1 00:00:03,516 --> 00:00:05,117 Emmanuelle still hasn't called me back, 2 00:00:05,151 --> 00:00:06,591 and my nightmares are getting worse. 3 00:00:06,719 --> 00:00:08,053 I'm so tired. 4 00:00:08,163 --> 00:00:11,189 My systems are rejecting sleep like it's a foreign antibody. 5 00:00:11,257 --> 00:00:12,524 Like REM is toxic. 6 00:00:12,592 --> 00:00:14,292 Well, let's be honest, Gus. 7 00:00:14,360 --> 00:00:16,628 Their last four albums haven't left much to be desired. 8 00:00:16,696 --> 00:00:18,176 It's been a tough millennium, really. 9 00:00:18,197 --> 00:00:20,165 But most people wouldn't give 'em up 10 00:00:20,233 --> 00:00:21,132 or new adventures in hi-fi either. 11 00:00:21,200 --> 00:00:22,667 I can't do bits now, Shawn. 12 00:00:22,735 --> 00:00:26,041 I'm numb with grief. 13 00:00:26,109 --> 00:00:28,277 Sure was nice of your mom to loan us her car tonight. 14 00:00:28,345 --> 00:00:30,225 I can't believe this is an '85. 15 00:00:30,247 --> 00:00:31,447 So stylish! 16 00:00:31,515 --> 00:00:32,915 Steering is horrible, 17 00:00:32,983 --> 00:00:34,517 but what are there, one, two, six ashtrays? 18 00:00:34,584 --> 00:00:37,319 Stop trying to distract me from my anguish, Shawn. 19 00:00:37,387 --> 00:00:39,622 The nightmares are so vivid. 20 00:00:39,689 --> 00:00:41,123 I'm slowly disintegrating, 21 00:00:41,191 --> 00:00:43,092 like a cookie under running water. 22 00:00:43,159 --> 00:00:44,760 I'm officially not convinced 23 00:00:44,828 --> 00:00:46,328 that this dream therapy is doing anything for you, man. 24 00:00:46,396 --> 00:00:48,364 Why do none of my relationships work out? 25 00:00:48,431 --> 00:00:49,798 I'm gonna die alone. 26 00:00:49,866 --> 00:00:51,567 - Oh, buddy. - I don't understand it. 27 00:00:51,635 --> 00:00:53,335 Emmanuelle and I had such great chemistry. 28 00:00:53,403 --> 00:00:55,571 - It wasn't great chemistry. - The chemistry was great. 29 00:00:55,639 --> 00:00:57,072 It was hit or miss chemistry-wise. 30 00:00:57,140 --> 00:00:58,841 But she was tall. 31 00:00:58,909 --> 00:01:01,310 Like Wilt Chamberlain in Conan the Destroyer. 32 00:01:01,378 --> 00:01:04,346 I thought she was the one. I was gonna make her my bride. 33 00:01:04,414 --> 00:01:07,283 Oh, man, that's right! The zombie fun run was today. 34 00:01:07,350 --> 00:01:09,785 We're doing that next year, man, you and me. 35 00:01:09,853 --> 00:01:12,488 - Let's not and say we didn't. - Come on, Gus. 36 00:01:12,556 --> 00:01:14,957 I think I'd make a dead sexy zombie. 37 00:01:18,628 --> 00:01:19,728 Okay. 38 00:01:19,796 --> 00:01:21,764 I'm gonna come back with snacks, 39 00:01:21,831 --> 00:01:23,032 and I'm gonna have this case solved. 40 00:01:23,099 --> 00:01:24,800 Do you wanna know why? 41 00:01:24,868 --> 00:01:26,368 'Cause work never stops, and we're on the clock. 42 00:01:26,436 --> 00:01:27,770 Now give me your wallet. 43 00:01:34,425 --> 00:01:37,560 No rest for the wicked. 44 00:01:39,596 --> 00:01:41,931 White people. 45 00:01:58,115 --> 00:01:59,882 Curt Smith? 46 00:01:59,950 --> 00:02:02,151 Guster, what a surprise! 47 00:02:02,219 --> 00:02:04,454 You caught me listening to my own music. 48 00:02:04,521 --> 00:02:06,255 How utterly Rob Thomas of me. 49 00:02:06,323 --> 00:02:07,924 What are you doing here? 50 00:02:07,991 --> 00:02:10,760 Had a hankering for a microwavable bunuelo. 51 00:02:10,828 --> 00:02:14,464 You know they're so fun to eat and so fun to say. 52 00:02:26,143 --> 00:02:27,410 You okay, Gus? 53 00:02:27,478 --> 00:02:29,879 You look absolutely knackered. 54 00:02:29,947 --> 00:02:32,582 Girlfriend troubles, Curt. Having nightmares. 55 00:02:32,649 --> 00:02:35,685 I can't sleep. It's really, really bad. 56 00:02:45,896 --> 00:02:47,163 I went through that with Roland, you know. 57 00:02:47,231 --> 00:02:48,898 - It gets better. - Really? 58 00:02:48,966 --> 00:02:51,000 I'm lying. It doesn't get better. 59 00:02:59,943 --> 00:03:02,228 What are you doing here on your own, Gus? 60 00:03:02,348 --> 00:03:03,479 Where's Shawn? 61 00:03:03,599 --> 00:03:06,492 Don't tell me he deserted you in your hour of need. - No. 62 00:03:06,560 --> 00:03:08,728 - He's right inside... - Oh. 63 00:03:08,796 --> 00:03:11,564 Zombie attack. 64 00:03:11,632 --> 00:03:12,865 Very funny, guys, very f... 65 00:03:12,933 --> 00:03:14,634 Guster. 66 00:03:14,701 --> 00:03:16,069 Help me. Help me, Guster. 67 00:03:16,136 --> 00:03:18,971 You nicked me! 68 00:03:19,039 --> 00:03:19,872 Curt? 69 00:03:19,940 --> 00:03:21,174 What's going on, Curt? 70 00:03:21,241 --> 00:03:22,875 Get up off of Curt Smith. 71 00:03:22,943 --> 00:03:24,610 Get off of him! 72 00:03:24,678 --> 00:03:25,845 Get off of him! 73 00:03:25,913 --> 00:03:28,714 Oh. 74 00:03:28,782 --> 00:03:31,017 - Oh, no. - I was just playing. 75 00:03:31,085 --> 00:03:32,218 Oh, no. 76 00:03:48,735 --> 00:03:51,204 Shawn! Oh, God! 77 00:03:53,340 --> 00:03:56,075 No! No! 78 00:03:56,143 --> 00:03:58,344 Shawn! 79 00:03:58,412 --> 00:04:00,379 No, no! Get away. 80 00:04:07,154 --> 00:04:09,355 Shout! 81 00:04:09,423 --> 00:04:12,516 Shout! 82 00:04:12,584 --> 00:04:15,419 Let your brains out! 83 00:04:17,622 --> 00:04:18,856 Shawn! 84 00:04:23,595 --> 00:04:25,262 What happened to me? 85 00:04:25,330 --> 00:04:27,465 Where am I? 86 00:04:27,532 --> 00:04:29,200 Have I crossed over? 87 00:04:29,267 --> 00:04:32,203 Easy, Burton. You're awake. 88 00:04:32,270 --> 00:04:33,337 You're safe now. 89 00:04:33,405 --> 00:04:35,873 You're with me. 90 00:04:35,941 --> 00:04:36,941 Are you listening? 91 00:04:37,008 --> 00:04:40,144 Dream time is over. 92 00:04:40,212 --> 00:04:41,579 - Okay. - You're awake, you understand? 93 00:04:41,646 --> 00:04:43,447 You're awake. 94 00:04:43,515 --> 00:04:44,682 Did that hurt? 95 00:04:44,749 --> 00:04:45,749 Yeah. 96 00:04:45,817 --> 00:04:47,551 Good. 97 00:04:47,619 --> 00:04:50,888 Because that means you're back with Dr. Simpson. 98 00:04:50,956 --> 00:04:55,459 And that's a good place to be. 99 00:04:55,527 --> 00:04:57,895 Drink. It's milk. 100 00:04:57,963 --> 00:04:59,697 It's refreshing. 101 00:04:59,764 --> 00:05:01,432 Boy, that was some dream, Burton. 102 00:05:01,500 --> 00:05:03,334 I got some fantastic audio. 103 00:05:03,401 --> 00:05:06,770 You were magnificent. 104 00:05:11,843 --> 00:05:13,811 Feel better now? 105 00:05:13,879 --> 00:05:16,080 Calm? 106 00:05:16,148 --> 00:05:16,692 Relaxed? 107 00:05:20,572 --> 00:05:23,874 That's just part of the process. 108 00:05:23,942 --> 00:05:25,209 Now lie back and release your core. 109 00:05:25,277 --> 00:05:27,144 Okay. 110 00:05:27,212 --> 00:05:29,280 Okay. 111 00:05:29,381 --> 00:05:31,549 That's it. 112 00:05:31,616 --> 00:05:33,083 Good. 113 00:05:33,185 --> 00:05:36,053 Now tell me all about your nightmares. 114 00:05:58,162 --> 00:06:02,259 Sync & corrections by honeybunny & Alex28 web dl sync snarry 115 00:06:02,260 --> 00:06:03,044 Wow. 116 00:06:04,112 --> 00:06:05,980 That is some vivid stuff. 117 00:06:06,047 --> 00:06:07,247 It felt so real, Dr. Simpson. 118 00:06:07,249 --> 00:06:08,716 More real than real. 119 00:06:08,783 --> 00:06:11,418 - May I have some more milk? - Later. 120 00:06:11,486 --> 00:06:13,020 What does this dream represent to you? 121 00:06:13,088 --> 00:06:15,956 It's Emmanuelle, obviously. 122 00:06:16,024 --> 00:06:18,192 I saw a real future for us. Everybody did. 123 00:06:18,260 --> 00:06:20,594 Well, the fear of abandonment 124 00:06:20,662 --> 00:06:23,998 is certainly the beating heart of your anxiety, blackstone. 125 00:06:24,065 --> 00:06:25,766 Blackstone? 126 00:06:25,834 --> 00:06:28,369 But your nightmare is about Shawn. 127 00:06:28,436 --> 00:06:29,570 Shawn? 128 00:06:29,638 --> 00:06:30,938 Think of what happens. 129 00:06:31,006 --> 00:06:37,406 Shawn leaves the car, everybody dies. 130 00:06:37,474 --> 00:06:39,975 That's definitely not it. I mean, that's crazy talk, 131 00:06:40,043 --> 00:06:42,611 and no offense, but you sound like an insane person. 132 00:06:42,679 --> 00:06:45,281 Ha-ha, I've hit a nerve. 133 00:06:45,348 --> 00:06:47,650 You know why? 134 00:06:47,717 --> 00:06:51,020 It's because in dreams, people don't lie. 135 00:06:51,088 --> 00:06:54,156 That's my business. It's all in my new book. 136 00:06:54,224 --> 00:06:58,127 In dreams I walk with you. Let's read an excerpt. 137 00:06:58,195 --> 00:07:01,664 "As if my small frame would buckle at the girth 138 00:07:01,731 --> 00:07:03,799 of my outsized intellect." 139 00:07:03,867 --> 00:07:06,569 Look, Shawn and I are friendly, but it's Emmanuelle 140 00:07:06,636 --> 00:07:08,137 that is the cause of my nightmares, okay? 141 00:07:08,205 --> 00:07:10,506 And for the record, I do not need Shawn. 142 00:07:10,574 --> 00:07:11,941 Sure, you don't. 143 00:07:12,008 --> 00:07:14,210 Oh, look at the time. 144 00:07:14,277 --> 00:07:16,345 Now... 145 00:07:16,413 --> 00:07:19,281 leave this place. 146 00:07:31,094 --> 00:07:33,796 - Hello, friend. - Hello, Shawn. 147 00:07:33,864 --> 00:07:35,898 So what's dream therapy like, man? 148 00:07:35,966 --> 00:07:37,399 Is it crazy? Tell me all about it. 149 00:07:37,467 --> 00:07:39,969 Dr. Simpson says my nightmares are all about Emmanuelle. 150 00:07:40,036 --> 00:07:41,599 No other theory was offered. 151 00:07:41,719 --> 00:07:42,902 Emmanuelle... 152 00:07:43,222 --> 00:07:45,112 Hum. Well if you need me... 153 00:07:45,232 --> 00:07:46,546 Need you? Need you? 154 00:07:46,614 --> 00:07:48,648 What makes you think I will need you, Shawn? 155 00:07:48,716 --> 00:07:50,717 I was just gonna say, if you need me to drive you 156 00:07:50,784 --> 00:07:53,586 to therapy tonight, I could probably score my dad's truck. 157 00:07:53,654 --> 00:07:56,656 Oh. Thank you. 158 00:07:56,724 --> 00:07:58,124 I will take it under advisement. 159 00:07:58,192 --> 00:07:59,626 I'll probably cab it. 160 00:07:59,693 --> 00:08:01,327 You know, I enjoy cabs. 161 00:08:01,395 --> 00:08:03,696 So I doubt I'll be needing you, Shawn. 162 00:08:03,764 --> 00:08:06,866 Shawn, where did you go? Shawn? 163 00:08:06,934 --> 00:08:10,570 Dude, I... I was gonna pee. 164 00:08:10,638 --> 00:08:13,406 I was... I was just hoping to pee. 165 00:08:13,474 --> 00:08:15,041 Hi. 166 00:08:15,109 --> 00:08:16,142 I don't have an appointment or anything. 167 00:08:16,210 --> 00:08:17,443 I know, I should have called. 168 00:08:17,511 --> 00:08:19,078 I'll come back later. 169 00:08:19,146 --> 00:08:20,507 Whoa, whoa, whoa, no, no, no, no. 170 00:08:20,547 --> 00:08:22,227 No appointments necessary here, my friend. 171 00:08:22,249 --> 00:08:24,050 Please, join us. 172 00:08:24,118 --> 00:08:26,786 Great, I don't know if this is the kind of "case" 173 00:08:26,854 --> 00:08:28,221 or whatever you guys handle, 174 00:08:28,247 --> 00:08:29,808 but I think my wife is having an affair 175 00:08:29,823 --> 00:08:31,758 with someone at her place of work. 176 00:08:31,825 --> 00:08:33,726 - Color us intrigued. - Great. 177 00:08:33,794 --> 00:08:35,528 Now I'm a little strapped for cash, but if you do layaway, 178 00:08:35,596 --> 00:08:36,929 I could start paying you around the new year. 179 00:08:36,997 --> 00:08:38,598 Saint Patrick's Day. 180 00:08:38,666 --> 00:08:39,499 This is a place of business, after all. 181 00:08:39,566 --> 00:08:41,734 Not so fast. 182 00:08:41,802 --> 00:08:44,303 Now, I definitely understand the grief of lost love. 183 00:08:44,371 --> 00:08:45,538 Please, have a seat. 184 00:08:45,606 --> 00:08:48,174 Now, did you ask your wife 185 00:08:48,242 --> 00:08:51,377 whether she was getting her lawn mowed on the side? 186 00:08:51,445 --> 00:08:52,645 Well, what's she gonna say? 187 00:08:52,713 --> 00:08:54,614 "Ooh, yeah, I am. 188 00:08:54,682 --> 00:08:56,883 "And he rides the mower so much smoother than you, 189 00:08:56,950 --> 00:08:58,418 'cause he doesn't need carpal tunnel surgery"? 190 00:08:58,485 --> 00:09:00,286 What? 191 00:09:00,354 --> 00:09:02,515 And what if confronting her pushes her away for good? 192 00:09:02,556 --> 00:09:04,757 Gretchen... she's who world. 193 00:09:04,825 --> 00:09:07,727 E's effing out of sight, man! 194 00:09:07,795 --> 00:09:10,563 - I feel you, I feel you, Zach. - Eikleberry. 195 00:09:10,631 --> 00:09:12,131 Excuse you. 196 00:09:12,199 --> 00:09:14,600 I got a cable installation. 197 00:09:14,668 --> 00:09:19,490 My client was given a window from 7:00 to 4:00. 198 00:09:19,558 --> 00:09:22,260 Ride with me, and I'll fill you in on everything. 199 00:09:22,327 --> 00:09:25,496 - Definitely. - Not a chance. 200 00:09:25,564 --> 00:09:27,932 I met Gretchen freshman year of college. 201 00:09:28,000 --> 00:09:29,267 Oh, wow. 202 00:09:29,334 --> 00:09:30,601 She looks a lot younger than you, Zach. 203 00:09:30,669 --> 00:09:32,069 Oh, I wasn't a student. 204 00:09:32,137 --> 00:09:33,638 I was working campus security. 205 00:09:33,705 --> 00:09:36,441 Gretchen... she doesn't judge. 206 00:09:36,508 --> 00:09:38,443 Because true love knows no boundaries. 207 00:09:38,510 --> 00:09:40,111 Times are tough, you know. 208 00:09:40,179 --> 00:09:41,112 I'm working two jobs. We never see each other. 209 00:09:41,180 --> 00:09:42,647 What's your other job? 210 00:09:42,714 --> 00:09:45,049 I work nights at a bowling alley. 211 00:09:45,117 --> 00:09:46,884 Real Jack of all Trades. 212 00:09:46,952 --> 00:09:48,586 Life's a buffet. 213 00:09:48,654 --> 00:09:50,054 If she hasn't cheated on you after all these years, 214 00:09:50,122 --> 00:09:51,389 why would she start now? 215 00:09:51,457 --> 00:09:53,357 Just... I feel her pulling away. 216 00:09:53,425 --> 00:09:55,226 I don't wanna lose her. 217 00:09:55,294 --> 00:09:57,261 I can't let that happen. 218 00:09:57,329 --> 00:09:58,696 I won't. 219 00:09:58,764 --> 00:10:00,031 Friggin' here. 220 00:10:03,602 --> 00:10:06,938 We live. 221 00:10:07,039 --> 00:10:08,573 Um... 222 00:10:08,640 --> 00:10:10,241 hey, man, we're gonna stay in here. 223 00:10:10,309 --> 00:10:12,376 Most definitely. 224 00:10:12,444 --> 00:10:16,380 Can't even carry my own toolbox 'cause of my sciatica. 225 00:10:16,448 --> 00:10:18,983 I'd cheat on me too if anyone would have me. 226 00:10:27,147 --> 00:10:29,148 - Where you going? - I'm going to pee, Gus. 227 00:10:29,216 --> 00:10:30,783 I didn't get to pee in the office 228 00:10:30,851 --> 00:10:32,919 - because you spazzed out. - You're gonna just pee outside? 229 00:10:32,986 --> 00:10:34,053 We're men, Gus. 230 00:10:34,121 --> 00:10:36,322 The world is our toilet. 231 00:10:45,165 --> 00:10:46,526 Come on, stay in the game, playa. 232 00:10:46,533 --> 00:10:47,900 Maybe some music. 233 00:10:51,972 --> 00:10:56,676 Burton. 234 00:10:58,679 --> 00:11:02,515 Burton. 235 00:11:02,583 --> 00:11:04,317 Shawn, is that you? 236 00:11:04,384 --> 00:11:06,252 Burton. 237 00:11:06,320 --> 00:11:10,022 I need a ride, Burton. 238 00:11:10,090 --> 00:11:11,591 Shawn! 239 00:11:11,658 --> 00:11:14,860 Oh. Oh, go 240 00:11:14,928 --> 00:11:15,928 I need some sleep. 241 00:11:15,996 --> 00:11:17,430 Oh. 242 00:11:17,497 --> 00:11:20,800 Won't you give me a ride? 243 00:11:37,584 --> 00:11:38,684 What the... 244 00:11:38,752 --> 00:11:40,853 what? 245 00:11:42,356 --> 00:11:44,056 Zach? 246 00:11:48,495 --> 00:11:51,297 - We don't have much time. - I'm so sweaty. 247 00:11:51,365 --> 00:11:53,566 I just ran a bunch of fatties across the football field. 248 00:11:53,567 --> 00:11:55,968 - I want you now. - Of course you do. I'm me. 249 00:11:56,036 --> 00:11:58,371 - I'm gonna murder you. - That's so hot. 250 00:11:58,438 --> 00:12:01,974 Not on the lips. 251 00:12:02,042 --> 00:12:05,211 This show is horrible. 252 00:12:10,717 --> 00:12:12,852 They're all gonna laugh at you. 253 00:12:15,222 --> 00:12:17,657 Zach? 254 00:12:33,440 --> 00:12:36,776 Who lives like this? 255 00:12:53,126 --> 00:12:55,761 Shawn! 256 00:13:08,578 --> 00:13:10,018 Shawn ditched you again, didn't he? 257 00:13:10,043 --> 00:13:11,911 He said he had to pee. 258 00:13:11,978 --> 00:13:15,581 Yes, but do you believe the world is a man's toilet? 259 00:13:15,649 --> 00:13:18,217 No. No, I do not. 260 00:13:20,391 --> 00:13:22,271 Well, the picture's becoming much clearer now. 261 00:13:23,496 --> 00:13:26,765 My previous diagnosis may have been premature, slappy. 262 00:13:26,833 --> 00:13:27,800 Slappy? 263 00:13:27,867 --> 00:13:31,670 You see, you're not worried that Shawn... 264 00:13:31,738 --> 00:13:34,406 is gonna leave you. 265 00:13:34,474 --> 00:13:37,142 You're afraid that working with Shawn 266 00:13:37,210 --> 00:13:38,444 is gonna get you killed. 267 00:13:38,511 --> 00:13:40,612 What? 268 00:13:40,680 --> 00:13:42,648 It's all in my latest book. 269 00:13:42,715 --> 00:13:47,119 In dreams I walk with you. 270 00:13:47,187 --> 00:13:48,620 It's got a foreword by Sanjaya Malakar. 271 00:13:48,688 --> 00:13:50,389 He's an old friend. 272 00:13:50,457 --> 00:13:53,992 I'm sure that you'll find this enlightening. 273 00:13:54,060 --> 00:13:57,463 "When one is in a perpetual state of panic..." 274 00:13:57,530 --> 00:13:58,630 - Perpetual? - That means "never-ending." 275 00:13:58,698 --> 00:13:59,832 I know what it means. 276 00:13:59,899 --> 00:14:01,500 I was expressing indignation. 277 00:14:04,103 --> 00:14:06,238 "All the body's resources are recruited, 278 00:14:06,306 --> 00:14:09,508 "leaving precious little energy for other things. 279 00:14:09,576 --> 00:14:14,446 "Hopes, goals, even our relationships wither and die." 280 00:14:14,514 --> 00:14:15,681 What does this have to do with me? 281 00:14:19,385 --> 00:14:21,787 Shawn, I'm imperiled by our work, 282 00:14:21,855 --> 00:14:25,123 and my love life is withering. 283 00:14:27,026 --> 00:14:28,894 Any more questions? 284 00:14:28,962 --> 00:14:32,331 No. 285 00:14:32,398 --> 00:14:34,533 I think you know the way out. 286 00:14:34,601 --> 00:14:37,069 Hi, Emmanuelle. This is Burton Guster. 287 00:14:37,136 --> 00:14:38,770 We know each other, biblically. 288 00:14:38,838 --> 00:14:40,439 You know what, let me just leave my number again 289 00:14:40,507 --> 00:14:42,274 - just in... - Stop it. 290 00:14:42,342 --> 00:14:44,810 Dude, the ball is clearly in her court 291 00:14:44,878 --> 00:14:46,111 and has been for a while. 292 00:14:46,179 --> 00:14:47,546 You sent her five dozen roses 293 00:14:47,614 --> 00:14:49,254 and a cake with Nelson Rockefeller on it. 294 00:14:49,315 --> 00:14:50,782 Shawn, Dr. Simpson says 295 00:14:50,850 --> 00:14:52,784 that she is the key to my mental health. 296 00:14:52,852 --> 00:14:54,119 You know what, I'm done, I don't want to hear this anymore. 297 00:14:54,187 --> 00:14:56,355 What is he a doctor of, exactly, anyway? 298 00:14:56,422 --> 00:14:57,856 I'm coming with you to your next therapy session. 299 00:14:57,924 --> 00:14:59,191 No. No, no, no, Shawn. 300 00:14:59,259 --> 00:15:01,426 Hiya, psych-os. How ya doing? 301 00:15:01,494 --> 00:15:05,030 So I'm crocheting a hat for my nephew. 302 00:15:05,098 --> 00:15:07,466 His name is Robyn, with a "Y." 303 00:15:07,534 --> 00:15:09,768 He has a large head, so I'm making it 304 00:15:09,836 --> 00:15:12,871 both to warm and conceal it. 305 00:15:12,939 --> 00:15:16,141 - I-I got nothing. - Happy Earth Day? 306 00:15:16,209 --> 00:15:18,944 - Lassie. - No, sorry, can't stop. 307 00:15:19,012 --> 00:15:20,679 Marlowe's expecting me someplace very important, 308 00:15:20,747 --> 00:15:22,014 so I cannot have this conversation with you. 309 00:15:22,081 --> 00:15:24,116 I just wanted to put it out there 310 00:15:24,183 --> 00:15:26,852 that we are available for work at our usual rate, 311 00:15:26,920 --> 00:15:29,354 plus a new, additional higher rate. 312 00:15:29,422 --> 00:15:32,824 This is our opening offer. 313 00:15:32,892 --> 00:15:36,061 Actually, things have been uncharacteristically quiet 314 00:15:36,129 --> 00:15:37,529 since I've become chief. 315 00:15:37,597 --> 00:15:39,364 Now that Brannigan's saddled up, 316 00:15:39,432 --> 00:15:41,667 you can hear a cricket fart in China. 317 00:15:41,734 --> 00:15:42,834 That's cool, 'cause we kinda have 318 00:15:42,902 --> 00:15:44,870 our own thing going on anyway. 319 00:15:44,938 --> 00:15:47,739 Our new client's sort of a big deal in the TV industry. 320 00:15:47,807 --> 00:15:49,541 Eikleberry. Perhaps you've heard of him. 321 00:15:49,609 --> 00:15:51,450 Yeah, right now, when you just said his name. 322 00:15:51,511 --> 00:15:54,513 Yeah, it's domestic. You know how those things go. 323 00:15:54,581 --> 00:15:56,415 Somebody's about to die. They always do. 324 00:15:56,482 --> 00:15:57,683 Watch this. 325 00:16:01,487 --> 00:16:03,088 What the... 326 00:16:03,156 --> 00:16:06,592 And a very happy Earth Day to you too. 327 00:16:06,659 --> 00:16:08,226 I do not like this, Shawn. 328 00:16:08,294 --> 00:16:09,995 I object to this charade. 329 00:16:10,063 --> 00:16:11,463 Gus, you know it's the only way we can talk to her 330 00:16:11,531 --> 00:16:13,372 in her natural habitat without it being creepy. 331 00:16:13,433 --> 00:16:15,233 We'll get what we need and leave. 332 00:16:15,301 --> 00:16:16,835 - You don't even have to speak. - Believe me, I won't. 333 00:16:16,903 --> 00:16:18,904 Eight, nine, ten. 334 00:16:18,972 --> 00:16:22,374 Mrs. Eikleberry. Hi, we spoke on the phone. 335 00:16:22,442 --> 00:16:24,276 - Oh, you must be the Spencers. - We are, indeed. 336 00:16:24,344 --> 00:16:26,311 I'm Shawn Spencer, and this is my life partner 337 00:16:26,379 --> 00:16:28,213 Burton Guster Black Spencer. 338 00:16:28,281 --> 00:16:30,182 I see you're working out of doors. 339 00:16:30,249 --> 00:16:31,783 Yes, it's such a pretty day, 340 00:16:31,851 --> 00:16:33,952 and I love watching my kids unfettered and free. 341 00:16:34,020 --> 00:16:36,989 All right, let's play some dodgeball! 342 00:16:37,056 --> 00:16:39,024 - Oh! - Look alive, Buduski! 343 00:16:39,092 --> 00:16:40,659 - Boom! - Like I said on the phone, 344 00:16:40,727 --> 00:16:43,695 we've been shopping for schools for our son Joshie. 345 00:16:43,763 --> 00:16:45,063 We understand that you teach the English. 346 00:16:45,131 --> 00:16:46,999 He's shown a real talent in that arena. 347 00:16:47,066 --> 00:16:48,900 Isn't that right, baby girl? 348 00:16:48,968 --> 00:16:50,969 It's so vital to encourage a child's abilities 349 00:16:51,037 --> 00:16:53,872 - and to keep them lice-free. - Agree to agree. 350 00:16:53,940 --> 00:16:57,109 You know, sometimes I'll tutor functionally illiterate adults. 351 00:16:57,176 --> 00:16:58,543 It's so sad. 352 00:16:58,611 --> 00:17:01,279 They have to develop little tricks to hide their disability 353 00:17:01,347 --> 00:17:02,347 just because they didn't learn basic reading skills 354 00:17:02,415 --> 00:17:03,515 when they were young. 355 00:17:03,583 --> 00:17:08,053 Hey, Gretch, check the lats! 356 00:17:08,121 --> 00:17:11,957 I can do, like, 16 of these! 357 00:17:12,025 --> 00:17:13,925 - Mrs. Eikleberry. - Yes, I'm listening. 358 00:17:13,993 --> 00:17:15,861 And I'm impressed. 359 00:17:15,928 --> 00:17:17,262 Oh, we should get back to class. 360 00:17:17,330 --> 00:17:19,698 Maybe we'll see Joshie next year. 361 00:17:19,766 --> 00:17:20,766 Oh, we're still shopping. 362 00:17:24,637 --> 00:17:26,772 That's just terrifying. 363 00:17:26,839 --> 00:17:27,806 You're a friend of Eikleberry's? 364 00:17:27,874 --> 00:17:29,241 Oh. 365 00:17:29,308 --> 00:17:31,309 She's one fine piece of knish? 366 00:17:31,377 --> 00:17:33,578 You must be... 367 00:17:33,646 --> 00:17:36,048 Bagg. Coach Derek Bagg. 368 00:17:36,115 --> 00:17:37,683 One "K," two "G's. 369 00:17:37,750 --> 00:17:39,618 You can call me Coach Bagg. 370 00:17:39,686 --> 00:17:42,154 Or just coach. Or Coach Bagg. 371 00:17:42,221 --> 00:17:43,488 All right, well, do you think 372 00:17:43,556 --> 00:17:44,823 we could speak to you for a minute? 373 00:17:44,891 --> 00:17:46,525 It's about our son Joshie. 374 00:17:46,592 --> 00:17:48,994 I have a parent-teacher thing now. 375 00:17:49,062 --> 00:17:50,829 How about we meet in my office in an hour? 376 00:17:50,897 --> 00:17:53,031 Lower level, near the gym. 377 00:17:53,099 --> 00:17:55,033 Just follow the scent of man. 378 00:18:11,617 --> 00:18:13,552 Gym teachers. 379 00:18:16,389 --> 00:18:18,590 Hi. 380 00:18:18,658 --> 00:18:20,225 Sorry to keep you waiting, ladies. 381 00:18:20,293 --> 00:18:22,461 Who was that giant slice of shepherd's pie? 382 00:18:22,528 --> 00:18:24,162 Oh, some meathead dad grousing 383 00:18:24,230 --> 00:18:25,864 about his kid's score on the presidential fitness test. 384 00:18:25,932 --> 00:18:28,200 Like it's my fault fatty's got no hops. 385 00:18:28,267 --> 00:18:29,547 - You played college ball? - Ooh. 386 00:18:29,602 --> 00:18:30,969 Yeah. 387 00:18:31,037 --> 00:18:32,304 The majors scouted me. I had my pick. 388 00:18:32,371 --> 00:18:33,638 Oh. 389 00:18:33,706 --> 00:18:35,874 And then ATV had to go and flip. 390 00:18:35,942 --> 00:18:38,009 Ruptured my spleen, crushed my L-4 and 5. 391 00:18:38,077 --> 00:18:40,846 Doc said if I wasn't so drunk, I'd've probably been paralyzed. 392 00:18:40,913 --> 00:18:42,881 Wow. 393 00:18:42,949 --> 00:18:44,416 No complaints though. 394 00:18:44,484 --> 00:18:46,918 For a dude who's not splitting atoms, I think I did okay. 395 00:18:46,986 --> 00:18:48,086 - Well... - Got this sweet gig. 396 00:18:48,154 --> 00:18:49,654 Good hours, summers off. 397 00:18:49,722 --> 00:18:51,723 57 minutes to Sin City, gate to gate. 398 00:18:51,751 --> 00:18:54,426 I am baking my cake and then frosting it and then eating it. 399 00:18:54,494 --> 00:18:57,629 Whale time. 400 00:18:57,697 --> 00:18:58,597 Hurt your hand? 401 00:18:58,664 --> 00:19:01,299 Old lacrosse injury. 402 00:19:01,367 --> 00:19:03,635 What do you want, Buduski? 403 00:19:03,703 --> 00:19:05,137 They sent me from the office, Coach Bagg. 404 00:19:05,204 --> 00:19:06,924 You're supposed to read this and approve it. 405 00:19:06,939 --> 00:19:12,010 Also, I think one of those dodgeballs glanced my scrotum. 406 00:19:12,078 --> 00:19:13,445 Stop whining! Your sack's fine. 407 00:19:13,513 --> 00:19:15,247 I'll read it later. 408 00:19:15,314 --> 00:19:16,414 I don't know, coach. 409 00:19:16,482 --> 00:19:17,649 What'd I just say, weanus? 410 00:19:17,717 --> 00:19:21,853 Get out of here, and give me 50! 411 00:19:21,921 --> 00:19:23,188 See, look at that egghead. 412 00:19:23,256 --> 00:19:25,690 He has no chance to make the pros. 413 00:19:25,758 --> 00:19:26,658 Got no stroke from the outside. 414 00:19:26,726 --> 00:19:28,026 Not like I did. 415 00:19:28,094 --> 00:19:31,596 Rain dance! 416 00:19:34,534 --> 00:19:36,535 It's so sad. 417 00:19:36,602 --> 00:19:38,970 Cash dolares. 418 00:19:39,038 --> 00:19:42,340 30, 31... 419 00:19:43,376 --> 00:19:45,243 Cable guy was right. 420 00:19:45,311 --> 00:19:47,445 His wife's getting cozy with Mr. Woodcock in there. 421 00:19:47,513 --> 00:19:50,048 She leaves him little booty-call memos. 422 00:19:50,116 --> 00:19:51,516 Poor Mr. Cable Guy. 423 00:19:52,718 --> 00:19:55,387 34. 424 00:19:55,454 --> 00:19:57,055 You literally just fell asleep on your feet. 425 00:19:57,123 --> 00:19:59,157 Shawn, I need to get out of here. 426 00:19:59,225 --> 00:20:00,392 Okay. 427 00:20:00,459 --> 00:20:02,527 Oh, man. 428 00:20:14,757 --> 00:20:16,223 Oh. 429 00:20:16,224 --> 00:20:17,624 - Shawn? - Yeah. 430 00:20:17,625 --> 00:20:20,759 That way. 431 00:20:29,327 --> 00:20:31,427 Maybe we should've gone left at the water heaters. 432 00:20:33,896 --> 00:20:37,862 Gus, we're gonna be fine. 433 00:20:37,863 --> 00:20:41,863 As long as we stick together. 434 00:20:46,666 --> 00:20:49,866 What was that? 435 00:21:03,270 --> 00:21:05,436 - Gus? - Yes? 436 00:21:05,437 --> 00:21:09,437 - We need to run. - Yes. 437 00:21:09,438 --> 00:21:10,671 Gus? 438 00:21:10,672 --> 00:21:12,337 Gus, pick up your feet, man! 439 00:21:14,740 --> 00:21:16,273 Shawn? 440 00:21:16,274 --> 00:21:19,306 I can't see you, Shawn! 441 00:21:19,307 --> 00:21:21,440 Left, Gus! Left! 442 00:21:21,441 --> 00:21:23,274 Stay with me, Gus! 443 00:21:23,275 --> 00:21:25,441 I can see the light! 444 00:21:25,442 --> 00:21:27,842 Left, right, left! 445 00:21:27,843 --> 00:21:31,443 Do not leave me, Shawn! 446 00:21:33,244 --> 00:21:35,710 Left! Left! 447 00:21:35,711 --> 00:21:37,578 Left, right, left! 448 00:21:37,579 --> 00:21:39,544 I can't see you, Shawn. 449 00:21:39,545 --> 00:21:42,279 Did you say left or right? 450 00:21:42,280 --> 00:21:43,646 Oh. 451 00:21:43,647 --> 00:21:45,546 And put the lotion in the basket, will ya? 452 00:21:50,582 --> 00:21:51,848 Shawn, I'm coming! 453 00:21:57,517 --> 00:21:59,217 Who's there? 454 00:21:59,218 --> 00:22:00,750 Can you help me get out of here? 455 00:22:00,751 --> 00:22:02,450 I'll buy you some bunuelos. 456 00:22:09,186 --> 00:22:10,587 No. 457 00:22:31,493 --> 00:22:36,326 Weepy, weepy, you so sleepy, and the little kids are creepy. 458 00:22:36,327 --> 00:22:40,460 Watch us jump, you know it thrill you, just for fun. 459 00:22:40,461 --> 00:22:42,061 We're gonna kill you. 460 00:22:42,062 --> 00:22:43,228 What? 461 00:22:44,362 --> 00:22:46,329 No. 462 00:22:47,463 --> 00:22:49,195 That's not fair. 463 00:22:50,331 --> 00:22:53,096 No! No! 464 00:22:58,465 --> 00:23:01,399 Stop laughing! 465 00:23:10,436 --> 00:23:12,101 Help me! 466 00:23:12,102 --> 00:23:15,202 Please, help me! 467 00:23:17,404 --> 00:23:19,070 Look alive, playa. 468 00:23:22,472 --> 00:23:26,172 Shawn! Damn you! 469 00:23:32,019 --> 00:23:33,085 Don't! Stop, stop. 470 00:23:33,086 --> 00:23:34,452 Stop, stop with the ball. 471 00:23:34,453 --> 00:23:36,781 No balls. Please. 472 00:23:36,901 --> 00:23:37,934 No balls in my face. 473 00:23:37,935 --> 00:23:40,683 Shouldn't we wake him? He's clearly being pelted by balls. 474 00:23:40,803 --> 00:23:42,802 Let the dream run its course, Shawn. 475 00:23:42,803 --> 00:23:44,536 This is how the therapy works. 476 00:23:44,537 --> 00:23:45,803 It's not always pleasant. 477 00:23:45,804 --> 00:23:48,504 No, stop, ooh. 478 00:23:50,239 --> 00:23:52,605 No more balls. 479 00:24:00,875 --> 00:24:03,341 You left me, Shawn. You flat-out deserted me. 480 00:24:03,342 --> 00:24:05,341 What? Why would I possibly do that? 481 00:24:05,342 --> 00:24:06,608 You did it, Shawn! You always do it! 482 00:24:06,609 --> 00:24:08,208 Gus, we get caught together, 483 00:24:08,209 --> 00:24:09,742 we face death together, it happens every week. 484 00:24:09,743 --> 00:24:12,209 I don't know where I stand with you anymore, Shawn. 485 00:24:12,210 --> 00:24:13,610 Where is this coming from? I thought you told him 486 00:24:13,611 --> 00:24:16,177 his nightmares were all about Emmanuelle. 487 00:24:16,178 --> 00:24:18,278 No, I said they were all about you. 488 00:24:18,279 --> 00:24:20,411 What? This guy is a fraud, Gus. 489 00:24:20,412 --> 00:24:22,678 I'm not even sure he's a real doctor. 490 00:24:22,679 --> 00:24:25,147 I'll have you know I was rated 491 00:24:25,148 --> 00:24:28,780 in the top 13 of Santa Barbara dream therapists in 2007. 492 00:24:28,781 --> 00:24:32,381 I one time actually entered Kate Capshaw's dream 493 00:24:32,382 --> 00:24:34,149 and interacted with her. 494 00:24:35,283 --> 00:24:36,449 Can't really talk about it 495 00:24:36,450 --> 00:24:37,482 because of the pending court case. 496 00:24:37,483 --> 00:24:40,550 But impressive, no? 497 00:24:40,551 --> 00:24:43,417 Capshaw. Yeah. Nah. 498 00:24:43,418 --> 00:24:44,885 Yeah, that's pretty cool, actually. 499 00:24:44,886 --> 00:24:46,452 Gus, hey. 500 00:24:46,453 --> 00:24:47,685 You know that I have always had your back, 501 00:24:47,686 --> 00:24:49,353 and I always, always will. 502 00:24:49,354 --> 00:24:51,353 I don't know, Shawn. 503 00:24:51,354 --> 00:24:53,220 Things are changing. 504 00:24:53,221 --> 00:24:55,787 I know you mean well, but I feel like I can't trust you. 505 00:24:55,788 --> 00:24:58,722 Oh, come on, buddy. It was just a dream, you know? 506 00:24:58,723 --> 00:25:01,122 Things aren't always what they seem in dreams. 507 00:25:01,123 --> 00:25:03,489 Oh, yes, they are. Even more so. 508 00:25:05,724 --> 00:25:07,257 No. 509 00:25:07,258 --> 00:25:09,724 No, Gus, that's it. We know better. 510 00:25:09,725 --> 00:25:12,525 Things aren't always what they seem. 511 00:25:12,526 --> 00:25:15,493 You know, sometimes I'll tutor functionally illiterate adults. 512 00:25:16,799 --> 00:25:20,361 For a dude who's not splitting atoms, I think I did okay. 513 00:25:21,861 --> 00:25:24,228 Gretchen Eikleberry wasn't having an affair. 514 00:25:24,229 --> 00:25:27,428 She was teaching Coach Bagg how to read. 515 00:25:27,429 --> 00:25:29,396 Then perhaps you'll enjoy my latest book. 516 00:25:29,397 --> 00:25:31,863 In dreams I walk with you. 517 00:25:31,864 --> 00:25:35,230 Let's pick a random page. 518 00:25:35,231 --> 00:25:38,265 Excuse me a moment. 519 00:25:38,266 --> 00:25:41,798 Hello. 520 00:25:41,799 --> 00:25:44,533 I see. 521 00:25:44,534 --> 00:25:46,300 Gus, that was Brannigan. 522 00:25:46,301 --> 00:25:48,434 I have bad news and bad news. 523 00:25:48,435 --> 00:25:49,768 I'll take the bad news. 524 00:25:49,769 --> 00:25:51,468 Coach Derek Bagg was found 525 00:25:51,469 --> 00:25:53,502 beaten to a bloody pulp in his office. 526 00:25:53,503 --> 00:25:55,402 He's dead, Gus. He's dead. 527 00:25:55,403 --> 00:25:56,669 Oh, my gosh. 528 00:25:56,670 --> 00:25:59,670 D. Bagg is dead? What's the bad news? 529 00:25:59,671 --> 00:26:03,804 Zach Eikleberry has been arrested for his murder. 530 00:26:03,805 --> 00:26:06,138 He has a bad heart. And gout. 531 00:26:06,139 --> 00:26:07,539 - And I.B.S. - She gets it, Gretchen. 532 00:26:07,540 --> 00:26:09,239 I didn't hurt anybody. 533 00:26:09,240 --> 00:26:11,840 We're gonna have a laugh when this is all over! 534 00:26:11,841 --> 00:26:13,140 Hi. 535 00:26:13,141 --> 00:26:15,307 I'm allergic to everything. 536 00:26:15,308 --> 00:26:16,841 I hope you don't think you're getting paid for this. 537 00:26:16,842 --> 00:26:18,408 Lassie, this is not about money. 538 00:26:18,409 --> 00:26:19,842 This is about honor. 539 00:26:19,843 --> 00:26:22,176 This is about professional crime-fighting courtesy. 540 00:26:22,177 --> 00:26:23,277 And money. 541 00:26:23,278 --> 00:26:26,143 This was our case first! 542 00:26:26,144 --> 00:26:30,244 So I'm just sitting there, crocheting Robyn's giant hat, 543 00:26:30,245 --> 00:26:31,678 and I just happen to overhear your conversation 544 00:26:31,679 --> 00:26:33,546 about your domestic case. 545 00:26:33,547 --> 00:26:35,380 - That is bush league. - Bush. 546 00:26:35,381 --> 00:26:37,547 Then at the crime scene, what do I find 547 00:26:37,548 --> 00:26:41,247 but a threatening letter to the coach from Zach Eikleberry? 548 00:26:41,248 --> 00:26:43,714 And I say to myself, "Self, that's your guy." 549 00:26:43,715 --> 00:26:45,448 What are the chances? 550 00:26:45,449 --> 00:26:47,582 Then I follow him to some bowling alley, 551 00:26:47,583 --> 00:26:51,117 and there I find even more threatening letters. 552 00:26:51,118 --> 00:26:52,551 Real sicko stuff. 553 00:26:52,552 --> 00:26:54,284 The ravings of a maniac woodsman. 554 00:26:54,285 --> 00:26:55,784 - Ooh. - Small world? 555 00:26:55,785 --> 00:26:59,119 Well, you were right about one thing. 556 00:26:59,120 --> 00:27:00,152 Somebody died. 557 00:27:00,153 --> 00:27:01,486 Bush! 558 00:27:01,487 --> 00:27:02,753 Bush! 559 00:27:02,754 --> 00:27:03,819 Hey, Zach. 560 00:27:03,820 --> 00:27:05,120 Hi, guys. 561 00:27:05,121 --> 00:27:06,520 Mr. and Mr. Spencer. 562 00:27:06,521 --> 00:27:07,820 I like the ladies. 563 00:27:07,821 --> 00:27:09,655 I'm afraid I only have bad news. 564 00:27:09,656 --> 00:27:11,155 There's hard evidence that implicates you in this murder, 565 00:27:11,156 --> 00:27:13,322 and we discovered that your wife here 566 00:27:13,323 --> 00:27:15,323 isn't having an affair with anyone. 567 00:27:15,324 --> 00:27:17,256 In fact, I'm sensing 568 00:27:17,257 --> 00:27:20,024 she was teaching Coach Bagg how to read. 569 00:27:20,025 --> 00:27:21,524 I just wrote those letters to blow off steam. 570 00:27:21,525 --> 00:27:25,126 I didn't beat anyone to death. Look at me. 571 00:27:25,127 --> 00:27:27,126 I couldn't stand a chance against muscles McHandsomeface. 572 00:27:27,127 --> 00:27:28,226 No. 573 00:27:28,227 --> 00:27:31,227 Sorry I doubted you, baby. 574 00:27:31,228 --> 00:27:33,694 I just... I can't seem to get out of my own way. 575 00:27:33,695 --> 00:27:35,495 That's probably because you have webbed feet. 576 00:27:35,496 --> 00:27:39,529 Zach, sure, some men find a second wind in middle life 577 00:27:39,530 --> 00:27:42,729 and get themselves in any sort of physical shape. 578 00:27:42,730 --> 00:27:44,463 But you didn't, and that's okay, 579 00:27:44,464 --> 00:27:47,531 because I love you, cable guy. 580 00:27:47,532 --> 00:27:50,365 That's backhanded, no? 581 00:27:50,366 --> 00:27:52,700 Not on the lips. 582 00:27:54,100 --> 00:27:55,600 He wouldn't hurt a fly! 583 00:27:55,601 --> 00:27:57,400 He's not man enough! 584 00:27:57,401 --> 00:28:01,101 No! 585 00:28:01,102 --> 00:28:02,235 I love you, baby! 586 00:28:02,236 --> 00:28:04,302 - Okay. - I love you! 587 00:28:04,303 --> 00:28:06,570 I heard you! 588 00:28:06,571 --> 00:28:09,504 - Woody! - Ca-caw! 589 00:28:13,172 --> 00:28:14,705 I need your honesty. 590 00:28:14,706 --> 00:28:18,639 Is it too much? 591 00:28:18,640 --> 00:28:20,272 The chrome? 592 00:28:21,408 --> 00:28:22,540 I don't think so. 593 00:28:22,541 --> 00:28:24,207 - No, it's... - Works for me. 594 00:28:24,208 --> 00:28:26,107 Really? It's not all midlife-crisis-y? 595 00:28:26,108 --> 00:28:28,508 - No, no. - No. It's so shiny. 596 00:28:28,509 --> 00:28:29,542 Can't go wrong with the custom. 597 00:28:29,543 --> 00:28:31,075 - Picked a winner. - Yeah. 598 00:28:31,076 --> 00:28:35,076 Why, I love you both so much. 599 00:28:35,678 --> 00:28:39,010 Now whoever killed this guy made sure he was never coming back. 600 00:28:39,011 --> 00:28:42,979 He's got fractures to his ribs, kneecaps, jaw. 601 00:28:42,980 --> 00:28:45,179 Cracked head, broken nose. 602 00:28:45,180 --> 00:28:48,047 And based on these lacerations to his wrists and cheeks, 603 00:28:48,048 --> 00:28:50,214 I'd say he was probably bound and gagged 604 00:28:50,215 --> 00:28:52,381 before they went at him pinata style. 605 00:28:52,382 --> 00:28:54,415 What's going on with his digits? 606 00:28:54,416 --> 00:28:56,615 Oh, yeah. Index finger and middle finger are broken. 607 00:28:56,616 --> 00:28:58,549 But it looks to have been done earlier, 608 00:28:58,550 --> 00:28:59,716 maybe a day or two before. 609 00:28:59,717 --> 00:29:01,584 It's an old lacrosse injury. 610 00:29:01,585 --> 00:29:03,283 Really? 611 00:29:03,284 --> 00:29:05,318 Speaking of baby-smooth, 612 00:29:05,319 --> 00:29:08,419 I naired my buttocks last night, gentlemen. 613 00:29:08,420 --> 00:29:10,285 Man, I am tired. 614 00:29:10,286 --> 00:29:12,186 I'm tired too. 615 00:29:12,187 --> 00:29:14,286 As much as I try not to take my work home with me, 616 00:29:14,287 --> 00:29:16,454 when I'm alone in bed... 617 00:29:16,455 --> 00:29:19,588 and I turn out the light... 618 00:29:19,589 --> 00:29:21,021 I see them. 619 00:29:21,022 --> 00:29:22,121 They talk to me. 620 00:29:22,122 --> 00:29:23,455 They tell me how they wished 621 00:29:23,456 --> 00:29:25,122 they had made a different choice in life. 622 00:29:25,123 --> 00:29:27,590 How they wish they had taken a different path to work 623 00:29:27,591 --> 00:29:29,290 that final day or... 624 00:29:29,291 --> 00:29:32,491 or made absolutely sure they locked the front door. 625 00:29:32,492 --> 00:29:36,426 We all come into this world the same way we go out. 626 00:29:36,427 --> 00:29:38,960 Alone. 627 00:29:38,961 --> 00:29:41,460 But somehow... 628 00:29:41,461 --> 00:29:43,927 they seem more lonely than that. 629 00:29:43,928 --> 00:29:46,161 - That's intense. - That's too lonely. 630 00:29:46,162 --> 00:29:49,362 I mean, take this fellow. I'll bet he was a great guy. 631 00:29:49,363 --> 00:29:51,596 Well, this is new. 632 00:29:56,998 --> 00:30:00,532 Go! Go! 633 00:30:02,133 --> 00:30:04,600 Follow me! 634 00:30:04,601 --> 00:30:08,601 Brains! If only I had brains! 635 00:30:34,075 --> 00:30:37,542 Papa? 636 00:31:14,085 --> 00:31:15,285 Mom? 637 00:31:17,386 --> 00:31:18,835 Burton. 638 00:31:18,955 --> 00:31:20,986 I'm sorry. Did I wake you? 639 00:31:20,987 --> 00:31:23,553 I know you've been having trouble sleeping, dear. 640 00:31:23,554 --> 00:31:25,886 Where's Shawn? 641 00:31:25,887 --> 00:31:27,254 He went to drive his dad home. 642 00:31:29,155 --> 00:31:31,154 Don't worry, he'll be back. 643 00:31:31,155 --> 00:31:35,123 These gravy boats aren't gonna put themselves away, you know. 644 00:31:39,391 --> 00:31:42,024 Burton, oh, God. My hands are wet. 645 00:31:42,025 --> 00:31:43,424 I'll ruin your nice shirt. 646 00:31:43,425 --> 00:31:45,425 I don't care. 647 00:31:45,426 --> 00:31:49,526 Oh, it is so good to be home, mom. 648 00:31:49,527 --> 00:31:50,993 It feels safe. 649 00:31:50,994 --> 00:31:52,526 Finally. 650 00:31:52,527 --> 00:31:55,427 That's a nice thing to say. 651 00:31:55,428 --> 00:31:57,428 So are you going to tell me about Emmanuelle? 652 00:31:57,429 --> 00:32:00,296 I thought she was spending Thanksgiving with us. 653 00:32:00,297 --> 00:32:02,196 Oh, she bailed on me, mom. 654 00:32:02,197 --> 00:32:04,330 She's not returning my calls or anything. 655 00:32:04,331 --> 00:32:07,897 She doesn't deserve you. Who is she, anyway? 656 00:32:07,898 --> 00:32:09,531 What has she done with her life? 657 00:32:09,532 --> 00:32:12,032 You are Burton Guster. 658 00:32:12,033 --> 00:32:14,299 Is she the reason you're having these bad dreams? 659 00:32:14,300 --> 00:32:17,300 No, it's... 660 00:32:17,301 --> 00:32:19,034 everything is changing. 661 00:32:19,035 --> 00:32:20,567 Juliet's moved up north. 662 00:32:20,568 --> 00:32:22,434 I don't know what Shawn's intentions are. 663 00:32:22,435 --> 00:32:24,568 I don't have a job, ma. 664 00:32:24,569 --> 00:32:27,902 Me. I mean... 665 00:32:32,804 --> 00:32:34,004 - Oh, sweetie. - No, no, it's okay. 666 00:32:34,005 --> 00:32:37,171 It's okay. 667 00:32:37,172 --> 00:32:39,939 I don't know where I stand anymore. 668 00:32:39,940 --> 00:32:41,773 Well, darling, the more things change, 669 00:32:41,774 --> 00:32:43,406 the more they stay the same. 670 00:32:43,407 --> 00:32:47,008 Life is about being adaptable but remaining true to yourself. 671 00:32:47,009 --> 00:32:49,541 I mean, we can't govern other people's actions, 672 00:32:49,542 --> 00:32:51,242 but we can certainly govern our own. 673 00:32:51,243 --> 00:32:53,776 I mean, almond joy's got nuts. Mounds do not. 674 00:32:53,777 --> 00:32:58,143 Girls just want to have fun, and I love me a good scotch egg. 675 00:32:58,144 --> 00:32:59,777 What are you talking about, mom? 676 00:32:59,778 --> 00:33:03,280 Honestly, I don't know. 677 00:33:12,348 --> 00:33:14,848 Wow. 678 00:33:14,849 --> 00:33:16,482 Lookee here. 679 00:33:16,483 --> 00:33:18,749 And what can we do for you? 680 00:33:20,217 --> 00:33:24,017 Don't be a stranger. 681 00:33:25,485 --> 00:33:29,084 Where were we? 682 00:33:30,287 --> 00:33:32,986 Mommy! 683 00:33:47,990 --> 00:33:50,857 Guster, don't stand there with your thumb up your ass. 684 00:33:50,858 --> 00:33:54,724 Lock that door and bring me that extra board! 685 00:33:54,725 --> 00:33:56,859 Oh, God. 686 00:33:56,860 --> 00:33:59,892 Come on. 687 00:33:59,893 --> 00:34:00,960 Guster! 688 00:34:00,961 --> 00:34:04,761 Get over here! 689 00:34:04,762 --> 00:34:07,128 Here, give me a hand with this. 690 00:34:10,763 --> 00:34:12,429 Henny pennies, get out of here! 691 00:34:12,430 --> 00:34:14,896 - Slimy little lifeless... - All right, team. 692 00:34:14,897 --> 00:34:18,897 That ought to hold those undead sons of bitches. 693 00:34:19,432 --> 00:34:21,065 See? 694 00:34:21,066 --> 00:34:22,731 This is why we should not legalize marijuana. 695 00:34:26,301 --> 00:34:29,167 Carlton! 696 00:34:34,036 --> 00:34:36,036 Carlton! 697 00:34:36,037 --> 00:34:37,303 Lassie, come home! 698 00:34:43,104 --> 00:34:45,271 Meanies! Life... 699 00:34:47,272 --> 00:34:48,438 is for the living! 700 00:34:52,774 --> 00:34:54,307 Oh, no! 701 00:34:54,308 --> 00:34:56,807 Oh, this is gonna be hard on my nephew! 702 00:34:56,808 --> 00:34:58,007 Oh, God! 703 00:35:03,176 --> 00:35:05,842 No, no! 704 00:35:05,843 --> 00:35:07,343 Oh, my God. 705 00:35:07,344 --> 00:35:10,177 Burton, Burton! 706 00:35:10,178 --> 00:35:12,211 - Oh, God. - Go, go, go, go! 707 00:35:12,212 --> 00:35:14,211 In, in, in! 708 00:35:14,212 --> 00:35:15,245 Whoa! 709 00:35:16,347 --> 00:35:18,046 Guster, where's Shawn? 710 00:35:18,047 --> 00:35:19,946 My mother said he drove you home. 711 00:35:19,947 --> 00:35:22,213 Your mother? What the hell are you talking about? 712 00:35:22,214 --> 00:35:24,181 I don't know, I'm sensitive, and it's dark! 713 00:35:24,182 --> 00:35:27,050 Shh. I got a match. 714 00:35:33,785 --> 00:35:36,152 Guster! 715 00:35:38,018 --> 00:35:39,951 Guster! That's my face! 716 00:35:41,186 --> 00:35:44,986 Get back! 717 00:35:44,987 --> 00:35:46,086 What? 718 00:35:47,221 --> 00:35:48,953 It's the first thing I saw! 719 00:35:50,989 --> 00:35:53,188 There's nothing funny about a three-hole punch! 720 00:35:53,189 --> 00:35:54,955 Stop it! 721 00:35:54,956 --> 00:35:57,790 Stop laughing! 722 00:36:05,959 --> 00:36:08,259 Oh, gosh! 723 00:36:08,260 --> 00:36:09,529 Shawn, you're not gonna believe this! 724 00:36:09,649 --> 00:36:11,826 Everyone is dead! Everyone! 725 00:36:11,827 --> 00:36:13,026 It's just me and you! 726 00:36:13,027 --> 00:36:14,627 It's just... 727 00:36:16,295 --> 00:36:18,228 No. 728 00:36:20,096 --> 00:36:21,263 No. 729 00:36:22,662 --> 00:36:26,398 I do make a dead sexy zombie. 730 00:36:26,635 --> 00:36:28,235 No, you don't, Shawn. 731 00:36:28,236 --> 00:36:30,268 You don't make a sexy zombie! 732 00:36:30,269 --> 00:36:31,869 You don't! 733 00:36:31,870 --> 00:36:34,636 Oh! 734 00:36:34,637 --> 00:36:38,170 I sense your brains are yummy, Gus. 735 00:36:38,171 --> 00:36:39,571 Oh, please, no! 736 00:36:39,572 --> 00:36:43,405 I want your Pomona College brains. 737 00:36:43,406 --> 00:36:44,472 No! No! 738 00:36:44,473 --> 00:36:46,406 No! Not magic head! 739 00:36:46,407 --> 00:36:47,606 Not magic head! 740 00:36:50,079 --> 00:36:53,612 No, not my magic head. 741 00:36:53,732 --> 00:36:56,365 No, not my magic head! 742 00:36:56,366 --> 00:36:58,098 Oh, no! 743 00:36:58,099 --> 00:37:00,199 No! Not magic head! 744 00:37:01,367 --> 00:37:03,600 You all right? 745 00:37:03,601 --> 00:37:05,101 I just had a nightmare version of our entire week. 746 00:37:05,102 --> 00:37:07,568 - And you were a zombie. - All right, you know what? 747 00:37:07,569 --> 00:37:08,935 Your dreams have actually gotten worse 748 00:37:08,936 --> 00:37:10,368 since you started seeing this doctor. 749 00:37:10,369 --> 00:37:11,936 You do realize that. 750 00:37:11,937 --> 00:37:13,403 Curt. Curt Smith. 751 00:37:13,404 --> 00:37:15,103 - How is he? - I assume he's fine. 752 00:37:15,104 --> 00:37:16,937 I heard he and Roland are working on a new album. 753 00:37:16,938 --> 00:37:19,671 How do I know I'm not sleeping now? 754 00:37:19,672 --> 00:37:21,771 Oh, thank God. 755 00:37:21,772 --> 00:37:22,939 Now what did I say? 756 00:37:22,940 --> 00:37:24,705 I said when I came back to the car, 757 00:37:24,706 --> 00:37:26,539 I would have snacks, and I'd have this case solved. 758 00:37:26,540 --> 00:37:28,440 And guess what. Boom! Shoo-yah! 759 00:37:28,441 --> 00:37:30,907 I know who killed Coach Bagg. Are you ready for this? 760 00:37:30,908 --> 00:37:32,507 I don't know. Slap me on the teat one more time. 761 00:37:32,508 --> 00:37:34,041 How about now? 762 00:37:34,042 --> 00:37:35,808 Closer. 763 00:37:35,809 --> 00:37:37,509 You ready? 764 00:37:37,510 --> 00:37:38,943 It was a real scary dream, Shawn. 765 00:37:38,944 --> 00:37:40,009 Okay, let's do this. 766 00:37:40,010 --> 00:37:44,010 Okay. 767 00:37:44,045 --> 00:37:45,711 I'm ready, Shawn. 768 00:37:45,712 --> 00:37:47,511 Just calm down, Shawn. 769 00:37:47,512 --> 00:37:48,845 Gus, we gotta beat Brannigan to the punch. 770 00:37:48,846 --> 00:37:49,945 This was our case. 771 00:37:49,946 --> 00:37:51,645 Now check it. 772 00:37:51,646 --> 00:37:55,313 Coach Bagg was supplementing his income by gambling. 773 00:37:55,314 --> 00:37:57,647 57 minutes to Sin City, gate to gate. 774 00:37:57,648 --> 00:37:59,914 And his fingers were just fine 775 00:37:59,915 --> 00:38:02,849 when he was doing those sexy chin-ups on the field. 776 00:38:02,850 --> 00:38:04,715 Gretch, check the lats! 777 00:38:04,716 --> 00:38:06,850 I can do, like, 16 of these! 778 00:38:06,851 --> 00:38:09,784 But, boy, were they barking at him in our meeting. 779 00:38:09,785 --> 00:38:12,451 It's an old lacrosse injury. 780 00:38:12,452 --> 00:38:14,618 That was no lacrosse injury, Gus. 781 00:38:14,619 --> 00:38:17,552 That's what happens when you don't pay your debts. 782 00:38:18,987 --> 00:38:20,453 I'll give you one guess. Too late. 783 00:38:20,454 --> 00:38:21,653 Gym teachers. 784 00:38:21,654 --> 00:38:24,521 It was that big meathead parent. 785 00:38:24,522 --> 00:38:28,455 He was nobody's father, Gus. 786 00:38:28,456 --> 00:38:29,622 Well, he may be somebody's father. 787 00:38:29,623 --> 00:38:32,356 I don't know him from Adam, but I do know this. 788 00:38:32,357 --> 00:38:33,957 He was some bookie's muscle, 789 00:38:33,958 --> 00:38:36,424 and he broke Coach Bagg's fingers. 790 00:38:36,425 --> 00:38:38,457 Then, a couple days later, 791 00:38:38,458 --> 00:38:39,525 coach couldn't come up with the dough. 792 00:38:39,526 --> 00:38:40,758 Boom! 793 00:38:40,759 --> 00:38:44,326 He came back and finished the job. 794 00:38:44,327 --> 00:38:46,459 Whoo! That's how I do it! 795 00:38:48,728 --> 00:38:49,827 It's all right. 796 00:38:49,828 --> 00:38:51,428 We's about to get paid. 797 00:38:54,496 --> 00:38:56,262 Release the prisoner and release the funds! 798 00:38:56,263 --> 00:38:57,662 I've solved the case. 799 00:38:57,663 --> 00:38:59,663 Shh. 800 00:39:10,967 --> 00:39:12,266 - No way. - Man. 801 00:39:12,267 --> 00:39:13,900 No damn way! 802 00:39:13,901 --> 00:39:15,434 How? 803 00:39:15,435 --> 00:39:18,701 I've learned not to ask. 804 00:39:18,702 --> 00:39:20,268 - You're free to go. - Oh, thank you. 805 00:39:20,269 --> 00:39:21,869 You're a free man. 806 00:39:21,870 --> 00:39:23,503 I gotta thank you guys. 807 00:39:23,504 --> 00:39:25,736 I mean, even though it was the scary detective lady 808 00:39:25,737 --> 00:39:26,936 who actually got me released. 809 00:39:26,937 --> 00:39:28,871 You guys tried, which is something. 810 00:39:28,872 --> 00:39:30,770 We're happy you found each other again. 811 00:39:30,771 --> 00:39:34,239 Gretchen held vigil for me all night. 812 00:39:34,240 --> 00:39:35,939 I felt like I was on death row. 813 00:39:35,940 --> 00:39:37,539 It's time we reestablish 814 00:39:37,540 --> 00:39:38,640 what made us a great couple to begin with. 815 00:39:38,641 --> 00:39:40,273 Whatever that was. 816 00:39:40,274 --> 00:39:42,474 She said something about a complete makeover 817 00:39:42,475 --> 00:39:43,908 involving extensive waxing. 818 00:39:43,909 --> 00:39:44,941 Hopefully, by the time I'm finished with you, 819 00:39:44,942 --> 00:39:46,509 I won't even recognize you. 820 00:39:46,510 --> 00:39:48,375 Except for your kind, kind heart. 821 00:39:48,376 --> 00:39:50,710 Kind heart. 822 00:39:50,711 --> 00:39:52,977 Oh, God, someone give me a grappling hook. 823 00:39:52,978 --> 00:39:54,810 - Gretchen. - What? Yes. 824 00:39:54,811 --> 00:39:58,745 Let's go home. 825 00:39:58,746 --> 00:39:59,824 You know, Shawn, 826 00:39:59,918 --> 00:40:01,678 I think there's a lesson in all this for me. 827 00:40:01,679 --> 00:40:04,203 A road map back to Emmanuelle. 828 00:40:04,323 --> 00:40:05,518 Gus, I'm absolutely certain 829 00:40:05,638 --> 00:40:06,853 that that is, in fact, not the lesson. 830 00:40:06,973 --> 00:40:08,663 Emmanuelle's gone. 831 00:40:08,757 --> 00:40:10,570 In the meantime, you have me. 832 00:40:10,571 --> 00:40:12,704 And your coins and your stamps. 833 00:40:12,705 --> 00:40:14,838 Thanks, Emmanuelle. 834 00:40:14,839 --> 00:40:17,081 You really do need sleep, buddy. 835 00:40:18,535 --> 00:40:20,295 Okay, you know what? This is embarrassing. 836 00:40:20,320 --> 00:40:21,586 I'm a celebrity, all right? 837 00:40:21,587 --> 00:40:23,686 My Twitter account is verified. 838 00:40:23,687 --> 00:40:27,220 And I was promised massive radio and social media support. 839 00:40:27,221 --> 00:40:29,842 Ung, look at me when I'm berating you. 840 00:40:29,962 --> 00:40:31,461 You know what? Just forget it. 841 00:40:31,462 --> 00:40:32,828 Just... just get out of here. 842 00:40:32,829 --> 00:40:33,928 I don't care where you go, just go. 843 00:40:33,929 --> 00:40:36,829 Not that way, go that way! 844 00:40:39,698 --> 00:40:40,997 Hey! 845 00:40:40,998 --> 00:40:43,398 Great to see you, brother. 846 00:40:43,399 --> 00:40:44,598 Yeah. 847 00:40:44,599 --> 00:40:46,098 Boy, you guys came at a good time, 848 00:40:46,099 --> 00:40:49,333 'cause it's been an absolute madhouse here. 849 00:40:49,334 --> 00:40:51,366 I mean, these college crowds are just great. 850 00:40:51,367 --> 00:40:53,967 I can imagine. Well, I'm looking forward 851 00:40:53,968 --> 00:40:55,768 to finally reading your book, doctor. 852 00:40:55,769 --> 00:40:57,434 Yeah, well, it's beyond brilliant. 853 00:40:57,435 --> 00:40:59,468 That's what they say. 854 00:40:59,469 --> 00:41:00,735 Tell me something. 855 00:41:00,736 --> 00:41:02,469 How have you been sleeping? 856 00:41:02,470 --> 00:41:03,936 Like a baby, thanks to you. 857 00:41:03,937 --> 00:41:07,504 Well, I'm just a dream catcher in human form 858 00:41:07,505 --> 00:41:08,771 with a chin that's coveted around the world. 859 00:41:08,772 --> 00:41:11,371 I'm just glad that you were able 860 00:41:11,372 --> 00:41:14,539 to identify the source of your nightmares. 861 00:41:14,540 --> 00:41:16,673 I need to take a leak. 862 00:41:16,674 --> 00:41:18,407 Well, it's great to see you, doctor. 863 00:41:18,408 --> 00:41:19,874 Yeah, it's been good for you to see me too. 864 00:41:19,875 --> 00:41:21,774 Let's do it again. 865 00:41:35,278 --> 00:41:36,678 What? 866 00:41:36,679 --> 00:41:38,412 Come get some. 867 00:41:44,614 --> 00:41:47,048 Oh, God! 868 00:41:47,049 --> 00:41:49,881 Oh, God! 869 00:41:51,949 --> 00:41:53,848 Shawn! 870 00:41:53,849 --> 00:41:55,516 I'll be right over, buddy. 871 00:41:55,517 --> 00:41:57,583 Thanks. 872 00:41:57,584 --> 00:41:58,985 Milk shakes. 873 00:42:04,253 --> 00:42:06,419 It's okay, buddy. 874 00:42:06,420 --> 00:42:07,886 I'll always be here for you. 875 00:42:07,887 --> 00:42:09,403 Val's still the king. 876 00:42:09,404 --> 00:42:11,004 Hail to the king, baby. 877 00:42:20,539 --> 00:42:27,519 Sync & corrections by honeybunny & Alex28 web dl sync snarry