1 00:00:03,984 --> 00:00:06,439 This is crazy, this is crazy, this is crazy, Gus. 2 00:00:06,559 --> 00:00:08,439 We haven't had a case in, like, two months. 3 00:00:08,559 --> 00:00:11,028 Let's face it, Shawn, Trout is never going to hire us. 4 00:00:11,062 --> 00:00:12,296 Man, I'm exhausted. I'm going to bed. 5 00:00:12,330 --> 00:00:13,463 Good night. 6 00:00:13,498 --> 00:00:14,765 I will face no such thing, 7 00:00:14,799 --> 00:00:15,766 and neither should you, Burton Guster. 8 00:00:15,800 --> 00:00:17,534 You want to know why? 9 00:00:17,568 --> 00:00:20,871 Because your ancestors died fighting for your inherent right 10 00:00:20,905 --> 00:00:23,373 to have a fake psychic detective agency. 11 00:00:23,408 --> 00:00:25,275 My ancestors died of high blood pressure, 12 00:00:25,310 --> 00:00:26,777 which is not going to happen to me 13 00:00:26,811 --> 00:00:28,445 because I'm not gonna stress over things 14 00:00:28,479 --> 00:00:30,280 that I can't control. Good night. 15 00:00:30,315 --> 00:00:31,548 Gus! 16 00:00:31,582 --> 00:00:33,083 Dude, you just nailed it. 17 00:00:33,117 --> 00:00:34,484 We have been going about this the wrong way. 18 00:00:34,519 --> 00:00:37,054 So Trout won't hire us. So what? 19 00:00:37,088 --> 00:00:38,488 We'll just make up our own case. 20 00:00:38,523 --> 00:00:39,790 How? 21 00:00:39,824 --> 00:00:41,491 By planting clues and evidence 22 00:00:41,526 --> 00:00:42,926 and then leading the cops to said clues and evidence 23 00:00:42,960 --> 00:00:44,728 and then getting hired to solve the case. 24 00:00:44,762 --> 00:00:46,730 The case that we made up when we filed a false crime report. 25 00:00:46,764 --> 00:00:48,632 But nobody gets hurt. Nobody even dies. 26 00:00:48,666 --> 00:00:50,500 Right. Because we falsified evidence. 27 00:00:50,535 --> 00:00:52,502 - It will hold up. - Once we perjure ourselves. 28 00:00:52,537 --> 00:00:55,238 No. When we get paid. 29 00:00:55,273 --> 00:00:57,474 Man, you know I'm not tired anymore. 30 00:00:57,508 --> 00:01:02,346 I know exactly which crime we can fake. 31 00:01:02,380 --> 00:01:04,247 A puppeteer is murdered, 32 00:01:04,282 --> 00:01:06,750 and the only witnesses to the crime 33 00:01:06,784 --> 00:01:08,085 are his puppets. 34 00:01:08,119 --> 00:01:09,453 Then I psychically say 35 00:01:09,487 --> 00:01:12,089 that one of the puppets is the murderer. 36 00:01:12,123 --> 00:01:14,958 Which one? 37 00:01:14,992 --> 00:01:17,928 You must be out of your damn mind, Shawn. No. 38 00:01:17,962 --> 00:01:20,197 - What do you mean, no? - But how 'bout this? 39 00:01:20,231 --> 00:01:22,265 The winner of a competitive food eating competition 40 00:01:22,300 --> 00:01:23,500 goes missing. 41 00:01:23,534 --> 00:01:24,968 There's signs of foul play. 42 00:01:25,002 --> 00:01:27,404 We say it's murder. 43 00:01:29,407 --> 00:01:31,108 Dude, no. 44 00:01:31,142 --> 00:01:32,776 However... 45 00:01:37,815 --> 00:01:39,516 Ninja, please. 46 00:01:39,550 --> 00:01:42,185 You know I can't understand anything you're saying. 47 00:01:42,220 --> 00:01:44,154 Man, I'm out of ideas! 48 00:01:44,188 --> 00:01:46,289 That's it, I'm going home. We just wasted the whole night. 49 00:01:46,324 --> 00:01:48,358 Fine. But it was not a waste. 50 00:01:48,393 --> 00:01:51,561 I choose to believe that if we put positive energy and vibes 51 00:01:51,596 --> 00:01:52,996 out into the universe, 52 00:01:53,030 --> 00:01:54,591 the universe will reward that positivity 53 00:01:54,599 --> 00:01:55,879 by making someone get murdered... 54 00:01:55,900 --> 00:01:57,734 or bludgeoned or robbed. 55 00:01:57,769 --> 00:01:59,903 I don't care. Just so we can solve the case. 56 00:01:59,937 --> 00:02:01,805 Man, let's hope so. 57 00:02:30,901 --> 00:02:32,435 Excuse me. 58 00:02:32,470 --> 00:02:34,971 Excuse me, can I help you? 59 00:02:35,006 --> 00:02:36,973 I'm fine. 60 00:02:37,008 --> 00:02:40,543 Just gonna get this body to the mortuary. 61 00:02:40,578 --> 00:02:43,046 Oh, oh, no, wait. He's a John Doe. 62 00:02:43,080 --> 00:02:44,280 I haven't done the autopsy yet. 63 00:02:44,281 --> 00:02:45,481 Wanna come back in the morning? 64 00:02:45,483 --> 00:02:47,484 No. 65 00:02:47,518 --> 00:02:50,553 Gonna take this body whether you like it or not. 66 00:02:50,588 --> 00:02:52,656 Go ahead and take him. I don't care. 67 00:02:52,690 --> 00:02:55,125 Yo, Woody! 68 00:02:55,159 --> 00:02:56,326 Got your strudel. 69 00:02:56,360 --> 00:02:57,961 - Back off. - Oh! 70 00:02:57,995 --> 00:02:59,295 Hey, Woody, did you get the... 71 00:02:59,330 --> 00:03:00,563 Oh! 72 00:03:00,598 --> 00:03:03,099 Back off! Everybody back off! 73 00:03:07,772 --> 00:03:10,373 Everybody back off! 74 00:03:12,376 --> 00:03:15,178 What the hell is going on down there? 75 00:03:15,212 --> 00:03:17,580 For God's sake, spit it out, man. 76 00:03:17,615 --> 00:03:21,284 Hostage... 77 00:03:21,318 --> 00:03:24,954 People, we have ourselves a situation. 78 00:03:24,989 --> 00:03:28,224 Now look what you've done. 79 00:03:48,079 --> 00:03:53,108 Sync & corrections by honeybunny web dl sync snarry 80 00:03:53,454 --> 00:03:56,456 Okay, Slim, I'm not gonna hurt you. 81 00:03:56,934 --> 00:03:59,903 But I can't let you do an autopsy on this body, 82 00:03:59,937 --> 00:04:01,437 because if you do, 83 00:04:01,472 --> 00:04:04,207 every single piece of evidence of a murder 84 00:04:04,241 --> 00:04:08,111 will point in my direction. 85 00:04:08,145 --> 00:04:10,313 I-I don't want to pre-judge, 86 00:04:10,347 --> 00:04:13,082 but I don't have you pegged as a pathologist. 87 00:04:13,117 --> 00:04:14,417 I mean, I don't know what the requirements are 88 00:04:14,451 --> 00:04:16,219 in your home state of North Dakota... 89 00:04:16,253 --> 00:04:18,421 - I'm not from North Dakota. - All right, South Dakota. 90 00:04:18,455 --> 00:04:19,455 I knew it was one of the Dakotas. 91 00:04:19,490 --> 00:04:20,824 I have a great ear. 92 00:04:20,858 --> 00:04:22,392 But how could you possibly know that? 93 00:04:22,426 --> 00:04:24,427 And thank you for calling me "Slim." 94 00:04:24,461 --> 00:04:27,564 Boy, it has been a struggle. 95 00:04:27,598 --> 00:04:29,899 I found this body a couple of hours ago 96 00:04:29,934 --> 00:04:32,235 in my living room, stabbed to death 97 00:04:32,269 --> 00:04:35,471 with a knife from my kitchen. 98 00:04:35,506 --> 00:04:37,473 I've been set up. 99 00:04:37,508 --> 00:04:39,175 All right, anyone who doesn't have to be here, 100 00:04:39,210 --> 00:04:41,444 stay out of my way and my sight lines. 101 00:04:41,478 --> 00:04:42,758 From here on in, this is gonna be 102 00:04:42,780 --> 00:04:44,581 referred to as my command center. 103 00:04:44,615 --> 00:04:46,282 - Am I clear? - Crystal, sir! 104 00:04:46,317 --> 00:04:48,918 But are you willing to consider other names for this area, 105 00:04:48,953 --> 00:04:51,287 such as "The hostage juicing room," sir? 106 00:04:51,322 --> 00:04:52,755 What the hell are you two even doing in my station? 107 00:04:52,790 --> 00:04:54,424 You don't work here. Get out. 108 00:04:54,458 --> 00:04:56,259 If I even smell you, I'm gonna shoot you. 109 00:04:56,293 --> 00:04:57,994 Sir, I believe I am being punished 110 00:04:58,028 --> 00:05:00,196 for the scent of Gus' cocoa butter ointment, sir. 111 00:05:00,231 --> 00:05:03,433 It's not an ointment. It's a lotion. 112 00:05:03,467 --> 00:05:05,101 All right, let's keep it moving here. 113 00:05:05,135 --> 00:05:07,804 Okay, Harry, buddy, pal. 114 00:05:07,838 --> 00:05:09,672 Obviously you didn't realize that Gus and I 115 00:05:09,707 --> 00:05:11,347 have been in this exact situation before, 116 00:05:11,375 --> 00:05:13,676 and we crushed it, so look. 117 00:05:13,711 --> 00:05:15,511 You can just sit back and relax, and we'll handle everything. 118 00:05:15,546 --> 00:05:18,548 I'm just gonna need a pizza delivery guy uniform, 119 00:05:18,582 --> 00:05:21,150 and Gus needs a dangerous situation diaper. 120 00:05:21,185 --> 00:05:22,652 Listen, I don't want you within 100 yards 121 00:05:22,686 --> 00:05:24,387 of this building, okay? You're a liability. 122 00:05:24,421 --> 00:05:25,889 But we can solve this case and touch hearts along the way, 123 00:05:25,923 --> 00:05:27,957 starting with yours. Okay. 124 00:05:27,992 --> 00:05:29,459 Shawn, let's go. 125 00:05:29,493 --> 00:05:31,054 - That's Woody in there, man. - Exactly. 126 00:05:31,061 --> 00:05:32,996 And if there is a lunatic with a gun down there, 127 00:05:33,030 --> 00:05:34,564 things are gonna get dangerous. 128 00:05:34,598 --> 00:05:35,665 It's best if you two stay out of the fray 129 00:05:35,699 --> 00:05:37,033 and leave it to the big boys. 130 00:05:37,067 --> 00:05:39,402 You stay, you die. Okay? 131 00:05:39,436 --> 00:05:42,338 - Let's go. - Sir, I am here now. 132 00:05:42,373 --> 00:05:43,706 I want you to consider me by your side 133 00:05:43,741 --> 00:05:45,475 as a skilled negotiator and co-commander. 134 00:05:45,509 --> 00:05:47,176 What's our next move? 135 00:05:47,211 --> 00:05:48,544 Okay, I want you posted 136 00:05:48,579 --> 00:05:50,313 down the hallway to the morgue, all right? 137 00:05:50,347 --> 00:05:52,649 All due respect, sir, what am I supposed to do down there? 138 00:05:52,683 --> 00:05:54,484 You can be co-commander of the hallway. 139 00:05:54,518 --> 00:05:56,152 You can make sure that the drinking fountain 140 00:05:56,186 --> 00:05:58,521 isn't compromised. How 'bout that? O'Hara! 141 00:05:58,555 --> 00:05:59,856 - Yes. - I need you right here, 142 00:05:59,890 --> 00:06:01,090 - by my side, right now! - Right here. 143 00:06:01,125 --> 00:06:02,558 - All right, not that close. - Okay. 144 00:06:02,593 --> 00:06:04,861 This isn't Dancing With the Stars. 145 00:06:04,895 --> 00:06:07,163 I'll keep you in the loop. 146 00:06:07,197 --> 00:06:08,865 Stupid jerk. 147 00:06:08,899 --> 00:06:10,366 Chief, these are Woody's medications 148 00:06:10,401 --> 00:06:11,367 from up here in the fridge. 149 00:06:11,402 --> 00:06:12,602 He takes them for anxiety. 150 00:06:12,636 --> 00:06:13,603 Should we take them down to him? 151 00:06:13,637 --> 00:06:15,104 Anxiety? 152 00:06:15,139 --> 00:06:16,439 I can't be concerned about his mental state. 153 00:06:16,473 --> 00:06:18,241 He's half bananas anyway, right? 154 00:06:18,275 --> 00:06:19,575 It's like his wheel is spinning but the hamster fell off. 155 00:06:19,610 --> 00:06:21,611 Or it's dead. I don't know. 156 00:06:23,411 --> 00:06:25,291 I have to tell you, this is not the first time 157 00:06:25,316 --> 00:06:27,216 someone has pulled a gun on me in the morgue. 158 00:06:27,251 --> 00:06:28,885 The last one was a former colleague 159 00:06:28,919 --> 00:06:30,386 I had a sexual history with. 160 00:06:30,421 --> 00:06:31,921 This feels different. 161 00:06:31,956 --> 00:06:35,425 I don't want a conversation. 162 00:06:35,459 --> 00:06:37,460 Understand? 163 00:06:39,596 --> 00:06:44,067 The less you talk, the more likely you stay alive. 164 00:06:44,101 --> 00:06:47,103 Hey, anything you say is between me, you, 165 00:06:47,137 --> 00:06:48,304 and that dead guy there. 166 00:06:48,339 --> 00:06:49,973 Should we give him a name? 167 00:06:50,007 --> 00:06:54,310 My vote would be Caleb, but your vote counts too. 168 00:06:54,345 --> 00:06:57,246 I know his name. 169 00:06:57,281 --> 00:06:59,716 It's Greer Wilson. 170 00:06:59,750 --> 00:07:00,950 That's not as good as Caleb. 171 00:07:00,985 --> 00:07:03,152 We were in the joint together. 172 00:07:03,187 --> 00:07:04,887 I'm assuming "the joint" is not 173 00:07:04,922 --> 00:07:06,956 that new falafel place on broad street? 174 00:07:06,991 --> 00:07:09,559 We were in the same cellblock. 175 00:07:09,593 --> 00:07:11,794 Had a beef, got into a nasty fight. 176 00:07:11,829 --> 00:07:13,963 Everyone saw it. 177 00:07:13,998 --> 00:07:17,233 When they broke up the fight, last thing I said, 178 00:07:17,267 --> 00:07:20,570 "The next time I see your ugly face, I'm gonna kill you!" 179 00:07:20,604 --> 00:07:24,140 Now my fingerprints and DNA is all over his body, 180 00:07:24,174 --> 00:07:27,844 and his blood is all over my carpet. 181 00:07:27,878 --> 00:07:31,314 I didn't do it. Someone is setting me up. 182 00:07:37,621 --> 00:07:39,188 I bet that's for you. 183 00:07:39,223 --> 00:07:41,657 Pick up, pick up, pick up. 184 00:07:45,029 --> 00:07:47,363 Oh. 185 00:07:47,398 --> 00:07:48,464 Hello? 186 00:07:48,499 --> 00:07:49,932 Well, hello there. 187 00:07:49,967 --> 00:07:51,501 This is Harris Trout, the interim police chief 188 00:07:51,535 --> 00:07:53,169 of the Santa Barbara Police Department. 189 00:07:53,203 --> 00:07:54,871 With whom am I speaking? 190 00:07:54,905 --> 00:07:56,806 This is Cyrus Polk. 191 00:07:56,840 --> 00:07:58,875 Hello, Cyrus. 192 00:07:58,909 --> 00:08:00,209 Can I call you Cyrus? 193 00:08:00,244 --> 00:08:02,111 I don't care what you call me. 194 00:08:02,146 --> 00:08:04,347 Cyrus, I want you to listen to my voice. 195 00:08:04,381 --> 00:08:05,982 You are gonna be okay. 196 00:08:06,016 --> 00:08:07,683 We're all gonna be okay. 197 00:08:07,718 --> 00:08:09,218 You made a bad decision, but you can get out of this 198 00:08:09,253 --> 00:08:10,553 without too much trouble, okay? 199 00:08:10,587 --> 00:08:12,388 We all have things to do. 200 00:08:12,423 --> 00:08:14,290 Personally, I have to get home in time to watch 2 Broke Girls, 201 00:08:14,324 --> 00:08:16,859 see what kind of pickle they're in this week, right? 202 00:08:16,894 --> 00:08:18,861 I've been set up for murder. 203 00:08:18,896 --> 00:08:20,630 Yeah, see, I hate when that happens. 204 00:08:20,664 --> 00:08:22,665 I wanted to take this body 205 00:08:22,699 --> 00:08:25,334 to hold up the investigation, so I could prove my innocence. 206 00:08:25,369 --> 00:08:27,136 Cyrus, I would have done the same thing as you. 207 00:08:27,171 --> 00:08:29,072 All right, I'll put my best detectives on this, okay? 208 00:08:29,106 --> 00:08:30,506 In the meantime, I just need you 209 00:08:30,541 --> 00:08:32,408 to sit tight and not get too excitable, okay? 210 00:08:32,443 --> 00:08:35,378 I'm gonna hang up now, but we're gonna talk soon. 211 00:08:41,118 --> 00:08:43,820 I said, out! 212 00:08:43,854 --> 00:08:46,022 He just went Gary Oldman on my ass. 213 00:08:46,056 --> 00:08:48,658 You might want to rephrase that. 214 00:08:48,692 --> 00:08:50,159 - Why? - I don't know. 215 00:08:50,194 --> 00:08:53,362 You are amazing at this. 216 00:08:53,397 --> 00:08:55,064 Yeah, I am. 217 00:08:55,099 --> 00:08:57,266 You should know, Woody down there 218 00:08:57,301 --> 00:09:00,436 is not just our coroner, he's a very dear friend. 219 00:09:00,471 --> 00:09:04,073 So I thank you for your delicate and thoughtful approach 220 00:09:04,108 --> 00:09:05,741 - to this negotiation. - Oh. 221 00:09:05,776 --> 00:09:09,078 It's refreshing and, frankly, unexpected. 222 00:09:09,113 --> 00:09:10,413 Well, thank you, O'Hara. 223 00:09:10,447 --> 00:09:11,848 Yeah, you know, I have my methods. 224 00:09:11,882 --> 00:09:14,450 I went through a similar ordeal in Poughkeepsie. 225 00:09:14,485 --> 00:09:16,119 You know, I like to establish a relationship 226 00:09:16,153 --> 00:09:18,554 and get to know the guy and see what he's feeling. 227 00:09:18,589 --> 00:09:19,856 I find it enhances the moment 228 00:09:19,890 --> 00:09:23,626 before I put a bullet in his head. 229 00:09:23,660 --> 00:09:25,695 Listen, it's nothing personal, 230 00:09:25,729 --> 00:09:29,799 but I probably have to kill you to get out of here. 231 00:09:29,833 --> 00:09:31,567 That's fair. 232 00:09:31,602 --> 00:09:34,437 This lab is chock-full of embalming fluid, 233 00:09:34,471 --> 00:09:35,805 highly flammable. 234 00:09:35,839 --> 00:09:37,039 You could threaten to torch the place. 235 00:09:37,074 --> 00:09:39,408 Oh, why are you telling me this? 236 00:09:39,443 --> 00:09:42,712 - We're in this together. - Back. Back off. 237 00:09:42,746 --> 00:09:44,814 Look, I can't die. 238 00:09:44,848 --> 00:09:47,984 I have 43 Twitter followers who depend on me. 239 00:09:48,018 --> 00:09:49,652 Oh, and I have a daughter. 240 00:09:49,686 --> 00:09:52,788 Just promise me you'll let me continue to tweet. 241 00:09:52,823 --> 00:09:54,624 My daughter and I are estranged. 242 00:09:54,658 --> 00:09:55,992 Kids. 243 00:09:56,026 --> 00:09:57,393 One day, they're tugging at your leg, 244 00:09:57,427 --> 00:09:58,794 asking you to lift them on your shoulders, 245 00:09:58,829 --> 00:10:00,496 and the next, they're angry at you 246 00:10:00,531 --> 00:10:01,964 because you drove them to the daddy-daughter dinner dance 247 00:10:01,999 --> 00:10:03,299 in a hearse. 248 00:10:03,333 --> 00:10:05,168 Obviously, we have some trust issues. 249 00:10:05,202 --> 00:10:08,905 I don't trust anybody, especially not a cop. 250 00:10:08,939 --> 00:10:11,440 They look at me, and they see an ex-con, 251 00:10:11,475 --> 00:10:15,811 and then they write me off as some weird kind of animal. 252 00:10:15,846 --> 00:10:17,580 Well, to be fair to them, you do come across 253 00:10:17,614 --> 00:10:20,516 kind of mean and super scary. 254 00:10:20,551 --> 00:10:22,418 Personally, me? I like it. 255 00:10:22,452 --> 00:10:24,153 I just need some time. 256 00:10:24,188 --> 00:10:26,989 I have something. 257 00:10:27,024 --> 00:10:29,425 I may have a way out of this for you. 258 00:10:29,459 --> 00:10:32,461 But it will involve radical, unconventional, 259 00:10:32,496 --> 00:10:35,198 out-of-the-box methods. 260 00:10:35,232 --> 00:10:37,667 Are you willing to go off the grid? 261 00:10:42,372 --> 00:10:44,507 It's like trying to climb a damn Christmas tree. 262 00:10:44,541 --> 00:10:46,342 We gotta get back in there, Gus. 263 00:10:46,376 --> 00:10:49,946 I know, Shawn, but I also don't want to get arrested. 264 00:10:49,980 --> 00:10:51,514 What? 265 00:10:51,548 --> 00:10:53,049 There's only one thing left to do. 266 00:10:53,083 --> 00:10:54,217 We're not going Shawshank, Shawn. 267 00:10:54,251 --> 00:10:55,651 Why not? 268 00:10:55,686 --> 00:10:56,652 Because it would take us three months. 269 00:10:56,687 --> 00:10:58,654 Right. Damn it. 270 00:10:58,689 --> 00:11:00,189 But Woody is family, man. 271 00:11:00,224 --> 00:11:01,324 Yesterday, he called me Darnell. 272 00:11:01,358 --> 00:11:02,992 Family is family, Gus. 273 00:11:03,026 --> 00:11:05,528 Woody's not going out like that, not on our watch. 274 00:11:05,562 --> 00:11:07,496 Trout threw us out, Shawn. 275 00:11:07,531 --> 00:11:09,832 And, again, there's no way for us to get back inside there 276 00:11:09,866 --> 00:11:12,501 without getting arrested. 277 00:11:12,536 --> 00:11:14,136 You're right. 278 00:11:14,171 --> 00:11:16,072 Trout threw out Shawn Spencer 279 00:11:16,106 --> 00:11:18,174 and Darnell Guster. 280 00:11:18,208 --> 00:11:22,712 But he did not throw out Satchel Gizmo and Soupcan Sam. 281 00:11:22,746 --> 00:11:24,847 Come on, son. 282 00:11:24,881 --> 00:11:26,415 Do you have your half of the beard? 283 00:11:26,450 --> 00:11:29,485 Man, you know it's in the glove compartment. 284 00:11:29,519 --> 00:11:31,254 - I'm proud of you. - I'm proud of you. 285 00:11:31,288 --> 00:11:34,090 Let's do this. 286 00:11:48,472 --> 00:11:51,474 Man, we got arrested. 287 00:11:53,534 --> 00:11:55,454 It'll take a miracle for us to get out of here. 288 00:11:55,479 --> 00:11:58,414 Hey. I'm proud of you. 289 00:11:58,448 --> 00:12:00,983 Man! 290 00:12:07,491 --> 00:12:08,924 Hello, Cyrus. 291 00:12:08,959 --> 00:12:10,459 I don't want to talk to you. 292 00:12:10,494 --> 00:12:14,130 I want to talk to someone with the name of Shawn... 293 00:12:14,164 --> 00:12:15,765 Shawn Spencer and G... 294 00:12:17,167 --> 00:12:18,968 Shawn Spencer and Guutono somebody. 295 00:12:19,002 --> 00:12:20,636 I want to talk to those two. 296 00:12:20,671 --> 00:12:22,405 There's nobody by those names in this department. 297 00:12:22,439 --> 00:12:24,607 Well, that's exactly why I want to talk to them 298 00:12:24,641 --> 00:12:26,242 and only them, you know? 299 00:12:26,276 --> 00:12:28,944 I want to communicate face-to-face, you got it? 300 00:12:28,979 --> 00:12:32,148 That's simply not possible, Cyrus. 301 00:12:32,182 --> 00:12:33,416 Let's be reasonable. 302 00:12:33,450 --> 00:12:35,651 Food. Cheese, cheese. 303 00:12:35,686 --> 00:12:37,007 And together, with those two guys, 304 00:12:37,020 --> 00:12:39,255 I want you to send some cheese, okay? 305 00:12:39,289 --> 00:12:40,556 - Cheddar. - Yeah, American cheddar. 306 00:12:40,590 --> 00:12:42,792 Not the sharp thing. The yellow one. 307 00:12:42,826 --> 00:12:44,927 - You know? The mild. - Grapes. 308 00:12:44,961 --> 00:12:47,630 Okay. Grapes. Grapes. We need grapes. 309 00:12:49,366 --> 00:12:51,000 Seedless. 310 00:12:51,034 --> 00:12:53,402 Enough! 311 00:12:53,437 --> 00:12:55,938 Okay, that's all. Over and out. 312 00:12:55,972 --> 00:12:57,440 I can't believe I'm saying this. 313 00:12:57,474 --> 00:12:59,308 O'Hara, get Spencer in here right away. 314 00:13:27,835 --> 00:13:29,303 What are you guys doing down here? 315 00:13:29,337 --> 00:13:30,604 Lassie, relax. 316 00:13:30,638 --> 00:13:32,205 We have been requested by the assailant 317 00:13:32,240 --> 00:13:33,540 for a face-to-facer, okay? 318 00:13:33,574 --> 00:13:35,208 My face, Gus' face. 319 00:13:35,243 --> 00:13:37,044 We'd invite your face, but it wasn't requested. 320 00:13:37,078 --> 00:13:38,412 - I'm sorry. - Cheese wedge? 321 00:13:38,446 --> 00:13:42,082 You have to stop eating the cheese, man. 322 00:13:42,116 --> 00:13:43,417 Guys, I'm serious. Back the hell up. 323 00:13:43,451 --> 00:13:45,452 You could get shot. This is no joke. 324 00:13:45,486 --> 00:13:47,120 Cop! 325 00:13:47,155 --> 00:13:50,590 Interlock your hands, and put them behind your head! 326 00:13:51,959 --> 00:13:53,126 Good boy. 327 00:13:53,161 --> 00:13:54,995 You sons of bitches. 328 00:13:55,029 --> 00:13:58,131 You two, over here. Now. 329 00:13:58,166 --> 00:14:01,134 Here we come, sorry. Told you. 330 00:14:01,169 --> 00:14:02,636 On your knees, 331 00:14:02,670 --> 00:14:04,671 as if you were praying for your life. 332 00:14:04,706 --> 00:14:06,707 Drop! 333 00:14:09,644 --> 00:14:12,279 Hey... ooh, okay. 334 00:14:12,313 --> 00:14:13,980 Yep. There. 335 00:14:15,383 --> 00:14:17,084 - Stop. - What's going on with you? 336 00:14:17,118 --> 00:14:19,419 Shawn, you know the back of my thighs are sensitive. 337 00:14:19,454 --> 00:14:20,987 No, why would I possibly know that? 338 00:14:21,022 --> 00:14:23,757 Go ahead. 339 00:14:23,791 --> 00:14:25,459 How do you guys always do this? 340 00:14:27,328 --> 00:14:29,029 Here you go. 341 00:14:29,063 --> 00:14:31,598 Woody here tells me you're some kind of geniuses. 342 00:14:31,632 --> 00:14:32,933 Yes, that's correct. 343 00:14:32,967 --> 00:14:34,633 Is there some cheese missing here? 344 00:14:34,753 --> 00:14:37,671 Like, maybe two cubes? 345 00:14:37,705 --> 00:14:40,374 You better give me one good reason 346 00:14:40,408 --> 00:14:42,976 why I should trust the two of you 347 00:14:43,010 --> 00:14:46,713 and not kill you right here on the spot. 348 00:14:46,748 --> 00:14:48,181 Don't you think your time would be better spent 349 00:14:48,216 --> 00:14:49,616 giving us a lead on who might have murdered 350 00:14:49,650 --> 00:14:53,353 that man on the table there? 351 00:14:53,388 --> 00:14:56,156 His name is Greer Wilson. 352 00:14:56,190 --> 00:14:58,959 We most recently crossed paths 353 00:14:58,993 --> 00:15:02,062 at a place called Redemption House. 354 00:15:02,096 --> 00:15:03,864 That's the halfway home in the boonies 355 00:15:03,898 --> 00:15:05,832 for recently released felons. 356 00:15:05,867 --> 00:15:07,734 Gus writes letters to men in prison. 357 00:15:07,769 --> 00:15:10,470 Well, it's no secret I hated his guts. 358 00:15:10,505 --> 00:15:12,239 So did a bunch of guys. 359 00:15:12,273 --> 00:15:15,909 Most of those guys, they know their way around a setup. 360 00:15:15,943 --> 00:15:17,911 That's why I want you to go down there 361 00:15:17,945 --> 00:15:19,679 as soon as you can, okay? 362 00:15:19,714 --> 00:15:21,014 - You got it. - For Woody. 363 00:15:21,048 --> 00:15:22,082 Hey, hey! 364 00:15:22,116 --> 00:15:25,552 Listen, I... 365 00:15:25,586 --> 00:15:28,855 I got a wife who loves me. 366 00:15:28,890 --> 00:15:32,726 I got something to live for. 367 00:15:32,760 --> 00:15:34,327 I'm sure you can relate. 368 00:15:34,362 --> 00:15:37,030 Actually, this time, I can. 369 00:15:37,064 --> 00:15:40,000 - Gus cannot. - We'll take the case. 370 00:15:40,034 --> 00:15:42,335 O'Hara, where's the wife? 371 00:15:42,370 --> 00:15:44,171 She's right here. This is Rosie Polk 372 00:15:44,205 --> 00:15:47,174 and Edward Tripp, his parole officer. 373 00:15:47,208 --> 00:15:48,909 - Is he okay? Is Cyrus okay? - Is he okay? 374 00:15:48,943 --> 00:15:50,777 He's taken my whole police station hostage. 375 00:15:50,812 --> 00:15:52,279 - What do you think? - I don't understand 376 00:15:52,313 --> 00:15:54,014 what happened. He seemed fine this morning. 377 00:15:54,048 --> 00:15:55,808 Hey, look, we all can't marry winners, honey. 378 00:15:55,817 --> 00:15:58,218 Your man-picker was way off on that one, but on a bright note, 379 00:15:58,252 --> 00:16:00,420 you do have a nice caboose, so you should bounce back. 380 00:16:00,455 --> 00:16:02,522 O'Hara, find a nice spot for her in the conference room. 381 00:16:02,557 --> 00:16:03,957 So when I need you, I'll call you, okay? 382 00:16:03,991 --> 00:16:06,059 All right, come on. 383 00:16:06,093 --> 00:16:07,727 Okay, Tripp, I'm gonna need your help. 384 00:16:07,762 --> 00:16:10,096 Of course, sir. Anything. 385 00:16:10,131 --> 00:16:12,365 Just let me know if you need anything. 386 00:16:12,400 --> 00:16:13,633 So, Tripp, you've been dealing with Cyrus 387 00:16:13,668 --> 00:16:15,469 since he was released? 388 00:16:15,503 --> 00:16:18,805 Yes, and unfortunately, I am also Greer Wilson's... 389 00:16:18,840 --> 00:16:21,441 the victim's... parole officer. I know them both. 390 00:16:21,476 --> 00:16:24,044 I'm their first contact with the outside world, really. 391 00:16:24,078 --> 00:16:26,480 I help them adjust as best I can. 392 00:16:26,514 --> 00:16:29,316 I'm willing to talk to Cyrus if you feel it's necessary. 393 00:16:29,350 --> 00:16:31,785 Nope, right now, I just need you to tell me how to break him. 394 00:16:31,819 --> 00:16:33,220 Sorry, sir? 395 00:16:33,254 --> 00:16:34,734 Or get him to turn the gun on himself. 396 00:16:34,755 --> 00:16:35,789 That'd be even better. 397 00:16:35,823 --> 00:16:37,557 With all due respect, sir, 398 00:16:37,592 --> 00:16:39,392 I take my work very personally. 399 00:16:39,427 --> 00:16:40,794 I blame myself. 400 00:16:40,828 --> 00:16:43,296 I should have reported this earlier. 401 00:16:43,331 --> 00:16:44,331 I could see him coming unhinged, 402 00:16:44,365 --> 00:16:45,665 but he's not a bad man. 403 00:16:45,700 --> 00:16:48,902 Yeah, well, hold that thought. Forever. 404 00:16:48,936 --> 00:16:51,638 Okay, everybody. 405 00:16:51,672 --> 00:16:54,307 You can do the slow Brubaker clap for us if you'd like. 406 00:16:59,881 --> 00:17:02,349 - So how did it go down there? - Woody's fine. 407 00:17:02,383 --> 00:17:03,917 We're gonna look into Cyrus' claims. 408 00:17:03,951 --> 00:17:05,252 I think he's telling the truth, Jules. 409 00:17:05,286 --> 00:17:07,187 - You do? - Sure, he's a criminal. 410 00:17:07,221 --> 00:17:08,421 Got a rap sheet longer than a list 411 00:17:08,456 --> 00:17:09,923 of Gus' erroneous zones. 412 00:17:09,957 --> 00:17:11,518 - Erogenous zones. - He's on fire today. 413 00:17:11,526 --> 00:17:13,827 But they're all petty thefts, B&Es. 414 00:17:13,861 --> 00:17:15,428 This guy is not a murderer. It doesn't compute. 415 00:17:15,463 --> 00:17:16,997 Well, then, we need to hurry, Shawn, 416 00:17:17,031 --> 00:17:19,032 because Trout is trigger-happy and in rare form. 417 00:17:19,066 --> 00:17:20,700 We have to stall him from going down there. 418 00:17:20,735 --> 00:17:23,069 Okay, but nobody likes a nag, Jules. 419 00:17:25,706 --> 00:17:26,806 - Boom. - Spencer, Guster! 420 00:17:26,841 --> 00:17:27,974 In my office! 421 00:17:28,009 --> 00:17:30,010 Oh, boy. 422 00:17:33,748 --> 00:17:34,714 - All right, don't sit. - Okay. 423 00:17:34,749 --> 00:17:37,050 Wait, sit. 424 00:17:37,084 --> 00:17:40,053 No, one of you, sit. 425 00:17:40,087 --> 00:17:43,356 - No, not the white one. - Okay. 426 00:17:43,391 --> 00:17:44,891 All right, mind giants. 427 00:17:44,926 --> 00:17:47,561 Give it to me. What'd you see down there? 428 00:17:47,595 --> 00:17:49,663 Vulnerable spots, access points? 429 00:17:49,697 --> 00:17:52,132 I saw a dead guy, a bunch of scalpels, 430 00:17:52,166 --> 00:17:54,534 and... Oh, oh! 431 00:17:54,569 --> 00:17:56,169 A tuna fish sandwich with celery. 432 00:17:56,203 --> 00:17:58,071 I never understood celery in tuna salad. 433 00:17:58,105 --> 00:17:59,172 Thank you, exactly. 434 00:17:59,206 --> 00:18:00,874 Pickles, man. 435 00:18:00,908 --> 00:18:02,342 Gives you the same crunch, gives you the same texture, 436 00:18:02,376 --> 00:18:04,077 but doesn't taste like absolutely nothing. 437 00:18:04,111 --> 00:18:05,345 - What's your thought on egg? - I'm passionate. 438 00:18:05,379 --> 00:18:06,413 How much time you got? 439 00:18:06,447 --> 00:18:09,015 Move past the sandwich! 440 00:18:09,050 --> 00:18:10,517 Move past the sandwich. 441 00:18:10,551 --> 00:18:11,851 Okay. 442 00:18:11,886 --> 00:18:13,086 I'm pretty sure I saw a black guy. 443 00:18:13,120 --> 00:18:14,688 - That was me. - No. 444 00:18:14,722 --> 00:18:16,489 This guy was super effeminate. 445 00:18:16,524 --> 00:18:17,845 Okay, you guys are truly useless. 446 00:18:17,858 --> 00:18:19,559 Now get up and get out of my office. 447 00:18:19,594 --> 00:18:20,660 You're dismissed. 448 00:18:20,695 --> 00:18:22,162 Sure thing. 449 00:18:22,196 --> 00:18:23,663 But to be fair, sir, I don't think 450 00:18:23,698 --> 00:18:25,532 either one of us fully sat down. 451 00:18:25,566 --> 00:18:27,567 Well said. 452 00:18:31,205 --> 00:18:33,173 O'Hara! I thought about it! 453 00:18:33,207 --> 00:18:35,342 Bring me that freaky coroner's meds! 454 00:18:35,376 --> 00:18:37,243 Hey, sport. 455 00:18:37,278 --> 00:18:41,715 I've, got your hostage's pills here. 456 00:18:41,749 --> 00:18:42,782 I want to talk to you for a minute, 457 00:18:42,817 --> 00:18:44,551 man-to-man, all right? 458 00:18:44,585 --> 00:18:46,920 Now, I know you're hurting, okay? 459 00:18:46,954 --> 00:18:49,422 But I'm not just some rookie cop, okay? 460 00:18:49,457 --> 00:18:51,391 I used to be head detective of this monkey factory, 461 00:18:51,425 --> 00:18:52,892 and I still got some juice. 462 00:18:52,927 --> 00:18:54,861 So what do you say you let me come in there, 463 00:18:54,895 --> 00:18:57,030 and we can be heroes together on this thing? 464 00:18:57,064 --> 00:18:58,965 Get down on all fours. 465 00:18:59,000 --> 00:19:00,367 I'm sorry? 466 00:19:00,401 --> 00:19:03,203 Be a good boy and get down! 467 00:19:03,237 --> 00:19:07,273 Man. Come on, man! 468 00:19:07,308 --> 00:19:09,309 Trying to help you out. 469 00:19:15,983 --> 00:19:18,084 - Okay. - Can I get up now? 470 00:19:20,087 --> 00:19:21,821 Hey, I just wanted to thank you 471 00:19:21,856 --> 00:19:23,757 for having a change of heart about Woody's medication. 472 00:19:23,791 --> 00:19:27,460 Yeah, I guess you could call it that. 473 00:19:27,495 --> 00:19:29,062 All right, turn me on, please. 474 00:19:35,836 --> 00:19:37,837 Okay, we're in. 475 00:19:40,041 --> 00:19:41,975 Wait, what do you mean, you're in? 476 00:19:42,009 --> 00:19:43,176 I have a visual. 477 00:19:43,210 --> 00:19:44,411 Someone get me a shooter in place. 478 00:19:44,445 --> 00:19:45,679 - Nice work, O'Hara. - Whoa! 479 00:19:45,713 --> 00:19:46,946 What about Woody? 480 00:19:46,981 --> 00:19:47,947 What, your coroner who lost a fork 481 00:19:47,982 --> 00:19:49,349 inside of two bodies? 482 00:19:49,383 --> 00:19:52,619 Yeah, he might not survive this. 483 00:20:03,335 --> 00:20:04,703 What's up, homes? 484 00:20:04,737 --> 00:20:07,639 I'm Emilio Estevez Estevez. 485 00:20:07,873 --> 00:20:10,074 Just got out of lockdown for some armed robbery. 486 00:20:10,109 --> 00:20:11,676 This dude here, he's... 487 00:20:11,710 --> 00:20:12,911 Break yourself, fool! 488 00:20:12,945 --> 00:20:14,479 I just got out of lockdown too. 489 00:20:14,513 --> 00:20:16,414 That's right, homes. Wait. 490 00:20:16,448 --> 00:20:17,982 - No, you didn't. - Yes, I did. 491 00:20:18,017 --> 00:20:21,152 - You most certainly did not. - Yes, I did. 492 00:20:21,186 --> 00:20:24,923 One second, vato. One. 493 00:20:24,957 --> 00:20:26,357 What are you doing? You're supposed to be 494 00:20:26,392 --> 00:20:28,072 - my parole officer. - I called an audible. 495 00:20:28,093 --> 00:20:29,494 You can't call an audible. We only have one play. 496 00:20:29,528 --> 00:20:31,029 Why do you always get to be the criminal? 497 00:20:31,063 --> 00:20:32,664 I want to be offensive too. 498 00:20:32,698 --> 00:20:34,098 What kind of criminal wears slacks 499 00:20:34,099 --> 00:20:35,166 and tucks his shirt into his underwear? 500 00:20:35,200 --> 00:20:36,868 A black collar criminal. 501 00:20:36,902 --> 00:20:38,536 - There's no such thing. - It's like White Collar, 502 00:20:38,570 --> 00:20:41,339 only blacker, and you weren't in Magic Mike. 503 00:20:41,373 --> 00:20:42,774 What if Woody just died? 504 00:20:42,808 --> 00:20:44,676 Just now, because of this nonsense? 505 00:20:44,710 --> 00:20:45,877 - I'd have regrets. - Yeah. 506 00:20:45,911 --> 00:20:48,913 Tighten it up, man! 507 00:20:48,948 --> 00:20:50,848 I'm sorry. There was some confusion. 508 00:20:50,883 --> 00:20:53,418 I'm really his P.O. I was testing you. 509 00:20:53,452 --> 00:20:55,286 You passed. 510 00:20:55,321 --> 00:20:57,956 Now, I need a room for this low-life piece of trash. 511 00:20:57,990 --> 00:20:59,390 Yes, sir. 512 00:20:59,425 --> 00:21:00,825 Usually, you got to talk to Maurice. 513 00:21:00,826 --> 00:21:02,060 He runs the place. 514 00:21:02,094 --> 00:21:03,461 But he's not in right now, 515 00:21:03,495 --> 00:21:05,463 so he left me in charge. 516 00:21:05,497 --> 00:21:07,031 - My name's Rocco. - Oh. 517 00:21:07,066 --> 00:21:08,700 Come on in. I'll show you around. 518 00:21:08,734 --> 00:21:10,935 Come on. 519 00:21:12,805 --> 00:21:15,206 No offense, Rocco, but isn't leaving you in charge 520 00:21:15,240 --> 00:21:17,075 like letting the fox guard the hen house? 521 00:21:17,109 --> 00:21:19,911 Or Jamie Foxx guard the recording studio. 522 00:21:19,945 --> 00:21:22,413 Maurice likes to give us different responsibilities 523 00:21:22,448 --> 00:21:23,715 around the house. 524 00:21:23,749 --> 00:21:25,483 Says it helps us re-assimilate. 525 00:21:25,517 --> 00:21:26,818 Makes your job easier. 526 00:21:29,688 --> 00:21:30,989 It's a tight ship. 527 00:21:31,023 --> 00:21:33,291 We all gotta do chores, get jobs, 528 00:21:33,325 --> 00:21:35,693 keep a 9:00 P.M. curfew and... 529 00:21:37,663 --> 00:21:39,764 stay within 10 miles of the house at all times, sir. 530 00:21:39,798 --> 00:21:42,066 Damn, this place is worse than the joint, 531 00:21:42,101 --> 00:21:43,468 know what I'm saying, homes? 532 00:21:43,502 --> 00:21:44,769 Hey, man. 533 00:21:44,803 --> 00:21:46,804 Let me holler at you for a minute. 534 00:21:46,839 --> 00:21:49,841 You got to come up out of those shoes, homey. 535 00:21:49,875 --> 00:21:51,576 - My zapatos? - Yeah. 536 00:21:51,610 --> 00:21:53,644 You see, that's how I run things up in here. 537 00:21:57,783 --> 00:22:00,151 Dude, I knew I smelled venison! 538 00:22:00,185 --> 00:22:02,954 - That guy took my shoes. - Wha... 539 00:22:02,988 --> 00:22:04,689 quit playing, Shawn. 540 00:22:04,723 --> 00:22:06,157 What if Woody would have died, just now, because of that? 541 00:22:06,191 --> 00:22:07,759 Do I look like I'm playing? 542 00:22:07,793 --> 00:22:09,027 And Jules got me those sneaks. 543 00:22:09,061 --> 00:22:10,595 I'm gonna get in trouble. 544 00:22:10,629 --> 00:22:12,463 And I don't think Rocco is as re-assimilated 545 00:22:12,498 --> 00:22:15,299 as he pretends to be. Matter of fact... 546 00:22:15,334 --> 00:22:17,201 I think he's our killer. 547 00:22:17,236 --> 00:22:18,603 Tighten it up. 548 00:22:18,637 --> 00:22:20,171 Yeah, you can go on upstairs. 549 00:22:20,205 --> 00:22:22,340 My room is the first room upstairs on the left. 550 00:22:22,374 --> 00:22:25,143 It's the only one available. 551 00:22:25,177 --> 00:22:29,013 My roomie, Wilson, was found dead this morning. 552 00:22:29,048 --> 00:22:30,648 Oh, yeah? 553 00:22:30,682 --> 00:22:32,817 You don't seem too broken up about it, homes. 554 00:22:32,851 --> 00:22:35,386 You get what's coming to you. 555 00:22:35,421 --> 00:22:38,456 Okay, what are we looking for? 556 00:22:38,490 --> 00:22:46,490 Any evidence that Wilson and Rocco were having a beef. 557 00:22:53,082 --> 00:22:56,884 Man, Rocco wasn't lying when he said Maurice runs a tight ship. 558 00:22:56,919 --> 00:22:59,887 He made these guys report everything. 559 00:22:59,922 --> 00:23:01,589 Dude, looks like Wilson was trying 560 00:23:01,624 --> 00:23:04,959 to get his life together before he died. 561 00:23:10,866 --> 00:23:12,700 No. 562 00:23:12,735 --> 00:23:14,569 What it looks like is that 563 00:23:14,603 --> 00:23:17,605 Wilson was sticking a file into Cyrus' wife's cake. 564 00:23:17,640 --> 00:23:20,341 Okay, okay, I was having a relationship with Greer, 565 00:23:20,376 --> 00:23:22,410 but I called it off as soon as I found out he went back 566 00:23:22,444 --> 00:23:24,779 to doing the things that got him arrested in the first place. 567 00:23:24,813 --> 00:23:26,447 Oh, so let me get this straight. 568 00:23:26,482 --> 00:23:27,849 The person you were adulterating with 569 00:23:27,883 --> 00:23:29,117 didn't live up to your standards? 570 00:23:29,151 --> 00:23:30,685 Exactly. It was dangerous. 571 00:23:30,719 --> 00:23:32,053 He was going in and out at all hours of the night, 572 00:23:32,087 --> 00:23:34,555 doing God knows what with bad people. 573 00:23:34,590 --> 00:23:37,558 Like adulterers? 574 00:23:37,593 --> 00:23:39,627 It's a tight ship. We all gotta do chores, 575 00:23:39,662 --> 00:23:41,929 get jobs, keep a 9:00 P.M. curfew. 576 00:23:41,964 --> 00:23:44,966 Now, why would Maurice let Wilson break the house curfew? 577 00:23:45,000 --> 00:23:46,401 Who the hell is Maurice? 578 00:23:46,435 --> 00:23:47,769 Maurice runs the halfway house. 579 00:23:47,803 --> 00:23:49,070 Gus writes letters to men in prison. 580 00:23:49,104 --> 00:23:50,605 - What? - Okay, I'm already bored. 581 00:23:50,639 --> 00:23:52,307 We need to go back there, Shawn. 582 00:23:52,341 --> 00:23:54,776 We need to find Maurice. 583 00:24:00,683 --> 00:24:01,883 Yo, Maurice! 584 00:24:01,917 --> 00:24:03,751 We know you're in there, man! 585 00:24:03,786 --> 00:24:06,788 Stop playing with our emotions! 586 00:24:10,626 --> 00:24:12,260 Maurice! 587 00:24:12,294 --> 00:24:14,562 - Come on, ese! - We know that you're here, 588 00:24:14,596 --> 00:24:16,731 because the folks inside said that if you weren't 589 00:24:16,765 --> 00:24:18,499 at the store, you'd be out here 590 00:24:18,534 --> 00:24:19,767 because you like to work on... 591 00:24:19,802 --> 00:24:21,669 Dude, I think he gets it. 592 00:24:21,704 --> 00:24:24,138 I'm just trying to let him know that we're onto him. 593 00:24:24,173 --> 00:24:26,941 We're onto you, Maurice! Mo! 594 00:24:26,975 --> 00:24:29,010 - Come on, ese! - Mo! 595 00:24:29,044 --> 00:24:31,746 Come on out and talk to us like men! 596 00:24:31,780 --> 00:24:33,915 This is some nonsense. 597 00:24:40,889 --> 00:24:44,659 Man, now we have to clear Cyrus of two murders. 598 00:24:44,693 --> 00:24:47,929 That's how I run things up in here. 599 00:24:47,963 --> 00:24:51,265 Dude, I bet you it's that two-faced Rocco. 600 00:24:51,300 --> 00:24:53,501 Got tired of living under Maurice's rules... 601 00:24:53,535 --> 00:24:55,603 killed him. 602 00:24:55,637 --> 00:24:57,171 Oh. 603 00:24:57,206 --> 00:24:59,540 Maurice! Stop farting around, man! 604 00:24:59,575 --> 00:25:01,642 Will you stop talking like that? 605 00:25:03,312 --> 00:25:05,813 Okay, boys, time to gear up. Let's go, come on! 606 00:25:05,848 --> 00:25:08,049 Um, sir, might I remind you that we have 607 00:25:08,083 --> 00:25:10,651 yet to try any of our less aggressive protocols? 608 00:25:10,686 --> 00:25:12,453 Detective O'Hara, when I want your opinion, 609 00:25:12,488 --> 00:25:15,490 I'll rent Charlie's Angels. 610 00:25:16,725 --> 00:25:17,965 Well, this doesn't look good, 611 00:25:17,993 --> 00:25:19,794 - does it? - I don't know. 612 00:25:19,828 --> 00:25:22,830 I'm getting a bulletproof vest just in case. 613 00:25:22,865 --> 00:25:25,366 Can I get one too? 614 00:25:26,502 --> 00:25:28,035 Hey, how's it going up there? 615 00:25:28,070 --> 00:25:29,904 Trout's not open to any of my suggestions. 616 00:25:29,938 --> 00:25:32,907 I actually think he's willing to sacrifice Woody to end this. 617 00:25:32,941 --> 00:25:35,143 Nah, I mean, Trout's crazy, but he's not that crazy. 618 00:25:35,177 --> 00:25:36,677 He is. 619 00:25:36,712 --> 00:25:37,912 I looked up that hostage situation in Poughkeepsie, 620 00:25:37,946 --> 00:25:39,747 the one he keeps bragging about? 621 00:25:39,782 --> 00:25:44,719 Four casualties... the bad guy, two civilians, and an officer. 622 00:25:44,753 --> 00:25:46,154 It wasn't the officer guarding the door, was it? 623 00:25:46,188 --> 00:25:47,655 Oh. 624 00:25:47,689 --> 00:25:49,357 Okay, look, it's your call, O'Hara. 625 00:25:49,391 --> 00:25:52,727 I'll do whatever I can from down here. 626 00:26:02,037 --> 00:26:04,172 - Stop fidgeting. - Sorry. 627 00:26:04,206 --> 00:26:06,274 I'm just getting these hot flashes. 628 00:26:06,308 --> 00:26:08,509 - They killed the A/C. - Thank God. 629 00:26:08,544 --> 00:26:09,877 I thought I was going through male menopause. 630 00:26:09,912 --> 00:26:11,273 I mean, I've got all the symptoms. 631 00:26:11,280 --> 00:26:13,014 I'm sweaty, my cheeks are flushed, 632 00:26:13,048 --> 00:26:14,515 my nipples have been really tender. 633 00:26:14,550 --> 00:26:17,852 Hey, Cyrus! Woody's daughter is here! 634 00:26:17,886 --> 00:26:20,521 No, I can't let you see her. 635 00:26:20,556 --> 00:26:23,291 Look, I have been a good sport. 636 00:26:23,325 --> 00:26:26,060 If this thing is going to end like I fear it might, 637 00:26:26,094 --> 00:26:27,628 can you at least... 638 00:26:27,663 --> 00:26:30,798 come on, let me say good-bye to my little girl. 639 00:26:32,000 --> 00:26:35,470 Okay. One minute. 640 00:26:35,504 --> 00:26:37,638 Okay, come on in. 641 00:26:41,443 --> 00:26:43,044 Hi, dad. 642 00:26:44,831 --> 00:26:46,088 Cyrus, thank you for this. 643 00:26:46,208 --> 00:26:47,602 I feel like I owe you something. 644 00:26:47,722 --> 00:26:48,922 Maybe a nice V-neck? 645 00:26:48,957 --> 00:26:51,325 Just make it quick. 646 00:26:53,461 --> 00:26:56,330 Hi. Oh. 647 00:26:56,364 --> 00:26:57,998 What the hell is she doing down there? 648 00:26:58,032 --> 00:27:00,801 Now, if I, in any way, led you to believe 649 00:27:00,835 --> 00:27:02,703 - that I am your father... - Woody! 650 00:27:02,737 --> 00:27:05,138 This is a plan Lassie and I came up with to get you out of here. 651 00:27:05,173 --> 00:27:07,908 You have to play along. 652 00:27:09,644 --> 00:27:13,180 Oh. 653 00:27:13,214 --> 00:27:17,017 Sweetie. 654 00:27:17,051 --> 00:27:19,319 Lassiter! How did she get past you? 655 00:27:19,354 --> 00:27:21,054 How did that happen? 656 00:27:21,089 --> 00:27:22,823 I'm sorry, sir. That's one of our own in there. 657 00:27:22,857 --> 00:27:24,558 We had to take a chance on a plan that might actually 658 00:27:24,592 --> 00:27:26,159 - get him out alive. - No, no! 659 00:27:26,194 --> 00:27:28,795 Now your plan might get both of them injured or shot, 660 00:27:28,830 --> 00:27:31,331 because my plan is still the same! 661 00:27:31,366 --> 00:27:34,368 And all this is gonna happen because you defied my orders! 662 00:27:36,538 --> 00:27:39,306 So how have you been? 663 00:27:39,340 --> 00:27:42,709 You know. 664 00:27:42,744 --> 00:27:44,077 No, no, I don't. 665 00:27:44,112 --> 00:27:45,979 That... that is why I asked. 666 00:27:46,014 --> 00:27:48,649 So, what's going on? Spill. 667 00:27:48,683 --> 00:27:54,087 Well, um, things are pretty much the same, I guess. 668 00:27:54,122 --> 00:27:55,756 You know? 669 00:27:55,790 --> 00:27:56,857 You're not great at this improv thing, are you? 670 00:27:56,891 --> 00:28:00,260 I am not great at this. 671 00:28:00,295 --> 00:28:02,029 We may be looking at a second murder weapon? 672 00:28:02,063 --> 00:28:03,230 I don't know, Gus. 673 00:28:03,264 --> 00:28:05,265 Definitely missing something. 674 00:28:11,105 --> 00:28:12,406 Yes! 675 00:28:12,440 --> 00:28:13,540 What, you found a murder weapon? 676 00:28:13,575 --> 00:28:16,209 No, I found my shoes, dude. 677 00:28:18,713 --> 00:28:20,280 - What did you just take? - Nothing. 678 00:28:20,315 --> 00:28:22,616 - Just some tickets. - What kind of tickets? 679 00:28:22,650 --> 00:28:24,117 Lottery tickets. Quick pick. 680 00:28:24,152 --> 00:28:26,720 - Shame on you. - Shawn, the dude is dead. 681 00:28:26,754 --> 00:28:28,121 He's not gonna be playing the game anymore. 682 00:28:28,156 --> 00:28:30,691 - Give 'em up. - Man. 683 00:28:30,725 --> 00:28:33,894 - Give 'em up! - Here. 684 00:28:41,636 --> 00:28:44,438 Stay within 10 miles of the house at all times, sir. 685 00:28:44,472 --> 00:28:46,907 He was going in and out at all hours of the night. 686 00:28:46,941 --> 00:28:47,941 Wait a minute. 687 00:28:47,976 --> 00:28:49,643 These were all bought at a store 688 00:28:49,677 --> 00:28:51,445 that is definitely more than 10 miles from here, Gus. 689 00:28:51,479 --> 00:28:54,648 And all after 9:00 P.M. 690 00:28:54,682 --> 00:28:57,684 That's the part of town he was going to. 691 00:28:58,920 --> 00:29:00,454 So that's condoms. 692 00:29:00,488 --> 00:29:04,124 I don't even know how we got on this topic, 693 00:29:04,158 --> 00:29:07,160 but I am way past the birds and the bees. 694 00:29:07,195 --> 00:29:10,263 When you get around boys, do you sometimes get nervous? 695 00:29:10,298 --> 00:29:12,599 Clammy palms? That is normal. 696 00:29:12,634 --> 00:29:16,169 Now, there are changes that will occur in your... 697 00:29:16,204 --> 00:29:17,337 your southern hemisphere. 698 00:29:17,372 --> 00:29:18,772 - Oh, my God. - Hey. 699 00:29:18,806 --> 00:29:22,242 This is not witchcraft. 700 00:29:22,276 --> 00:29:26,113 - Okay, sweetie? - Eww, no, no, no. 701 00:29:26,147 --> 00:29:27,814 No. 702 00:29:27,849 --> 00:29:29,116 Yeah. 703 00:29:29,150 --> 00:29:32,085 It's a touching family reunion, 704 00:29:32,120 --> 00:29:35,589 but my life is at stake here! 705 00:29:35,623 --> 00:29:36,790 Let me help you. 706 00:29:36,824 --> 00:29:39,326 Don't touch me! 707 00:29:39,360 --> 00:29:40,427 Stop! 708 00:29:40,461 --> 00:29:42,162 Don't touch the body. 709 00:29:42,196 --> 00:29:43,830 You should be letting me touch it. 710 00:29:43,865 --> 00:29:45,632 Not in a weird way... that, 711 00:29:45,667 --> 00:29:47,668 based on our earlier talk, would not be normal... 712 00:29:47,702 --> 00:29:51,104 I mean, in a medical, scientific way. 713 00:29:51,139 --> 00:29:53,040 Let me perform the autopsy. 714 00:29:53,074 --> 00:29:55,208 What good would it do? 715 00:29:55,243 --> 00:29:57,110 I'm actually really good at what I do. 716 00:29:57,145 --> 00:29:58,712 If there are clues in this body that will lead 717 00:29:58,746 --> 00:30:00,447 to someone else and not you, 718 00:30:00,481 --> 00:30:02,816 I'm the only person who's going to find them. 719 00:30:02,850 --> 00:30:05,218 He is really good. 720 00:30:05,253 --> 00:30:07,688 You're his daughter. Of course you're gonna say that. 721 00:30:07,722 --> 00:30:10,223 What other options do you have? 722 00:30:10,258 --> 00:30:12,793 Untie me. Let me free! 723 00:30:12,827 --> 00:30:15,896 Take a chance on me! 724 00:30:20,034 --> 00:30:22,035 Okay. 725 00:30:23,905 --> 00:30:27,040 But you got one shot, okay? 726 00:30:27,075 --> 00:30:29,009 And you, out of here. 727 00:30:29,043 --> 00:30:30,577 You know, visitation time is over. 728 00:30:30,611 --> 00:30:32,345 - Come on. - Okay. 729 00:30:32,380 --> 00:30:34,414 Dad. 730 00:30:34,449 --> 00:30:37,651 You know, actually, I think she should stay. 731 00:30:37,685 --> 00:30:39,720 I think she should stay and assist me. 732 00:30:39,754 --> 00:30:41,421 She actually is taking after her old dad, 733 00:30:41,456 --> 00:30:43,223 and she is becoming a coroner too. 734 00:30:43,257 --> 00:30:46,493 She is number one in her forensics class. 735 00:30:46,527 --> 00:30:47,927 - Brilliant, geni... - Well, I mean, 736 00:30:47,929 --> 00:30:49,229 that's kind of an exaggeration. 737 00:30:49,263 --> 00:30:51,765 It's a very, very small class. 738 00:30:51,799 --> 00:30:54,000 Now... now she's being modest. Strode family trait. 739 00:30:54,035 --> 00:30:56,670 - Dad, stop. - No, I will not! 740 00:30:56,704 --> 00:30:58,572 I love you, and I'm proud of you. 741 00:30:58,606 --> 00:31:01,007 She's brilliant. Specializes in fluids. 742 00:31:01,042 --> 00:31:06,113 I'm gonna watch every single move, okay? 743 00:31:07,915 --> 00:31:10,383 We're up to it. 744 00:31:14,288 --> 00:31:15,956 Yeah, I recognize him. 745 00:31:15,990 --> 00:31:18,558 He would buy quick picks all the time. 746 00:31:18,593 --> 00:31:19,926 Never hit the big one, though. 747 00:31:19,961 --> 00:31:21,561 Aw. 748 00:31:21,596 --> 00:31:22,729 Speaking of which, do you mind checking these, please? 749 00:31:22,764 --> 00:31:24,598 Are you kidding me right now? 750 00:31:24,632 --> 00:31:27,400 Since Wilson was murdered, he's due some good luck now. 751 00:31:27,435 --> 00:31:29,102 At least that's what math says. 752 00:31:29,137 --> 00:31:32,139 Would you please stop quoting math like it is a person? 753 00:31:32,173 --> 00:31:33,607 Next you're gonna tell me that math is black. 754 00:31:33,641 --> 00:31:35,642 Don't be ridiculous, son. 755 00:31:35,676 --> 00:31:38,478 - Verb is black. - Verb is not... 756 00:31:38,513 --> 00:31:39,813 - verb is black. - Told you. 757 00:31:39,847 --> 00:31:42,616 Verb. 758 00:31:42,650 --> 00:31:44,151 - Sorry. - Aw. 759 00:31:44,185 --> 00:31:45,719 Do you remember seeing Wilson with anyone else? 760 00:31:45,753 --> 00:31:48,555 Nope. Always alone. 761 00:31:48,589 --> 00:31:50,724 Another dead end. 762 00:31:53,161 --> 00:31:55,328 Oh. Now she's getting shy. 763 00:31:55,363 --> 00:31:56,963 When you were a little girl, you were all, 764 00:31:56,998 --> 00:31:58,398 "Oh, daddy, let me touch the dead man's pancreas." 765 00:31:59,834 --> 00:32:01,268 Then your mother turned you against me. 766 00:32:01,302 --> 00:32:04,304 Is that what's going on here? 767 00:32:07,108 --> 00:32:10,510 What the hell is this? 768 00:32:12,180 --> 00:32:14,447 We lost visual! 769 00:32:14,482 --> 00:32:17,150 We lost the visual! 770 00:32:19,053 --> 00:32:21,688 Remember what I told you? 771 00:32:21,722 --> 00:32:25,125 "I'm gonna shoot the next cop that comes down here." 772 00:32:27,295 --> 00:32:29,162 We're going in. 773 00:32:29,197 --> 00:32:33,099 Hey, listen, before or after you shoot Detective O'Hara... 774 00:32:33,134 --> 00:32:34,935 but preferably before you shoot me... 775 00:32:34,969 --> 00:32:37,771 can I please just... just show you something. 776 00:32:37,805 --> 00:32:39,039 Hey. 777 00:32:39,073 --> 00:32:40,640 What? 778 00:32:45,246 --> 00:32:46,980 This color change indicates 779 00:32:47,014 --> 00:32:51,017 the presence of traces of sulfuric acid. 780 00:32:51,052 --> 00:32:53,119 Sulfuric acid is not a common household product. 781 00:32:53,154 --> 00:32:55,655 This amount in the wounds is good reason to believe 782 00:32:55,690 --> 00:32:57,891 that the murder did not take place in your house. 783 00:32:57,925 --> 00:33:01,595 This could clear you of all circumstantial evidence. 784 00:33:08,569 --> 00:33:10,337 - Woody, talk to me. - Shawn... 785 00:33:10,371 --> 00:33:11,705 Juliet and I found something. 786 00:33:11,739 --> 00:33:13,306 Juliet? What are you... 787 00:33:13,341 --> 00:33:14,875 what are you talking about? What is she doing there? 788 00:33:14,909 --> 00:33:17,410 Well, she was pretending to be my daughter. 789 00:33:17,445 --> 00:33:18,912 She has a colon in her hand. 790 00:33:18,946 --> 00:33:20,547 Long story short, I found 791 00:33:20,581 --> 00:33:24,017 a trace of sulfuric acid in Greer Wilson's wounds. 792 00:33:24,051 --> 00:33:26,186 Do I have any idea what sulfuric acid is? 793 00:33:26,220 --> 00:33:27,687 That's all I got, Shawn. 794 00:33:27,722 --> 00:33:29,856 We really need you to make this work. 795 00:33:32,426 --> 00:33:34,194 - She's got a colon in her hand. - What? 796 00:33:34,228 --> 00:33:35,668 Look, we know Greer was here, right? 797 00:33:35,696 --> 00:33:37,998 The question is, what was he up to? 798 00:33:46,607 --> 00:33:48,041 What the hell was Greer doing 799 00:33:48,075 --> 00:33:49,709 hanging signs all the way out here? 800 00:33:49,744 --> 00:33:51,077 Whatever is back there, 801 00:33:51,112 --> 00:33:54,114 he didn't want anybody to find it. 802 00:34:02,056 --> 00:34:05,091 Oh. 803 00:34:05,126 --> 00:34:06,259 It's lower than I thought it was. 804 00:34:09,664 --> 00:34:11,097 This is just filthy. 805 00:34:11,132 --> 00:34:12,265 Oh! 806 00:34:16,270 --> 00:34:17,737 I'm gonna kill you, Shawn. 807 00:34:19,073 --> 00:34:21,741 Oh, God. 808 00:34:21,776 --> 00:34:24,611 What is this place? It smells like your apartment. 809 00:34:34,622 --> 00:34:36,990 Dude, they made fertilizer here. 810 00:34:37,024 --> 00:34:39,326 Gus, I do not have time for encyclopedia brown. 811 00:34:39,360 --> 00:34:40,560 The clock is ticking, okay? 812 00:34:40,594 --> 00:34:42,095 We've gotta solve this case! 813 00:34:42,129 --> 00:34:45,298 Sulfuric acid is used to make fertilizer, Shawn. 814 00:34:45,333 --> 00:34:46,733 Woody just told you on the phone 815 00:34:46,767 --> 00:34:48,168 that he found sulfuric acid on the body. 816 00:34:48,202 --> 00:34:49,502 - That was today? - Oh, my gosh. 817 00:34:49,537 --> 00:34:52,005 That means Wilson was here, Gus! 818 00:34:58,679 --> 00:35:01,381 Wait, wait, wait, wait. 819 00:35:04,185 --> 00:35:06,987 Signs of a struggle. 820 00:35:11,325 --> 00:35:13,626 Blood! 821 00:35:13,661 --> 00:35:15,662 Dude, this is where he was killed. 822 00:35:17,565 --> 00:35:19,432 Whoever killed him would have been exposed 823 00:35:19,467 --> 00:35:21,167 to the same sulfuric acid Woody found on Wilson's body. 824 00:35:21,202 --> 00:35:23,003 Do not tease me, Rebbie Jackson. 825 00:35:23,037 --> 00:35:26,239 He'd show signs of blistering, scarring, discoloration. 826 00:35:28,909 --> 00:35:32,045 Oh, my God. I gotta call Lassie. 827 00:35:32,079 --> 00:35:35,348 Fall in. 828 00:35:35,383 --> 00:35:38,685 Wait, wait, wait, wait, wait. 829 00:35:38,719 --> 00:35:40,286 Spencer, you better make this good. 830 00:35:40,321 --> 00:35:41,955 They're getting ready to go in as we speak. 831 00:35:41,989 --> 00:35:45,091 I know who did it, and they're in the station. 832 00:35:49,697 --> 00:35:51,698 All right, come on, guys. Fall in. 833 00:36:09,550 --> 00:36:12,052 Freeze! 834 00:36:12,086 --> 00:36:13,753 Edward Tripp, you're under arrest 835 00:36:13,788 --> 00:36:16,256 for the murders of Greer Wilson and Maurice Night. 836 00:36:16,290 --> 00:36:19,025 Are you out of your mind? 837 00:36:32,540 --> 00:36:34,541 Oh! 838 00:36:39,747 --> 00:36:41,414 Stand down, detective. 839 00:36:41,449 --> 00:36:42,682 Okay, Trout, listen to me! I just got word 840 00:36:42,716 --> 00:36:44,284 from Shawn that he solved the case. 841 00:36:44,318 --> 00:36:45,718 Cyrus is innocent. 842 00:36:45,753 --> 00:36:47,554 I don't care what Spencer says! 843 00:36:47,588 --> 00:36:49,089 Look, I know you don't trust him, okay, but I do, 844 00:36:49,123 --> 00:36:51,958 and right now, I need you to trust me. 845 00:36:51,992 --> 00:36:55,195 Both of you! 846 00:37:15,683 --> 00:37:16,950 Stand down, officers. 847 00:37:16,984 --> 00:37:18,284 Lower your weapons. 848 00:37:28,129 --> 00:37:29,796 I'm from a neutral country, okay? 849 00:37:29,830 --> 00:37:31,264 Oh, get away. 850 00:37:31,298 --> 00:37:33,099 Crisis averted, Carlton. 851 00:37:33,134 --> 00:37:35,235 Cyrus has surrendered and is in custody. 852 00:37:35,269 --> 00:37:38,138 - I'm alive too! - Copy that, O'Hara. 853 00:37:38,172 --> 00:37:40,673 I've seen some dirty P.O.s in my day, but you take the cake. 854 00:37:40,708 --> 00:37:42,742 I don't know what you're talking about. 855 00:37:42,776 --> 00:37:44,410 Spencer told me the whole thing. 856 00:37:44,445 --> 00:37:46,980 You found out Wilson was making cash on his old hustle. 857 00:37:47,014 --> 00:37:48,248 Told him you'd look the other way 858 00:37:48,282 --> 00:37:50,116 for a piece of the action, right? 859 00:37:50,151 --> 00:37:51,791 Paid off Maurice to relax the house rules? 860 00:37:51,819 --> 00:37:53,286 I'm not saying anything. 861 00:37:53,320 --> 00:37:55,455 But then Wilson said he wants to go clean. 862 00:37:55,489 --> 00:37:58,491 And by that time you were in too deep, so you had to kill him. 863 00:37:58,526 --> 00:38:01,027 Cyrus killed Wilson and Maurice! 864 00:38:01,061 --> 00:38:02,495 That's not even close. 865 00:38:02,530 --> 00:38:05,165 Put your hands behind your back. 866 00:38:05,199 --> 00:38:08,001 Do it! 867 00:38:11,906 --> 00:38:14,841 You found out Wilson was sleeping with his wife. 868 00:38:14,875 --> 00:38:16,309 Who better to set up for murder 869 00:38:16,343 --> 00:38:18,311 than a sad sack like that? 870 00:38:18,345 --> 00:38:22,315 You're a disgrace to your badge. 871 00:38:22,349 --> 00:38:24,117 - Whoa, whoa, Lassie, hold up! - Whoa, whoa, whoa! 872 00:38:24,151 --> 00:38:25,218 - Whoa, whoa, be careful! - What? 873 00:38:25,252 --> 00:38:26,519 - What are you doing? - Aah! 874 00:38:30,090 --> 00:38:31,224 We got him! We got him. 875 00:38:38,766 --> 00:38:40,767 What the... 876 00:38:46,907 --> 00:38:49,409 How do you always manage to do this? 877 00:38:51,512 --> 00:38:52,845 Come on, get up! 878 00:38:52,880 --> 00:38:55,014 - Come on, get up. Take him away. - Get up. 879 00:39:04,939 --> 00:39:05,973 Hey, guys. 880 00:39:06,007 --> 00:39:07,908 - Hey, Big Wood! - Hi, on my way 881 00:39:07,942 --> 00:39:09,610 to visit Cyrus in prison. 882 00:39:09,644 --> 00:39:12,212 Got him a "Congratulations on your reduced sentence" cake. 883 00:39:12,247 --> 00:39:13,647 Cost about a buck and a half more, 884 00:39:13,681 --> 00:39:15,649 but I think he'll appreciate it? 885 00:39:15,683 --> 00:39:17,785 Would you like me to bring along any special messages 886 00:39:17,819 --> 00:39:20,087 - from the group? - No, no. 887 00:39:20,121 --> 00:39:21,555 Because the group does not have a sick, 888 00:39:21,589 --> 00:39:23,891 crack-minded attachment to him. Just you do. 889 00:39:23,925 --> 00:39:26,126 Well, you don't get over an experience like that. 890 00:39:26,161 --> 00:39:27,227 Sure. 891 00:39:27,262 --> 00:39:28,562 Juliet... 892 00:39:28,596 --> 00:39:29,663 You should be proud of your work 893 00:39:29,697 --> 00:39:31,432 in the autopsy room. 894 00:39:31,466 --> 00:39:33,066 I will never again be able to look at a boggy prostate 895 00:39:33,101 --> 00:39:36,670 - without thinking of you. - You're sweet, Woody. 896 00:39:36,704 --> 00:39:38,071 Do you think maybe you should tell 897 00:39:38,106 --> 00:39:39,667 your real daughter about what happened? 898 00:39:39,674 --> 00:39:40,974 Already did. 899 00:39:41,009 --> 00:39:42,476 She is now my 44th Twitter follower. 900 00:39:42,510 --> 00:39:44,278 - Oh. - How sweet. 901 00:39:44,312 --> 00:39:46,246 Yeah, then my account got hacked and sent out spam email 902 00:39:46,281 --> 00:39:48,749 from deviant dating sites. 903 00:39:48,783 --> 00:39:51,118 Or I hit "retweet" by mistake. 904 00:39:51,152 --> 00:39:53,287 Either way, she's glad I'm not dead. 905 00:39:53,321 --> 00:39:54,822 There it is. 906 00:39:54,856 --> 00:39:57,291 - Okay, let's go get our glory. - Yeah. 907 00:39:58,763 --> 00:40:00,203 Wood, I sure hope you're not hiding 908 00:40:00,228 --> 00:40:01,862 a gun in there for old Cyrus. 909 00:40:01,896 --> 00:40:03,664 Oh, you guys! 910 00:40:03,698 --> 00:40:06,733 I'm not that attached. 911 00:40:09,871 --> 00:40:11,338 Sorry, sorry! 912 00:40:11,372 --> 00:40:14,107 Tough being needed by everyone all the time. 913 00:40:14,142 --> 00:40:15,509 All right, chief. 914 00:40:15,543 --> 00:40:16,983 We're all present and accounted for. 915 00:40:22,463 --> 00:40:24,063 I had a bit of a condescending attitude 916 00:40:24,097 --> 00:40:25,498 towards you all, and to be fair, 917 00:40:25,532 --> 00:40:27,099 it was just my own prejudice. 918 00:40:27,134 --> 00:40:30,203 It was nothing that you guys had done or not done, 919 00:40:30,237 --> 00:40:31,671 'cause frankly, I hadn't seen you in action. 920 00:40:31,705 --> 00:40:33,840 And I have to say, your teamwork, 921 00:40:33,874 --> 00:40:37,677 your unwavering support, your camaraderie, 922 00:40:37,711 --> 00:40:40,413 three things I hate. The fact remains, 923 00:40:40,447 --> 00:40:44,884 you guys are the most misguided, insubordinate group of people 924 00:40:44,918 --> 00:40:47,420 that I have ever supervised in my career, 925 00:40:47,454 --> 00:40:50,223 and I refuse to run a department 926 00:40:50,257 --> 00:40:52,792 where I don't have 100% support 927 00:40:52,826 --> 00:40:54,894 from every officer under my command! 928 00:40:54,928 --> 00:40:58,130 Now, I'm very comfortable saying the following... 929 00:40:58,165 --> 00:41:00,800 You're fired, you're fired! 930 00:41:00,834 --> 00:41:03,803 You two were never hired, but you're both fired in spirit. 931 00:41:03,837 --> 00:41:05,204 You guys are remnants of the former regime, 932 00:41:05,239 --> 00:41:06,772 and clearing you out 933 00:41:06,807 --> 00:41:08,207 is the first step into bringing this department 934 00:41:08,242 --> 00:41:11,777 into the 21st century. 935 00:41:11,812 --> 00:41:13,980 Dismissed! 936 00:41:14,014 --> 00:41:16,415 No. 937 00:41:16,450 --> 00:41:18,451 Hold on a second. 938 00:41:20,287 --> 00:41:23,422 Yeah, Trout here. Yeah. 939 00:41:23,457 --> 00:41:26,125 Yeah, I got a minute. Yeah. 940 00:41:26,159 --> 00:41:28,561 Yes, sir. Yes, sir. 941 00:41:28,595 --> 00:41:30,596 Sure. 942 00:41:34,201 --> 00:41:35,902 Yeah, I just got fired. 943 00:41:35,936 --> 00:41:37,970 Internal Affairs determined that my tactics 944 00:41:38,005 --> 00:41:39,739 during the hostage standoff exposed the department 945 00:41:39,773 --> 00:41:42,508 to unnecessary liabilities due to the high risk of civilian 946 00:41:42,543 --> 00:41:45,144 and officer casualties during the operation. 947 00:41:45,178 --> 00:41:46,846 Okay, well... 948 00:41:46,880 --> 00:41:50,116 this is me packing it in. Okay? 949 00:41:50,150 --> 00:41:53,252 Think I left a gun over here. 950 00:41:53,287 --> 00:41:56,122 You know, as a consultant, 951 00:41:56,156 --> 00:41:57,990 I'm always prepared, you know? 952 00:41:58,025 --> 00:42:00,826 'Cause at a certain point, an assignment will come to an end. 953 00:42:03,063 --> 00:42:05,965 Oh, and by the way, I never got you two as a couple. 954 00:42:07,367 --> 00:42:10,336 Just saying. 955 00:42:10,370 --> 00:42:13,105 Wha... no! 956 00:42:13,140 --> 00:42:16,542 Oh! Well, that's not... he can't... he's bitter. 957 00:42:16,662 --> 00:42:17,862 He can't say that, sweetheart. 958 00:42:18,565 --> 00:42:28,565 Sync & corrections by honeybunny web dl sync snarry