1 00:00:26,013 --> 00:00:27,804 Now you're probably wondering 2 00:00:27,805 --> 00:00:30,016 how this all happened. 3 00:00:30,101 --> 00:00:31,492 And likely you're blaming Gus 4 00:00:31,636 --> 00:00:33,753 and his obsessive need to go to Pottercon. 5 00:00:33,805 --> 00:00:34,971 That's the Harry Potter festival. 6 00:00:35,056 --> 00:00:36,690 Nobody's blaming me. 7 00:00:36,757 --> 00:00:37,808 And why are you using that accent? 8 00:00:37,892 --> 00:00:39,109 Accent? Bollocks, Gus. 9 00:00:39,193 --> 00:00:41,027 This is my natural tim-bre. 10 00:00:42,864 --> 00:00:45,982 This all started back in Santa Barbara. 11 00:00:49,028 --> 00:00:50,912 The new chief hadn't hired us in weeks 12 00:00:50,980 --> 00:00:52,480 when suddenly I got a call. 13 00:00:52,531 --> 00:00:53,815 Hello? 14 00:00:53,866 --> 00:00:56,818 - I answered the phone. - Fine. 15 00:01:03,626 --> 00:01:06,294 Hello? 16 00:01:06,345 --> 00:01:08,430 Yo, you've never answered the phone that way. 17 00:01:08,497 --> 00:01:10,098 And why would you possibly be dressed like that? 18 00:01:10,165 --> 00:01:11,349 You're not the only one who gets to embellish. 19 00:01:11,434 --> 00:01:12,600 All right, truce. 20 00:01:12,668 --> 00:01:14,168 Facts only from here on out. 21 00:01:14,220 --> 00:01:15,336 It was Interpol. 22 00:01:15,388 --> 00:01:16,938 Yes, that Interpol. 23 00:01:17,006 --> 00:01:20,392 The one on the DVD warning screen. 24 00:01:20,476 --> 00:01:22,811 We had been requested for a case 25 00:01:22,862 --> 00:01:24,345 in the United Kingdom of Britain. 26 00:01:24,397 --> 00:01:25,981 - That's England. - We get it, Shawn. 27 00:01:26,032 --> 00:01:29,117 Within hours, Gus had invited himself along, 28 00:01:29,184 --> 00:01:30,518 and we were zipping through security 29 00:01:30,569 --> 00:01:33,288 - at the airport. - We were being detained. 30 00:01:33,355 --> 00:01:36,357 And you just forgot to mention this hidden compartment? 31 00:01:36,409 --> 00:01:39,077 That is a Phoenix feather, sir, not a weapon. 32 00:01:39,161 --> 00:01:41,246 If you were familiar with the most popular franchise 33 00:01:41,330 --> 00:01:43,465 in the history of film, maybe you wouldn't experience 34 00:01:43,532 --> 00:01:44,549 such confusion here. 35 00:01:44,633 --> 00:01:45,550 My apologies. 36 00:01:45,634 --> 00:01:47,335 My normally sane buddy 37 00:01:47,386 --> 00:01:49,537 is a little on edge because of the very tight window 38 00:01:49,588 --> 00:01:51,923 that exists between our arrival at Heathrow 39 00:01:52,008 --> 00:01:53,475 and the Rupert Grint meet-and-greet 40 00:01:53,542 --> 00:01:55,010 at Leicester Square. 41 00:01:55,061 --> 00:01:57,145 I am a Grint Grunt, loud and proud. 42 00:01:57,212 --> 00:01:58,980 Meanwhile, I have been summoned 43 00:01:59,048 --> 00:02:00,715 to help Interpol with a case. 44 00:02:00,766 --> 00:02:02,600 You know Interpol. 45 00:02:02,685 --> 00:02:06,054 From the DVDs? 46 00:02:06,105 --> 00:02:07,822 I don't care what you're doing. 47 00:02:07,890 --> 00:02:11,943 He's not bringing a giant, sharp, wooden stick 48 00:02:12,028 --> 00:02:13,561 as a carry-on. 49 00:02:13,802 --> 00:02:17,689 That "stick" is a Nimbus 2000, 50 00:02:17,756 --> 00:02:19,257 a gift the wizard Potter received 51 00:02:19,308 --> 00:02:21,359 from Minerva McGonagall, when he joined 52 00:02:21,426 --> 00:02:23,311 the Gryffindor Quidditch team as a seeker... 53 00:02:23,395 --> 00:02:24,929 which you would know 54 00:02:24,980 --> 00:02:26,397 if you had ever successfully opened a book! 55 00:02:26,448 --> 00:02:28,783 - Gus. - What? I'm calm. 56 00:02:28,867 --> 00:02:30,868 That was the point our bags were removed 57 00:02:30,936 --> 00:02:33,621 - from the plane. - No, it wasn't. 58 00:02:33,706 --> 00:02:35,773 - Correction. - I need my potions! 59 00:02:35,824 --> 00:02:38,442 That was. 60 00:02:38,584 --> 00:02:40,701 18 hours later, missing only our luggage, 61 00:02:40,753 --> 00:02:42,387 we arrived at Interpol... 62 00:02:42,471 --> 00:02:44,372 International Police Organization. 63 00:02:44,423 --> 00:02:46,391 They issue the warnings on the blu-ray discs. 64 00:02:46,475 --> 00:02:48,226 We've covered this. 65 00:02:48,310 --> 00:02:50,044 They're also a band. 66 00:02:50,095 --> 00:02:52,063 Thank you for coming, Mr. Spencer. 67 00:02:52,147 --> 00:02:53,731 You're saving our lives here. 68 00:02:53,816 --> 00:02:55,350 I'm Winston. 69 00:02:55,401 --> 00:02:56,851 I'll be briefing you until my boss arrives. 70 00:02:56,902 --> 00:02:58,719 Yes, Her Majesty, the Queen. 71 00:02:58,771 --> 00:03:01,555 Now, does she prefer Liz or Lizzie? 72 00:03:01,607 --> 00:03:03,324 We were never gonna meet the queen. 73 00:03:03,392 --> 00:03:05,660 Perhaps you were confused by what Wilfred was trying to say. 74 00:03:05,727 --> 00:03:08,996 - His name was Winston. - Okay, perhaps I was confused. 75 00:03:09,064 --> 00:03:10,998 From whence shall I begin my investigation? 76 00:03:11,066 --> 00:03:12,733 Oh, Mr. Spencer, you were never brought here 77 00:03:12,785 --> 00:03:14,402 to investigate anything. 78 00:03:14,453 --> 00:03:16,704 Sounds like a wasted plane ticket if you ask me. 79 00:03:16,755 --> 00:03:20,208 We are in the middle of a long undercover sting. 80 00:03:20,259 --> 00:03:23,077 You bear more than a passable resemblance 81 00:03:23,128 --> 00:03:25,079 to an American getaway driver 82 00:03:25,130 --> 00:03:27,415 in a planned heist we're investigating. 83 00:03:27,466 --> 00:03:30,184 - The Yard... - That means Scotland Yard. 84 00:03:30,252 --> 00:03:31,602 - They know. - Nicked our driver 85 00:03:31,687 --> 00:03:34,522 - two days ago... - That means arrested. 86 00:03:34,589 --> 00:03:36,524 Will you shut up? Just shut up, Shawn. 87 00:03:36,591 --> 00:03:38,776 Mucking up our whole sting. 88 00:03:38,861 --> 00:03:40,978 We thought we were done for. 89 00:03:41,063 --> 00:03:43,264 Until we heard of you. 90 00:03:43,315 --> 00:03:44,765 Heh. 91 00:03:44,817 --> 00:03:47,151 Clearly my exploits are renowned worldwide. 92 00:03:47,236 --> 00:03:49,487 I had no idea you were an investigator. 93 00:03:49,571 --> 00:03:51,038 My superior asked for you. 94 00:03:51,106 --> 00:03:52,773 Sweet Lizzie. Cheeky old dame. 95 00:03:52,825 --> 00:03:56,294 Where's her office? 96 00:03:56,378 --> 00:03:59,613 His name is Royston Cornwallis Staley. 97 00:03:59,665 --> 00:04:01,382 He's our deputy director. 98 00:04:01,450 --> 00:04:03,617 Apparently you two met while he was undercover. 99 00:04:08,924 --> 00:04:09,957 Take me to him. 100 00:04:10,008 --> 00:04:11,292 You didn't say that. 101 00:04:11,343 --> 00:04:12,293 And it's never okay 102 00:04:12,344 --> 00:04:16,130 to throw hot tea in my face. 103 00:04:16,181 --> 00:04:18,632 Apparently you two met while he was undercover. 104 00:04:18,684 --> 00:04:22,603 Royce Staley, you say? Ha. 105 00:04:22,654 --> 00:04:25,473 Well, first I'd like to try these "crumpets" 106 00:04:25,524 --> 00:04:27,775 I've heard so much about, 107 00:04:27,826 --> 00:04:29,346 and then if it's not too much trouble, 108 00:04:29,411 --> 00:04:30,745 I'd like to speak with him. 109 00:04:30,812 --> 00:04:32,212 If that's okay with you, of course. 110 00:04:35,367 --> 00:04:36,817 Mr. Staley is expecting us. 111 00:04:36,869 --> 00:04:38,819 Spotted dick? Spotted dick? 112 00:04:38,871 --> 00:04:41,839 Three spotted dicks, please. 113 00:04:41,924 --> 00:04:43,157 Have you heard about Pluto? 114 00:04:43,208 --> 00:04:44,542 No. 115 00:04:44,626 --> 00:04:47,261 Sir, they have arrived. 116 00:04:58,840 --> 00:04:59,891 Shawn. 117 00:04:59,975 --> 00:05:01,442 Buster. 118 00:05:45,470 --> 00:05:49,081 Sync & corrections by honeybunny web dl sync snarry 119 00:05:50,683 --> 00:05:52,017 You infiltrated Interpol? 120 00:05:52,084 --> 00:05:53,084 How did you pull that off, man? 121 00:05:53,136 --> 00:05:54,853 This is not okay. 122 00:05:54,921 --> 00:05:56,722 - I'm personally neutral. - No, you're not. 123 00:05:56,773 --> 00:05:58,473 - He's right, I'm outraged. - How's this possible? 124 00:05:58,558 --> 00:06:00,776 Well, after a long and glamour-free career 125 00:06:00,860 --> 00:06:03,094 as an analyst here at Interpol, 126 00:06:03,146 --> 00:06:06,431 we found that the criminal world had become more insular. 127 00:06:06,482 --> 00:06:09,434 We had little to no inside information. 128 00:06:09,485 --> 00:06:12,437 As a matter of fact, we were losing. 129 00:06:12,488 --> 00:06:14,907 We needed a bold new idea. 130 00:06:14,958 --> 00:06:17,326 And I got my first chance to go undercover 131 00:06:17,410 --> 00:06:20,045 - from my boss, Wim Stuyvesant. - Wim? 132 00:06:20,112 --> 00:06:21,997 Well, this is an international group. 133 00:06:22,081 --> 00:06:24,833 We... we don't discriminate against the Dutch here. 134 00:06:24,918 --> 00:06:28,286 So underappreciated desk jockey Roy Staley 135 00:06:28,338 --> 00:06:30,288 was erased and decommissioned, 136 00:06:30,340 --> 00:06:34,593 and the character of Pierre Despereaux was born. 137 00:06:35,845 --> 00:06:37,596 Within a year I was a star 138 00:06:37,647 --> 00:06:41,066 of the international crime community... 139 00:06:41,133 --> 00:06:43,902 performing heists organized secretly by the division, 140 00:06:43,970 --> 00:06:45,904 getting prime information 141 00:06:45,972 --> 00:06:48,640 on the London underworld undetected. 142 00:06:48,691 --> 00:06:50,943 53 arrests. All convictions. 143 00:06:50,994 --> 00:06:53,111 The thefts were all set-ups? 144 00:06:53,162 --> 00:06:54,663 I didn't actually steal any items. 145 00:06:54,747 --> 00:06:56,081 I was given them. 146 00:06:56,148 --> 00:06:57,983 - But you went to prison. - Yes. 147 00:06:58,034 --> 00:07:00,585 Because of you I brought down two kingpins inside. 148 00:07:00,653 --> 00:07:02,337 - I meant to thank you for that. - You're welcome. 149 00:07:02,422 --> 00:07:04,957 - You never stole anything? - Got it. 150 00:07:05,008 --> 00:07:06,875 Have you ever heard the expression "one for me..." 151 00:07:06,960 --> 00:07:09,304 Hello, Rembrandt. "One for you"? 152 00:07:09,512 --> 00:07:10,042 I have. 153 00:07:11,664 --> 00:07:13,849 Fortunately, my side work was under the radar. 154 00:07:13,933 --> 00:07:15,684 Pretty harmless stuff, really. 155 00:07:15,768 --> 00:07:18,303 Or perhaps that is until I got recalled. 156 00:07:19,555 --> 00:07:21,390 You didn't do that alone? 157 00:07:21,474 --> 00:07:23,608 You don't actually think that I managed to do all of that 158 00:07:23,676 --> 00:07:25,110 by myself, do you? 159 00:07:25,177 --> 00:07:26,395 No. 160 00:07:26,479 --> 00:07:29,514 I did. 161 00:07:29,565 --> 00:07:31,349 On the day of my return to service, 162 00:07:31,401 --> 00:07:35,203 we finally received a tip on the mother lode of all crooks... 163 00:07:35,288 --> 00:07:37,355 criminal boss Ronnie Ives. 164 00:07:37,407 --> 00:07:40,459 Ronnie is a brutal thug who pulls off enormous crimes 165 00:07:40,526 --> 00:07:43,962 and retreats back into the shadows without a trace. 166 00:07:44,030 --> 00:07:48,199 He's smart, efficient, and never works with the same crew twice. 167 00:07:48,251 --> 00:07:52,087 He assembles a crew of strangers in a Keyser Soze manner, 168 00:07:52,171 --> 00:07:54,006 none of them knowing each other, and thrusts them 169 00:07:54,057 --> 00:07:56,041 into his meticulously pre-planned heists. 170 00:07:57,560 --> 00:08:00,045 Then immediately disbands the group 171 00:08:00,096 --> 00:08:02,314 at the end of each job. 172 00:08:02,381 --> 00:08:04,883 He recently assembled a new team. 173 00:08:04,934 --> 00:08:07,319 We knew where they were meeting. 174 00:08:07,386 --> 00:08:11,890 That is until the mad American got himself arrested. 175 00:08:11,941 --> 00:08:13,608 And that's where you come in. 176 00:08:13,693 --> 00:08:15,727 - Nope. - What do you mean, nope? 177 00:08:15,778 --> 00:08:17,696 I don't believe it. There's no such thing 178 00:08:17,747 --> 00:08:19,247 as a police-sanctioned criminal. 179 00:08:19,332 --> 00:08:21,833 Look, I don't know how you pulled this off, 180 00:08:21,901 --> 00:08:24,002 but kudos to you. This is all a fake... 181 00:08:24,070 --> 00:08:26,922 this office, that amazing secretary out there, 182 00:08:27,006 --> 00:08:28,256 perhaps this whole country. 183 00:08:28,341 --> 00:08:31,576 And there's no American crazed getaway car driver doppelganger 184 00:08:31,627 --> 00:08:34,079 who happens to look exactly like Shawn. 185 00:08:34,130 --> 00:08:36,381 Did you bring a coat? 186 00:08:38,301 --> 00:08:40,385 Gentlemen, I give you Robert Fino, 187 00:08:40,436 --> 00:08:43,254 Philadelphia born and bred getaway driver. 188 00:08:43,306 --> 00:08:46,257 Perhaps now you can see why I thought of you, Shawn. 189 00:08:55,034 --> 00:08:56,535 This man looks nothing like me. 190 00:08:56,602 --> 00:08:58,042 - What? - His hair is fine and silky, 191 00:08:58,071 --> 00:08:59,821 as if spun by a fabulous spider. 192 00:08:59,906 --> 00:09:02,541 Mine is a helmet, a perfect, brown helmet 193 00:09:02,608 --> 00:09:05,276 inspired by the lives of real beavers. 194 00:09:11,916 --> 00:09:14,101 Okay. I may not be the best judge, 195 00:09:14,185 --> 00:09:15,919 because you people all look alike to me, 196 00:09:15,970 --> 00:09:18,254 but, although shockingly close, 197 00:09:18,306 --> 00:09:21,024 I don't think he's an exact match. 198 00:09:21,092 --> 00:09:23,927 Ronnie never works with anyone he has met. 199 00:09:23,978 --> 00:09:26,113 And their first meeting is scheduled for tomorrow. 200 00:09:26,197 --> 00:09:28,315 - So why doesn't he go? - Yeah? 201 00:09:28,399 --> 00:09:30,266 What? 202 00:09:30,318 --> 00:09:32,435 He doesn't seem to want to cooperate. 203 00:09:32,487 --> 00:09:34,104 He hasn't said a word. 204 00:09:34,155 --> 00:09:36,656 But, passes the occasional note. 205 00:09:40,277 --> 00:09:42,546 "Ronnie is going to slice his throat 206 00:09:42,613 --> 00:09:45,082 with a straight edge razor." 207 00:09:45,133 --> 00:09:46,950 You misspelled "razor." 208 00:09:47,001 --> 00:09:48,552 Would you like him to correct it? 209 00:09:48,619 --> 00:09:52,005 - Where's the pride, Shawn? - I don't know. 210 00:09:52,090 --> 00:09:53,957 You listen to me. 211 00:09:54,008 --> 00:09:58,228 You have no idea the range of my skill set. 212 00:10:00,565 --> 00:10:03,133 Let's hope to God that you're a fast learner. 213 00:10:03,184 --> 00:10:06,469 - My name is Robert Fino. - What was your mother's name? 214 00:10:06,521 --> 00:10:08,238 - Didn't have one. - Yes, you did. 215 00:10:08,305 --> 00:10:10,157 I was the product of divine intervention. 216 00:10:10,241 --> 00:10:12,042 - Wrong. You're dead. - Raised by water bears? 217 00:10:12,110 --> 00:10:13,630 Can we at least attempt a woman's name? 218 00:10:13,661 --> 00:10:14,828 - Glen? Mulva? - Wrong. Wrong. 219 00:10:14,912 --> 00:10:16,246 - Rollergirl? - Wrong. 220 00:10:16,313 --> 00:10:17,647 - Starchild? - That's ridiculous. 221 00:10:17,698 --> 00:10:19,616 Have you even read the file? Parts of it. 222 00:10:19,667 --> 00:10:21,501 - Which parts? - The parts that say "boobs." 223 00:10:21,586 --> 00:10:23,787 It doesn't say "boobs" anywhere in the file! 224 00:10:23,838 --> 00:10:25,255 All right. 225 00:10:25,322 --> 00:10:27,290 - Where were you born? - Crossfire hurricane. 226 00:10:27,341 --> 00:10:29,509 That's physically impossible. Answer the question. 227 00:10:29,594 --> 00:10:32,262 On the steps of the Philadelphia Museum of Art, 228 00:10:32,329 --> 00:10:35,098 at dawn, in a grey track suit, Jack. 229 00:10:35,166 --> 00:10:37,717 That was Rocky Balboa. 230 00:10:37,802 --> 00:10:39,302 Well, that explains why 231 00:10:39,353 --> 00:10:41,273 I was thinking of punching dead animal carcasses. 232 00:10:41,338 --> 00:10:43,140 Why are you using an English accent? 233 00:10:43,191 --> 00:10:44,608 You're supposed to be from Philadelphia. 234 00:10:44,675 --> 00:10:45,559 All right. 235 00:10:45,560 --> 00:10:47,592 When were you last arrested? 236 00:10:47,643 --> 00:10:49,061 Where did you serve time? 237 00:10:49,112 --> 00:10:50,312 How many... excuse me. Excuse me. 238 00:10:50,363 --> 00:10:52,197 Yes? 239 00:10:52,264 --> 00:10:53,264 How is it that he knows the answers and you don't? 240 00:10:53,316 --> 00:10:55,951 I'm a sympathetic learner. 241 00:10:56,035 --> 00:10:58,570 All right. 242 00:10:58,621 --> 00:10:59,955 Let's start with the simplest question. 243 00:11:00,039 --> 00:11:02,207 What state is Philadelphia in? 244 00:11:02,274 --> 00:11:04,251 - Hello. - Hello? 245 00:11:04,252 --> 00:11:05,752 Wrong. You're dead. All right, look. 246 00:11:05,837 --> 00:11:07,471 This is hopeless. 247 00:11:07,538 --> 00:11:08,505 We have nine hours until the meeting. 248 00:11:08,556 --> 00:11:10,590 We need a new approach. 249 00:11:12,560 --> 00:11:14,394 Please stop playing with the earpiece. 250 00:11:14,479 --> 00:11:16,146 It's very annoying. 251 00:11:16,213 --> 00:11:18,098 Thank you. All right, let's review. 252 00:11:18,182 --> 00:11:19,933 Do not speak 253 00:11:20,018 --> 00:11:21,384 unless you absolutely have to. 254 00:11:21,436 --> 00:11:22,903 Don't make eye contact. 255 00:11:22,987 --> 00:11:24,521 Just find out the location 256 00:11:24,572 --> 00:11:25,489 of the job and get out of there. 257 00:11:25,556 --> 00:11:26,656 We'll have a visual on you 258 00:11:26,724 --> 00:11:30,861 in five, four, three, two... 259 00:11:30,912 --> 00:11:32,696 Good God, what are you wearing? 260 00:11:32,747 --> 00:11:35,949 I hit a vantage store this morning, and I feel unstoppable. 261 00:11:36,034 --> 00:11:37,834 Take off that ridiculous hat. 262 00:11:37,902 --> 00:11:39,086 Yep. Overkill. 263 00:11:39,170 --> 00:11:41,004 - And the jacket. - I can't. 264 00:11:41,072 --> 00:11:43,073 It's signed by Burt Reynolds, and it matches my gloves. 265 00:11:43,124 --> 00:11:44,808 - Which gloves? - The gloves 266 00:11:44,876 --> 00:11:46,209 that Winston got for me. 267 00:11:46,260 --> 00:11:47,744 You're welcome. 268 00:11:49,213 --> 00:11:51,882 He told me you approved it. 269 00:11:51,933 --> 00:11:54,184 Can we keep this moving? The only reason why I'm here 270 00:11:54,251 --> 00:11:55,251 is because I have a Pottercon event 271 00:11:55,303 --> 00:11:56,920 in 25 minutes from now, 272 00:11:56,971 --> 00:11:58,588 and I promised my local potterheads 273 00:11:58,639 --> 00:12:00,190 that I'd be returning with a picture 274 00:12:00,257 --> 00:12:02,609 of myself and Rupert Grint possibly pottering. 275 00:12:02,693 --> 00:12:04,361 What on earth is pottering? 276 00:12:04,428 --> 00:12:05,946 You know, where you jump off something high 277 00:12:06,030 --> 00:12:07,710 with a broom and snap a picture in midair. 278 00:12:07,765 --> 00:12:09,983 You appear to be flying. 279 00:12:12,120 --> 00:12:14,037 - What the... - All right. 280 00:12:14,105 --> 00:12:15,622 I am now in the bloody bucket pub. 281 00:12:17,075 --> 00:12:19,442 It smells vaguely of sausage. 282 00:12:19,494 --> 00:12:21,962 I suspect someone here is boiling cabbage. 283 00:12:22,046 --> 00:12:23,296 Ask him what kind of cabbage. 284 00:12:23,381 --> 00:12:25,665 Yes, just stop talking. 285 00:12:25,750 --> 00:12:27,717 I am stopping talking. 286 00:12:27,785 --> 00:12:29,753 Look, the Rupert Grint meet-and-greet 287 00:12:29,804 --> 00:12:31,721 is less than a 1/2 kilometer from here. 288 00:12:31,789 --> 00:12:34,958 So if Shawn simply asks where the job is right off the top, 289 00:12:35,009 --> 00:12:37,928 then maybe we could... 290 00:12:39,897 --> 00:12:41,431 Holy moly. 291 00:12:41,482 --> 00:12:42,399 - What? - That's him! 292 00:12:42,466 --> 00:12:43,800 - Who? - Rupert Grint. 293 00:12:43,851 --> 00:12:46,236 - That's Grint. - Where? 294 00:12:46,303 --> 00:12:47,187 - Oh, my gosh. - What? Who? 295 00:12:47,271 --> 00:12:48,905 How do I get out of here? 296 00:12:48,973 --> 00:12:50,807 Wait, where are you going? 297 00:12:50,858 --> 00:12:52,576 You're not supposed to leave a surveillance van. 298 00:12:52,643 --> 00:12:55,112 No one's supposed to leave a surveillance van. 299 00:12:55,163 --> 00:12:57,581 Excuse me, ma'am. Have you seen Rupert Grint? 300 00:12:57,648 --> 00:12:59,416 He's, like, this high. Like, about this high. 301 00:12:59,483 --> 00:13:01,118 Red hair? You sure? He was walking this way. 302 00:13:01,169 --> 00:13:02,085 You couldn't miss him. 303 00:13:10,711 --> 00:13:12,328 Take a seat, Fino. 304 00:13:12,380 --> 00:13:14,264 Sorry I'm late. 305 00:13:14,331 --> 00:13:16,349 Listen up, ladies and gentlemen. 306 00:13:16,434 --> 00:13:18,602 We have a problem. 307 00:13:18,669 --> 00:13:20,937 We have a traitor amongst us. 308 00:13:22,940 --> 00:13:26,059 Somebody has been talking to people they shouldn't. 309 00:13:30,648 --> 00:13:33,483 Parkey, a word. 310 00:13:46,631 --> 00:13:47,914 Ha. 311 00:13:47,999 --> 00:13:50,834 Don't speak. Don't speak. 312 00:13:50,885 --> 00:13:54,537 Don't speak. Don't speak. 313 00:13:54,589 --> 00:13:56,539 Don't speak. Oh, please don't speak. 314 00:13:56,591 --> 00:13:59,309 Please, don't speak. Don't speak, don't speak. 315 00:13:59,376 --> 00:14:01,678 Don't speak, don't say anything. Don't say anything. 316 00:14:01,729 --> 00:14:03,689 Please don't say anything. Please, please, please! 317 00:14:03,714 --> 00:14:05,899 - So... - Don't speak. Don't speak. 318 00:14:05,983 --> 00:14:07,050 Deer-da. 319 00:14:07,101 --> 00:14:09,519 - Dierdre. - Deer-Dee. 320 00:14:09,570 --> 00:14:10,904 - Dierdre. - That can't be right. 321 00:14:10,988 --> 00:14:13,573 - How's that spelled? - D-i-e... 322 00:14:16,060 --> 00:14:18,561 That takes care of the traitor. 323 00:14:18,613 --> 00:14:21,531 Job done. 324 00:14:21,582 --> 00:14:24,701 All right, Shawn, it's very simple. 325 00:14:24,752 --> 00:14:27,152 Just find out the location of the heist and get out of there. 326 00:14:27,171 --> 00:14:28,705 All right then. 327 00:14:28,756 --> 00:14:30,340 Let's say we get this show on the road? 328 00:14:30,407 --> 00:14:33,376 Job's off. Kaput. 329 00:14:33,427 --> 00:14:34,511 No, no, no, the job can't be off. 330 00:14:34,578 --> 00:14:35,912 Make this happen, Shawn. 331 00:14:35,963 --> 00:14:37,714 No. No! 332 00:14:37,765 --> 00:14:39,849 I didn't come here all the way from Cleveland 333 00:14:39,917 --> 00:14:42,919 - for this. - I thought you was from Philly. 334 00:14:42,970 --> 00:14:45,088 I do. I do live in Philly. 335 00:14:45,139 --> 00:14:47,257 But I don't fly out of airports that start with "P." 336 00:14:47,308 --> 00:14:49,359 I know, it's a superstition, but I have some 337 00:14:49,426 --> 00:14:52,762 because I gotta do what makes me feel right. 338 00:14:52,813 --> 00:14:54,447 Here's another one. I only stand 339 00:14:54,532 --> 00:14:57,150 for the entirety of transatlantic flights. 340 00:14:57,235 --> 00:14:59,703 First I tuck it and then I do it, 341 00:14:59,770 --> 00:15:02,272 and there's the ocean. 342 00:15:02,323 --> 00:15:05,608 He is as daft as what they say, in't ya? 343 00:15:05,660 --> 00:15:07,911 I'm dafter. Whatever level of daftness 344 00:15:07,962 --> 00:15:11,248 you're talking about, I'm dafter than that. 345 00:15:11,299 --> 00:15:13,416 I mean to finish this. 346 00:15:13,467 --> 00:15:15,385 I mean to see this through. Now let's do this. 347 00:15:15,452 --> 00:15:17,387 Do you not think I want this to happen? 348 00:15:17,454 --> 00:15:19,172 This job is very important to me, 349 00:15:19,257 --> 00:15:20,840 but we're all one man down. 350 00:15:24,845 --> 00:15:27,630 What? 351 00:15:27,682 --> 00:15:31,234 Not anymore, we're not. I know a guy. 352 00:15:31,302 --> 00:15:33,103 What... what... what... what the hell are you doing? 353 00:15:33,137 --> 00:15:35,739 - He's better than good. - Who? 354 00:15:35,806 --> 00:15:39,142 They call him... 355 00:15:39,193 --> 00:15:41,745 "The Wizard." 356 00:15:49,819 --> 00:15:52,204 Hey. Why the long face? 357 00:15:52,288 --> 00:15:53,955 Man, I thought I saw Rupert Grint, 358 00:15:54,006 --> 00:15:55,924 but it was just dumb old prince Harry. 359 00:15:55,991 --> 00:15:57,342 Oh, that's a bummer. I've got something 360 00:15:57,427 --> 00:15:58,927 that'll turn that frown upside down. 361 00:15:58,994 --> 00:16:00,879 Come inside and pretend to be an explosives expert. 362 00:16:00,963 --> 00:16:02,464 Are you crazy? 363 00:16:02,515 --> 00:16:03,598 You must be out of your damn mind. 364 00:16:03,666 --> 00:16:05,300 What is the big D? 365 00:16:05,441 --> 00:16:06,758 You're already pretending to be a sorcerer. 366 00:16:06,809 --> 00:16:08,426 I am pretending to be a wizard, Shawn. 367 00:16:08,478 --> 00:16:10,612 Get your fantasy fiction right. 368 00:16:11,021 --> 00:16:14,357 All right, look. The crew is a man short. 369 00:16:14,424 --> 00:16:17,393 If you don't do this, Ronnie is gonna call off the whole heist, 370 00:16:17,444 --> 00:16:19,229 and you are gonna blow our shot at being 371 00:16:19,280 --> 00:16:21,314 international crime-solving gentlemen of leisure. 372 00:16:21,398 --> 00:16:23,559 You know, Shawn, I really would like to help you, 373 00:16:23,567 --> 00:16:25,068 but, you know, I have the opening hat ceremony 374 00:16:25,119 --> 00:16:26,936 and then the Horcrux scavenger hunt 375 00:16:26,987 --> 00:16:28,348 and then the Quidditch tournament. 376 00:16:28,405 --> 00:16:31,440 My afternoon is booked solid. 377 00:16:31,492 --> 00:16:33,076 Bollocks. 378 00:16:33,127 --> 00:16:34,944 Do the job, Gus. 379 00:16:34,995 --> 00:16:36,663 Shawn, do not go sexy beast on me. 380 00:16:36,747 --> 00:16:38,414 - Do the job, Gus. - Shawn. 381 00:16:38,465 --> 00:16:39,499 - Yes... yes. Yes. - No. No. No. 382 00:16:39,583 --> 00:16:40,800 - Yes. Yes. Yes. - No. No. 383 00:16:40,885 --> 00:16:42,451 - I will not. - Where there's a will, 384 00:16:42,503 --> 00:16:43,920 there's a way. 385 00:16:43,971 --> 00:16:45,305 Right here, right now, there's a way. 386 00:16:45,389 --> 00:16:46,389 There is no will, 387 00:16:46,456 --> 00:16:48,258 and there is no way, Shawn. 388 00:16:48,309 --> 00:16:49,926 You should be ashamed of yourself. 389 00:16:49,977 --> 00:16:51,311 I'm gonna make it really easy for you. 390 00:16:51,395 --> 00:16:54,514 Will you do the job? 391 00:16:54,598 --> 00:16:57,517 - For the last time, no. - Turn the job yes! 392 00:16:57,601 --> 00:16:58,985 That doesn't even make grammatical sense. 393 00:16:59,069 --> 00:17:00,270 - Yes! Yes! - No. Shawn. 394 00:17:00,321 --> 00:17:01,304 - Yes! Yes! - Will you stop it? 395 00:17:01,355 --> 00:17:02,772 - Yes! Yes! - Shawn. Shawn. 396 00:17:02,823 --> 00:17:04,107 - Will you stop it? - Yes. Yes. Yes. Yes. 397 00:17:04,158 --> 00:17:06,475 What's he doing out there? 398 00:17:06,527 --> 00:17:09,279 - No. No. No. No. - Yes! Yes! Yes! Yes! 399 00:17:09,330 --> 00:17:10,646 - No, no, no, no. - Yes, yes, yes, yes. 400 00:17:10,698 --> 00:17:12,532 Bloody stomping around out there. 401 00:17:12,616 --> 00:17:14,701 - Yes. Yes. Yes. Yes. - Shawn. 402 00:17:14,785 --> 00:17:16,819 - Yes! Yes... - Stop it, Shawn! 403 00:17:16,871 --> 00:17:19,005 - Will you do the job? - I'm gonna kill you. 404 00:17:19,089 --> 00:17:20,623 - Please do the job. - Oh, my gosh. 405 00:17:20,674 --> 00:17:22,194 - Pretty please do the job? - This guy. 406 00:17:26,330 --> 00:17:28,348 Shawn, why does that guy have blood on his face? 407 00:17:28,432 --> 00:17:30,166 Bird flu. It's bird flu. 408 00:17:30,217 --> 00:17:31,184 Although they call it girl flu here. 409 00:17:31,268 --> 00:17:32,685 - Nope. - All right. 410 00:17:32,770 --> 00:17:34,804 So this is the team. 411 00:17:34,855 --> 00:17:36,940 Our fearless leader, Ronnie Ives. 412 00:17:37,007 --> 00:17:39,108 That's 'Arry. 413 00:17:42,196 --> 00:17:44,196 'Cause apparently, there's no "H" in this language. 414 00:17:44,231 --> 00:17:46,482 And last, but certainly not least, 415 00:17:46,533 --> 00:17:49,442 the lovely and exquisite Dee-dra. 416 00:17:49,443 --> 00:17:50,827 - It's Dierdre. - Dirty. 417 00:17:50,911 --> 00:17:52,245 - Dierdre. - Do me. 418 00:17:52,296 --> 00:17:53,580 - Dierdre. - Deer? 419 00:17:53,631 --> 00:17:55,498 - Dierdre. Dierdre. - Deer... deer... 420 00:17:55,583 --> 00:17:57,801 - Dierdre. Dierdre. - Deer... you're saying... wait... 421 00:17:57,885 --> 00:17:59,302 - Dierdre. - Doody? 422 00:17:59,387 --> 00:18:01,120 - Dierdre. - We're making a doody? 423 00:18:01,172 --> 00:18:02,639 - Dier... dre. - One more time. 424 00:18:04,675 --> 00:18:05,975 - Dier... - Just leave it. 425 00:18:06,060 --> 00:18:07,293 You're never gonna get it. 426 00:18:07,345 --> 00:18:09,145 Let's move on. 427 00:18:09,230 --> 00:18:13,316 As promised, team, I give you... the Wizard. 428 00:18:13,401 --> 00:18:16,236 I prefer to be called "the Wiz." 429 00:18:16,303 --> 00:18:18,271 'Ello, love. 430 00:18:21,192 --> 00:18:23,910 You do that again, and I'll cut off your hand 431 00:18:23,977 --> 00:18:26,329 and use it as a doily. 432 00:18:26,414 --> 00:18:30,200 You don't look like any other mucker I've worked with. 433 00:18:30,284 --> 00:18:33,086 What kind of jobs have you pulled, Mr. Whiz? 434 00:18:33,153 --> 00:18:35,488 As far as my exploits go, 435 00:18:35,539 --> 00:18:38,174 let's just say when I was 13, I broke into the ministry, 436 00:18:38,259 --> 00:18:41,678 I fought off mobs, and once I even got splinched. 437 00:18:41,762 --> 00:18:43,630 Splinched? 438 00:18:43,681 --> 00:18:46,716 - What's that? - You don't wanna know. 439 00:18:46,801 --> 00:18:48,668 - Right in the sack. - It wasn't in the sack. 440 00:18:48,719 --> 00:18:51,521 Shawn, just find out 441 00:18:51,605 --> 00:18:54,691 the location of the job. 442 00:18:54,775 --> 00:18:57,176 So, Ronnie, let's talk about the job, shall we? 443 00:18:57,228 --> 00:18:59,512 When it's going down, where it's going down. 444 00:18:59,563 --> 00:19:01,180 You just tell us the location, 445 00:19:01,232 --> 00:19:02,682 a time, and what we're wearing. 446 00:19:02,733 --> 00:19:04,484 Though I assume we'll all be in black singlets. 447 00:19:04,535 --> 00:19:06,519 Masks or no masks? 448 00:19:06,570 --> 00:19:07,821 I don't know about these two, Ronnie. 449 00:19:07,872 --> 00:19:09,956 They seem like bloody idiots to me. 450 00:19:10,023 --> 00:19:12,742 They don't have the proper qualifications. 451 00:19:12,827 --> 00:19:15,545 Well, what do I know about your qualifications, Deandra? 452 00:19:15,629 --> 00:19:17,163 I mean, what have you done with your life that's so dope? 453 00:19:17,214 --> 00:19:21,551 I infiltrated the highest level of the K42. 454 00:19:21,635 --> 00:19:24,471 Well, I got to the 12th screen of Galaga 455 00:19:24,538 --> 00:19:26,055 when I was, like, seven. 456 00:19:26,140 --> 00:19:29,676 The K42's not a bloody videogame, you berk. 457 00:19:29,727 --> 00:19:31,761 It's a private security firm. 458 00:19:31,846 --> 00:19:34,230 Works exclusively for British royalty. 459 00:19:34,315 --> 00:19:36,399 Oh... 460 00:19:38,235 --> 00:19:39,936 Just having some fun. 461 00:19:40,020 --> 00:19:41,420 Got some questions for you, though. 462 00:19:41,439 --> 00:19:42,655 - Really? - How many closets do they have 463 00:19:42,723 --> 00:19:44,557 in that big old palace? 464 00:19:44,608 --> 00:19:47,560 No, no. Which corgi is the happiest? 465 00:19:47,611 --> 00:19:50,580 Sod the royals. They live a life of luxury, 466 00:19:50,664 --> 00:19:53,616 and my old man's worked all his life down the mines. 467 00:19:53,701 --> 00:19:56,619 I say they should all be thrown in the sea. 468 00:19:56,704 --> 00:19:58,288 I doubt that'll do any good, Ronnie. 469 00:19:58,372 --> 00:20:00,089 You know all those rich kids get swimming lessons. 470 00:20:04,428 --> 00:20:06,212 I like him. 471 00:20:08,599 --> 00:20:10,633 He's all right. 472 00:20:10,718 --> 00:20:13,386 I've always had a soft spot for the mad ones. 473 00:20:13,437 --> 00:20:15,588 But, listen, Dierdre's right. 474 00:20:15,639 --> 00:20:17,557 We gotta make sure you boys are legit. 475 00:20:17,608 --> 00:20:19,309 We don't wanna get tucked up now, do we? 476 00:20:19,393 --> 00:20:21,260 - Shall we move on? - Anywhere you wanna go. 477 00:20:21,312 --> 00:20:23,632 No, no, no, no, don't go... don't go to a second location. 478 00:20:23,647 --> 00:20:25,064 Where are you going? Wh... okay. 479 00:20:25,115 --> 00:20:27,283 They're going. Start the van. 480 00:20:39,279 --> 00:20:40,747 So we're robbing a house? 481 00:20:40,798 --> 00:20:43,132 Kitchen, south-facing window? 482 00:20:43,217 --> 00:20:44,784 Very perceptive, Mr. Fino. 483 00:20:44,835 --> 00:20:48,588 But I'm not interested in your driving skills. 484 00:20:54,628 --> 00:20:56,629 I hate to be a party pooper, Ronnie, 485 00:20:56,680 --> 00:20:58,398 but I don't think we're all gonna fit in that thing. 486 00:20:58,465 --> 00:21:00,850 So you got two minutes to complete the course. 487 00:21:00,935 --> 00:21:02,986 These cones represent... 488 00:21:03,070 --> 00:21:04,654 Lamp posts and letter boxes. 489 00:21:04,738 --> 00:21:06,856 Right. And the... 490 00:21:06,941 --> 00:21:08,808 - the cutouts. - People. 491 00:21:08,859 --> 00:21:10,493 Sure. 492 00:21:12,329 --> 00:21:13,830 Two minutes you say? 493 00:21:16,417 --> 00:21:17,667 That's a piece of puddin'. 494 00:22:04,131 --> 00:22:05,548 Whoo! Whoo! 495 00:22:20,714 --> 00:22:23,650 You ran everything over. Twice. 496 00:22:23,717 --> 00:22:25,151 You pay me to drive. 497 00:22:25,218 --> 00:22:28,488 Something gets in my way... 498 00:22:28,555 --> 00:22:30,657 it's not my problem. 499 00:22:34,278 --> 00:22:36,996 I like him. He's as daft as they say. 500 00:22:37,064 --> 00:22:39,082 - You're in. - What? 501 00:22:39,166 --> 00:22:41,400 Still not sure about you, though. 502 00:22:41,452 --> 00:22:42,535 What? 503 00:22:44,672 --> 00:22:46,589 Make something go bang. 504 00:22:46,674 --> 00:22:49,626 - It's not that easy. - That's actually true. 505 00:22:49,710 --> 00:22:51,427 Full disclosure... 506 00:22:51,512 --> 00:22:53,463 the Whiz has a little performance anxiety. 507 00:22:53,547 --> 00:22:54,881 Okay? It's called E.D. 508 00:22:54,932 --> 00:22:56,013 - What? - It's a real thing. 509 00:22:56,016 --> 00:22:58,017 Explosives dysfunction. 510 00:22:58,085 --> 00:23:00,103 You remember Steve Sax, anybody? 511 00:23:00,187 --> 00:23:02,772 One out of every five munitions experts suffers from it. 512 00:23:02,856 --> 00:23:04,724 I'd be happy to come back with something for you tomorrow. 513 00:23:04,775 --> 00:23:06,225 What are you trying to say? 514 00:23:06,276 --> 00:23:09,479 Are you two trying to give us the swerve? 515 00:23:09,563 --> 00:23:11,280 I have no idea what he just said. 516 00:23:11,365 --> 00:23:13,366 Yeah, that's just gibberish, Ronnie. What... 517 00:23:13,433 --> 00:23:14,934 - Oi, boss. - What? 518 00:23:14,985 --> 00:23:16,936 What's that? Look. 519 00:23:16,987 --> 00:23:19,706 That looks like a listening device. 520 00:23:19,773 --> 00:23:21,941 - It's a wizard's wand. - Give me that. 521 00:23:21,992 --> 00:23:23,326 It better be. 522 00:23:23,410 --> 00:23:25,712 Otherwise you two are dead. 523 00:23:27,781 --> 00:23:28,880 What's the plan? 524 00:23:28,881 --> 00:23:29,914 What do you got, what do you got? 525 00:23:29,999 --> 00:23:31,532 What are those, pop rocks? 526 00:23:31,584 --> 00:23:32,634 You're gonna throw pop rocks at 'em? 527 00:23:32,701 --> 00:23:33,668 No, it's floo powder. 528 00:23:33,719 --> 00:23:35,253 What does it do? 529 00:23:35,337 --> 00:23:36,871 It makes a smoke cloud so we can run for it. 530 00:23:36,922 --> 00:23:39,340 - Oh, nice. - Expecto Patronum! 531 00:23:47,382 --> 00:23:49,233 Is that it? 532 00:23:52,321 --> 00:23:53,688 Bloody 'ell! 533 00:23:58,661 --> 00:24:01,079 How'd you do that? 534 00:24:01,163 --> 00:24:03,698 Expecto. Patronum. 535 00:24:08,533 --> 00:24:09,650 Winston! 536 00:24:09,701 --> 00:24:11,068 Winston. 537 00:24:11,152 --> 00:24:12,903 Winston. Dude. 538 00:24:12,988 --> 00:24:14,455 I'm sure you heard what went down at the warehouse. 539 00:24:14,522 --> 00:24:15,956 He blew up a trash can. 540 00:24:16,024 --> 00:24:17,791 Staley really saved our crumpets out there. 541 00:24:17,859 --> 00:24:19,710 Mr. Staley is in a meeting at the moment. 542 00:24:19,794 --> 00:24:20,911 He asked that you wait. 543 00:24:20,996 --> 00:24:22,580 He's very upset with you. 544 00:24:22,664 --> 00:24:24,048 You've done everything he asked you not to do. 545 00:24:24,132 --> 00:24:25,082 Well, could you tell him to hurry up? 546 00:24:25,166 --> 00:24:26,634 Because some of us 547 00:24:26,701 --> 00:24:29,136 need to break into Mr. Ives' office. 548 00:24:29,203 --> 00:24:31,038 - What? - I stole Ronnie's key card 549 00:24:31,089 --> 00:24:33,057 when he was about to shoot you in the face. 550 00:24:33,141 --> 00:24:34,091 Hey. 551 00:24:34,175 --> 00:24:36,927 I don't know how you Americans operate, 552 00:24:36,928 --> 00:24:38,512 but here we follow protocol. 553 00:24:38,563 --> 00:24:40,848 Now Mr. Staley is in charge of this case, 554 00:24:40,899 --> 00:24:44,234 and you will do nothing unless he authorizes it first. 555 00:24:44,319 --> 00:24:46,654 Fair enough. 556 00:24:46,680 --> 00:24:48,180 We're actually pretty jealous of you, man. 557 00:24:48,232 --> 00:24:49,532 Getting to work with him all the time, 558 00:24:49,617 --> 00:24:51,034 solving crimes, eating meat pies. 559 00:24:51,118 --> 00:24:52,735 Actually, I'm not jealous at all. 560 00:24:52,820 --> 00:24:55,738 Truth of the matter is, I never fully trusted the man. 561 00:24:55,823 --> 00:24:58,207 Actually, I've only been working for Roy a short time. 562 00:24:58,292 --> 00:25:01,027 I scarcely know him. And I'm a vegetarian. 563 00:25:01,078 --> 00:25:02,838 - Wait, you don't know Staley? - You eat pies 564 00:25:02,880 --> 00:25:04,664 with no meat in them? 565 00:25:04,715 --> 00:25:07,884 Like the rest, I came in when the staff turned over. 566 00:25:07,968 --> 00:25:10,753 The truth is, no one around here knows Roy. 567 00:25:10,838 --> 00:25:13,873 Do you hear that, Shawn? No one knows Staley. 568 00:25:13,924 --> 00:25:15,508 Obviously someone knows him. 569 00:25:15,559 --> 00:25:17,594 - I mean, who hired him? - Wim Stuyvesant. 570 00:25:17,678 --> 00:25:19,378 Aha! The Dutchman. 571 00:25:19,430 --> 00:25:21,097 I know all about your non-discriminatory policies 572 00:25:21,181 --> 00:25:22,682 regarding the Dutch. 573 00:25:22,733 --> 00:25:23,900 He's a legend around here. 574 00:25:23,984 --> 00:25:25,551 See that, Gus? 575 00:25:25,603 --> 00:25:28,071 Stuyvesant is a legend around here, so you can suck it. 576 00:25:28,155 --> 00:25:29,716 We need to talk to this Wim Stuyvesant. 577 00:25:29,740 --> 00:25:31,061 He never comes out of the field. 578 00:25:31,108 --> 00:25:33,409 I've never met him. No one has. 579 00:25:33,494 --> 00:25:34,827 Really? 580 00:25:34,895 --> 00:25:37,330 Can you excuse us one moment? 581 00:25:39,259 --> 00:25:40,620 Despereaux is setting us up again. 582 00:25:40,627 --> 00:25:42,127 We don't know that for sure. 583 00:25:42,178 --> 00:25:43,512 The situation is extremely suspicious, Shawn. 584 00:25:43,597 --> 00:25:45,330 - Admit it. - The only thing I will admit 585 00:25:45,382 --> 00:25:48,166 is that the bubble and squeak is neither bubbly nor squeaky. 586 00:25:48,218 --> 00:25:49,852 - All I need is spotted dick. - Be that as it may, 587 00:25:49,936 --> 00:25:51,670 there is only one way to know for sure 588 00:25:51,721 --> 00:25:53,689 if Despereaux is on the up and up. 589 00:25:58,061 --> 00:25:59,845 Lassiter. What do you want, Spencer? 590 00:26:02,616 --> 00:26:04,016 Hello, Lassie. 591 00:26:04,067 --> 00:26:05,517 I need you to run a quick background check 592 00:26:05,569 --> 00:26:08,020 on an Interpol agent named Roy Staley, 593 00:26:08,071 --> 00:26:10,072 and I need you to do it on the D.L. 594 00:26:10,156 --> 00:26:11,874 Let me get this straight. You just want me to drop 595 00:26:11,958 --> 00:26:13,993 everything that I'm doing to investigate a member 596 00:26:14,044 --> 00:26:15,544 of the international law enforcement community 597 00:26:15,629 --> 00:26:16,829 and keep it on the D.L.? 598 00:26:16,880 --> 00:26:17,997 Yes. Yes, I am. 599 00:26:18,048 --> 00:26:20,198 Thank you. 600 00:26:25,755 --> 00:26:26,639 Stop it. 601 00:26:28,758 --> 00:26:30,542 You are acting like an animal. 602 00:26:30,594 --> 00:26:33,679 You are acting like an animal. 603 00:26:33,730 --> 00:26:35,898 - Stop it. - I am hungry. 604 00:26:35,982 --> 00:26:38,350 I'm hungry, I'm hungry. 605 00:26:43,890 --> 00:26:46,525 - No. That belongs to Nigel! - Come on, son. 606 00:26:46,576 --> 00:26:48,327 - Come on. - That is Nigel's. 607 00:26:56,119 --> 00:26:58,120 All right, I am on Interpol's database. 608 00:26:58,204 --> 00:27:00,289 Searching... 609 00:27:00,373 --> 00:27:01,757 No. 610 00:27:01,841 --> 00:27:03,125 There is no one by that name 611 00:27:03,209 --> 00:27:04,009 that has ever worked for Interpol. 612 00:27:04,077 --> 00:27:05,744 What? 613 00:27:05,795 --> 00:27:09,848 Okay, try... try Wim Stuyvesant. 614 00:27:09,916 --> 00:27:11,350 W-I-m. He's a Dutchman. 615 00:27:11,417 --> 00:27:13,435 Hang on. 616 00:27:13,520 --> 00:27:14,720 No. 617 00:27:14,771 --> 00:27:16,030 Not that either. 618 00:27:16,150 --> 00:27:18,273 Thanks. 619 00:27:19,828 --> 00:27:21,801 Despereaux's setting us up again. 620 00:27:27,212 --> 00:27:28,689 Damn it! 621 00:27:31,194 --> 00:27:33,896 You're telling me Mr. Staley is an imposter? 622 00:27:33,947 --> 00:27:37,098 His real name is Pierre Despereaux. 623 00:27:37,150 --> 00:27:39,618 And he is the last of the famous international art thieves. 624 00:27:39,702 --> 00:27:41,236 Our theory is that 625 00:27:41,287 --> 00:27:43,455 he infiltrated Interpol during the staff turnover, 626 00:27:43,540 --> 00:27:46,041 created back story, and then forged documents 627 00:27:46,108 --> 00:27:47,508 showing he was hired by Stuyvesant, 628 00:27:47,544 --> 00:27:48,794 knowing good and well that Dutch bastard 629 00:27:48,878 --> 00:27:50,546 wouldn't be here to deny it. 630 00:27:50,613 --> 00:27:52,113 Despereaux knew that Ronnie Ives 631 00:27:52,165 --> 00:27:53,782 was planning a big heist. 632 00:27:53,833 --> 00:27:55,751 So he used this agency... your agency 633 00:27:55,802 --> 00:27:58,470 to figure out what it was so that he could steal it first. 634 00:27:58,555 --> 00:28:00,389 I feel like a fool. 635 00:28:00,456 --> 00:28:04,626 - Well... - Winnie... Little Pooh man, 636 00:28:04,677 --> 00:28:06,061 don't beat yourself up. 637 00:28:06,128 --> 00:28:08,430 Not over this. No. 638 00:28:08,481 --> 00:28:12,901 Despereaux has hoodwinked Gus and I on several occasions. 639 00:28:12,969 --> 00:28:15,771 How's the saying go? Fool me once, shame on me, 640 00:28:15,822 --> 00:28:18,323 fool me twice, won't get fooled again. 641 00:28:18,408 --> 00:28:20,742 Fool me a third time and... well, the second time 642 00:28:20,810 --> 00:28:23,912 didn't really count because, I mean, man, didn't he look dead? 643 00:28:23,980 --> 00:28:26,114 Shawn, that's not remotely how the saying goes. 644 00:28:26,166 --> 00:28:26,999 I have to report this immediately 645 00:28:27,083 --> 00:28:28,750 to the secretary general. 646 00:28:28,818 --> 00:28:30,285 Winnie, no! You make that call, 647 00:28:30,336 --> 00:28:32,254 and Despereaux will disappear into thin air. 648 00:28:32,321 --> 00:28:34,173 We've seen it. Mark my words. 649 00:28:34,257 --> 00:28:36,258 - What are you suggesting? - Well... 650 00:28:36,325 --> 00:28:39,044 Gus and I came all the way to this exotic island nation 651 00:28:39,128 --> 00:28:41,296 to solve an international crime. 652 00:28:41,347 --> 00:28:43,131 And that is precisely what we intend to do. 653 00:28:43,183 --> 00:28:44,833 I came here to drink my weight in butterbeer, 654 00:28:44,884 --> 00:28:46,518 and that's what I'm gonna do. 655 00:28:46,603 --> 00:28:49,054 You are an animal. An animal! 656 00:28:49,138 --> 00:28:50,689 Winnie, I'm asking you to please 657 00:28:50,773 --> 00:28:53,442 give me back Ronnie Ives' security card 658 00:28:53,509 --> 00:28:55,861 because, make no mistake, Despereaux must be stopped. 659 00:28:55,945 --> 00:28:57,563 Don't do it. 660 00:28:57,647 --> 00:28:59,781 And the only men who can do it are standing in this room. 661 00:28:59,849 --> 00:29:04,119 One, two... three. 662 00:29:04,186 --> 00:29:05,954 Are you in or out? 663 00:29:06,022 --> 00:29:10,459 I suppose I could remain quiet about this for a few hours. 664 00:29:10,526 --> 00:29:12,077 Lock out his access. 665 00:29:12,161 --> 00:29:13,641 This is what I'm talking about, man. 666 00:29:13,663 --> 00:29:14,746 You see that, Gus? 667 00:29:14,831 --> 00:29:16,364 The Brits and the Americans 668 00:29:16,416 --> 00:29:18,867 fighting on the same side again. 669 00:29:18,918 --> 00:29:20,419 Just like World War II. 670 00:29:20,503 --> 00:29:22,888 Well, hear me, gentlemen. 671 00:29:22,972 --> 00:29:26,008 This time, we're gonna win. 672 00:29:30,096 --> 00:29:31,730 Ronnie? 673 00:29:31,814 --> 00:29:33,232 You home? 674 00:29:33,316 --> 00:29:35,567 Rone? 675 00:29:35,937 --> 00:29:38,838 Tenderoni, baby. 676 00:29:38,890 --> 00:29:41,441 Coast is clear. 677 00:29:41,508 --> 00:29:44,728 Shawn, if Ronnie catches us, he's gonna kill us. 678 00:29:44,812 --> 00:29:48,565 Gus, don't be The Howling 2: Your Sister's A Werewolf. 679 00:29:48,649 --> 00:29:51,651 What we gotta do is figure out where the heist is going down, 680 00:29:51,702 --> 00:29:54,287 turn it over to the authorities, become heroes, 681 00:29:54,355 --> 00:29:56,072 get knighted by the queen, 682 00:29:56,157 --> 00:29:57,523 and then spend every single Thanksgiving 683 00:29:57,575 --> 00:29:59,960 in Sir Paul McCartney's submarine. 684 00:30:00,027 --> 00:30:01,878 Or we don't find anything and we get thrown in jail 685 00:30:01,963 --> 00:30:03,003 for breaking and entering. 686 00:30:03,047 --> 00:30:04,080 I'm too pretty to get locked up 687 00:30:04,165 --> 00:30:05,382 in the Tower of London, Shawn. 688 00:30:05,466 --> 00:30:07,083 Oh. 689 00:30:07,168 --> 00:30:11,137 Looks like Ronnie's pop passed away recently. 690 00:30:11,205 --> 00:30:13,039 Oh, wow. 691 00:30:13,090 --> 00:30:14,770 Maybe that's why he's so angry and cockney. 692 00:30:14,809 --> 00:30:17,210 - That is disgusting, Gus. - I said "cockney," Shawn. 693 00:30:17,261 --> 00:30:19,712 What you should do is find yourself a lady because... 694 00:30:19,764 --> 00:30:23,016 The K42 is a private security firm 695 00:30:23,067 --> 00:30:27,220 that works exclusively for British royalty. 696 00:30:27,271 --> 00:30:28,855 So we're robbing a house? 697 00:30:28,906 --> 00:30:31,658 Dude, I know where the heist is going down. 698 00:30:31,725 --> 00:30:33,059 It's at one of the royal residences. 699 00:30:33,110 --> 00:30:37,197 We gotta get back and tell Winston. 700 00:30:37,248 --> 00:30:42,836 Oh, hello... 'Arry. 701 00:30:42,903 --> 00:30:44,570 Whiz and I, we just came by to say hi to Ronnie, 702 00:30:44,622 --> 00:30:46,089 - but he's not here. - Shut it. 703 00:30:46,173 --> 00:30:47,340 Okay. 704 00:30:47,408 --> 00:30:48,341 I saw you lift Ronnie's key 705 00:30:48,409 --> 00:30:50,377 at the warehouse. 706 00:30:50,428 --> 00:30:51,628 I've been waiting for you to show up. 707 00:30:51,712 --> 00:30:53,597 You got some neck, ain't ya? 708 00:30:53,681 --> 00:30:55,548 Trying to steal from Ronnie. 709 00:30:55,600 --> 00:30:58,251 Bloody pillocks. I should take me mobile 710 00:30:58,302 --> 00:31:00,720 out my sky rocket and ring him right now. 711 00:31:00,771 --> 00:31:03,106 - What is this man saying? - I have no idea. 712 00:31:03,190 --> 00:31:05,091 But I think he's on to us. 713 00:31:05,142 --> 00:31:07,143 But I'm not gonna do that, am I? 714 00:31:07,228 --> 00:31:09,229 I don't know. Are... are you asking me? 715 00:31:09,280 --> 00:31:11,114 Is it rhetorical? Is it... 716 00:31:11,198 --> 00:31:12,198 I'm so confused right now, Harry. 717 00:31:12,266 --> 00:31:13,599 We're having that key back. 718 00:31:13,651 --> 00:31:14,951 Sure, sure. 719 00:31:15,036 --> 00:31:16,069 Give it to him. 720 00:31:16,120 --> 00:31:17,603 - Yeah. - Give it to him. 721 00:31:17,655 --> 00:31:19,239 There we go. 722 00:31:19,290 --> 00:31:22,125 Now I'm gonna keep this as insurance. 723 00:31:22,209 --> 00:31:26,112 The price for keeping me mouth shut is your share of the heist. 724 00:31:26,163 --> 00:31:29,416 How's that sound then? 725 00:31:29,467 --> 00:31:30,583 - Yeah. - Absolutely. 726 00:31:30,635 --> 00:31:31,784 Don't give it a second thought. 727 00:31:31,836 --> 00:31:33,670 - Why not? - Yeah. 728 00:31:33,754 --> 00:31:35,788 Are you sure the job is at a royal residence? 729 00:31:35,840 --> 00:31:40,143 Because there are 154 of them that fit our description. 730 00:31:40,227 --> 00:31:42,429 Kitchen, south-facing window. 731 00:31:42,480 --> 00:31:44,147 Yes, I am sure, Winnie. 732 00:31:44,231 --> 00:31:46,016 It has a kitchen with a south-facing window. 733 00:31:46,100 --> 00:31:48,601 Well, that helps... a bit. 734 00:31:48,653 --> 00:31:51,304 While you're at it, can you look up Rupert Grint's address? 735 00:31:51,355 --> 00:31:54,441 - No. - Don't bring out the wand. 736 00:31:54,492 --> 00:31:56,976 There you two are. Where have you been? 737 00:31:57,028 --> 00:31:59,112 - I've rung you numerous times. - This is true. 738 00:31:59,163 --> 00:32:01,147 Full disclosure, we snuck off to Pottercon. 739 00:32:01,198 --> 00:32:02,949 - Really? - Yeah. 740 00:32:03,000 --> 00:32:04,167 It was a meet-and-greet with Dingleberry. 741 00:32:04,251 --> 00:32:05,651 Dumbledore. 742 00:32:05,703 --> 00:32:07,287 You were supposed to be finding out 743 00:32:07,338 --> 00:32:08,922 the location of the heist, not wasting your time 744 00:32:08,989 --> 00:32:11,091 at a convention for silly children's films. 745 00:32:11,158 --> 00:32:13,710 Silly? Those movies are a part of your country's history. 746 00:32:13,794 --> 00:32:14,994 We need to discuss 747 00:32:15,046 --> 00:32:17,847 our next move in the Ives case. 748 00:32:17,932 --> 00:32:19,632 My office, now. 749 00:32:19,684 --> 00:32:22,018 Yep, right now. This is work time. 750 00:32:28,225 --> 00:32:29,693 Staley? 751 00:32:29,777 --> 00:32:31,728 What? 752 00:32:33,347 --> 00:32:35,148 I know we're really pressing our luck here, 753 00:32:35,199 --> 00:32:36,783 but do you think it'd be possible for Gus and I 754 00:32:36,850 --> 00:32:38,818 to drop by the hotel real fast and freshen up a little? 755 00:32:38,869 --> 00:32:40,509 I'm starting to smell like Hagrid's dog. 756 00:32:40,538 --> 00:32:41,988 - Fang. - You know fang 757 00:32:42,039 --> 00:32:43,123 but you don't know who Dumbledore is? 758 00:32:43,190 --> 00:32:45,458 - I know dogs. - All right. 759 00:32:45,526 --> 00:32:47,360 A 1/2 hour. 760 00:32:52,917 --> 00:32:54,667 All right, look. If Despereaux comes back looking for us, 761 00:32:54,719 --> 00:32:57,203 you tell him that Gus got his big toe 762 00:32:57,254 --> 00:32:59,205 stuck in the tub faucet, because that really happened. 763 00:32:59,256 --> 00:33:00,896 And call us as soon as you know which one 764 00:33:00,925 --> 00:33:02,642 of these royal residencies Ronnie's trying to hit. 765 00:33:02,709 --> 00:33:05,645 All right? Let's go. 766 00:33:05,712 --> 00:33:07,313 Man, you weren't kidding, you do stink. 767 00:33:07,381 --> 00:33:09,215 - What is that? - Nigel's meat pie went bad. 768 00:33:09,266 --> 00:33:11,101 That's what you get for swiping another man's meat. 769 00:33:11,185 --> 00:33:12,769 I like meat, Shawn. 770 00:33:14,772 --> 00:33:16,272 Oh, come on. What is this? 771 00:33:16,357 --> 00:33:19,225 Another driving exercise? 772 00:33:19,276 --> 00:33:20,827 When are we gonna do the job, Ronnie? 773 00:33:20,894 --> 00:33:23,413 What about now? 774 00:33:23,497 --> 00:33:25,565 You can drive. 775 00:33:29,537 --> 00:33:31,421 Come on. Come on, team! 776 00:33:31,505 --> 00:33:33,039 Let's rock 'n' roll! 777 00:33:33,090 --> 00:33:34,040 - Let's go. - No. 778 00:33:34,091 --> 00:33:35,041 - Do the job. - No. 779 00:33:35,092 --> 00:33:35,959 - Do the job. - No. 780 00:33:36,043 --> 00:33:37,124 Get in the back of the van! 781 00:33:37,128 --> 00:33:38,545 - No. - Do the job. 782 00:33:38,596 --> 00:33:40,246 - Yes, yes, yes, yes! - No, no, no, no. 783 00:33:40,297 --> 00:33:41,631 - No. - Not this time, S... 784 00:33:41,715 --> 00:33:42,849 No. No. 785 00:33:47,737 --> 00:33:50,238 1/2 mile up here, chuck a left. 786 00:33:50,322 --> 00:33:52,323 You sure about that, Ronnie? 787 00:33:52,391 --> 00:33:54,225 It doesn't look... it doesn't look very royal to me out there. 788 00:33:54,276 --> 00:33:56,396 This is where we pick up the new member of the team. 789 00:33:56,445 --> 00:33:58,696 New? I thought it was a five-member job. 790 00:33:58,748 --> 00:34:02,534 It is. We have a traitor amongst us. 791 00:34:02,585 --> 00:34:05,286 Another traitor. Wow. 792 00:34:05,371 --> 00:34:07,071 You don't think maybe... 793 00:34:07,123 --> 00:34:09,073 maybe you're just a little bit paranoid, Ronnie? 794 00:34:09,125 --> 00:34:10,508 Just a little? 795 00:34:10,576 --> 00:34:13,511 It turns out old Parkey was legit. 796 00:34:13,579 --> 00:34:15,413 I feel a bit sorry for him. 797 00:34:15,464 --> 00:34:18,583 Now I want all of ya to turn out everything in your pockets. 798 00:34:23,689 --> 00:34:26,357 - Not you, you prat! - Sorry. 799 00:34:26,425 --> 00:34:27,358 Sorry, team. 800 00:34:29,528 --> 00:34:31,362 I said everything, 'Arry. 801 00:34:36,485 --> 00:34:38,987 Just as I thought. 802 00:34:39,071 --> 00:34:41,956 I can explain. 803 00:34:42,041 --> 00:34:43,941 - Ronnie. - Bet you can. 804 00:34:43,993 --> 00:34:46,377 Tell it to the road, 'Arry! 805 00:34:46,445 --> 00:34:49,214 It was Fino and the Whiz! 806 00:34:53,169 --> 00:34:55,303 Okay, we'll meet the fella here. 807 00:34:55,387 --> 00:34:59,007 You sure this is the place, Rone? 808 00:34:59,091 --> 00:35:01,676 Looks like we got ourselves a no-show, man. 809 00:35:01,760 --> 00:35:04,179 Yeah, we might wanna get out of here. 810 00:35:05,797 --> 00:35:08,016 Gentlemen. 811 00:35:08,100 --> 00:35:10,635 - Deer-dra. - It's Dierdre. 812 00:35:14,396 --> 00:35:15,997 Right, stop here. 813 00:35:19,952 --> 00:35:21,669 Spray the cameras. 814 00:35:24,423 --> 00:35:25,903 Okay, how the hell did you get here? 815 00:35:25,907 --> 00:35:27,875 This was your plan all along, wasn't it? 816 00:35:27,926 --> 00:35:29,743 Get us in the job, slide yourself in the middle of it, 817 00:35:29,795 --> 00:35:31,129 and then run off with the loot. 818 00:35:31,213 --> 00:35:32,847 Oi, what are you doing? 819 00:35:32,914 --> 00:35:34,682 Cut the electrics. 820 00:35:37,252 --> 00:35:39,687 Please, gentlemen. I had to improvise. 821 00:35:39,754 --> 00:35:41,255 Something terrible happened. 822 00:35:41,306 --> 00:35:43,724 Winston was hiding key information from me. 823 00:35:43,775 --> 00:35:45,759 Didn't even tell me the job was on. 824 00:35:45,811 --> 00:35:48,196 I'm having Scotland Yard pick him up as we speak. 825 00:35:48,263 --> 00:35:49,930 Terrible surprise. 826 00:35:49,982 --> 00:35:51,098 I'm shocked, really. 827 00:35:51,150 --> 00:35:53,234 Chap had a terrific future. 828 00:35:53,285 --> 00:35:55,102 Did we just get Winston arrested? 829 00:35:55,154 --> 00:35:56,871 Or worse. 830 00:35:56,938 --> 00:35:59,790 Fortunately, I had time to sell out 'Arry 831 00:35:59,875 --> 00:36:02,960 and resurrect Despereaux one last time 832 00:36:03,045 --> 00:36:04,879 to clean up Winston's mess. 833 00:36:04,946 --> 00:36:06,747 - Maybe he meant well. - Yeah, maybe he really thought 834 00:36:06,798 --> 00:36:08,132 - he was doing the right thing. - Yeah. 835 00:36:13,138 --> 00:36:15,423 Hey, I've got an update on your Wim Stuyvesant. 836 00:36:15,474 --> 00:36:17,008 God, please tell me he doesn't exist. 837 00:36:17,092 --> 00:36:18,759 He doesn't exist. 838 00:36:18,810 --> 00:36:20,895 But he did. Somebody completely erased him. 839 00:36:20,962 --> 00:36:23,931 Must have been somebody with a really high level of clearance. 840 00:36:23,982 --> 00:36:25,316 My guess is he turned state's evidence 841 00:36:25,400 --> 00:36:27,301 and went to go play with the limeys. 842 00:36:27,352 --> 00:36:28,736 So that means Roy Staley is real? 843 00:36:28,803 --> 00:36:30,354 I'm sorry. 844 00:36:30,439 --> 00:36:33,741 Is this operation interrupting your phone call? 845 00:36:33,808 --> 00:36:36,194 Look, man, we have a lot to process here. 846 00:36:36,278 --> 00:36:38,479 Well, now you're up to speed. 847 00:36:38,530 --> 00:36:40,147 Due to this Winston backstab, 848 00:36:40,199 --> 00:36:41,832 we don't have backup for a while. 849 00:36:41,917 --> 00:36:43,951 What are we supposed to do until they get here? 850 00:36:44,002 --> 00:36:46,537 We do the job. This way. 851 00:36:50,325 --> 00:36:52,009 Small problem here. I don't actually 852 00:36:52,094 --> 00:36:53,961 know how to blow up an electrical shack. 853 00:36:54,012 --> 00:36:56,764 But, my good man, you already have. 854 00:37:03,222 --> 00:37:05,106 Dierdre, take care of that interior guard. 855 00:37:05,173 --> 00:37:06,557 Right. 856 00:37:06,642 --> 00:37:08,162 You make sure the backup system's off. 857 00:37:08,193 --> 00:37:10,678 You two, I want you to wire up that safe. 858 00:37:10,729 --> 00:37:13,481 - I'll be back in 90 seconds. - Consider it done. 859 00:37:13,532 --> 00:37:15,333 If we were smart, we'd get back in this van, 860 00:37:15,350 --> 00:37:17,351 drive, leave Despereaux Staley here. 861 00:37:17,402 --> 00:37:19,237 - He's done it to us. - Come on, Gus. 862 00:37:19,321 --> 00:37:21,455 We're just gonna attach a couple dummy wires to the wall safe 863 00:37:21,523 --> 00:37:23,023 and wait for the cavalry to arrive. 864 00:37:23,075 --> 00:37:24,959 Shawn, this briefcase is full of candy. 865 00:37:25,026 --> 00:37:26,627 What kind of candy? 866 00:37:33,418 --> 00:37:35,002 This is weird. 867 00:37:35,053 --> 00:37:37,805 This place has already been robbed. 868 00:37:41,176 --> 00:37:43,894 Shawn, where's the safe? 869 00:37:43,979 --> 00:37:46,847 All right, something is very wrong here. 870 00:37:52,554 --> 00:37:55,406 - Oh, crap. - What? 871 00:37:55,490 --> 00:37:56,774 That's Calvin Dorchester. 872 00:38:00,078 --> 00:38:01,946 He's been dead for at least an hour. 873 00:38:02,030 --> 00:38:05,533 We've been set up. 874 00:38:08,069 --> 00:38:10,921 Sod the royals! They've lived a life of luxury. 875 00:38:11,006 --> 00:38:15,009 My old man, he's worked his whole life down the mines. 876 00:38:15,076 --> 00:38:16,944 I say we throw 'em all in the sea. 877 00:38:17,012 --> 00:38:18,746 - Gus, they're family. - What? 878 00:38:18,797 --> 00:38:21,515 Ronnie's dad died broken and poor, remember? 879 00:38:21,583 --> 00:38:23,134 Then in the aftermath, Ronnie must have figured out 880 00:38:23,218 --> 00:38:26,086 the family secret. 881 00:38:26,138 --> 00:38:28,356 He's a Dorchester. 882 00:38:28,423 --> 00:38:30,924 - This isn't a heist, Gus. - This is an assassination. 883 00:38:30,976 --> 00:38:33,093 Actually... 884 00:38:33,145 --> 00:38:34,695 It's a heist gone wrong. 885 00:38:34,763 --> 00:38:38,482 You two got killed trying to escape. 886 00:38:38,567 --> 00:38:41,268 He killed you with this. 887 00:38:41,320 --> 00:38:43,621 No, no, no, no. That did not happen. 888 00:38:43,705 --> 00:38:44,989 No. But it will. 889 00:38:45,073 --> 00:38:47,074 - Listen, Dirty... - It's Dierdre. 890 00:38:47,125 --> 00:38:49,543 - How difficult is it to say? - Very. 891 00:38:49,611 --> 00:38:51,662 There's absolutely no reason for the extra "R." 892 00:38:51,747 --> 00:38:53,947 And there's no reason for you to kill us right now. 893 00:38:53,999 --> 00:38:55,633 Okay, I get it, and it sucks. 894 00:38:55,717 --> 00:38:57,284 Ronnie's dad didn't know it, 895 00:38:57,336 --> 00:38:58,836 but he's actually part of the family bloodline. 896 00:38:58,920 --> 00:39:01,639 Oi. 897 00:39:01,723 --> 00:39:03,724 That's right. 898 00:39:03,792 --> 00:39:06,594 And that dead bastard cut my whole family all out of it. 899 00:39:06,645 --> 00:39:07,961 All this should have been ours. 900 00:39:08,013 --> 00:39:11,182 But instead my poor old dad 901 00:39:11,266 --> 00:39:13,684 had to work his ass off down in the mines. 902 00:39:13,769 --> 00:39:14,985 Let it out, Ronnie. 903 00:39:15,070 --> 00:39:17,154 Just let it gently come out of you, 904 00:39:17,239 --> 00:39:19,273 you know, like a soft song, 905 00:39:19,324 --> 00:39:21,141 'cause we're listening. 906 00:39:21,193 --> 00:39:22,794 And then let's finish the heist together 907 00:39:22,811 --> 00:39:26,113 like three gentlemen and a lady. 908 00:39:26,164 --> 00:39:30,084 Unfortunately, the royals are a little bit harder to kill. 909 00:39:30,151 --> 00:39:34,121 Now I need two tossers to tie this investigation together. 910 00:39:34,172 --> 00:39:35,589 - Tossers? I... - I don't know. 911 00:39:38,660 --> 00:39:41,128 - Oh. - Sure. Sure. 912 00:39:41,179 --> 00:39:42,830 Thanks for volunteering, boys. 913 00:39:45,384 --> 00:39:47,435 Dierdre, when you finish that, 914 00:39:47,502 --> 00:39:50,104 go and pop the Frenchman and place him by the entrance. 915 00:39:50,171 --> 00:39:52,523 I thought you'd never ask. 916 00:39:52,607 --> 00:39:55,059 Shawn, what are we gonna do? 917 00:39:55,143 --> 00:39:56,510 Gus, would you relax? 918 00:39:56,561 --> 00:39:59,063 Any second now, Despereaux/Staley 919 00:39:59,147 --> 00:40:01,449 is gonna show up with the whole 920 00:40:01,516 --> 00:40:03,367 of the international policing community. 921 00:40:03,452 --> 00:40:04,702 They're gonna storm in here, and they're gonna save us. 922 00:40:04,786 --> 00:40:06,147 All we have to do is keep stalling. 923 00:40:06,154 --> 00:40:08,155 Or as Wim Stuyvesant would say, 924 00:40:08,206 --> 00:40:09,240 Shtalling. 925 00:40:09,324 --> 00:40:10,691 - Dude? - Yeah. 926 00:40:10,742 --> 00:40:13,210 We really have to stop trusting that man. 927 00:40:13,295 --> 00:40:15,129 Son of a... 928 00:40:16,698 --> 00:40:18,365 - Shoot him first. - What? 929 00:40:18,417 --> 00:40:19,550 Okay, yes. Yes. 930 00:40:19,634 --> 00:40:21,368 This would seemingly wrap up 931 00:40:21,420 --> 00:40:22,887 the murder investigation of poor Calvin Dorchester. 932 00:40:22,971 --> 00:40:25,055 Two dead criminals come in. Boom. 933 00:40:25,140 --> 00:40:25,923 I get it. Sure. 934 00:40:26,007 --> 00:40:27,675 But there is one thing 935 00:40:27,726 --> 00:40:29,343 that you don't know about, Ronnie. 936 00:40:29,394 --> 00:40:32,229 - And what's that? - I'm not Robbie Fino. 937 00:40:32,314 --> 00:40:34,214 Nope. 938 00:40:34,266 --> 00:40:35,716 - And he's not a wizard. - What? 939 00:40:35,767 --> 00:40:38,216 - What? - I'm no criminal. 940 00:40:38,217 --> 00:40:40,298 Matter of fact, I'm not even crazy. 941 00:40:40,349 --> 00:40:42,166 At best, I'm pleasingly eccentric. 942 00:40:42,218 --> 00:40:44,436 At worst, I'm incorrigible and sophomoric. 943 00:40:44,503 --> 00:40:46,938 But right now I have all of Interpol on their way here 944 00:40:47,005 --> 00:40:48,172 to save us. 945 00:40:48,224 --> 00:40:49,507 And if you don't believe me, 946 00:40:49,558 --> 00:40:50,725 just check his briefcase. 947 00:40:50,810 --> 00:40:52,026 You'll see what I mean. 948 00:40:52,111 --> 00:40:54,145 Get all up in there. 949 00:40:54,196 --> 00:40:56,013 - Yeah. - What's this? 950 00:40:56,065 --> 00:40:57,782 Curly wurlies! And they're delicious. 951 00:40:57,850 --> 00:40:59,367 I know! 952 00:40:59,452 --> 00:41:00,285 Toffee covered in chocolate, Jack. 953 00:41:00,352 --> 00:41:01,686 Like little chains. 954 00:41:01,737 --> 00:41:03,204 Just about had enough of you two. 955 00:41:03,289 --> 00:41:05,189 You've served your purpose. 956 00:41:05,241 --> 00:41:08,126 I got something really cool to tell you, Ronnie! 957 00:41:08,193 --> 00:41:10,462 Oh! 958 00:41:17,253 --> 00:41:18,703 Despereaux's back. He came back! 959 00:41:18,754 --> 00:41:20,972 Staley came back. 960 00:41:59,344 --> 00:42:01,578 It's been emotional. 961 00:42:01,630 --> 00:42:04,181 Didn't I tell you to stall? 962 00:42:09,972 --> 00:42:11,756 You really are Roy Staley. 963 00:42:11,840 --> 00:42:13,891 - Of course I am. - I'm not sure. 964 00:42:13,976 --> 00:42:15,016 Oh, Gus, will you stop it? 965 00:42:15,060 --> 00:42:16,344 We finally know who the man is, 966 00:42:16,395 --> 00:42:17,544 and he's better than he ever was. 967 00:42:17,596 --> 00:42:18,712 So what about the bag of jewels 968 00:42:18,764 --> 00:42:20,047 we saw you with outside? 969 00:42:20,098 --> 00:42:23,901 Staley. My office. Now. 970 00:42:23,986 --> 00:42:25,552 Yes, sir. 971 00:42:29,718 --> 00:42:31,785 Excuse me, who was that brazen fellow 972 00:42:31,837 --> 00:42:34,638 with the crystal blue eyes? 973 00:42:34,723 --> 00:42:36,223 I'm gobsmacked. 974 00:42:36,291 --> 00:42:38,559 That must be Wim Stuyvesant. 975 00:42:38,626 --> 00:42:40,094 Gee. 976 00:42:42,289 --> 00:42:44,411 How do you say "Suck it" in English? 977 00:42:44,531 --> 00:42:46,901 You just did, Shawn. 978 00:42:54,205 --> 00:42:56,823 I can't believe Stuyvesant suspended you. 979 00:42:56,874 --> 00:43:00,994 My dear boy, I'm one of Her Majesty's civil servants. 980 00:43:01,045 --> 00:43:03,673 And as such I must accept the consequences of my actions 981 00:43:03,793 --> 00:43:04,629 without complaint. 982 00:43:04,749 --> 00:43:06,167 That's noble. 983 00:43:06,527 --> 00:43:09,172 I can't help but think it's at least partly our fault. 984 00:43:09,292 --> 00:43:11,043 I mean, if we told you everything we found out, 985 00:43:11,094 --> 00:43:13,596 - Dorchester might still be alive. - Although not for long. 986 00:43:13,680 --> 00:43:16,131 I mean, he was really old. And evil-ish. 987 00:43:16,216 --> 00:43:18,184 Don't feel guilty, Shawn. 988 00:43:18,251 --> 00:43:20,853 I'd have been suspicious of me if I'd been in your shoes. 989 00:43:20,920 --> 00:43:24,690 Well, this bulldog is the last of my chattels. 990 00:43:28,645 --> 00:43:32,114 If you boys ever get back to London, do look me up. 991 00:43:32,199 --> 00:43:34,400 You'll find me toiling away in obscurity 992 00:43:34,451 --> 00:43:36,101 in some dreary old office, no doubt. 993 00:43:36,152 --> 00:43:38,204 Hey. 994 00:43:38,271 --> 00:43:41,156 - I'm proud of you. - Thank you. 995 00:43:41,241 --> 00:43:43,442 You'll be back on top in no time, Despereaux. 996 00:43:43,493 --> 00:43:44,660 You'll see. 997 00:43:44,744 --> 00:43:46,545 My name is not Despereaux. 998 00:43:46,613 --> 00:43:48,447 It's Staley. 999 00:43:48,498 --> 00:43:50,916 Royston Cornwallis Staley. 1000 00:43:50,967 --> 00:43:53,219 And you can call me Cory, if you so wish. 1001 00:43:53,286 --> 00:43:54,920 - I'm not gonna do that. - Fair enough. 1002 00:43:54,971 --> 00:43:57,256 Shawn. Buzby. 1003 00:44:06,099 --> 00:44:07,650 Admit it. 1004 00:44:07,734 --> 00:44:10,236 Once and for all, you misjudged that dude. 1005 00:44:10,303 --> 00:44:12,688 Royston Cornwallis Staley is a standup gentleman. 1006 00:44:12,772 --> 00:44:15,524 You know what, you're right. Yes, I did. 1007 00:44:15,609 --> 00:44:18,911 Well, I guess we can finally go to your Pottercon thing now. 1008 00:44:18,978 --> 00:44:20,579 No. It ended last night. 1009 00:44:20,647 --> 00:44:23,032 Besides, all we have is enough cash for a quick drink 1010 00:44:23,116 --> 00:44:24,500 and a taxi ride to the airport. 1011 00:44:24,584 --> 00:44:26,085 - Bloody bucket? - You know that's right. 1012 00:44:26,152 --> 00:44:27,620 Jolly good. 1013 00:44:27,671 --> 00:44:30,172 Well, Gus, at least we got to take in 1014 00:44:30,257 --> 00:44:32,091 some of the sights of old London town. 1015 00:44:32,158 --> 00:44:35,294 Shawn, we went to one pub and a warehouse. 1016 00:44:35,345 --> 00:44:37,379 We might as well have been in British Columbia. 1017 00:44:37,464 --> 00:44:38,881 What the... 1018 00:44:38,965 --> 00:44:40,382 Room temperature, my ass. 1019 00:44:40,467 --> 00:44:42,217 Are you kidding me? 1020 00:44:45,689 --> 00:44:47,172 Wait. 1021 00:44:52,779 --> 00:44:55,230 Oh, my gosh. 1022 00:44:55,315 --> 00:44:59,034 - Dude, that's the Dutchman. - Rutger Hauer? Where? 1023 00:44:59,119 --> 00:45:01,904 No! Wim Stuyvesant. He's a fake. 1024 00:45:01,988 --> 00:45:04,690 He's a homeless dude with real urine stains on his pants. 1025 00:45:04,741 --> 00:45:08,193 Or he's back undercover 1026 00:45:08,244 --> 00:45:10,412 as a hobo with fake urine stains on his pants. 1027 00:45:10,497 --> 00:45:12,131 That makes no sense, Shawn. 1028 00:45:12,198 --> 00:45:14,133 Breaking up an international panhandling ring. 1029 00:45:14,200 --> 00:45:15,634 Come on, son. We were set up. 1030 00:45:15,702 --> 00:45:17,419 Or we weren't. 1031 00:45:17,504 --> 00:45:19,888 What do you choose to believe? 1032 00:45:19,973 --> 00:45:22,391 I choose the latter. 1033 00:45:22,475 --> 00:45:25,010 I choose beauty. 1034 00:45:25,061 --> 00:45:26,712 It's just like Life of Pi. 1035 00:45:26,763 --> 00:45:28,147 It's nothing like the Life of Pi. 1036 00:45:28,214 --> 00:45:32,101 Which makes you the tiger, Richard Parker. 1037 00:45:33,636 --> 00:45:41,636 Sync & corrections by honeybunny web dl sync snarry