need an extra pair of hands. 196 00:05:58,559 --> 00:05:59,685 Oh, geez, Rick. 197 00:05:59,769 --> 00:06:01,103 W-what'd you do to Frank? 198 00:06:01,187 --> 00:06:02,563 It's pretty obvious, Morty. I froze him. 199 00:06:02,647 --> 00:06:04,482 Now listen — I need your help, Morty. 200 00:06:04,565 --> 00:06:06,108 I mean, we got — we got to get — 201 00:06:06,192 --> 00:06:08,152 get the hell out of here and go take care of business. 202 00:06:09,821 --> 00:06:11,280 It's important. Come on, Morty. 203 00:06:11,364 --> 00:06:12,323 I don't know, Rick. 204 00:06:12,406 --> 00:06:13,616 I-I can't leave school again. 205 00:06:13,699 --> 00:06:15,076 Do you have any concept of how much higher the stakes 206 00:06:15,159 --> 00:06:16,369 get out there, Morty? 207 00:06:16,452 --> 00:06:17,870 What do you think — I can just do it all by myself? 208 00:06:17,954 --> 00:06:18,830 Come on! 209 00:06:18,913 --> 00:06:19,956 Aw, geez. Okay. 210 00:06:20,039 --> 00:06:21,332 I guess I can skip History. 211 00:06:21,415 --> 00:06:22,875 What about Frank? 212 00:06:22,959 --> 00:06:24,043 I mean, shouldn't you unfreeze him? 213 00:06:24,126 --> 00:06:25,336 I'll do it later, Morty. 214 00:06:25,419 --> 00:06:26,379 He'll be fine. 215 00:06:26,462 --> 00:06:29,257 Let's go. 216 00:06:29,340 --> 00:06:31,259 Oh, my God. 217 00:06:31,342 --> 00:06:33,803 I'm about to walk past Frank Palicky. 218 00:06:33,886 --> 00:06:36,973 This is the story we'll be telling our children. 219 00:06:37,056 --> 00:06:38,266 Hi, Frank. 220 00:06:40,142 --> 00:06:42,562 Aah! 221 00:06:44,146 --> 00:06:45,982 Scalpel. 222 00:06:46,065 --> 00:06:47,149 Scalpel. 223 00:06:47,233 --> 00:06:48,359 Knock, knock. 224 00:06:48,442 --> 00:06:49,527 Jerry? 225 00:06:49,610 --> 00:06:51,612 My manager gave me an hour for lunch, and I thought, 226 00:06:51,696 --> 00:06:53,990 "Hey, why not swing by where your wife works? " 227 00:06:54,073 --> 00:06:55,700 We're losing him. 228 00:06:55,783 --> 00:06:57,076 Okay, he's back. 229 00:06:57,159 --> 00:06:59,537 Jerry, please tell me you're here for an incredibly urgent reason. 230 00:06:59,620 --> 00:07:01,080 Well, it's lunch. 231 00:07:01,163 --> 00:07:03,958 I mean, it's one of three meals that have existed for millennia. 232 00:07:04,041 --> 00:07:05,084 Losing him. 233 00:07:05,167 --> 00:07:06,335 Stabilized. 234 00:07:06,419 --> 00:07:08,880 Okay, I only ask, Jerry, because, as you know, 235 00:07:08,963 --> 00:07:11,424 my job involves performing heart surgery. 236 00:07:11,507 --> 00:07:12,842 Well, yeah, on horses. 237 00:07:12,925 --> 00:07:13,968 Excuse me? 238 00:07:14,051 --> 00:07:15,761 Okay. Let's not rehash that fight. 239 00:07:15,845 --> 00:07:18,598 I sense that you're busy and will now be on my way. 240 00:07:18,681 --> 00:07:19,765 Whoa! 241 00:07:19,849 --> 00:07:21,350 What is this on the floor? 242 00:07:21,434 --> 00:07:24,896 Some kind of literature for a really nice-looking nursing home. 243 00:07:24,979 --> 00:07:26,647 Hey, honey, crazy idea — bad pitch — 244 00:07:26,731 --> 00:07:28,107 let's put your Dad here. 245 00:07:28,190 --> 00:07:29,567 Let's put your Dad in a nursing home. 246 00:07:30,651 --> 00:07:31,569 We're losing him. 247 00:07:31,652 --> 00:07:32,570 Hey, Tom. 248 00:07:32,653 --> 00:07:33,613 We know when we're losing him. 249 00:07:33,696 --> 00:07:34,989 We can hear the beeps! 250 00:07:36,282 --> 00:07:37,199 There she is. All right. 251 00:07:37,283 --> 00:07:38,492 Come on, Morty. Let's go. 252 00:07:38,576 --> 00:07:39,452 Oh, geez. 253 00:07:39,535 --> 00:07:40,786 Okay. 254 00:07:42,121 --> 00:07:43,581 Oh, man, Rick. 255 00:07:43,664 --> 00:07:44,957 What is this place? 256 00:07:45,041 --> 00:07:47,668 It's dimension 35C, and it's got the perfect 257 00:07:47,752 --> 00:07:50,713 climate conditions for a special type of tree, Morty, 258 00:07:50,796 --> 00:07:52,089 called a Mega tree, 259 00:07:52,173 --> 00:07:53,466 and there's fruit in those trees, 260 00:07:53,549 --> 00:07:55,009 and there's seeds in those fruits. 261 00:07:55,092 --> 00:07:56,469 I'm talking about Mega seeds. 262 00:07:56,552 --> 00:07:58,763 They're — they're incredibly powerful, 263 00:07:58,846 --> 00:08:00,932 and I need them to help me with my research, Morty. 264 00:08:01,015 --> 00:08:02,934 Oh, man, Rick. I'm looking around this place, 265 00:08:03,017 --> 00:08:04,769 and I'm starting to work up some anxiety about this whole thing. 266 00:08:04,852 --> 00:08:05,853 All right. All right. Calm down. 267 00:08:05,937 --> 00:08:07,063 Listen to me, Morty. 268 00:08:07,146 --> 00:08:09,357 I know that new situations can be intimidating. 269 00:08:09,440 --> 00:08:11,734 You're looking around, and it's all scary and different, but, 270 00:08:11,817 --> 00:08:14,612 you know, m-meeting them head on, charging right into them 271 00:08:14,695 --> 00:08:16,864 like a bull — that's how we grow as people. 272 00:08:16,948 --> 00:08:18,699 I'm no stranger to scary situations. 273 00:08:18,783 --> 00:08:20,159 I deal with them all the time. 274 00:08:20,242 --> 00:08:22,411 Now, if you just stick with me, Morty, we're gonna be — 275 00:08:22,495 --> 00:08:23,913 Holy crap, Morty, run! 276 00:08:25,122 --> 00:08:27,041 I never seen that thing before in my life. 277 00:08:27,124 --> 00:08:28,542 I don't even know what the hell it is! 278 00:08:28,626 --> 00:08:29,877 We got to get out of here, Morty! 279 00:08:29,961 --> 00:08:30,836 It's gonna kill us! 280 00:08:30,920 --> 00:08:31,921 We're gonna die! 281 00:08:32,004 --> 00:08:33,172 We're gonna die, Morty! 282 00:08:35,466 --> 00:08:37,093 Oh, Morty, take a deep breath. 283 00:08:37,176 --> 00:08:39,178 Breathe that — breathe that fresh air in, Morty. 284 00:08:39,261 --> 00:08:40,471 Y-you smell that? 285 00:08:40,554 --> 00:08:42,098 That's the smell of adventure, Morty. 286 00:08:42,181 --> 00:08:44,517 That's — that's the smell of — of — of — of a whole different 287 00:08:44,600 --> 00:08:46,602 evolutionary time line. 288 00:08:46,686 --> 00:08:47,770 All right, Rick, look — 289 00:08:47,853 --> 00:08:49,188 how much longer is this gonna be? 290 00:08:49,271 --> 00:08:50,481 Shouldn't I be back at school by now? 291 00:08:50,564 --> 00:08:51,691 Are you joking me? 292 00:08:51,774 --> 00:08:54,193 I mean, look at all the crazy crap surrounding us. 293 00:08:54,276 --> 00:08:55,403 Look at that thing right there. 294 00:08:55,486 --> 00:08:56,862 W-what the hell is that thing? 295 00:08:56,946 --> 00:08:58,531 You think you're gonna see that kind of thing at school? 296 00:08:58,614 --> 00:09:00,199 Look at it just lumbering around. 297 00:09:00,282 --> 00:09:02,868 It defies all logic — that thing. 298 00:09:02,952 --> 00:09:03,953 Yeah, Rick, I get it. 299 00:09:04,036 --> 00:09:05,454 We're surrounded by monsters. 300 00:09:05,538 --> 00:09:07,331 That's kind of the reason why I want to leave. 301 00:09:07,415 --> 00:09:08,249 Ta-ta-ta-ta-ta-ta. 302 00:09:08,332 --> 00:09:11,460 Morty, you see this? 303 00:09:11,544 --> 00:09:13,504 You see what we just stumbled upon, Morty? 304 00:09:13,587 --> 00:09:14,714 Any idea what that is down there? 305 00:09:14,797 --> 00:09:15,881 The Mega trees? 306 00:09:15,965 --> 00:09:17,258 That's right, Morty — the Mega trees 307 00:09:17,341 --> 00:09:18,676 with the Mega fruit on them. 308 00:09:18,759 --> 00:09:20,136 And that's what I'm talking about, Morty. 309 00:09:20,219 --> 00:09:21,595 That's where my seeds are. 310 00:09:21,679 --> 00:09:22,722 If we would have done what you wanted, 311 00:09:22,805 --> 00:09:24,056 I would have never have found them, 312 00:09:24,140 --> 00:09:25,808 because y— because you're so in love with school. 313 00:09:25,891 --> 00:09:27,143 All right, all right. 314 00:09:27,226 --> 00:09:29,061 So, what's so special about these seeds, anyways? 315 00:09:29,145 --> 00:09:30,813 You ask a lot of questions, Morty. 316 00:09:30,896 --> 00:09:32,148 Not very charismatic. 317 00:09:32,231 --> 00:09:33,607 It makes you kind of an under— 318 00:09:33,691 --> 00:09:35,109 underfoot figure. 319 00:09:35,192 --> 00:09:36,360 Just take these shoes, Morty. 320 00:09:36,444 --> 00:09:38,195 They're sp— special grappling shoes. 321 00:09:38,279 --> 00:09:40,531 When you're wearing these things — ba— these babies, 322 00:09:40,614 --> 00:09:43,242 you can basically just walk on any surface you want, Morty — 323 00:09:43,325 --> 00:09:45,244 up, down, below, turn around to the left. 324 00:09:45,327 --> 00:09:47,163 These things really bring it all together. 325 00:09:47,246 --> 00:09:48,873 Aah! 326 00:09:48,956 --> 00:09:50,124 You have to turn them on, Morty! 327 00:09:51,167 --> 00:09:52,418 The shoes have to be turned on! 328 00:09:52,501 --> 00:09:55,254 I am not putting my father in a home! 329 00:09:55,337 --> 00:09:57,214 He just came back into my life, 330 00:09:57,298 --> 00:10:00,718 and you want to grab him and stuff him under a mattress like 331 00:10:00,801 --> 00:10:02,261 last month's Victoria's Secret? 332 00:10:02,344 --> 00:10:04,805 I told you — I was ordering you something for Valentine's Day. 333 00:10:04,889 --> 00:10:09,560 More importantly, your father is a horrible influence on our son. 334 00:10:09,643 --> 00:10:10,895 Everything cool in here, Beth? 335 00:10:10,978 --> 00:10:11,812 It's fine, Davin. 336 00:10:11,896 --> 00:10:12,938 Okay, cool. 337 00:10:13,022 --> 00:10:14,440 You know, we did something great today. 338 00:10:14,523 --> 00:10:18,027 There's nothing more noble and free than the heart of a horse. 339 00:10:18,110 --> 00:10:20,529 Since we're fighting, if you ever have an affair 340 00:10:20,613 --> 00:10:22,114 with that guy, I will come to the hotel room 341 00:10:22,198 --> 00:10:24,658 and blow my brains out all over your naked bodies. 342 00:10:24,742 --> 00:10:27,703 Look, I appreciate the stress you're under, but 343 00:10:27,787 --> 00:10:30,081 Morty was having trouble in school way before my dad moved 344 00:10:30,164 --> 00:10:33,459 in, and the only influence I can see Rick having is that, 345 00:10:33,542 --> 00:10:36,670 for the first time in his life, Morty has a friend. 346 00:10:39,256 --> 00:10:40,716 Well, maybe you're right. 347 00:10:40,800 --> 00:10:42,802 Uh, yeah, maybe I am. 348 00:10:42,885 --> 00:10:43,803 I'm my father's daughter. 349 00:10:43,886 --> 00:10:44,887 I'm smart. 350 00:10:44,970 --> 00:10:45,846 Why do you think I'm a heart surgeon? 351 00:10:45,930 --> 00:10:46,764 Horse heart surgeon. 352 00:10:46,847 --> 00:10:48,182 - Hello? - Mrs. Smith? 353 00:10:48,265 --> 00:10:49,809 This is Principal Vagina — no relation. 354 00:10:49,892 --> 00:10:51,644 I wonder if you and Morty's father might be able to have 355 00:10:51,727 --> 00:10:52,812 a chat with me this afternoon? 356 00:10:55,648 --> 00:10:58,067 Morty, oh, you really d-did a number on your legs right now. 357 00:10:59,401 --> 00:11:00,611 You know, you got to turn the shoes on, Morty, 358 00:11:00,694 --> 00:11:01,862 for them to work. 359 00:11:01,946 --> 00:11:03,072 Yeah, look — I turned mine on. 360 00:11:03,155 --> 00:11:04,406 I had no problem getting down here. 361 00:11:04,490 --> 00:11:05,991 It was a leisurely breeze. 362 00:11:06,075 --> 00:11:07,326 I'm in a lot of pain, Rick. 363 00:11:07,409 --> 00:11:08,828 Yeah, I can see that. 364 00:11:08,911 --> 00:11:11,747 But do you think you'll still be able to help me collect 365 00:11:11,831 --> 00:11:13,040 my seeds, Morty? 366 00:11:13,124 --> 00:11:14,041 Are you kidding me? 367 00:11:14,125 --> 00:11:15,042 That's it, Rick! 368 00:11:15,126 --> 00:11:16,377 That's the last straw! 369 00:11:16,460 --> 00:11:18,337 I can't believe this — I'm sitting here with both 370 00:11:18,420 --> 00:11:20,089 of my legs broken, and you're still asking me 371 00:11:20,172 --> 00:11:21,715 about getting those seeds? 372 00:11:21,799 --> 00:11:23,259 Ooh! Ow! Oh! 373 00:11:23,342 --> 00:11:24,635 Y-y-you're a monster. 374 00:11:24,718 --> 00:11:26,387 Y-you're like Hitter, but — 375 00:11:26,470 --> 00:11:28,514 but even Hitler cared about Germany or something. 376 00:11:28,597 --> 00:11:30,224 Okay, hold on just a second, Morty. 377 00:11:37,690 --> 00:11:41,694 Ooh. 378 00:11:41,777 --> 00:11:45,322 Ohh. 379 00:11:49,743 --> 00:11:51,412 Ooh. 380 00:11:52,454 --> 00:11:53,664 Wow, Rick. 381 00:11:53,747 --> 00:11:56,208 That stuff just healed my broken legs instantly. 382 00:11:56,292 --> 00:11:59,503 I mean, I've never felt so good in my life. 383 00:11:59,587 --> 00:12:00,504 Thank you. 384 00:12:00,588 --> 00:12:01,839 Don't worry about it, Morty. 385 00:12:01,922 --> 00:12:03,799 Just come help me get these seeds, all right, buddy? 386 00:12:03,883 --> 00:12:05,050 Sure thing, Rick. 387 00:12:05,134 --> 00:12:06,635 Not that you asked, Morty, but what just happened 388 00:12:06,719 --> 00:12:09,597 there is I went into a future dimension with such advanced 389 00:12:09,680 --> 00:12:11,891 medicine that they had broken-leg serum at every 390 00:12:11,974 --> 00:12:13,267 corner drugstore. 391 00:12:13,350 --> 00:12:14,518 The stuff was all over the place, Morty. 392 00:12:14,602 --> 00:12:16,103 Wow, that's pretty crazy, Rick. 393 00:12:16,187 --> 00:12:17,521 There's just one problem, Morty — 394 00:12:17,605 --> 00:12:18,731 one little hang-up. 395 00:12:18,814 --> 00:12:20,399 The dimension I visited was so advanced, 396 00:12:20,482 --> 00:12:22,610 they had also halted the aging process, 397 00:12:22,693 --> 00:12:24,111 and everyone there was young, Morty, 398 00:12:24,195 --> 00:12:25,321 and they had been forever. 399 00:12:25,404 --> 00:12:26,989 I was the only old person there, Morty. 400 00:12:27,072 --> 00:12:29,200 It was like I was some sort of, you know, celebrity, 401 00:12:29,283 --> 00:12:30,451 walking around. 402 00:12:30,534 --> 00:12:31,911 I-I was fascinating to them. 403 00:12:31,994 --> 00:12:34,246 There were a lot of attractive women there, Morty, and they — 404 00:12:34,330 --> 00:12:35,915 they — they — they all wanted time with me. 405 00:12:35,998 --> 00:12:37,750 I had a lot of fun with a lot of young ladies, 406 00:12:37,833 --> 00:12:39,418 but I spent so much time there, 407 00:12:39,501 --> 00:12:40,878 my interdimensional portal device — 408 00:12:40,961 --> 00:12:42,588 it's got no charge left, Morty. 409 00:12:42,671 --> 00:12:43,631 It's got no charge Left. 410 00:12:43,714 --> 00:12:44,548 What? 411 00:12:44,632 --> 00:12:45,716 It's as good as garbage, Morty. 412 00:12:45,799 --> 00:12:46,759 It's not gonna work anymore, Morty. 413 00:12:46,842 --> 00:12:47,927 Oh, geez, Rick, that's not good. 414 00:12:48,010 --> 00:12:49,637 W-what are we gonna do? 415 00:12:49,720 --> 00:12:51,805 I-I have to be back at school right now. 416 00:12:51,889 --> 00:12:53,098 How are we gonna get back home? 417 00:12:53,182 --> 00:12:54,725 There's ways to get back home, Morty. 418 00:12:54,808 --> 00:12:56,685 It's just — it's just gonna be a little bit of a hassle. 419 00:12:56,769 --> 00:12:58,520 We're gonna have to go through Interdimensional Customs, 420 00:12:58,604 --> 00:13:01,023 so you're gonna have to do me a real solid. 421 00:13:01,106 --> 00:13:02,024 Uh-oh. 422 00:13:02,107 --> 00:13:03,359 When we get to Customs, 423 00:13:03,442 --> 00:13:05,444 I'm gonna need you to take these seeds into the bathroom, 424 00:13:05,527 --> 00:13:06,987 and I'm gonna need you to put them way up 425 00:13:07,071 --> 00:13:07,988 inside your butthole, Morty. 426 00:13:08,072 --> 00:13:09,281 In my butt? 427 00:13:09,365 --> 00:13:10,991 Put them way up inside there, as far as they can fit. 428 00:13:11,075 --> 00:13:12,201 Oh, geez, Rick. 429 00:13:12,284 --> 00:13:13,494 I really don't want to have to do that. 430 00:13:13,577 --> 00:13:15,037 Well, somebody's got to do it, Morty. 431 00:13:15,120 --> 00:13:18,040 Th-these seeds aren't gonna get through Customs unless they're 432 00:13:18,123 --> 00:13:19,083 in someone's rectum, Morty. 433 00:13:20,251 --> 00:13:21,335 And they'll fail right out of mine. 434 00:13:21,418 --> 00:13:23,003 I've done this too many times, Morty. 435 00:13:23,087 --> 00:13:24,213 I mean, you're young. 436 00:13:24,296 --> 00:13:26,131 You've got your whole life ahead of you, 437 00:13:26,215 --> 00:13:28,384 and your anal cavity is still taut, yet mailable. 438 00:13:28,467 --> 00:13:29,802 You got to do it for Grandpa, Morty. 439 00:13:29,885 --> 00:13:31,637 Y-you've got to put these seeds inside your butt. 440 00:13:31,720 --> 00:13:32,513 In my butt? 441 00:13:32,596 --> 00:13:33,430 Come on, Morty. 442 00:13:33,514 --> 00:13:34,348 Please, Morty. 443 00:13:34,431 --> 00:13:35,474 You have to do it, Morty. 444 00:13:35,557 --> 00:13:36,475 Oh, man. 445 00:13:37,935 --> 00:13:40,271 The fact is, your son, Morty, has attended this school for a 446 00:13:40,354 --> 00:13:42,731 total of seven hours over the last two months. 447 00:13:42,815 --> 00:13:44,358 What? Why didn't you notify us? 448 00:13:44,441 --> 00:13:46,235 I done been notifying you. 449 00:13:46,318 --> 00:13:47,611 Have you not been getting the messages 450 00:13:47,695 --> 00:13:49,029 I've been leaving with Morty's grandfather? 451 00:13:49,113 --> 00:13:50,197 Boom! 452 00:13:50,281 --> 00:13:51,824 Told you! In your face! 453 00:13:51,907 --> 00:13:53,701 He is ruining our child! 454 00:13:53,784 --> 00:13:55,202 Wait, what am I cerebrating? 455 00:13:55,286 --> 00:13:56,912 Yeah, see, I thought something was fishy there, 456 00:13:56,996 --> 00:13:58,372 because it's usually Morty's grandpa that's taking 457 00:13:58,455 --> 00:13:59,248 him out of school. 458 00:13:59,331 --> 00:14:00,249 Summer? 459 00:14:00,332 --> 00:14:03,669 What kind of God lets this happen? 460 00:14:03,752 --> 00:14:04,837 We had a little incident. 461 00:14:04,920 --> 00:14:06,547 A student was frozen to death. 462 00:14:06,630 --> 00:14:09,675 And there's no evidence that a Latino student did it! 463 00:14:09,758 --> 00:14:11,343 Everyone wants to take this to a racial place. 464 00:14:11,427 --> 00:14:12,845 I won't let them. 465 00:14:12,928 --> 00:14:16,890 The Glarp Zone is forfarping andunglarping only. 466 00:14:16,974 --> 00:14:19,893 So, I told him, "Give me the Blimfarx," you know? 467 00:14:19,977 --> 00:14:21,478 This — this guy — 468 00:14:21,562 --> 00:14:22,855 he doesn't understand interstellar currency. 469 00:14:22,938 --> 00:14:24,648 It's, like, I'm trying to eat a Flimflam — 470 00:14:24,732 --> 00:14:26,817 like, that's what we eat on Girvonesk. 471 00:14:26,900 --> 00:14:29,695 The glarp zone is for flarping andunglarping only. 472 00:14:29,778 --> 00:14:30,988 I don't like it here, Morty. 473 00:14:31,071 --> 00:14:32,323 I can't abide bureaucracy. 474 00:14:32,406 --> 00:14:34,116 I don't like being told where to go and what to do. 475 00:14:34,199 --> 00:14:35,534 I consider it a violation. 476 00:14:35,617 --> 00:14:37,119 Did you get those seeds all the way up your butt? 477 00:14:37,202 --> 00:14:38,245 Yeah, Rick. 478 00:14:38,329 --> 00:14:39,621 Let's just get this over with, okay? 479 00:14:39,705 --> 00:14:41,290 I mean, these things are pointy. They hurt. 480 00:14:41,373 --> 00:14:42,541 That means they're good ones. 481 00:14:42,624 --> 00:14:44,001 You're a good kid, Morty. 482 00:14:44,084 --> 00:14:46,295 Those Mega seeds are super valuable to my work. 483 00:14:46,378 --> 00:14:48,047 You've been a huge help to me. 484 00:14:48,130 --> 00:14:50,507 I'm gonna be able to do all kinds of things with them. 485 00:14:50,591 --> 00:14:52,426 It's gonna be great, Morty. 486 00:14:52,509 --> 00:14:53,635 All kinds of science. 487 00:14:53,719 --> 00:14:55,012 Okay, next through. 488 00:14:55,095 --> 00:14:56,889 Except you. You go over there. 489 00:14:56,972 --> 00:14:58,015 Why does he have to go over there? 490 00:14:58,098 --> 00:14:59,141 Random check. 491 00:14:59,224 --> 00:15:00,225 He's got to go through the new machine. 492 00:15:00,309 --> 00:15:01,310 What new — what new machine? 493 00:15:01,393 --> 00:15:02,436 It's a new machine. 494 00:15:02,519 --> 00:15:03,812 It detects stuff all the way up your butt. 495 00:15:03,896 --> 00:15:05,564 Run, Morty! Run! 496 00:15:05,647 --> 00:15:06,732 Aah! 497 00:15:06,815 --> 00:15:07,733 Red alert! 498 00:15:20,245 --> 00:15:21,997 Ohhhhh! 499 00:15:30,214 --> 00:15:31,757 Hey! Ohhhhhh. 500 00:15:32,800 --> 00:15:33,634 Aah! 501 00:15:33,717 --> 00:15:34,760 Don't think about it! 502 00:15:36,762 --> 00:15:38,430 Ooh! 503 00:15:41,225 --> 00:15:42,142 Oh, nice, Morty! 504 00:15:42,226 --> 00:15:43,477 The student becomes the teacher. 505 00:15:52,152 --> 00:15:53,404 Whoooooo! 506 00:15:53,487 --> 00:15:55,948 Aah! 507 00:15:56,031 --> 00:15:57,616 Aw, hell, no, dawg. 508 00:15:57,699 --> 00:15:58,909 You know me — I'm just trying to — 509 00:15:58,992 --> 00:16:01,161 Aah! 510 00:16:04,039 --> 00:16:06,083 I need to type in the coordinates to our home world, Morty. 511 00:16:06,166 --> 00:16:07,626 Cover me. - Oh, man. 512 00:16:07,709 --> 00:16:09,628 I mean, you know, I-I don't want to shoot nobody. 513 00:16:09,711 --> 00:16:10,796 They're just robots, Morty! 514 00:16:10,879 --> 00:16:11,964 It's okay to shoot them! 515 00:16:12,047 --> 00:16:13,048 They're robots! 516 00:16:13,132 --> 00:16:15,092 Aah! 517 00:16:15,175 --> 00:16:16,510 My leg is shot off! 518 00:16:16,593 --> 00:16:17,928 Glenn's bleeding to death! 519 00:16:18,011 --> 00:16:20,097 Someone call his wife and children! 520 00:16:20,180 --> 00:16:21,223 They're not robots, Rick! 521 00:16:21,306 --> 00:16:22,558 It's a figure of speech, Morty. 522 00:16:22,641 --> 00:16:23,600 They're bureaucrats. 523 00:16:23,684 --> 00:16:24,643 I don't respect them. 524 00:16:24,726 --> 00:16:25,894 Just keep shooting, Morty. 525 00:16:25,978 --> 00:16:28,564 You have no idea what prison is like here! 526 00:16:31,483 --> 00:16:32,985 Holy crap! This is insane! 527 00:16:43,328 --> 00:16:44,288 Come on, Morty! 528 00:16:44,371 --> 00:16:45,664 We got to get the hell out of here! 529 00:16:49,209 --> 00:16:51,211 Wow. 530 00:16:51,295 --> 00:16:53,630 Did you just come into the cafeteria through a portal? 531 00:16:53,714 --> 00:16:55,007 Uh, yeah. 532 00:16:55,090 --> 00:16:57,801 Well, you know, my — my Ferrari's in the shop. 533 00:16:59,344 --> 00:17:00,220 Ju— just kidding. 534 00:17:00,304 --> 00:17:01,889 You're Morty, right? - Yeah. 535 00:17:01,972 --> 00:17:03,056 You can get his number later. 536 00:17:03,140 --> 00:17:04,850 Come on, Morty. We got to get out of here. 537 00:17:04,933 --> 00:17:06,143 You got to get those seeds out of your ass. 538 00:17:06,226 --> 00:17:07,269 Oh, look, honey. 539 00:17:07,352 --> 00:17:09,563 It's our son with Albert Ein-douche. 540 00:17:09,646 --> 00:17:10,731 What? 541 00:17:10,814 --> 00:17:12,232 I'm an angry father, not an improvisor. 542 00:17:12,316 --> 00:17:13,525 Oh, hi, Jerry. 543 00:17:13,609 --> 00:17:15,194 Oh, my goodness, Morty! 544 00:17:15,277 --> 00:17:16,862 What are you doing out of class? 545 00:17:16,945 --> 00:17:18,155 We talked about this. 546 00:17:18,238 --> 00:17:20,032 Your — your parents and I are very disappointed in — 547 00:17:20,115 --> 00:17:22,701 in this behavior. 548 00:17:22,784 --> 00:17:24,578 No? No takers? 549 00:17:24,661 --> 00:17:26,747 You guys should really not be touching that stuff. 550 00:17:26,830 --> 00:17:27,789 It's beyond your reasoning. 551 00:17:27,873 --> 00:17:28,790 You're beyond our reasoning! 552 00:17:28,874 --> 00:17:30,167 Takes one to know one. 553 00:17:30,250 --> 00:17:34,671 Dad, how could you make my son miss an entire semester of school? 554 00:17:34,755 --> 00:17:36,173 I mean, it's not like he's a hot girl. 555 00:17:36,256 --> 00:17:38,217 He can't just bail on his life and set up shop 556 00:17:38,300 --> 00:17:39,468 in someone else's. 557 00:17:39,551 --> 00:17:40,719 What — what are you guys doing with my stuff? 558 00:17:40,802 --> 00:17:43,472 We're moving you... to a nursing home. 559 00:17:43,555 --> 00:17:44,473 A nursing home? 560 00:17:44,556 --> 00:17:45,599 What are — what are you, nuts? 561 00:17:45,682 --> 00:17:46,642 I'm a genius. 562 00:17:46,725 --> 00:17:48,060 I build robots for fun. 563 00:17:48,143 --> 00:17:50,145 Well, now you can build baskets and watch Paul Newman movies 564 00:17:50,229 --> 00:17:53,524 on VHS and mentally scar the Boy Scouts every Christmas. 565 00:17:53,607 --> 00:17:54,441 What does that mean? 566 00:17:54,525 --> 00:17:55,359 It's personal. 567 00:17:55,442 --> 00:17:56,693 Dad, mom, c-come on. 568 00:17:56,777 --> 00:17:59,029 Rick just needed my help is all. 569 00:17:59,112 --> 00:18:00,405 Morty, stay out of this. 570 00:18:00,489 --> 00:18:04,117 You are obviously not capable of judging these situations on your own. 571 00:18:04,201 --> 00:18:05,369 What are you trying to say about Morty? 572 00:18:05,452 --> 00:18:06,453 That he's stupid or something? 573 00:18:06,537 --> 00:18:07,829 Oh, don't high-road us, Dad. 574 00:18:07,913 --> 00:18:10,916 You know fully well that Morty is the last child that needs to 575 00:18:10,999 --> 00:18:12,209 be missing classes. 576 00:18:12,292 --> 00:18:14,127 I-I-l don't know what you mean by that. 577 00:18:14,211 --> 00:18:15,754 Can — can — can you be a Little bit more specific? 578 00:18:15,837 --> 00:18:17,047 Oh, for crying out — 579 00:18:17,130 --> 00:18:18,799 he's got some kind of disability or something. 580 00:18:18,882 --> 00:18:20,217 Is that what you want us to say? 581 00:18:20,300 --> 00:18:21,718 I do? 582 00:18:21,802 --> 00:18:23,470 Well, duh doy, son. 583 00:18:23,554 --> 00:18:27,182 Look, I love you, Morty, but we both know you're not as fast as 584 00:18:27,266 --> 00:18:29,309 the other kids, and if you want to compete in this world, 585 00:18:29,393 --> 00:18:31,228 you got to work twice as hard. 586 00:18:31,311 --> 00:18:32,646 Aw, geez, Dad. 587 00:18:32,729 --> 00:18:35,524 Y-you know, that's a lot to drop on a kid all at once. 588 00:18:35,607 --> 00:18:38,110 Morty, t-tell your parents the square root of Pi. 589 00:18:38,193 --> 00:18:39,528 Oh, come on, Rick. 590 00:18:39,611 --> 00:18:40,571 You know I can't. 591 00:18:40,654 --> 00:18:41,697 The square root of Pi, Morty — go. 592 00:18:41,780 --> 00:18:44,825 1.77245385. 593 00:18:44,908 --> 00:18:46,243 Whoa! 594 00:18:46,326 --> 00:18:47,619 What the hell? 595 00:18:47,703 --> 00:18:49,246 Holy crap. He's right. 596 00:18:49,329 --> 00:18:51,248 Morty, tell your parents the first Law of 597 00:18:51,331 --> 00:18:52,624 Thermodynamics. 598 00:18:52,708 --> 00:18:55,794 "The increment in the internal energy of a system is equal to 599 00:18:55,877 --> 00:18:57,546 the increment of heat supplied to the system." 600 00:18:57,629 --> 00:18:59,381 Wow! I'm so smart! 601 00:18:59,464 --> 00:19:00,716 But — 602 00:19:00,799 --> 00:19:01,675 I told the both of you — 603 00:19:01,758 --> 00:19:02,634 school is stupid. 604 00:19:02,718 --> 00:19:03,927 It's not how you learn things. 605 00:19:04,011 --> 00:19:05,137 Morty's a gifted child. 606 00:19:05,220 --> 00:19:06,597 He has a special mind. 607 00:19:06,680 --> 00:19:07,848 That's why he's my tittle helper. 608 00:19:07,931 --> 00:19:09,391 He's like me. 609 00:19:09,474 --> 00:19:12,144 He's gonna be doing great science stuff later in his life. 610 00:19:12,227 --> 00:19:13,562 He's too smart for school. 611 00:19:13,645 --> 00:19:16,773 H-he needs to keep hanging out and helping me. 612 00:19:16,857 --> 00:19:19,693 Jerry, I don't want whatever's happening here to stop. 613 00:19:19,776 --> 00:19:21,236 No, I-I understand. 614 00:19:21,320 --> 00:19:23,280 Uh, maybe we overreacted. 615 00:19:23,363 --> 00:19:26,033 But he has to keep going to school. 616 00:19:26,116 --> 00:19:27,409 Okay, Jerry. 617 00:19:27,492 --> 00:19:28,827 You drive a hard bargain, 618 00:19:28,910 --> 00:19:30,245 but what am I supposed to do? 619 00:19:30,329 --> 00:19:31,747 Say — say no? 620 00:19:31,830 --> 00:19:33,832 You — you really wear the pants around here. 621 00:19:33,915 --> 00:19:35,709 I just want you to know, between us, from now on, 622 00:19:35,792 --> 00:19:38,086 it's gonna be 100%% honesty and open, 623 00:19:38,170 --> 00:19:39,421 clear communication. 624 00:19:39,504 --> 00:19:41,798 Frank Palicky was frozen to death today! 625 00:19:41,882 --> 00:19:42,841 No idea what you're talking about. 626 00:19:43,925 --> 00:19:45,177 Okay. 627 00:19:45,260 --> 00:19:47,721 Well, uh, Morty, it's your bedtime in an hour. 628 00:19:47,804 --> 00:19:49,348 Don't stay up all night again. 629 00:19:49,431 --> 00:19:50,724 This is good, though. 630 00:19:50,807 --> 00:19:52,100 This can work. 631 00:19:52,184 --> 00:19:54,186 I think we can be a family. 632 00:19:54,269 --> 00:19:56,647 And now, Beth, if you'll have me, 633 00:19:56,730 --> 00:19:58,607 I would love to have you. 634 00:19:58,690 --> 00:19:59,775 You know what? 635 00:19:59,858 --> 00:20:01,109 Okay. 636 00:20:01,193 --> 00:20:02,903 Holy cow, Rick. 637 00:20:02,986 --> 00:20:05,364 I didn't know hanging out with you was making me smarter. 638 00:20:05,447 --> 00:20:07,366 Full disclosure, Morty — it's not. 639 00:20:07,449 --> 00:20:10,410 Temporary superintelligence is just a side effect of the 640 00:20:10,494 --> 00:20:12,204 Mega seeds dissolving in your rectal cavity. 641 00:20:12,287 --> 00:20:13,497 Aw, man. 642 00:20:13,580 --> 00:20:15,957 Yeah, and once those seeds wear off, 643 00:20:16,041 --> 00:20:17,751 you're gonna lose most of your motor skills, 644 00:20:17,834 --> 00:20:20,712 and you're also gonna lose a significant amount of 645 00:20:20,796 --> 00:20:22,130 brain functionality for 72 hours, Morty. 646 00:20:22,214 --> 00:20:24,800 Starting right about now. 647 00:20:24,883 --> 00:20:25,842 Ohh, man. 648 00:20:25,926 --> 00:20:28,136 Oh, geez! Ohh. 649 00:20:28,220 --> 00:20:30,180 I'm sorry, Morty. It's a bummer. 650 00:20:30,263 --> 00:20:31,973 In reality, you're as dumb as they come. 651 00:20:32,057 --> 00:20:33,767 And I needed those seeds real bad, 652 00:20:33,850 --> 00:20:35,977 and I had to give them up just to get your parents off my back, 653 00:20:36,061 --> 00:20:37,979 so now we're gonna have to go get more. 654 00:20:38,063 --> 00:20:39,773 And then we're gonna go on even more adventures after that, 655 00:20:39,856 --> 00:20:41,108 Morty. 656 00:20:41,191 --> 00:20:42,984 And you're gonna keep your mouth shut about it, Morty, 657 00:20:43,068 --> 00:20:44,945 because the world is full of idiots that don't understand 658 00:20:45,028 --> 00:20:46,113 what's important, 659 00:20:46,196 --> 00:20:47,489 and they'll tear us apart, Morty. 660 00:20:47,572 --> 00:20:50,158 But if you stick with me, I'm gonna accomplish great things, 661 00:20:50,242 --> 00:20:52,244 Morty, and you're gonna be part of them, and together, 662 00:20:52,327 --> 00:20:53,537 we're gonna run around, Morty. 663 00:20:53,620 --> 00:20:55,205 We're gonna do all kinds of wonderful things, Morty. 664 00:20:55,288 --> 00:20:56,206 Just you and me, Morty. 665 00:20:56,289 --> 00:20:57,290 Oh, no, no. 666 00:20:57,374 --> 00:20:58,709 The outside world is our enemy, Morty. 667 00:20:58,792 --> 00:21:01,253 We're the only friends we've got, Morty. 668 00:21:01,336 --> 00:21:02,504 It's just Rick and Morty — 669 00:21:02,587 --> 00:21:04,756 Rick and Morty and their adventures, Morty. 670 00:21:04,840 --> 00:21:06,550 Rick and Morty forever and forever. 671 00:21:06,633 --> 00:21:08,427 100 years, Rick and Morty's things. 672 00:21:08,510 --> 00:21:11,722 Me and Rick and Morty running around, and Rick and Morty time. 673 00:21:11,805 --> 00:21:14,141 All day long, forever. 674 00:21:14,224 --> 00:21:15,767 All — a hundred days. 675 00:21:15,851 --> 00:21:17,686 Rick and Morty forever — 100 times. 676 00:21:17,769 --> 00:21:20,689 Over and over, rickandmortyadventures.com. 677 00:21:20,772 --> 00:21:23,692 www.rickandmorty.com. 678 00:21:23,775 --> 00:21:25,944 www. rickandmortyadventures. 679 00:21:26,027 --> 00:21:27,612 All 100 years. 680 00:21:27,696 --> 00:21:30,282 Every minute, rickandmorty.com. 681 00:21:30,365 --> 00:21:34,077 www.100timesrickandmorty.com. 682 00:21:55,515 --> 00:21:57,434 It's a good-a show!