1 00:00:22,162 --> 00:00:24,063 What the... 2 00:00:27,234 --> 00:00:29,152 - I screwed up bad, Shawn. - Shh. 3 00:00:29,272 --> 00:00:30,472 Man, what are you doing out here? 4 00:00:30,540 --> 00:00:31,774 Keep it down. Jules is asleep. 5 00:00:31,841 --> 00:00:33,275 It's bad, Shawn. 6 00:00:33,343 --> 00:00:35,744 It's really, really, really bad. 7 00:00:35,812 --> 00:00:37,780 I'm freaking out. 8 00:00:37,847 --> 00:00:39,081 - I'm gonna cry. - Don't cry. 9 00:00:39,149 --> 00:00:41,383 Don't... don't do it. 10 00:00:41,451 --> 00:00:43,919 Meet me around front. 11 00:00:43,987 --> 00:00:46,422 Jesus, man. 12 00:00:49,392 --> 00:00:52,828 Come on. 13 00:00:52,896 --> 00:00:55,230 Don't touch anything. You're all filthy. 14 00:00:55,298 --> 00:00:56,331 - I know. - Come on. 15 00:00:56,399 --> 00:00:57,433 Okay. 16 00:00:57,500 --> 00:00:59,134 Shh, man, be quiet. 17 00:00:59,202 --> 00:01:00,602 You look like Bruce Willis in Blind Date. 18 00:01:00,670 --> 00:01:01,970 I know. 19 00:01:02,038 --> 00:01:06,709 - What happened to you? - Okay, okay. 20 00:01:06,776 --> 00:01:09,288 It all started this morning at work. 21 00:01:09,408 --> 00:01:12,081 For the nth time, what do I take in my coffee? 22 00:01:12,148 --> 00:01:15,150 - Two creams, three sugars. - No! 23 00:01:15,218 --> 00:01:17,319 No, two cream, three sweet'n low, 24 00:01:17,387 --> 00:01:19,655 you mousy, imbecile twit! 25 00:01:19,723 --> 00:01:21,356 Can you believe this guy? 26 00:01:21,424 --> 00:01:23,425 Who does he think he is, talking to her that way? 27 00:01:23,493 --> 00:01:26,862 You know Creech is a total jag bag. 28 00:01:26,930 --> 00:01:28,430 Should we say something to him? 29 00:01:28,498 --> 00:01:30,265 Are you kidding me? 30 00:01:30,333 --> 00:01:32,901 I fantasize about killing that man every day. 31 00:01:32,969 --> 00:01:33,902 I would love that! 32 00:01:33,970 --> 00:01:35,871 Okay? 33 00:01:35,939 --> 00:01:39,174 And I don't open my own mail. You do! 34 00:01:39,242 --> 00:01:42,745 Creech, that is enough! 35 00:01:42,812 --> 00:01:44,580 Excuse you? 36 00:01:46,816 --> 00:01:49,685 Uh... you heard me. 37 00:01:49,753 --> 00:01:51,520 I don't even know you. Do you work here? 38 00:01:51,588 --> 00:01:55,357 I'm Burton Guster. 39 00:01:55,425 --> 00:01:57,493 And that is a person you are yelling at. 40 00:01:57,560 --> 00:01:59,428 Her name is Helen Blaine, 41 00:01:59,496 --> 00:02:01,530 and she's not just your assistant, 42 00:02:01,598 --> 00:02:05,033 she's a human being, so you can't just talk to her that way, 43 00:02:05,101 --> 00:02:06,735 not as long as I have something to say about it. 44 00:02:06,803 --> 00:02:08,036 Whoa. 45 00:02:08,104 --> 00:02:09,772 You actually said that? Out loud? 46 00:02:09,839 --> 00:02:11,140 I did. 47 00:02:11,207 --> 00:02:12,908 I wish it ended there... 48 00:02:12,976 --> 00:02:15,444 but it doesn't. 49 00:02:15,512 --> 00:02:18,547 Well, guess what. 50 00:02:18,615 --> 00:02:21,016 You have nothing to say about it 51 00:02:21,084 --> 00:02:22,785 because I'm your boss, 52 00:02:22,852 --> 00:02:26,755 and you're nothing but a scared, weak, pathetic peon. 53 00:02:26,823 --> 00:02:28,724 Run along now. 54 00:02:35,899 --> 00:02:38,967 Helen, get in here! 55 00:02:39,035 --> 00:02:41,570 What happened with the San Antonio email? 56 00:02:41,638 --> 00:02:43,772 - I sent it. - When did you send it? 57 00:02:43,840 --> 00:02:46,575 - This morning. - To the wrong person! 58 00:02:46,643 --> 00:02:49,244 Do you know that? So now what are we gonna do? 59 00:02:49,312 --> 00:02:51,647 What is San Antonio gonna do now 60 00:02:51,714 --> 00:02:54,750 to get the numbers to the right people? 61 00:02:59,489 --> 00:03:01,723 Take this to Creech's office. 62 00:03:08,198 --> 00:03:09,998 What? 63 00:03:10,066 --> 00:03:12,034 Right on, buddy, right on! 64 00:03:12,101 --> 00:03:13,602 No, not right on, Shawn. Not at all right on. 65 00:03:13,670 --> 00:03:16,171 What, are you crazy? Get back over there, man. 66 00:03:16,239 --> 00:03:18,207 I'm proud of you, man, 67 00:03:18,274 --> 00:03:19,908 not just standing up for that girl 68 00:03:19,976 --> 00:03:22,311 but for sticking it to your boss on your own behalf. 69 00:03:22,378 --> 00:03:24,813 To be honest, I didn't even realize you still worked there. 70 00:03:24,881 --> 00:03:26,949 But it takes titanium knickknacks 71 00:03:27,016 --> 00:03:29,218 to stand up and quit like that. 72 00:03:29,285 --> 00:03:30,719 No, I don't know what I was thinking, Shawn. 73 00:03:30,787 --> 00:03:33,388 I need that job. I have bills. 74 00:03:33,456 --> 00:03:35,591 I have Psych bills. 75 00:03:35,658 --> 00:03:36,692 I have your bills. 76 00:03:36,759 --> 00:03:38,994 You selfish son of a bitch! 77 00:03:39,062 --> 00:03:40,963 That is the most irresponsible thing you could've done. 78 00:03:41,030 --> 00:03:43,765 Will you let me finish my story, Shawn? 79 00:03:43,833 --> 00:03:45,033 Well, hurry up. 80 00:03:45,101 --> 00:03:46,401 Okay. 81 00:03:46,469 --> 00:03:48,770 I heard footsteps. 82 00:03:48,838 --> 00:03:50,205 At the time, I was thinking 83 00:03:50,273 --> 00:03:51,913 maybe Creech was burning the midnight oil, 84 00:03:51,941 --> 00:03:53,075 and he's still there. 85 00:03:53,142 --> 00:03:55,177 I could apologize. 86 00:04:05,121 --> 00:04:07,289 He was dead, Shawn. 87 00:04:07,357 --> 00:04:09,758 Totally dead. 88 00:04:09,826 --> 00:04:11,093 Stabbed to death. 89 00:04:11,160 --> 00:04:14,463 - Stabbed to death? - Yes. 90 00:04:14,530 --> 00:04:16,665 - Did you kill him? - What? 91 00:04:16,733 --> 00:04:17,733 No, of course I didn't kill him! 92 00:04:17,800 --> 00:04:19,368 What's the matter with you? 93 00:04:19,435 --> 00:04:20,769 - Well, did you call the police? - I was going to... 94 00:04:20,837 --> 00:04:23,372 but then something happened. 95 00:04:23,439 --> 00:04:24,940 What does that mean, "Something happened"? 96 00:04:25,008 --> 00:04:26,875 What happened? You got out of there, right? 97 00:04:26,943 --> 00:04:28,410 You got out of there, 98 00:04:28,478 --> 00:04:32,447 and you didn't touch anything, right? 99 00:04:32,515 --> 00:04:34,383 I was gonna leave. 100 00:04:34,450 --> 00:04:38,487 Then I saw the note I wrote to Creech still in his hand. 101 00:04:47,664 --> 00:04:49,865 - You ate the note? - I panicked, Shawn. 102 00:04:49,933 --> 00:04:50,999 There was no place else to put it. 103 00:04:51,067 --> 00:04:52,367 I didn't know what to do. 104 00:04:52,435 --> 00:04:54,202 All right, all right! 105 00:04:54,270 --> 00:04:57,873 All right, so you did that. You did that. 106 00:04:57,941 --> 00:04:59,441 But then you walked out of there. 107 00:04:59,509 --> 00:05:00,809 You walked out of there without touching anything else. 108 00:05:00,877 --> 00:05:03,478 Am I right? 109 00:05:22,265 --> 00:05:25,667 Is that... is that everything? 110 00:05:42,285 --> 00:05:45,053 Oh, my God! I can't... aah! 111 00:05:45,121 --> 00:05:46,488 Ah! 112 00:05:46,556 --> 00:05:49,725 Ahh! 113 00:05:49,826 --> 00:05:53,095 All right, calm down. Hey, hey, hey, calm down. 114 00:05:53,162 --> 00:05:54,682 I'm sure you're making this sound worse 115 00:05:54,697 --> 00:05:56,398 - than it actually was. - I'm not, Shawn. 116 00:05:56,466 --> 00:05:58,066 Look at me. We're in this together. 117 00:05:58,134 --> 00:05:59,234 - Okay. - Just like we always are. 118 00:05:59,302 --> 00:06:00,902 You and me. 119 00:06:00,970 --> 00:06:02,204 - I'm gonna put some pants on. - Okay. 120 00:06:02,271 --> 00:06:03,791 - I'm gonna put on some coffee. - Okay. 121 00:06:03,806 --> 00:06:05,674 We're gonna go down there together, 122 00:06:05,742 --> 00:06:07,042 and we're gonna look at this, we're gonna make it kosher. 123 00:06:07,110 --> 00:06:08,643 - Okay. - What does that mean? 124 00:06:08,711 --> 00:06:10,746 The meats and cheeses, they're not gonna touch. 125 00:06:10,813 --> 00:06:12,414 Touch, right. They're not gonna touch. 126 00:06:12,482 --> 00:06:13,815 They're not gonna touch. 127 00:06:13,883 --> 00:06:15,417 Stay here, I'll be right back. 128 00:06:22,258 --> 00:06:23,859 Holy living... 129 00:06:23,926 --> 00:06:24,860 Yeah. 130 00:06:24,927 --> 00:06:26,428 Dude, I think 131 00:06:26,496 --> 00:06:30,298 you might have actually undersold this thing. 132 00:06:30,366 --> 00:06:33,001 - You didn't kill this guy, right? - No! 133 00:06:33,069 --> 00:06:35,504 All right, well, you've got innocence on your side. 134 00:06:35,571 --> 00:06:37,139 - What? - I think we should call 135 00:06:37,206 --> 00:06:38,707 the police and let the chips fall where they may. 136 00:06:38,775 --> 00:06:39,674 You're talking like a real white guy 137 00:06:39,742 --> 00:06:41,343 right now, Shawn. 138 00:06:41,411 --> 00:06:43,011 Brothers don't get the benefit of the doubt. 139 00:06:43,079 --> 00:06:44,546 I will not rot in a cell. 140 00:06:44,614 --> 00:06:45,580 You said we were in this together. 141 00:06:45,648 --> 00:06:47,382 Come on, man. 142 00:06:47,450 --> 00:06:49,490 You know I'm gonna bake you a cake with a gun in it. 143 00:06:49,552 --> 00:06:50,919 You said that the meats 144 00:06:50,987 --> 00:06:52,521 and the cheeses are not gonna touch, Shawn. 145 00:06:52,588 --> 00:06:54,489 Well, they're touching right now! 146 00:06:54,557 --> 00:06:55,991 They're touching right now, they're touching right now. 147 00:06:56,059 --> 00:06:58,527 You're gonna poke me and talk to me crazy... 148 00:06:58,594 --> 00:06:59,828 Yow! Aw! 149 00:06:59,896 --> 00:07:03,198 - Dude! - Oh, man! 150 00:07:03,266 --> 00:07:07,269 Now I'm all dirty! 151 00:07:07,336 --> 00:07:10,839 Shawn, your nose. It's bleeding. 152 00:07:10,907 --> 00:07:12,641 - What? - Your nose, it's bleeding. 153 00:07:25,655 --> 00:07:30,158 Dad, we really, really, really screwed up. 154 00:07:48,450 --> 00:07:51,450 7x11 Office SPACE 155 00:07:51,551 --> 00:07:54,551 Sync & corrections by honeybunny Resync for WEB-DL by lost0ne www.addic7ed.com 156 00:07:56,004 --> 00:07:57,671 Listen, guys. 157 00:07:57,739 --> 00:07:59,129 Everything's gonna be okay, 158 00:07:59,249 --> 00:08:01,241 as long as you didn't tamper with the crime scene. 159 00:08:03,645 --> 00:08:06,146 You didn't tamper with the crime scene, did you? 160 00:08:08,183 --> 00:08:11,218 Did you? 161 00:08:16,758 --> 00:08:18,366 I can't believe I'm saying this. 162 00:08:18,438 --> 00:08:20,539 We're gonna have to go back in there and assess the situation. 163 00:08:20,606 --> 00:08:22,441 I gotta see this for myself. 164 00:08:30,072 --> 00:08:33,719 No! No! 165 00:08:33,786 --> 00:08:35,487 That's it. You are gonna come clean. 166 00:08:35,555 --> 00:08:36,876 No, no, no, dad. We can't do that. 167 00:08:36,879 --> 00:08:37,919 I'm still black, remember? 168 00:08:37,980 --> 00:08:39,080 This is not a discussion! 169 00:08:39,148 --> 00:08:40,975 Henry. What are you doing here? 170 00:08:41,095 --> 00:08:43,218 Juliet, there's something that... 171 00:08:43,286 --> 00:08:45,086 We would like to give to you. 172 00:08:45,154 --> 00:08:47,188 It is a small gift, but it'll have to wait 173 00:08:47,256 --> 00:08:49,366 because... ha. What's going on here? 174 00:08:49,486 --> 00:08:52,427 Uh, well, first of all, that was ridiculously fast. 175 00:08:52,495 --> 00:08:53,995 We got an anonymous call about a body, 176 00:08:54,063 --> 00:08:55,263 and I just texted you. 177 00:08:55,331 --> 00:08:56,798 Well, you know us. 178 00:08:56,866 --> 00:08:58,386 Someone gets murdered in Santa Barbara, 179 00:08:58,401 --> 00:09:00,969 Gus and I are bound to be close by. 180 00:09:01,037 --> 00:09:02,695 Juliet, a moment of your time, please. 181 00:09:02,815 --> 00:09:04,704 I think the guys would like to tell you... 182 00:09:04,824 --> 00:09:07,809 What? Dorian Creech is dead? 183 00:09:07,877 --> 00:09:10,111 Oh, no. 184 00:09:10,179 --> 00:09:11,880 Oh, no! 185 00:09:11,948 --> 00:09:13,348 Oh, n... 186 00:09:13,416 --> 00:09:15,550 no. 187 00:09:15,618 --> 00:09:17,319 - You knew this man? - Of course. 188 00:09:17,386 --> 00:09:18,987 Dorian Creech. I work here. 189 00:09:19,055 --> 00:09:20,055 You still work here? 190 00:09:20,122 --> 00:09:21,890 Life is so fleeting. 191 00:09:21,958 --> 00:09:24,593 One day you see a man alive, yesterday. 192 00:09:24,660 --> 00:09:27,295 And then today, without seeing him at all in between... 193 00:09:27,363 --> 00:09:29,698 he's dead. 194 00:09:29,765 --> 00:09:32,200 - Hark the herald angels. - Wow. 195 00:09:32,268 --> 00:09:34,436 I'm sure his family would appreciate 196 00:09:34,503 --> 00:09:37,706 this heartfelt and descriptive tribute. 197 00:09:37,773 --> 00:09:39,841 Hey. What happened to you last night? 198 00:09:39,909 --> 00:09:42,944 That's a fair question. I disappeared. 199 00:09:43,012 --> 00:09:45,780 I had to take Papa Bear here to the urgent care clinic 200 00:09:45,848 --> 00:09:47,782 because he was having chest pains 201 00:09:47,850 --> 00:09:49,050 and delusional memory loss. 202 00:09:49,118 --> 00:09:50,418 Daddy, it's me. I've come home. 203 00:09:50,486 --> 00:09:52,387 That's it! Enough, Shawn. 204 00:09:52,455 --> 00:09:53,822 Juliet, there's something these guys are... 205 00:09:53,889 --> 00:09:55,156 - Sir... - No! 206 00:09:55,224 --> 00:09:56,291 You're beet red, and your brow 207 00:09:56,359 --> 00:09:57,926 - is abnormally sweaty. - Is it? 208 00:09:57,994 --> 00:09:59,260 - It is very sweaty. - Yeah, your son's right. 209 00:09:59,328 --> 00:10:01,062 - You should come with me. - No, I'm... 210 00:10:01,130 --> 00:10:03,765 Come on, pop, just relax, put your head between your knees. 211 00:10:03,833 --> 00:10:06,368 Get your hands off me! Shawn, get in here. 212 00:10:06,435 --> 00:10:07,302 All right, our victim has multiple stab wounds 213 00:10:07,370 --> 00:10:09,237 to the back. 214 00:10:09,305 --> 00:10:12,874 Whoever we are dealing with, they're an expert. 215 00:10:12,942 --> 00:10:16,311 This scene has been wiped clean as a whistle... 216 00:10:16,379 --> 00:10:18,113 with little evidence of foul play. 217 00:10:18,180 --> 00:10:20,682 Also note the victim's socks have been removed, 218 00:10:20,750 --> 00:10:22,951 but the shoes are still on. 219 00:10:23,019 --> 00:10:26,655 Could be some sort of sicko murder ritual. 220 00:10:26,722 --> 00:10:30,158 Your blood is on his socks! 221 00:10:30,226 --> 00:10:31,726 Oh, God! Oh! 222 00:10:31,794 --> 00:10:34,529 Detective, don't let me interrupt. 223 00:10:34,597 --> 00:10:36,631 I just wanted to introduce myself. 224 00:10:36,699 --> 00:10:37,766 I'm Leslie Sally, head of security, 225 00:10:37,833 --> 00:10:39,668 Central Coast Pharmaceuticals. 226 00:10:39,735 --> 00:10:42,237 You said your name was... Leslie Sally? 227 00:10:42,304 --> 00:10:43,672 Leslie Valerie Sally. Yes. 228 00:10:43,739 --> 00:10:45,774 Well, uh, Sally, 229 00:10:45,841 --> 00:10:47,642 this is sort of an Adult Swim type situation, 230 00:10:47,710 --> 00:10:49,277 so why don't you and your blazer run along 231 00:10:49,345 --> 00:10:51,025 and solve the mystery of, oh, I don't know, 232 00:10:51,080 --> 00:10:52,447 who stole Jenson's lunch? 233 00:10:52,515 --> 00:10:55,016 Shawn, I stole Jenson's lunch. 234 00:10:55,084 --> 00:10:56,951 Let's bag and tag everything on this desk. 235 00:10:57,019 --> 00:10:58,687 Sorry, detective. 236 00:10:58,754 --> 00:11:00,455 You may have noticed a slight trill in my voice. 237 00:11:00,523 --> 00:11:02,457 I have a minor fear of speaking in public, 238 00:11:02,525 --> 00:11:04,859 but I wanted to note that each executive office 239 00:11:04,927 --> 00:11:07,028 is issued a wastebasket with a liner, 240 00:11:07,096 --> 00:11:09,898 and that liner is missing. 241 00:11:09,965 --> 00:11:11,466 Gosh, that is a... 242 00:11:11,534 --> 00:11:14,135 great tip, junior G-Man. 243 00:11:14,203 --> 00:11:17,138 Dude, that vase wasn't broken when we left. 244 00:11:20,443 --> 00:11:22,544 - Detective... - Why are you still here? 245 00:11:22,611 --> 00:11:24,579 You may wanna check the victim's palm. 246 00:11:24,647 --> 00:11:27,749 His hand seems to be gripping something. 247 00:11:27,817 --> 00:11:29,150 Then again, it's my first murder case. 248 00:11:29,218 --> 00:11:30,218 What do I know? 249 00:11:30,286 --> 00:11:34,122 I was gonna check the palm. 250 00:11:40,529 --> 00:11:42,797 Part of a note. 251 00:11:42,865 --> 00:11:48,002 "'Re an a-ho." 252 00:11:48,070 --> 00:11:49,804 Smiley face. 253 00:11:49,872 --> 00:11:53,241 Hmm. Funny thing. Beginner's luck, detective. 254 00:11:53,309 --> 00:11:54,342 This morning, on the way to work, 255 00:11:54,410 --> 00:11:55,910 I had a V8, 256 00:11:55,978 --> 00:11:58,313 which may account for how sharp I've been. 257 00:11:58,380 --> 00:12:01,850 I've also accounted for all 17 trash receptacles. 258 00:12:01,917 --> 00:12:03,718 Each one has its liner, 259 00:12:03,786 --> 00:12:07,756 except one down the hall from this very office. 260 00:12:07,823 --> 00:12:09,624 And here's the interesting thing. 261 00:12:09,692 --> 00:12:14,662 The trash has not been picked up from last night. 262 00:12:14,730 --> 00:12:15,997 Get out. 263 00:12:16,065 --> 00:12:17,665 Are you sure your title 264 00:12:17,733 --> 00:12:19,968 isn't "Chief of Trash Receptacle Liners"? 265 00:12:20,035 --> 00:12:22,035 Perhaps you'd all like to join me in the hallway. 266 00:12:22,037 --> 00:12:26,307 That's not gonna happen, Sally. 267 00:12:26,375 --> 00:12:27,942 Where the hell you going, O'Hara? 268 00:12:28,010 --> 00:12:29,577 Go. 269 00:12:33,349 --> 00:12:35,389 Here, soda dropped from the bottom of the waste bag. 270 00:12:35,417 --> 00:12:37,352 I believe the killer took this route 271 00:12:37,419 --> 00:12:39,721 to dispose of the trash. 272 00:12:41,090 --> 00:12:42,390 This way! 273 00:12:42,458 --> 00:12:44,425 - I... - Follow me, Shawn. 274 00:12:44,493 --> 00:12:45,927 This is narrow. 275 00:12:45,995 --> 00:12:47,996 Okay, he went down the hallway this direction! 276 00:12:48,063 --> 00:12:49,464 All right, all right. Shawn. 277 00:12:49,532 --> 00:12:51,599 Shawn! Gus! This has got to stop! 278 00:12:51,667 --> 00:12:53,535 You guys have got to come clean and turn yourselves in. 279 00:12:53,602 --> 00:12:55,136 Shh! 280 00:12:55,204 --> 00:12:56,571 Don't make me take you back to urgent care. 281 00:12:56,639 --> 00:12:58,206 You're a part of this lie too now. 282 00:12:58,274 --> 00:13:00,141 Besides, none of us killed the guy. 283 00:13:00,209 --> 00:13:01,643 You stole the man's socks! What kind of sickos do that? 284 00:13:01,710 --> 00:13:03,311 - Mr. Spencer, your heart. - Guster! 285 00:13:03,379 --> 00:13:05,046 - I will choke you out. - Dad! 286 00:13:05,114 --> 00:13:07,515 - Spencer, calm down. - Yeah, seriously, dad. 287 00:13:07,583 --> 00:13:08,817 Why do you wanna sound off alarm bells 288 00:13:08,884 --> 00:13:09,951 before Gus and I have had a chance 289 00:13:10,019 --> 00:13:11,820 to investigate this murder? 290 00:13:11,887 --> 00:13:13,388 That's what we do. That's what you used to do. 291 00:13:13,455 --> 00:13:14,989 Have a little Spencer faith. 292 00:13:15,057 --> 00:13:16,825 You're floundering, Shawn. 293 00:13:16,892 --> 00:13:18,560 You don't even have a suspect. 294 00:13:18,627 --> 00:13:22,163 I fantasize about killing that man every day. 295 00:13:22,231 --> 00:13:23,565 Oh, yes, we do. 296 00:13:26,569 --> 00:13:28,503 There! 297 00:13:28,571 --> 00:13:32,207 This is where the trail ends, and our killer made his getaway. 298 00:13:32,274 --> 00:13:36,144 Yes, that's correct. The killer got away clean. 299 00:13:36,212 --> 00:13:38,079 Clean as a whistle. 300 00:13:38,147 --> 00:13:40,582 Unfortunate, but it's over. 301 00:13:40,649 --> 00:13:42,517 Nobody should be whistling just yet. 302 00:13:42,585 --> 00:13:45,420 This way, folks. 303 00:13:50,159 --> 00:13:51,826 It's just a theory. 304 00:13:51,894 --> 00:13:53,795 That's not the dumbest thing I ever heard. 305 00:13:53,863 --> 00:13:55,496 What kind of a psychopath stabs a man to death 306 00:13:55,564 --> 00:13:57,131 and then drinks a cup of coffee? 307 00:14:05,341 --> 00:14:08,309 With any luck, this bad boy'll yield some prints. 308 00:14:08,377 --> 00:14:09,878 Let's have a look, shall we? 309 00:14:11,580 --> 00:14:14,983 Well, lookee there. 310 00:14:15,050 --> 00:14:16,251 It's covered with 'em. 311 00:14:16,318 --> 00:14:18,319 And Bob's your uncle. 312 00:14:18,387 --> 00:14:20,355 Oh, don't tell me. 313 00:14:20,422 --> 00:14:23,358 It's my mug. 314 00:14:33,558 --> 00:14:35,826 Neil Nebersol is out as a suspect. 315 00:14:35,894 --> 00:14:37,261 He was on the phone with his shrink 316 00:14:37,328 --> 00:14:38,395 when Creech was murdered. 317 00:14:38,463 --> 00:14:39,897 I verified it. 318 00:14:39,964 --> 00:14:42,433 Square one. Shawn! 319 00:14:42,500 --> 00:14:44,134 I don't even like coffee. 320 00:14:44,202 --> 00:14:46,403 It's just a thing people do. 321 00:14:46,471 --> 00:14:48,539 "Oh, I'll put on a pot of coffee." 322 00:14:48,606 --> 00:14:50,507 Damn you, Cagney... 323 00:14:50,575 --> 00:14:52,042 and Lacey. 324 00:14:52,110 --> 00:14:55,012 A lot of acid build-up in the esophageal gland. 325 00:14:55,080 --> 00:14:57,614 Evidence of aggravated vomiting prior to death. 326 00:14:57,682 --> 00:15:00,717 Could be foul play, or he could just be bulimic. 327 00:15:00,785 --> 00:15:03,020 Uh, this just in. I am not bulimic. 328 00:15:03,088 --> 00:15:06,723 Yesterday, I ate a donut out of the garbage. 329 00:15:06,791 --> 00:15:08,459 Huh. 330 00:15:08,526 --> 00:15:09,927 There's no evidence of vomit at the scene. 331 00:15:09,994 --> 00:15:12,429 The killer must've cleaned that up as well. 332 00:15:12,497 --> 00:15:14,965 That liner is missing. 333 00:15:15,033 --> 00:15:17,734 Wounds are deep, but they're narrow, smooth. 334 00:15:17,802 --> 00:15:19,970 I'm thinking maybe an ice pick at this point. 335 00:15:20,038 --> 00:15:22,906 And I don't open my own mail. You do! 336 00:15:22,974 --> 00:15:25,042 Creech! That is enough! 337 00:15:25,110 --> 00:15:26,710 Not me. 338 00:15:26,778 --> 00:15:29,613 I'm thinking it's a letter opener. 339 00:15:29,681 --> 00:15:33,250 Yes. Helen Blaine, Creech's assistant. 340 00:15:33,318 --> 00:15:35,719 He threw a letter opener at her yesterday morning. 341 00:15:35,787 --> 00:15:36,954 Now that's something to go on. 342 00:15:37,021 --> 00:15:38,555 I'll check out this Blaine. 343 00:15:38,623 --> 00:15:40,757 O'Hara, get that mug down to forensics asap. 344 00:15:40,825 --> 00:15:41,925 Uh, ASAP feels a little zealous. 345 00:15:41,993 --> 00:15:43,794 Soonish would suffice. 346 00:15:43,862 --> 00:15:46,563 Jules. Jules, Jules. 347 00:15:46,631 --> 00:15:48,966 Now that we're back in the saddle 348 00:15:49,033 --> 00:15:50,400 at ye old homestead... 349 00:15:50,468 --> 00:15:52,169 Shawn, it's still my homestead, 350 00:15:52,237 --> 00:15:53,871 and nothing is back yet. 351 00:15:53,938 --> 00:15:56,106 Last night was one-time thing. We're adults. 352 00:15:56,174 --> 00:15:57,040 - Right. - It happens. 353 00:15:57,108 --> 00:15:58,408 Right. 354 00:15:58,476 --> 00:16:00,177 We can work out the logistics later. 355 00:16:00,245 --> 00:16:01,578 Remember that little talk we had about honesty? 356 00:16:01,646 --> 00:16:03,280 Little? 357 00:16:03,348 --> 00:16:06,750 Well, honest Shawn has something tiny to disclose. 358 00:16:06,818 --> 00:16:08,552 Are you kidding me? What were you guys thinking? 359 00:16:08,620 --> 00:16:10,454 Gus panicked. 360 00:16:10,522 --> 00:16:12,389 I acted like a normal person in a highly charged situation. 361 00:16:12,457 --> 00:16:14,291 Man, you ate a buck slip. 362 00:16:14,359 --> 00:16:17,494 I will not lie for you, Shawn. I can't be a part of this. 363 00:16:17,562 --> 00:16:18,662 No, I'm sorry. It's too late for that. 364 00:16:18,730 --> 00:16:20,264 I'm sorry, Jules. 365 00:16:20,331 --> 00:16:21,932 The mug in the bag is the mug from the house, 366 00:16:22,000 --> 00:16:23,960 which means your fingerprints are all over it too. 367 00:16:24,002 --> 00:16:25,903 You took our mug to a murder? 368 00:16:25,970 --> 00:16:28,038 Damn you, Tyne Daly... 369 00:16:28,106 --> 00:16:29,573 and Sharon Gless. 370 00:16:29,641 --> 00:16:31,121 Well, my fingerprints won't be on it 371 00:16:31,176 --> 00:16:32,242 if you did the dishes like you said you did. 372 00:16:32,310 --> 00:16:33,610 Another moment of honesty? 373 00:16:33,678 --> 00:16:34,878 I heard the dishwasher running! 374 00:16:34,913 --> 00:16:36,280 It was empty, okay? I ran it empty. 375 00:16:36,347 --> 00:16:38,115 - What's happening right now? - Look. 376 00:16:38,183 --> 00:16:39,950 I don't need you to lie. I just need you to delay. 377 00:16:40,018 --> 00:16:42,653 All right? Forensics goes to lunch in ten minutes. 378 00:16:42,720 --> 00:16:44,288 So if you wait 12 minutes to drop that off, 379 00:16:44,355 --> 00:16:45,923 then they won't get to it till after lunch. 380 00:16:45,990 --> 00:16:47,691 Which means Gus and I will have time to nab a suspect. 381 00:16:47,759 --> 00:16:49,293 You have to stop looping me into this stuff. 382 00:16:49,360 --> 00:16:51,161 I am not good in these situations. 383 00:16:51,229 --> 00:16:55,966 How is it that I'm now being punished for being honest? 384 00:17:00,672 --> 00:17:01,972 Hello, O'Hara. 385 00:17:02,040 --> 00:17:04,074 - Lay off the coffee. - Coffee? What? 386 00:17:04,142 --> 00:17:05,876 I haven't had coffee in, like, 28 hours. 387 00:17:05,944 --> 00:17:07,744 29 hours. 28 hours. 388 00:17:07,812 --> 00:17:09,680 Okay. 389 00:17:09,747 --> 00:17:11,827 So Sally the security guard came by apparently to see 390 00:17:11,883 --> 00:17:13,584 what a big boy police station looks like 391 00:17:13,651 --> 00:17:15,185 and to tell us we may still be able to recover 392 00:17:15,253 --> 00:17:16,853 some images off the damaged hard drive 393 00:17:16,921 --> 00:17:18,622 from the security cameras outside Creech's office. 394 00:17:18,690 --> 00:17:20,657 So... stay tuned. 395 00:17:26,064 --> 00:17:27,731 The killer destroyed the hard drive. 396 00:17:27,799 --> 00:17:29,366 Why didn't I think of that? 397 00:17:29,434 --> 00:17:31,034 - Gus, this isn't a great thing. - Why not? 398 00:17:31,102 --> 00:17:32,836 Because the killer would've been on camera 399 00:17:32,904 --> 00:17:34,471 breaking into Creech's office, 400 00:17:34,539 --> 00:17:36,039 and then we wouldn't be in this situation right now. 401 00:17:36,107 --> 00:17:37,574 Yes, but I would be on there too, Shawn. 402 00:17:37,642 --> 00:17:42,012 Yes, but you didn't kill him. 403 00:17:42,080 --> 00:17:44,114 You didn't kill him, did you? 404 00:17:44,182 --> 00:17:46,149 I cannot do this with you right now. 405 00:17:46,217 --> 00:17:47,584 Do what? 406 00:17:47,652 --> 00:17:49,253 If you killed him, just tell me. 407 00:17:55,126 --> 00:17:56,893 I can't do it, Shawn. 408 00:17:56,961 --> 00:17:58,895 Everyone is looking at me like I'm a murderer. 409 00:17:58,963 --> 00:18:01,498 Okay. 410 00:18:01,566 --> 00:18:03,233 That's it. 411 00:18:03,301 --> 00:18:04,801 You have to pull yourself together. 412 00:18:04,869 --> 00:18:06,470 We have to find Helen before Lassiter does. 413 00:18:06,537 --> 00:18:07,904 - Now tighten it up! - I can't. 414 00:18:07,972 --> 00:18:09,640 We have a job to do. 415 00:18:09,707 --> 00:18:11,141 And you actually have a job to do. 416 00:18:11,209 --> 00:18:12,943 I quit yesterday, remember? 417 00:18:13,011 --> 00:18:15,312 The only one who knows that is dead as a donut hole. 418 00:18:15,380 --> 00:18:16,980 Now tighten it up! 419 00:18:17,048 --> 00:18:19,716 Fine. 420 00:18:19,784 --> 00:18:23,320 Ah, Burton Guster. Just the person I wanted to see. 421 00:18:23,388 --> 00:18:24,888 Really? 422 00:18:24,956 --> 00:18:26,790 This is Mr. Murray, SVP from corporate. 423 00:18:26,858 --> 00:18:28,892 Flew in from Sacramento headquarters this morning 424 00:18:28,960 --> 00:18:31,595 to attend the in-office memorial service for Creech. 425 00:18:31,663 --> 00:18:33,930 Mr. Murray, it is an honor to meet you. 426 00:18:33,998 --> 00:18:35,565 You are one of the founding fathers, 427 00:18:35,633 --> 00:18:37,034 you're a legend around here. 428 00:18:37,101 --> 00:18:38,702 - Who cares what you think? - What? 429 00:18:38,770 --> 00:18:39,970 I'm kidding. I'm not kidding. 430 00:18:43,041 --> 00:18:44,741 Uh, what is this? 431 00:18:44,809 --> 00:18:46,209 That's a scratch-n-sniff sticker. Enjoy it. 432 00:18:46,277 --> 00:18:47,544 Burton Guster. 433 00:18:47,612 --> 00:18:49,413 I recognize the name 434 00:18:49,480 --> 00:18:51,548 but didn't think you worked here anymore. 435 00:18:51,616 --> 00:18:54,284 Oh, yeah, I represent the entire line of Alovaticine. 436 00:18:54,352 --> 00:18:56,019 Ah, yes. Makes sense. 437 00:18:56,087 --> 00:18:59,289 You're the perfect guy for scrotal inflammation creams. 438 00:18:59,357 --> 00:19:00,857 Oh. Why is that? 439 00:19:00,925 --> 00:19:04,027 - Keep up the good work, huh? - Mm-hmm. 440 00:19:04,095 --> 00:19:05,662 I'm sorry. Who are you? 441 00:19:05,730 --> 00:19:07,064 I'm Shawn Spencer. 442 00:19:07,131 --> 00:19:08,598 I am a singles champion of hopscotch. 443 00:19:08,666 --> 00:19:11,034 I also use Alovaticine all the time. 444 00:19:11,102 --> 00:19:12,369 So you don't work here. 445 00:19:12,437 --> 00:19:13,570 Do you have a pass? Did you sign in? 446 00:19:13,638 --> 00:19:15,105 Hit the bricks, pal. 447 00:19:15,173 --> 00:19:17,274 Oh, no, no. He's my best friend. 448 00:19:17,342 --> 00:19:19,309 - And he's white. - I'm white. 449 00:19:19,377 --> 00:19:21,611 Today was "Bring Your White Best Friend To Work" day. 450 00:19:21,679 --> 00:19:23,046 Did you not get the memo? 451 00:19:23,114 --> 00:19:24,781 I didn't get the memo. 452 00:19:24,849 --> 00:19:26,516 And even if I did, I don't have a white best friend. 453 00:19:26,584 --> 00:19:27,751 That makes two of us. 454 00:19:27,819 --> 00:19:31,021 Though I am an avid camper. 455 00:19:31,089 --> 00:19:32,789 I'm sorry, Guster. 456 00:19:32,857 --> 00:19:34,958 I need you to copy this sentence three times. 457 00:19:35,026 --> 00:19:36,426 I'm sending off a handwriting sample 458 00:19:36,494 --> 00:19:38,228 from everybody in the company 459 00:19:38,296 --> 00:19:40,464 to be matched against the note left in Creech's hand. 460 00:19:40,531 --> 00:19:43,767 Oh! That's in your job description? 461 00:19:43,835 --> 00:19:46,703 Front and center, please, Guster. 462 00:19:46,771 --> 00:19:48,138 I strongly suspect that whoever wrote that note 463 00:19:48,206 --> 00:19:49,840 is involved in the murder. 464 00:19:49,907 --> 00:19:51,375 - Oh, my gosh. - That's a shame. 465 00:19:51,442 --> 00:19:52,809 We'll have to... 466 00:19:52,877 --> 00:19:54,198 Just "A-B-C, A-B-C, A-B-C" please. 467 00:19:54,212 --> 00:19:55,812 Can't be that hard. 468 00:19:55,880 --> 00:19:58,715 I don't wanna miss the memorial service. 469 00:19:58,783 --> 00:20:03,453 Dorian Creech's untimely death is a tragedy 470 00:20:03,521 --> 00:20:07,057 and not because he was a good human being. 471 00:20:07,125 --> 00:20:08,658 Who cares about that part? 472 00:20:08,726 --> 00:20:11,995 But because he was one of the best salesmen 473 00:20:12,063 --> 00:20:13,597 of his generation. 474 00:20:13,664 --> 00:20:15,465 Where is Helen Blaine's desk? Take me to it. 475 00:20:15,466 --> 00:20:18,368 - Follow me. - The sweet music of success. 476 00:20:18,436 --> 00:20:21,538 You all deserve scratch-n-sniffs and should be sniffing 477 00:20:21,606 --> 00:20:23,073 - to your heart's delight. - She's not here. 478 00:20:23,141 --> 00:20:24,742 Well, what time does she usually roll in? 479 00:20:24,809 --> 00:20:27,177 - She's never late. - Where do you think she is? 480 00:20:27,245 --> 00:20:29,079 - I have no idea. - We gotta find out. 481 00:20:29,147 --> 00:20:31,448 - I'm so sorry for your loss. - We're up in Phoenix. 482 00:20:31,516 --> 00:20:34,184 We're up in Louisville. We're up in Sioux City. 483 00:20:34,252 --> 00:20:36,920 So what I need you to do is to move forward 484 00:20:36,988 --> 00:20:39,656 and continue to prosper. 485 00:20:39,724 --> 00:20:42,626 We'll do it for Creech. 486 00:20:42,693 --> 00:20:45,228 "D," deceased. "R," recovery. 487 00:20:45,296 --> 00:20:47,964 "O", opportunity. "S"... 488 00:20:48,032 --> 00:20:49,266 smile. 489 00:20:49,333 --> 00:20:51,635 Dr. Os? 490 00:20:51,702 --> 00:20:53,270 Dorian Creech is dead. 491 00:20:53,337 --> 00:20:54,805 He's gone, he's not coming back. 492 00:20:54,872 --> 00:20:57,407 Painful, but it's a fact. 493 00:20:57,475 --> 00:21:00,877 This company needs a new leader. 494 00:21:00,945 --> 00:21:03,146 Is it gonna be you? You? 495 00:21:03,214 --> 00:21:05,048 You? 496 00:21:05,116 --> 00:21:07,317 I know it's not gonna be you. 497 00:21:07,385 --> 00:21:08,885 And smile. 498 00:21:08,953 --> 00:21:13,523 So when yourself getting the sad and gloomies, 499 00:21:13,591 --> 00:21:17,394 sell yourself a smile. 500 00:21:17,462 --> 00:21:19,763 - I'll sell you a smile. - Suck it, Shawn. 501 00:21:19,831 --> 00:21:23,300 Now, would anyone else like to say a few words? 502 00:21:23,367 --> 00:21:26,303 - You should probably say... - Shh. 503 00:21:26,370 --> 00:21:27,871 Mr. Finch. 504 00:21:29,507 --> 00:21:31,875 Neil. 505 00:21:31,943 --> 00:21:33,343 Where's Helen? 506 00:21:33,411 --> 00:21:35,679 Called in sick. 507 00:21:35,746 --> 00:21:37,747 I should've done the same. 508 00:21:37,815 --> 00:21:39,815 I can't watch Finch go much further down this road. 509 00:21:39,817 --> 00:21:41,852 Oh, that's convenient. 510 00:21:41,919 --> 00:21:44,454 Kill your boss, and then call in sick. 511 00:22:00,905 --> 00:22:02,839 You think Helen's really sick? 512 00:22:02,907 --> 00:22:05,008 - Not at all. ♪ Left behind 513 00:22:05,076 --> 00:22:07,344 We find Helen, we find our killer. 514 00:22:24,262 --> 00:22:26,663 Spencer for hire. 515 00:22:26,731 --> 00:22:28,198 Woody! 516 00:22:28,266 --> 00:22:29,533 I think you boys should get down here 517 00:22:29,600 --> 00:22:31,668 right away. 518 00:22:40,878 --> 00:22:42,679 Let me tell you a little story. 519 00:22:42,747 --> 00:22:46,416 As I was doing my standard inventory of the body... 520 00:22:46,484 --> 00:22:49,119 stomach contents, wound analysis, sniff test. 521 00:22:49,186 --> 00:22:50,854 Oh, I didn't realize the sniff test had become standard. 522 00:22:50,922 --> 00:22:53,657 The body had a distinct aroma, 523 00:22:53,724 --> 00:22:56,192 one that is quite familiar to me. 524 00:22:56,260 --> 00:22:58,895 It was the scent of cocoa butter. 525 00:22:58,963 --> 00:23:00,397 Tsk! 526 00:23:00,464 --> 00:23:02,299 Man, you know sweat activates my lotion. 527 00:23:02,366 --> 00:23:03,900 What have I told you? You go around smelling 528 00:23:03,968 --> 00:23:05,802 like a vacation, it's gonna come back to bite us. 529 00:23:05,870 --> 00:23:07,604 Not so fast, Shawn! 530 00:23:07,672 --> 00:23:09,239 I also smelled a significant amount of Axe body spray. 531 00:23:09,307 --> 00:23:10,941 - No. - Instinct I believe. 532 00:23:11,008 --> 00:23:12,409 I don't think so. 533 00:23:12,476 --> 00:23:14,411 How badly did you two manhandle this guy? 534 00:23:14,478 --> 00:23:15,912 A... uh... 535 00:23:15,980 --> 00:23:17,314 All right, listen to me, Woody. 536 00:23:17,381 --> 00:23:18,748 We may have had a little run-in with the body. 537 00:23:18,816 --> 00:23:20,150 - Oh! - Post-death. 538 00:23:20,217 --> 00:23:22,018 Post-death. 539 00:23:22,086 --> 00:23:23,987 Gus ate something that was in his hand, 540 00:23:24,055 --> 00:23:25,355 and I stole his socks. 541 00:23:25,423 --> 00:23:26,856 Look, it's a long story, 542 00:23:26,924 --> 00:23:28,285 but what we need from you right now 543 00:23:28,292 --> 00:23:30,260 - is man-discretion. - Shh. 544 00:23:30,328 --> 00:23:31,848 Just sit on this info until we can make 545 00:23:31,862 --> 00:23:33,496 some real progress in this case. 546 00:23:33,564 --> 00:23:35,665 Fellas... 547 00:23:35,733 --> 00:23:37,400 we're brothers. 548 00:23:37,468 --> 00:23:38,802 There isn't much I wouldn't do for you. 549 00:23:38,869 --> 00:23:42,172 I am a vault of secrecy. 550 00:23:42,239 --> 00:23:44,274 - Thanks, man. - I will tell no one. 551 00:23:44,342 --> 00:23:46,209 Brothers from another mother. 552 00:23:46,277 --> 00:23:48,378 Thank you. 553 00:23:48,446 --> 00:23:52,182 Oh, one last thing, fellas. I cannot be trusted. 554 00:23:52,249 --> 00:23:54,551 I will tell everyone! Anyone! 555 00:23:54,619 --> 00:23:56,052 I was already reaching for my phone 556 00:23:56,120 --> 00:23:58,388 to call someone. 557 00:23:58,456 --> 00:24:01,858 - Woody, you're calling me. - Don't pick up. 558 00:24:10,801 --> 00:24:13,236 Hi, Jules. 559 00:24:13,304 --> 00:24:14,704 Okay, I just dropped off the mug to forensics. 560 00:24:14,772 --> 00:24:16,706 You've got 2.5 hours. 561 00:24:16,774 --> 00:24:17,841 Please tell me things haven't gotten further out of control. 562 00:24:17,908 --> 00:24:19,776 They have not. 563 00:24:19,844 --> 00:24:21,945 Are you being honest? 564 00:24:26,384 --> 00:24:27,651 Nope. 565 00:24:29,763 --> 00:24:31,740 Shawn, have you guys lost your minds? 566 00:24:31,859 --> 00:24:33,160 Yes, meaning we'll need to find them. 567 00:24:33,227 --> 00:24:34,895 Mine is gigantaur and soft to the touch, 568 00:24:34,963 --> 00:24:36,396 like a chia pet head. 569 00:24:36,464 --> 00:24:37,397 Gus' looks like a kidney bean. 570 00:24:37,465 --> 00:24:38,398 Ah! 571 00:24:38,466 --> 00:24:39,800 Mahalo, Juliet. 572 00:24:39,867 --> 00:24:41,234 My God, Woody, are you okay? 573 00:24:41,302 --> 00:24:43,003 Happier than a swine in poo. 574 00:24:43,071 --> 00:24:44,538 By the way, this was all my idea. 575 00:24:44,605 --> 00:24:46,640 I cannot be trusted. 576 00:24:46,708 --> 00:24:48,208 Okay, this is out of control. 577 00:24:48,276 --> 00:24:50,577 You have tied the coroner to the couch. 578 00:24:50,645 --> 00:24:51,912 You guys do realize how insane this is, right? 579 00:24:51,980 --> 00:24:53,513 Yes. 580 00:24:53,581 --> 00:24:54,681 You call it insane, we call it Tuesday. 581 00:24:54,749 --> 00:24:55,882 - It's Thursday. - Is it really? 582 00:24:55,950 --> 00:24:57,284 It's fine, J, girl. 583 00:24:57,352 --> 00:24:58,685 I got everything I need and more. 584 00:24:58,753 --> 00:25:00,087 What if something happens? 585 00:25:00,154 --> 00:25:02,155 What if you have to go to the bathroom? 586 00:25:02,223 --> 00:25:05,993 All covered, a little something I can depend on. 587 00:25:06,060 --> 00:25:07,828 He's wearing diapers? 588 00:25:07,895 --> 00:25:10,163 Yes, Juliet, he is. But you know what? 589 00:25:10,231 --> 00:25:12,299 I think Jack Bauer also wore adult diapers. 590 00:25:12,367 --> 00:25:13,600 How do you explain him not going to the CanSki 591 00:25:13,668 --> 00:25:15,202 for what, eight years? 592 00:25:15,269 --> 00:25:17,671 - Gus, a snack perhaps? - What do you want? 593 00:25:17,739 --> 00:25:20,107 Ooh! Uh, Serrano ham on rye, 594 00:25:20,174 --> 00:25:22,042 touch of whole grain mustard, and a slice of queso... 595 00:25:22,110 --> 00:25:24,044 anything domestic. Surprise me. 596 00:25:24,112 --> 00:25:26,313 - We have cheese trumpets. - That'll do. 597 00:25:26,381 --> 00:25:29,549 Would you be a doll and gently feed me? 598 00:25:29,617 --> 00:25:31,551 - Thanks, friend. - Okay, this is too much. 599 00:25:31,619 --> 00:25:33,186 All right? I'm gonna set Woody free. 600 00:25:33,254 --> 00:25:35,188 It's the right thing to do, end of story. 601 00:25:35,256 --> 00:25:36,656 Jules, you don't understand. 602 00:25:36,724 --> 00:25:38,364 I know you're knee-deep in this, Juliet. 603 00:25:38,393 --> 00:25:41,595 I'll sing like a bird to anyone who will listen. 604 00:25:44,799 --> 00:25:47,501 Hey, Carlton. 605 00:25:47,568 --> 00:25:50,203 Sounds good. Okay. 606 00:25:50,271 --> 00:25:53,940 Where am I? Um, I'm... 607 00:25:54,008 --> 00:25:55,642 - Rob Lowe's house. - Color me mine. 608 00:25:55,710 --> 00:25:57,110 Any cave. 609 00:25:57,178 --> 00:26:00,247 I'm at the-the... lady doctor 610 00:26:00,314 --> 00:26:03,417 for the... Okay, I'm sorry. 611 00:26:03,484 --> 00:26:05,018 Okay, good-bye. 612 00:26:05,086 --> 00:26:06,653 Dang it, Shawn! I just lied to my partner. 613 00:26:06,721 --> 00:26:08,255 You said lady doctor. 614 00:26:08,322 --> 00:26:10,390 Well, I panicked. I got all flustered. 615 00:26:10,458 --> 00:26:11,725 I have to go meet him at the station. 616 00:26:11,793 --> 00:26:13,226 He was just at Helen's house. 617 00:26:13,294 --> 00:26:14,661 She's not there, but a neighbor saw her leaving 618 00:26:14,729 --> 00:26:16,496 in some work-out clothes, which is weird 619 00:26:16,564 --> 00:26:17,998 because she doesn't have a gym membership anywhere in the city, 620 00:26:18,066 --> 00:26:19,800 so we're gonna expedite a search warrant. 621 00:26:31,546 --> 00:26:33,880 Ooh! I think I know where Helen might be. 622 00:26:38,186 --> 00:26:41,154 First of all, Helen, good morning. 623 00:26:41,222 --> 00:26:42,789 My God, you scared me. 624 00:26:42,857 --> 00:26:44,291 We know what you did, 625 00:26:44,358 --> 00:26:46,893 so do us all a favor and stop running. 626 00:26:46,961 --> 00:26:48,641 Seriously, I mean, please, I'm begging you. 627 00:26:48,696 --> 00:26:50,397 - Stop running! - We get it, okay? 628 00:26:50,465 --> 00:26:52,299 You can run. You're a runner. 629 00:26:52,366 --> 00:26:53,767 But what you need to do right now 630 00:26:53,835 --> 00:26:56,736 - is stop and turn yourself in. - Yes. 631 00:26:56,804 --> 00:26:59,172 Okay! I admit it. 632 00:26:59,240 --> 00:27:02,075 I hated Creech so much, 633 00:27:02,143 --> 00:27:06,480 so I put eye drops in his coffee, okay? 634 00:27:06,547 --> 00:27:07,948 I'm not proud of it. 635 00:27:08,015 --> 00:27:09,649 That's why Creech was throwing up. 636 00:27:09,717 --> 00:27:12,319 But when I returned later that night to pick up some files, 637 00:27:12,386 --> 00:27:15,789 I found him laying on the floor, dead. 638 00:27:15,857 --> 00:27:17,190 I had no idea the eye drops would kill him. 639 00:27:17,258 --> 00:27:18,391 I panicked. 640 00:27:18,459 --> 00:27:19,960 Helen, what you didn't see 641 00:27:20,027 --> 00:27:22,662 were the stab wounds on Creech's back. 642 00:27:22,730 --> 00:27:25,732 You didn't kill your boss. 643 00:27:25,800 --> 00:27:28,201 I really didn't kill the son of a bitch? 644 00:27:28,269 --> 00:27:30,770 No! Now can we please stop running? 645 00:27:30,838 --> 00:27:34,641 No way! I'm so happy, I feel like I can run forever! 646 00:27:34,709 --> 00:27:37,677 Don't you say that! Don't you say that! 647 00:27:37,745 --> 00:27:41,915 Okay. Okay, Helen. You were Creech's assistant, 648 00:27:41,983 --> 00:27:43,750 so you must know better than anybody 649 00:27:43,818 --> 00:27:45,619 who might've had it out for him. 650 00:27:45,686 --> 00:27:48,822 How about everyone on the sales team? 651 00:27:48,890 --> 00:27:50,757 - Yourself included. - Oh, no, no, no. 652 00:27:50,825 --> 00:27:54,794 I mean, seriously, his job paid a million bucks. 653 00:27:54,862 --> 00:27:56,663 - A million? - But corporate loved him. 654 00:27:56,731 --> 00:27:58,498 He was a star. 655 00:27:58,566 --> 00:28:01,101 That's it, Gus. A million bucks. 656 00:28:01,169 --> 00:28:03,503 Whoever killed him must've been 657 00:28:03,571 --> 00:28:04,905 the one who was next in line for his job. 658 00:28:04,972 --> 00:28:06,072 Yeah. 659 00:28:06,140 --> 00:28:08,475 Okay. 660 00:28:08,543 --> 00:28:10,110 Oh, great, so... 661 00:28:10,178 --> 00:28:13,180 Helen, thank you very much for your assistance. 662 00:28:13,247 --> 00:28:14,581 Okay. 663 00:28:17,919 --> 00:28:19,986 I said it once, Shawn, and I'll say it again. 664 00:28:20,054 --> 00:28:22,756 I do not feel comfortable being here right now. 665 00:28:22,823 --> 00:28:24,457 Would you relax? 666 00:28:24,525 --> 00:28:25,825 We're gonna figure out who's next in line 667 00:28:25,893 --> 00:28:27,460 for Creech's mac daddy job 668 00:28:27,528 --> 00:28:29,208 and hopefully get him to fess up right now. 669 00:28:29,263 --> 00:28:31,097 Well, we better do it quick. 670 00:28:31,165 --> 00:28:32,666 Because I can tell I'm already guilty 671 00:28:32,733 --> 00:28:34,201 in everyone's eyes. 672 00:28:34,268 --> 00:28:35,802 You know it's only a matter of time 673 00:28:35,870 --> 00:28:37,170 before Sally gets the handwriting results back, 674 00:28:37,238 --> 00:28:38,338 and then I'm done, Shawn. Done! 675 00:28:38,406 --> 00:28:39,806 Dude, you're so right. 676 00:28:39,874 --> 00:28:41,274 He might already have those results. 677 00:28:41,309 --> 00:28:43,677 Mr. Guster. 678 00:28:43,744 --> 00:28:45,245 Would you care to join Mr. Sally and myself 679 00:28:45,313 --> 00:28:49,149 in the conference room? 680 00:28:50,318 --> 00:28:52,652 Mr. Guster, please. 681 00:28:54,722 --> 00:28:57,591 Sally here has uncovered the details 682 00:28:57,658 --> 00:29:01,895 of a public confrontation you had with Mr. Creech yesterday. 683 00:29:04,098 --> 00:29:05,865 I don't know if I'd call it a confrontation. 684 00:29:05,933 --> 00:29:06,967 - Oh, no? - No. 685 00:29:07,034 --> 00:29:08,568 You told him, and I quote, 686 00:29:08,636 --> 00:29:11,204 "Say hello to Beelzebub after you fly first class 687 00:29:11,272 --> 00:29:14,341 "to the fire pits of hell, you black-hearted, 688 00:29:14,408 --> 00:29:16,676 baby girl bastard." 689 00:29:16,744 --> 00:29:18,979 I don't think those were my exact words. 690 00:29:19,046 --> 00:29:21,781 You know what this is evidence of, Mr. Guster? 691 00:29:21,849 --> 00:29:26,786 This is evidence of a man with brass stones. 692 00:29:26,854 --> 00:29:28,774 I'm sorry, what? 693 00:29:28,894 --> 00:29:31,358 - You're fearless, Guster. - I don't think I'm following. 694 00:29:31,425 --> 00:29:33,026 You stand up to authority figures, 695 00:29:33,094 --> 00:29:34,461 and that's exactly what we're looking for 696 00:29:34,528 --> 00:29:36,062 in a new leader. 697 00:29:36,130 --> 00:29:37,897 Congratulations, you son of a bitch. 698 00:29:37,965 --> 00:29:39,799 You son of a bitch. 699 00:29:39,867 --> 00:29:43,270 You're the new vice president of this branch of Central Coast. 700 00:29:43,337 --> 00:29:46,039 Son of a bitch. 701 00:29:46,107 --> 00:29:48,174 Welcome to the club. 702 00:29:48,242 --> 00:29:49,576 Son of a... 703 00:29:49,644 --> 00:29:52,445 - Yeah, we're gonna shake. - Oh. 704 00:29:52,513 --> 00:29:54,180 Okay, that's enough touching. 705 00:29:54,248 --> 00:29:57,817 Now, Guster, you're a man of power here now. 706 00:29:57,885 --> 00:29:59,552 - Okay. - That having been said, 707 00:29:59,620 --> 00:30:03,056 I'm gonna have to ask you to tighten it up. 708 00:30:03,124 --> 00:30:04,824 - Tighten what up? - Tighten yourself up. 709 00:30:04,892 --> 00:30:07,127 Make yourself sing, Guster, 710 00:30:07,194 --> 00:30:09,696 and I'm talking about the naughty opera. 711 00:30:09,764 --> 00:30:11,064 I don't know what that means. 712 00:30:11,132 --> 00:30:12,666 It means 713 00:30:12,733 --> 00:30:14,868 go live the "you're not the boss of me" dream. 714 00:30:14,935 --> 00:30:16,069 Sally? Anything to add? 715 00:30:16,137 --> 00:30:17,971 Yes, I do. 716 00:30:18,039 --> 00:30:20,674 Mr. Guster, now that you're calling the shots around here, 717 00:30:20,741 --> 00:30:22,075 I'm sure you'll agree 718 00:30:22,143 --> 00:30:23,576 our top priority should still be 719 00:30:23,644 --> 00:30:25,945 figuring out who killed Mr. Creech. 720 00:30:26,013 --> 00:30:30,684 Oh, yeah. 721 00:30:30,751 --> 00:30:33,753 That's the... ooh! That's the tippy top. 722 00:30:33,821 --> 00:30:35,355 I'm closing in on the culprit. 723 00:30:35,423 --> 00:30:36,823 - Really? - Yes. 724 00:30:36,891 --> 00:30:38,425 The handwriting experts have narrowed it down. 725 00:30:38,492 --> 00:30:40,960 - No. - Obviously you... 726 00:30:41,028 --> 00:30:43,296 will be... 727 00:30:43,364 --> 00:30:46,066 excluded. 728 00:30:46,133 --> 00:30:47,734 Of course he'll be excluded. Don't be ridiculous, Sally. 729 00:30:47,802 --> 00:30:49,135 - You're not part of this. - You're the boss! 730 00:30:49,203 --> 00:30:50,603 He can murder anybody he wants! 731 00:30:50,671 --> 00:30:52,472 - Ah! - Yeah! All right, yeah. 732 00:30:52,540 --> 00:30:53,973 - Hey, you're funny. - You have a pencil? 733 00:30:54,041 --> 00:30:55,508 - Yeah, right. - I almost forgot to mention... 734 00:30:55,576 --> 00:30:56,976 What's that? 735 00:30:57,044 --> 00:30:58,445 The video surveillance hard drives 736 00:30:58,512 --> 00:30:59,612 are in the final stages of data recovery. 737 00:30:59,680 --> 00:31:01,414 Soon, we'll have an image 738 00:31:01,482 --> 00:31:03,763 of whoever was coming and going at the time of the murder. 739 00:31:03,818 --> 00:31:06,519 Oh. Okay. 740 00:31:08,889 --> 00:31:12,225 Nice work, Sally. Thank you. 741 00:31:12,293 --> 00:31:15,195 That's a scratch-n-sniff sticker for you. 742 00:31:15,262 --> 00:31:16,663 Congratulations. 743 00:31:16,731 --> 00:31:20,066 Go lead the troops, boss man. 744 00:31:20,134 --> 00:31:22,068 Hey, Guster, one more thing. 745 00:31:22,136 --> 00:31:24,471 You're gonna have to lose that almond cocoa butter lotion 746 00:31:24,538 --> 00:31:25,972 you're sporting. 747 00:31:26,040 --> 00:31:28,308 Frankly, it's an embarrassment. 748 00:31:28,376 --> 00:31:30,310 You smell like a jerk. 749 00:31:34,648 --> 00:31:38,852 Go ahead. Scratch, sniff it. 750 00:31:38,919 --> 00:31:40,487 Bananas. 751 00:31:40,554 --> 00:31:42,655 Bingo. 752 00:31:42,723 --> 00:31:44,057 I'm having a meltdown. 753 00:31:44,125 --> 00:31:45,446 You should be having a meltdown. 754 00:31:45,493 --> 00:31:46,826 - Well, I am. - Good! 755 00:31:46,894 --> 00:31:48,328 - Shawn. - All right, relax. 756 00:31:48,396 --> 00:31:50,163 - I'm still proud of you. - You are? 757 00:31:50,231 --> 00:31:51,664 Under normal circumstances, this would be a great thing 758 00:31:51,732 --> 00:31:55,902 - for both of us. - Mostly for me. 759 00:31:55,970 --> 00:31:59,172 Sally's moving in fast. We need to find that killer now. 760 00:32:04,345 --> 00:32:09,048 Gus, follow me. 761 00:32:09,116 --> 00:32:13,787 Stupid Guster and his stupid, perfect, handsome face 762 00:32:13,854 --> 00:32:16,623 and his beautiful mochaccino skin, 763 00:32:16,690 --> 00:32:19,325 teeth that look like they came from Atlantis. 764 00:32:19,393 --> 00:32:21,361 At does someone even eat to look like that? 765 00:32:21,429 --> 00:32:24,431 Finchy may be our murderer. 766 00:32:24,498 --> 00:32:26,099 I also think he's in love with you. 767 00:32:26,167 --> 00:32:29,269 He is not in love with me, Shawn. 768 00:32:35,376 --> 00:32:36,910 This is good. 769 00:32:36,977 --> 00:32:38,311 These prints are gonna give us our killer, 770 00:32:38,379 --> 00:32:39,879 tie this case up in a neat little murder bow. 771 00:32:39,947 --> 00:32:41,381 Oh, yeah. 772 00:32:41,449 --> 00:32:42,782 You know, it's just so satisfying 773 00:32:42,850 --> 00:32:44,517 matching prints to... murderers. 774 00:32:44,585 --> 00:32:46,619 Oh! 775 00:32:46,687 --> 00:32:48,254 What the hell? You okay? 776 00:32:48,322 --> 00:32:53,993 No. No, you know, I'm feeling nauseous and crampy 777 00:32:54,061 --> 00:32:56,296 - and... - Lady doctor. 778 00:32:56,363 --> 00:32:57,730 Yeah. 779 00:32:57,798 --> 00:32:59,499 Oh, dear God. 780 00:32:59,567 --> 00:33:02,802 O'Hara, you can tell me. 781 00:33:02,870 --> 00:33:07,640 Are you carrying Spencer's unborn demon seed? 782 00:33:09,710 --> 00:33:12,345 Oh. Crap! 783 00:33:12,413 --> 00:33:15,682 Guster and his perfect athletic build. 784 00:33:15,749 --> 00:33:17,317 That's what got him the job. 785 00:33:17,384 --> 00:33:19,619 Makes sense I would... I would give him the job. 786 00:33:19,687 --> 00:33:22,622 But he could get any job! Why does he want my job? 787 00:33:22,690 --> 00:33:24,157 It's because he's got perfect teeth. 788 00:33:24,225 --> 00:33:26,493 Man, Finch is in love with me. 789 00:33:26,560 --> 00:33:28,795 Nope. I am not gonna let you date a smoker. 790 00:33:28,863 --> 00:33:30,103 I'm not gonna date him, Shawn. 791 00:33:33,133 --> 00:33:35,134 Hey, Jules. 792 00:33:35,202 --> 00:33:38,338 Okay. That's not great. 793 00:33:38,405 --> 00:33:39,639 Weird. 794 00:33:39,707 --> 00:33:41,774 Super weird. Okay, bye. 795 00:33:41,842 --> 00:33:43,843 We are out of time. 796 00:33:43,911 --> 00:33:45,578 Lassie's about to the have the print results. 797 00:33:45,646 --> 00:33:47,313 Jules is trying to stall him 798 00:33:47,381 --> 00:33:48,581 by pretending to be carrying Starfish Spencer. 799 00:33:48,649 --> 00:33:49,816 Starfish who? 800 00:33:49,884 --> 00:33:51,518 My firstborn, Starfish, 801 00:33:51,585 --> 00:33:53,887 named after the graceful and stylish sea creature. 802 00:33:53,954 --> 00:33:56,556 Oh. I like. I like it a lot. 803 00:33:56,624 --> 00:33:58,024 Thank you. 804 00:34:01,095 --> 00:34:02,662 Man, your boyfriend is gone! 805 00:34:02,730 --> 00:34:05,031 He's not my boyfriend, Shawn. 806 00:34:05,099 --> 00:34:08,401 What? 807 00:34:08,469 --> 00:34:09,435 Where did he go? 808 00:34:09,503 --> 00:34:11,371 What the...? 809 00:34:13,707 --> 00:34:14,841 Man. 810 00:34:14,909 --> 00:34:17,043 I don't wanna run anymore! 811 00:34:17,111 --> 00:34:21,047 Hello, gentlemen. Sorry to bother you. 812 00:34:21,115 --> 00:34:23,616 Uh, hey, Sally. What's happening? 813 00:34:23,684 --> 00:34:25,585 Look what I found. 814 00:34:25,653 --> 00:34:28,154 Wow. 815 00:34:28,222 --> 00:34:31,558 Just for poops and giggles, how did you find that? 816 00:34:31,625 --> 00:34:34,327 I did a hypothetical evidence disposal route 817 00:34:34,395 --> 00:34:36,763 based on the criminal profile I'd established 818 00:34:36,830 --> 00:34:38,498 for the perpetrators of the crime, 819 00:34:38,566 --> 00:34:39,999 which led me to T.J. Maxx, 820 00:34:40,067 --> 00:34:42,969 where I bought these boots. 821 00:34:43,037 --> 00:34:44,904 Priced competitively. 822 00:34:44,972 --> 00:34:47,407 Then I went to the dumpster 823 00:34:47,474 --> 00:34:49,976 behind Calamity Juan's Mexican cafe. 824 00:34:50,044 --> 00:34:51,311 Ring a bell? 825 00:35:01,689 --> 00:35:03,256 I also have this. 826 00:35:03,324 --> 00:35:04,624 Guess who wrote the note that was clenched 827 00:35:04,692 --> 00:35:06,159 in Mr. Creech's dead hand? 828 00:35:06,226 --> 00:35:07,827 Okay, okay, Sally. You got me, all right? 829 00:35:07,861 --> 00:35:09,162 You got me. 830 00:35:09,229 --> 00:35:10,897 You know who wrote note to Creech? Me! 831 00:35:10,965 --> 00:35:12,098 It was me. But you know what? 832 00:35:12,166 --> 00:35:13,766 I did not kill him. 833 00:35:13,834 --> 00:35:15,735 Mr. Guster, I know two things to be true. 834 00:35:15,803 --> 00:35:18,071 One, Teddy Fincher is in love with you. 835 00:35:18,138 --> 00:35:19,339 - Told you. - Suck it, Shawn. 836 00:35:19,406 --> 00:35:22,508 Two, you did not kill Mr. Creech. 837 00:35:22,576 --> 00:35:23,943 Thank you. 838 00:35:24,011 --> 00:35:26,346 You crafty son of a bitch. 839 00:35:26,413 --> 00:35:28,581 You know exactly who killed Creech, don't you? 840 00:35:28,649 --> 00:35:31,384 Well, go ahead. Tell us who it is. 841 00:35:33,721 --> 00:35:35,788 Sally? Sally! 842 00:35:35,856 --> 00:35:37,357 What... 843 00:35:39,126 --> 00:35:41,094 Sally? 844 00:35:46,486 --> 00:35:48,798 Gus, remind me what deja vu is. 845 00:35:48,918 --> 00:35:49,987 This is deja vu. 846 00:35:50,107 --> 00:35:52,427 Gus, you realize that bag is a treasure trove of our DNA? 847 00:35:52,448 --> 00:35:53,116 Oh. 848 00:35:53,236 --> 00:35:56,074 Blood, sweat, tears, hair, your boogies. 849 00:35:56,255 --> 00:35:57,255 We're gonna fry for this, Shawn. 850 00:35:57,323 --> 00:35:59,057 Yeah. Well, you'll fry. 851 00:35:59,125 --> 00:36:00,759 I'll plead down to community service of some kind. 852 00:36:00,827 --> 00:36:02,461 What? 853 00:36:02,528 --> 00:36:04,096 But I am still with you on this thing, man. 854 00:36:04,163 --> 00:36:06,431 And if you wanna go against everything we stand for, 855 00:36:06,499 --> 00:36:08,166 learn from our mistakes, 856 00:36:08,234 --> 00:36:10,902 then we should probably not dispose of that evidence. 857 00:36:10,970 --> 00:36:13,238 But if you wanna stick with tradition, 858 00:36:13,306 --> 00:36:16,408 make the same mistakes over and over and over again, 859 00:36:16,476 --> 00:36:18,710 - then we should just... - No, no, no. 860 00:36:18,778 --> 00:36:20,779 I'm not touching a thing, Shawn. 861 00:36:20,847 --> 00:36:22,547 I don't need to. You know why? 862 00:36:22,615 --> 00:36:25,717 I'm innocent, and the truth shall set me free. 863 00:36:25,785 --> 00:36:28,487 Hurricane Carter, I'm proud of you. 864 00:36:28,554 --> 00:36:30,055 I'm proud of me too. 865 00:36:30,123 --> 00:36:31,590 But the truth is gonna land you in a field. 866 00:36:31,657 --> 00:36:34,793 Probably in Mohab in front of a firing squad 867 00:36:34,861 --> 00:36:36,628 full of men that look like Patrick Wilson. 868 00:36:36,696 --> 00:36:38,263 Spencer! Guster! 869 00:36:38,331 --> 00:36:41,700 You two have a lot of explaining to do. 870 00:36:41,767 --> 00:36:44,236 This ends now, Shawn. 871 00:36:58,251 --> 00:36:59,885 Gus! 872 00:37:01,187 --> 00:37:02,521 Never! 873 00:37:02,588 --> 00:37:03,922 I've got something. Follow me. 874 00:37:03,990 --> 00:37:06,958 Where the hell are you going? What are you... 875 00:37:07,026 --> 00:37:09,628 Play time's over, Sally. Get up. 876 00:37:09,695 --> 00:37:11,096 Sally! 877 00:37:14,433 --> 00:37:17,903 Oh, crap. 878 00:37:24,577 --> 00:37:27,779 Guster. 879 00:37:27,847 --> 00:37:29,414 Sherman, call this in. Secure the crime scene. 880 00:37:29,482 --> 00:37:30,849 Morrison and whatever the hell your name is, 881 00:37:30,917 --> 00:37:33,385 - come with me. - We have a body... 882 00:37:55,474 --> 00:37:58,009 Where the hell are we? 883 00:37:58,077 --> 00:38:01,179 It's in times like these, our darkest hours, 884 00:38:01,247 --> 00:38:02,727 - I find clarity... - Sorry, everybody. 885 00:38:02,782 --> 00:38:04,249 Sorry. Sorry, everyone! 886 00:38:04,317 --> 00:38:06,418 Excuse us. Sorry to interrupt. 887 00:38:09,822 --> 00:38:12,557 With regards to this month's sales contest, 888 00:38:12,625 --> 00:38:15,694 first prize is a Cadillac El Dorado. 889 00:38:15,761 --> 00:38:17,395 Second prize, a set of steak knives. 890 00:38:17,463 --> 00:38:19,431 Shawn, we do not have time for Baldwin. 891 00:38:19,498 --> 00:38:21,366 Lassie's gonna come over in that corner any second now 892 00:38:21,434 --> 00:38:23,068 - and arrest us. - All right, all right. 893 00:38:23,135 --> 00:38:25,136 It is at this point that I will give you all closure. 894 00:38:25,204 --> 00:38:27,973 I know who killed Dorian Creech. 895 00:38:28,040 --> 00:38:31,243 It was this guy. 896 00:38:31,310 --> 00:38:34,179 Mitch Murray, the sharp-dressed salesman 897 00:38:34,247 --> 00:38:36,781 who gave his life to this company, 898 00:38:36,849 --> 00:38:38,617 but he was also cooking the books, 899 00:38:38,684 --> 00:38:40,352 inflating the numbers, so it looked 900 00:38:40,419 --> 00:38:42,854 as if every branch office of Central Coast was doing 901 00:38:42,922 --> 00:38:44,456 gangbusters business. 902 00:38:44,523 --> 00:38:46,992 That is completely and categorically false. 903 00:38:47,059 --> 00:38:49,594 The police have a large bag of evidence 904 00:38:49,662 --> 00:38:51,763 on level 4F of the parking garage. 905 00:38:51,831 --> 00:38:52,931 5E, Shawn. 906 00:38:52,999 --> 00:38:54,899 Inside this large bag, 907 00:38:54,967 --> 00:38:56,568 they will discover a fax 908 00:38:56,636 --> 00:38:59,838 of various earning reports sent by Dorian Creech, 909 00:38:59,905 --> 00:39:02,340 a fax containing the real numbers. 910 00:39:02,408 --> 00:39:05,510 You came down here to sweet-talk him, didn't you? 911 00:39:05,578 --> 00:39:07,245 You knew he was on to your little scheme, 912 00:39:07,313 --> 00:39:10,048 and I am sensing that you tried to buy his silence 913 00:39:10,116 --> 00:39:13,451 by offering him a job as starting small forward 914 00:39:13,519 --> 00:39:15,186 for the San Antonio Spurs. 915 00:39:15,254 --> 00:39:17,389 With our pharmaceutical division in San Antonio. 916 00:39:17,456 --> 00:39:20,659 That too. But he didn't want that job! 917 00:39:20,726 --> 00:39:24,896 He wanted the sweet big-wig job you have in Sac Town. 918 00:39:24,964 --> 00:39:26,364 - Isn't that right? - No, you know what? 919 00:39:26,432 --> 00:39:29,100 I don't want your stupid job in San Antonio. 920 00:39:29,168 --> 00:39:30,869 I'm gonna get your job. 921 00:39:30,936 --> 00:39:32,370 And because Dorian Creech 922 00:39:32,438 --> 00:39:34,339 is a three-time gold medalist of D-bags, 923 00:39:34,407 --> 00:39:37,409 he relished the opportunity to take you down. 924 00:39:37,476 --> 00:39:40,245 So what did you do? 925 00:39:41,947 --> 00:39:43,381 You stabbed him, 926 00:39:43,449 --> 00:39:46,251 three times in the back with a letter opener. 927 00:39:46,319 --> 00:39:48,553 Are you really gonna listen to this guy 928 00:39:48,621 --> 00:39:50,722 who doesn't even tuck in his shirt? 929 00:39:50,790 --> 00:39:51,956 No one even knows your name. 930 00:39:52,024 --> 00:39:53,625 What's my name? 931 00:39:53,693 --> 00:39:55,727 Suck it. That's my name. 932 00:39:55,795 --> 00:39:57,796 And what's your fatal flaw? 933 00:39:57,863 --> 00:39:59,864 You didn't realize that one of your contact lenses 934 00:39:59,932 --> 00:40:01,566 popped out during the attack. 935 00:40:01,634 --> 00:40:04,502 This is Mr. Murray, SVP from corporate. 936 00:40:04,570 --> 00:40:06,638 That's what put you at the crime scene, Jack. 937 00:40:06,706 --> 00:40:08,807 And what you definitely didn't count on 938 00:40:08,874 --> 00:40:10,875 was rock star bad-ass security guard 939 00:40:10,943 --> 00:40:13,778 - Valerie Laverne Sally. - His name is Leslie, Shawn. 940 00:40:13,846 --> 00:40:15,380 Sally was getting too close, 941 00:40:15,448 --> 00:40:16,815 just hours away from restoring the footage 942 00:40:16,882 --> 00:40:20,085 on the damaged security hard drives. 943 00:40:20,152 --> 00:40:24,756 So you poisoned the man's thermos! 944 00:40:24,824 --> 00:40:28,727 Now the $60,000 question, is that accurate? 945 00:40:32,331 --> 00:40:34,499 You're darn right it is. 946 00:40:34,567 --> 00:40:36,701 Nowadays, I gotta pump up numbers 947 00:40:36,769 --> 00:40:39,738 and make excuses for all you losers 948 00:40:39,805 --> 00:40:42,140 and that greedy son of a sailor Dorian Creech. 949 00:40:42,208 --> 00:40:44,576 He decides he's gonna out me and take my job? 950 00:40:44,643 --> 00:40:47,445 Well, that wasn't gonna happen... not by him, not by nobody. 951 00:40:47,513 --> 00:40:50,715 I even promoted this boob to lead the branch 952 00:40:50,783 --> 00:40:53,518 so as to avoid that ever happening again. 953 00:40:53,586 --> 00:40:55,553 Do not move! 954 00:40:55,621 --> 00:40:59,624 Spencer! Guster! I am... 955 00:40:59,692 --> 00:41:01,025 He just solved it, didn't he? 956 00:41:01,093 --> 00:41:02,794 Damn it! 957 00:41:02,862 --> 00:41:05,296 You two nimrods still have a lot of explaining to do. 958 00:41:07,867 --> 00:41:09,701 Eh? 959 00:41:09,769 --> 00:41:11,503 Helen. 960 00:41:11,570 --> 00:41:13,505 Goodness. 961 00:41:13,572 --> 00:41:16,074 I like your shirt, Gus. 962 00:41:16,142 --> 00:41:20,478 Thanks, Finchy. Thanks. 963 00:41:20,546 --> 00:41:22,580 It's all right. 964 00:41:31,812 --> 00:41:33,390 Psych. 965 00:41:33,694 --> 00:41:36,016 Finchy, I can't talk right now. 966 00:41:36,431 --> 00:41:38,967 Yes, of course I like spicy food. 967 00:41:39,230 --> 00:41:41,888 What? No, I can't go out to dinner with you. 968 00:41:41,956 --> 00:41:43,990 As a friend or... 969 00:41:44,058 --> 00:41:46,426 No, I will not text you later. 970 00:41:47,628 --> 00:41:48,837 What was that all about? 971 00:41:48,957 --> 00:41:50,563 Gus' co-worker's in love with him, 972 00:41:50,631 --> 00:41:53,333 but he's a smoker. 973 00:41:53,401 --> 00:41:56,136 Guys, I've made a decision. 974 00:41:56,203 --> 00:41:58,204 I would like to remain in the dark 975 00:41:58,272 --> 00:41:59,593 when it comes to the ways you guys 976 00:41:59,607 --> 00:42:01,841 go about solving your cases. 977 00:42:01,909 --> 00:42:03,410 Jules, that is a very wise decision 978 00:42:03,477 --> 00:42:04,894 and not just because we are in the dark. 979 00:42:05,014 --> 00:42:07,483 The true beauty is that you have nothing to worry about. 980 00:42:07,603 --> 00:42:09,749 Gus and I never leave anything behind 981 00:42:09,817 --> 00:42:11,494 when we clean up our messes. 982 00:42:20,628 --> 00:42:21,761 Ah! 983 00:42:21,829 --> 00:42:22,929 Hey, guys. 984 00:42:22,997 --> 00:42:24,362 Woody. 985 00:42:25,616 --> 00:42:35,616 Sync & corrections by honeybunny Resync for WEB-DL by lost0ne www.addic7ed.com