1 00:00:14,466 --> 00:00:15,934 - Hey. - Huh? 2 00:00:16,001 --> 00:00:17,302 What are you doing? 3 00:00:17,369 --> 00:00:18,536 I am enjoying this cake. 4 00:00:18,604 --> 00:00:19,704 You know I love cake. 5 00:00:19,772 --> 00:00:21,272 I deserve this, damn it. 6 00:00:21,340 --> 00:00:22,674 Well, at least have the common decency 7 00:00:22,741 --> 00:00:24,209 to wash it down 8 00:00:24,276 --> 00:00:25,777 with a fresh flute of... what is that? 9 00:00:25,845 --> 00:00:27,245 - Prosecco. - Or three. 10 00:00:27,313 --> 00:00:28,880 I accept. And I'm freezing. 11 00:00:28,948 --> 00:00:30,181 Oh, baby. 12 00:00:31,517 --> 00:00:32,817 You gotta put your arms in here, 13 00:00:32,885 --> 00:00:34,452 you won't be able to use them. 14 00:00:34,520 --> 00:00:36,554 Oh. 15 00:00:36,622 --> 00:00:37,956 - Say "cheese" or something. - Oh. 16 00:00:38,023 --> 00:00:40,258 Cheese or something. 17 00:00:42,828 --> 00:00:44,028 Back in a jiff. 18 00:00:55,341 --> 00:00:58,209 Shawn, I need to ask you something. 19 00:01:00,646 --> 00:01:03,514 Lassiter said you had a vision of her 20 00:01:03,582 --> 00:01:04,749 with Michael Damian. 21 00:01:04,817 --> 00:01:06,784 But you had this receipt. 22 00:01:06,852 --> 00:01:09,687 So you knew Herb would be there. 23 00:01:09,755 --> 00:01:10,822 Right? 24 00:01:13,125 --> 00:01:16,427 Please don't make me answer that. 25 00:01:16,495 --> 00:01:20,298 Are you telling me this is all a lie? 26 00:01:20,366 --> 00:01:22,634 Oh, my God. 27 00:01:22,701 --> 00:01:24,002 Oh, my God, I feel so stupid. 28 00:01:24,069 --> 00:01:27,438 No, sweetheart. No, this is all me. 29 00:01:38,250 --> 00:01:40,785 And I'm freezing. 30 00:01:40,853 --> 00:01:42,787 What is this? 31 00:01:42,855 --> 00:01:44,589 Oh, that's the chief's pashmina. 32 00:01:44,657 --> 00:01:47,558 Well, I'm sure she would not want you to be cold. 33 00:01:47,626 --> 00:01:49,627 Thank you. 34 00:01:49,695 --> 00:01:50,895 - Oop... - Hmm? 35 00:01:50,963 --> 00:01:51,896 Say "cheese" or something. 36 00:01:51,964 --> 00:01:54,299 Oh. Cheese or something. 37 00:01:59,605 --> 00:02:00,905 I love you. 38 00:02:00,973 --> 00:02:02,273 What? 39 00:02:02,341 --> 00:02:04,275 I said I love you. 40 00:02:04,343 --> 00:02:05,910 I'm... I'm sorry. One more time. 41 00:02:05,978 --> 00:02:08,179 I said I love you! 42 00:02:08,247 --> 00:02:10,081 - Oh. I know. - Huh. 43 00:02:10,149 --> 00:02:11,382 I just wanted to hear you 44 00:02:11,450 --> 00:02:13,217 shout it above Animotion. 45 00:02:13,285 --> 00:02:14,519 Oh. 46 00:02:14,586 --> 00:02:16,521 - Guess what. - Hmm? 47 00:02:16,588 --> 00:02:19,724 I love you more than Sid loved Nancy. 48 00:02:19,792 --> 00:02:22,560 Oh, well, I love you 49 00:02:22,628 --> 00:02:25,330 more than Joanie loved Chachi, kids love Trix, 50 00:02:25,397 --> 00:02:27,465 and Bert loved Ernie, allegedly. 51 00:02:27,533 --> 00:02:29,500 - So suck on that. - I will not. 52 00:02:29,568 --> 00:02:30,735 - You will. - You're right. 53 00:02:30,803 --> 00:02:32,303 - You win. - Mm-hmm. 54 00:02:32,371 --> 00:02:34,906 Your love reigns supreme over all the land. 55 00:02:34,974 --> 00:02:37,809 Yeah, it does. Now pucker up, buttercup. 56 00:02:37,876 --> 00:02:40,044 Mm. 57 00:02:50,055 --> 00:02:54,025 What just happened? 58 00:03:34,050 --> 00:03:36,550 7x08 Right Turn or Left for Dead 59 00:03:37,202 --> 00:03:42,202 Sync & corrections by honeybunny Resync for WEB-DL by lost0ne www.addic7ed.com 60 00:03:45,980 --> 00:03:49,616 Never mix vodka, gin, tequila, and rum. 61 00:03:49,684 --> 00:03:52,439 Pray for me. 62 00:03:52,554 --> 00:03:55,089 Dude, what happened? 63 00:03:55,157 --> 00:03:57,791 She knows. 64 00:03:57,859 --> 00:03:59,660 - You told her? - Ha. 65 00:03:59,728 --> 00:04:02,429 It's worse. I didn't. 66 00:04:02,497 --> 00:04:04,865 She found out? 67 00:04:04,933 --> 00:04:07,268 My heart feels like wet toilet paper, Gus. 68 00:04:07,335 --> 00:04:08,736 That's disgusting, Shawn. 69 00:04:08,803 --> 00:04:10,604 So fragile, man. 70 00:04:10,672 --> 00:04:13,407 It's like not even two-ply it's like one-ply. 71 00:04:13,475 --> 00:04:16,544 It's like school toilet paper. 72 00:04:16,611 --> 00:04:18,379 - I can go with you. - No. 73 00:04:18,446 --> 00:04:20,166 No, you stay here and have a good time, man. 74 00:04:20,182 --> 00:04:22,716 Come on. They're gonna play Y.M.C.A. 75 00:04:22,784 --> 00:04:24,285 - at some point. - I don't mind missing that. 76 00:04:24,352 --> 00:04:26,687 No, you're not. 77 00:04:26,755 --> 00:04:28,789 I'm just gonna take a cab. 78 00:04:30,325 --> 00:04:32,226 Hey. 79 00:04:32,294 --> 00:04:36,197 You can crash at my place if you need to. 80 00:04:48,543 --> 00:04:50,377 True or false... 81 00:04:50,445 --> 00:04:52,846 you were expecting Erasure's cover of 82 00:04:52,914 --> 00:04:54,081 Take A Chance On Me to be on the playlist. 83 00:04:54,149 --> 00:04:55,449 - True. - Get out of here. 84 00:04:57,018 --> 00:04:59,153 Stop. 85 00:04:59,221 --> 00:05:03,257 Never mix vodka, tequila, and rum. 86 00:05:03,325 --> 00:05:04,692 Never. 87 00:05:04,759 --> 00:05:06,527 Wait. That's an Long Island iced tea. 88 00:05:06,595 --> 00:05:08,062 They're supposed to go together. 89 00:05:08,129 --> 00:05:09,663 That is a party in your liver, man. 90 00:05:09,731 --> 00:05:11,398 And everyone is invited. 91 00:05:11,466 --> 00:05:13,934 - Except the pancreas. - He doesn't know how to party. 92 00:05:14,002 --> 00:05:15,936 He does not know how to party, so it'll be our secret. 93 00:05:16,004 --> 00:05:19,807 Shh. 94 00:05:19,874 --> 00:05:22,676 Oh, how about that Marlowe? 95 00:05:22,744 --> 00:05:25,346 My God, she is baby-crazy. 96 00:05:25,413 --> 00:05:26,747 Carlton's not ready for that. 97 00:05:26,815 --> 00:05:28,249 Yeah, I think I have a plan 98 00:05:28,316 --> 00:05:30,851 to cog up this mama maniac... 99 00:05:30,919 --> 00:05:32,920 Dog. 100 00:05:32,988 --> 00:05:34,488 I've already picked out the breed, 101 00:05:34,556 --> 00:05:36,590 I found a shelter, we pick it up in the morning, 102 00:05:36,658 --> 00:05:38,225 we surprise them at work. 103 00:05:38,293 --> 00:05:39,374 Oh, my God. 104 00:05:39,394 --> 00:05:41,262 You are so thoughtful. 105 00:05:41,329 --> 00:05:42,329 I agree. 106 00:05:42,397 --> 00:05:45,199 It's like my third best quality 107 00:05:45,267 --> 00:05:47,101 behind awesomeness and humility. 108 00:05:47,168 --> 00:05:50,437 - Oh, yeah. - Here I come. 109 00:06:00,415 --> 00:06:01,582 Yeah. 110 00:06:08,523 --> 00:06:10,124 - Oh. - Make a right. 111 00:06:10,191 --> 00:06:11,158 Make a left. 112 00:06:18,266 --> 00:06:20,467 Hey, uh, Daryush. 113 00:06:20,535 --> 00:06:22,236 I'm thinking about getting my friend 114 00:06:22,304 --> 00:06:24,104 a live animal as a wedding gift. 115 00:06:24,172 --> 00:06:25,706 How do you feel about that? 116 00:06:25,774 --> 00:06:30,077 Is that cool or are salad forks more appropriate? 117 00:06:30,145 --> 00:06:31,585 You don't have an opinion about that. 118 00:06:31,646 --> 00:06:32,980 You're a wheelman. 119 00:06:35,383 --> 00:06:37,718 Hey, stop the cab! 120 00:06:37,786 --> 00:06:39,553 Ow! 121 00:06:40,889 --> 00:06:43,257 Ow. Gosh... 122 00:06:43,325 --> 00:06:45,592 Daryush, what, did you use both feet on the brakes? 123 00:06:45,660 --> 00:06:47,428 Lock the door. 124 00:06:47,495 --> 00:06:49,430 Oh, God. 125 00:06:49,497 --> 00:06:51,031 What are you doing? 126 00:06:51,099 --> 00:06:52,900 No, no, no! Don't get out of the cab. 127 00:06:52,967 --> 00:06:54,768 - Hey, are you all right? - Don't be a hero now. 128 00:06:54,836 --> 00:06:56,103 You're not all right. 129 00:06:56,171 --> 00:06:57,438 She's not all right, Daryush! 130 00:06:57,505 --> 00:06:58,905 Look at her! She's clearly on drugs. 131 00:06:58,907 --> 00:07:00,507 - Come with me, okay? - No, no, no. 132 00:07:00,575 --> 00:07:01,775 Don't bring her this way. 133 00:07:01,843 --> 00:07:03,344 Don't bring her over here. 134 00:07:03,411 --> 00:07:04,845 Look at her. She's bleeding! 135 00:07:04,913 --> 00:07:06,413 Don't bring her in my cab! 136 00:07:06,481 --> 00:07:08,949 - Watch your head. - Come on now. 137 00:07:09,017 --> 00:07:10,517 All right, we can lay down. Sure. 138 00:07:10,585 --> 00:07:11,785 What happened? Who did this to you? 139 00:07:11,853 --> 00:07:14,855 Biflod. 140 00:07:14,923 --> 00:07:16,223 She do many drugs. 141 00:07:16,291 --> 00:07:17,191 Listen, man, you are seriously toying 142 00:07:17,258 --> 00:07:19,093 with your gratuity here. 143 00:07:19,160 --> 00:07:20,094 Biflod. 144 00:07:20,161 --> 00:07:21,562 I don't know understand. 145 00:07:21,629 --> 00:07:22,896 Oh, no. 146 00:07:22,964 --> 00:07:25,065 Get us to a hospital now! Now! 147 00:07:42,484 --> 00:07:44,618 Let's hold hands and scratch each other's bellies. 148 00:07:44,686 --> 00:07:46,420 I'm in. 149 00:07:59,067 --> 00:08:00,734 Hey, there. 150 00:08:00,802 --> 00:08:02,569 Oh, this... this is her stuff? 151 00:08:02,637 --> 00:08:05,839 Ah, great. Thank you. 152 00:08:05,907 --> 00:08:08,409 Are you kidding me? 153 00:08:08,476 --> 00:08:09,810 Kjellins? 154 00:08:11,846 --> 00:08:14,148 Hey, can I get online with these machines? 155 00:08:14,215 --> 00:08:16,583 I'd like to go to zappos.com. 156 00:08:16,651 --> 00:08:19,153 No? No, I can't get online, 157 00:08:19,220 --> 00:08:21,121 or no, you're... you're not sure? 158 00:08:25,693 --> 00:08:27,494 - What's in the box? - Remember when you told us 159 00:08:27,562 --> 00:08:29,530 that you weren't quite ready to have kids? 160 00:08:29,597 --> 00:08:31,298 Oh, no. 161 00:08:31,366 --> 00:08:32,900 Lassiter, I want you to meet 162 00:08:32,967 --> 00:08:34,568 Lassiter Jr. 163 00:08:36,905 --> 00:08:38,772 Lassie for short. 164 00:08:38,840 --> 00:08:40,441 Happy wedding. 165 00:08:40,508 --> 00:08:42,142 For the record, I had nothing to do with this. 166 00:08:42,210 --> 00:08:43,644 Okay, first of all, I don't want a dog. 167 00:08:43,711 --> 00:08:45,179 And if I did, I'd want a man's dog, 168 00:08:45,246 --> 00:08:47,114 like a Shepherd or a Rottweiler. 169 00:08:47,182 --> 00:08:48,849 You know, the kind of dog whose silhouette 170 00:08:48,917 --> 00:08:50,284 is used on beware-of-dogs signs. 171 00:08:50,351 --> 00:08:52,419 I'd want hooch, not this sad sack 172 00:08:52,487 --> 00:08:54,021 that's gonna step on its own ears. 173 00:08:54,088 --> 00:08:55,409 Well, don't think of him as a dog. 174 00:08:55,423 --> 00:08:56,790 Think of him as your child. 175 00:08:56,858 --> 00:08:58,992 A child who may very well have diarrhea 176 00:08:59,060 --> 00:09:00,894 - because he certainly has gas. - No. 177 00:09:00,962 --> 00:09:02,329 No. Take it. 178 00:09:02,397 --> 00:09:05,065 - Happy wedding, no returns. - Take... 179 00:09:05,133 --> 00:09:06,900 you sons of bitches. 180 00:09:06,968 --> 00:09:09,803 Dude. How you doing? 181 00:09:09,871 --> 00:09:14,241 Well, they say I might have a mild concussion. 182 00:09:14,309 --> 00:09:16,543 And I wasn't able to go pick up Lassie's new dog 183 00:09:16,611 --> 00:09:17,778 from the rescue this morning. 184 00:09:17,846 --> 00:09:19,213 Oh, and get this. 185 00:09:19,280 --> 00:09:22,049 I might have a mild concussion. 186 00:09:22,116 --> 00:09:23,817 - Do you know who she is? - No. 187 00:09:23,885 --> 00:09:25,252 She had no I.D. when I brought her in. 188 00:09:25,320 --> 00:09:26,720 Spoke to Juliet yet? 189 00:09:26,788 --> 00:09:28,889 She must... she must 190 00:09:28,957 --> 00:09:30,858 have her phone turned off, man. 191 00:09:30,925 --> 00:09:32,426 But you know, after a good night's sleep, 192 00:09:32,494 --> 00:09:33,861 I'm sure she's gonna be over 193 00:09:33,928 --> 00:09:35,295 this whole breaking-up-with-me-thing. 194 00:09:35,363 --> 00:09:36,830 I know I am. 195 00:09:36,898 --> 00:09:38,832 I was thinking that I would go Costanza on her. 196 00:09:38,900 --> 00:09:40,334 Just pretend like it never happened. 197 00:09:40,401 --> 00:09:42,202 That didn't even work for George Costanza. 198 00:09:42,270 --> 00:09:43,670 Come on, son. 199 00:09:43,738 --> 00:09:45,272 You know Georgie doesn't have what I've got. 200 00:09:45,340 --> 00:09:46,673 A mild concussion? 201 00:09:46,741 --> 00:09:48,809 Hey, how did you hear about that? 202 00:09:48,877 --> 00:09:50,878 Dude, when I left the wedding last night, 203 00:09:50,945 --> 00:09:51,879 these were all gone. 204 00:09:51,946 --> 00:09:53,013 Do you mind? 205 00:09:53,081 --> 00:09:54,214 Get up in there. 206 00:09:54,282 --> 00:09:55,282 What? 207 00:09:55,350 --> 00:09:56,750 Yeah, it was funny. 208 00:09:56,818 --> 00:09:58,051 The only thing I had to read last night 209 00:09:58,119 --> 00:10:00,020 was that silly biscotti wrapper. 210 00:10:00,088 --> 00:10:02,623 Yeah, those things are made with edible gold dust. 211 00:10:04,759 --> 00:10:07,594 Dude, you know I'm allergic to gold dust. 212 00:10:07,662 --> 00:10:09,029 Remember in grammar school 213 00:10:09,097 --> 00:10:11,265 I had to sit at the gold dust-free table? 214 00:10:11,332 --> 00:10:14,468 I don't really remember grammar school, Gus. 215 00:10:14,536 --> 00:10:17,504 My head hurts for some reason. 216 00:10:17,572 --> 00:10:19,206 Hey! 217 00:10:22,010 --> 00:10:22,976 You all right? 218 00:10:23,044 --> 00:10:24,545 What do you think? 219 00:10:24,612 --> 00:10:25,913 Would you like some biscotti 220 00:10:25,980 --> 00:10:27,681 with real pieces of gold in it? 221 00:10:27,749 --> 00:10:29,416 Shawn, how can you not think this is a big deal? 222 00:10:29,484 --> 00:10:34,254 Um, I-I-I think maybe you're making too much of this. 223 00:10:34,322 --> 00:10:36,790 Our entire relationship is based on lies. 224 00:10:36,858 --> 00:10:37,991 And laughter, 225 00:10:38,059 --> 00:10:40,427 and laser tag, and love. 226 00:10:40,495 --> 00:10:42,462 But you know me well enough to know how I feel. 227 00:10:42,530 --> 00:10:44,898 Especially after everything I went through with my dad. 228 00:10:44,966 --> 00:10:46,867 Honesty is everything to me, Shawn. 229 00:10:46,935 --> 00:10:48,669 It's the only thing. 230 00:10:48,736 --> 00:10:50,437 Mr. Spencer. 231 00:10:53,775 --> 00:10:57,110 You're... you're not gonna tell anyone about the... 232 00:10:57,178 --> 00:10:59,112 Don't worry. 233 00:10:59,180 --> 00:11:00,714 Is that all care about? 234 00:11:02,917 --> 00:11:05,252 So can you give us an update on this girl. 235 00:11:05,320 --> 00:11:08,121 Sure, chief. This is a Jane Doe. 236 00:11:08,189 --> 00:11:09,756 And the doctor stitched up some knife wounds 237 00:11:09,824 --> 00:11:11,491 at they said were asymmetrical. 238 00:11:11,559 --> 00:11:13,260 Bowie knife will do that. 239 00:11:13,328 --> 00:11:15,295 We recovered the body of an Erik Palma the other day. 240 00:11:15,363 --> 00:11:18,131 He'd been shot, but he also had those telltale Bowie markings. 241 00:11:18,199 --> 00:11:19,700 Love that knife. 242 00:11:19,767 --> 00:11:21,168 Could be a link. 243 00:11:21,235 --> 00:11:22,569 Do you get any feelings about this girl 244 00:11:22,637 --> 00:11:23,637 other than the place you found her? 245 00:11:23,705 --> 00:11:26,139 Uh... 246 00:11:26,207 --> 00:11:30,644 she... she seemed nice. 247 00:11:30,712 --> 00:11:32,613 Her shoes are super dope. 248 00:11:32,680 --> 00:11:35,482 I mean, are you getting any psychic sensations? 249 00:11:35,550 --> 00:11:38,652 Of course. Um... 250 00:11:38,720 --> 00:11:40,654 Um... 251 00:11:40,722 --> 00:11:43,423 Biflod. Biflod. 252 00:11:43,491 --> 00:11:45,592 Uh, yes, as a matter of fact. 253 00:11:45,660 --> 00:11:48,528 I believe we're looking for a beef log, 254 00:11:48,596 --> 00:11:49,963 or, uh, a bratwurst. 255 00:11:50,031 --> 00:11:53,000 Possibly a salami chub. 256 00:11:53,067 --> 00:11:54,935 He has a mild concussion. 257 00:11:55,003 --> 00:12:00,307 Maybe I should just take you all to where I found her. 258 00:12:00,375 --> 00:12:02,476 So I said, "It's raining men? 259 00:12:02,543 --> 00:12:05,178 Hey, let's open the roof and stay in bed." 260 00:12:05,246 --> 00:12:06,686 That is a great story. 261 00:12:06,748 --> 00:12:09,549 And look who finally shows up. 262 00:12:09,617 --> 00:12:11,084 With a dog, no less. 263 00:12:11,152 --> 00:12:14,454 - This is new Lassie. - Don't name it. 264 00:12:14,522 --> 00:12:16,189 Just as we were connecting. 265 00:12:16,257 --> 00:12:17,724 Well, back to work. 266 00:12:17,792 --> 00:12:20,494 Okay. This body came in last night. 267 00:12:20,561 --> 00:12:22,095 Basic Jane Doe. 268 00:12:22,163 --> 00:12:24,297 Death caused by blood loss due to lacerations. 269 00:12:24,365 --> 00:12:25,885 That is some classic bowie knife action 270 00:12:25,933 --> 00:12:27,200 for you right there. 271 00:12:27,268 --> 00:12:28,201 Honey of a weapon. 272 00:12:28,269 --> 00:12:29,903 It built the west. 273 00:12:29,971 --> 00:12:31,371 There was a body found the other day 274 00:12:31,439 --> 00:12:32,673 with similar knife injuries 275 00:12:32,740 --> 00:12:34,207 who'd also been shot. 276 00:12:34,275 --> 00:12:35,842 An Erik Palma. 277 00:12:35,910 --> 00:12:36,910 I don't know. Maybe there's a link. 278 00:12:36,978 --> 00:12:38,612 Said my little super cop. 279 00:12:38,680 --> 00:12:40,080 What are you doing? 280 00:12:40,148 --> 00:12:41,848 Stop... stop it! 281 00:12:41,916 --> 00:12:43,116 Lassie, no. 282 00:12:43,184 --> 00:12:44,265 Don't name it! 283 00:12:44,318 --> 00:12:45,419 Carlton, curb your dog. 284 00:12:47,088 --> 00:12:49,423 Hmm. Likes dead bodies. 285 00:12:49,490 --> 00:12:51,191 Maybe he'll turn out to be a cadaver dog. 286 00:12:51,259 --> 00:12:52,492 Is that the reason 287 00:12:52,560 --> 00:12:53,960 there were no gift bags left for me? 288 00:12:54,028 --> 00:12:55,595 Damn it, strode, it was one per guest. 289 00:12:55,663 --> 00:12:58,432 Oh. Well, there were no signs. 290 00:12:58,499 --> 00:12:59,833 Biscotti? 291 00:12:59,901 --> 00:13:01,735 Technically, these are mine. 292 00:13:01,803 --> 00:13:03,603 Hey, that's the same China pattern 293 00:13:03,671 --> 00:13:04,992 that Marlowe and I registered for. 294 00:13:05,006 --> 00:13:06,440 Really? 295 00:13:06,507 --> 00:13:09,376 That... that is what we call a coinky-dink. 296 00:13:09,444 --> 00:13:10,877 Look, why don't the four of you... 297 00:13:10,945 --> 00:13:13,680 okay, the five of you go back to where we found 298 00:13:13,748 --> 00:13:15,482 this girl's body and investigate? 299 00:13:15,550 --> 00:13:16,917 Sounds great, chief. 300 00:13:16,984 --> 00:13:18,285 Come on, sweetheart. 301 00:13:18,352 --> 00:13:19,820 You know, Lassie, 302 00:13:19,887 --> 00:13:21,488 I think I'm allergic to your dog. 303 00:13:21,556 --> 00:13:24,324 - I'm starting to itch. - It's not my dog. 304 00:13:28,229 --> 00:13:30,564 What's the matter, Spencer? Your third eye blind? 305 00:13:30,631 --> 00:13:33,066 Let's all remember he has a slight concussion. 306 00:13:33,134 --> 00:13:34,455 Look, I know she was here, okay? 307 00:13:34,469 --> 00:13:36,636 Right here on this road. 308 00:13:36,704 --> 00:13:39,806 I just can't sense what direction she came from. 309 00:13:39,874 --> 00:13:41,575 I'm blocked for some reason. 310 00:13:41,642 --> 00:13:43,210 All right, well, you don't have to be psychic 311 00:13:43,277 --> 00:13:44,811 to know she probably came from one of these houses. 312 00:13:44,879 --> 00:13:46,759 This neighborhood's a cesspool. Come on, O'Hara. 313 00:13:48,516 --> 00:13:51,284 Who did this to you? 314 00:13:51,352 --> 00:13:52,786 Wha... wait. 315 00:13:52,854 --> 00:13:55,288 She came from the woods. I'm sure of it. 316 00:13:55,356 --> 00:13:58,725 Fine, let's go to the woods. 317 00:13:58,793 --> 00:14:01,394 You know, it may not have been what you thought it was, 318 00:14:01,462 --> 00:14:04,030 but it's still pretty effective. 319 00:14:05,633 --> 00:14:07,801 This is where the girl's body was found. 320 00:14:07,869 --> 00:14:10,504 She must have been fleeing one of these shacks into the woods. 321 00:14:10,571 --> 00:14:15,408 This neighborhood is the east St. Louis of Santa Barbara. 322 00:14:19,814 --> 00:14:21,581 Actually, um, 323 00:14:21,649 --> 00:14:23,884 I'm sensing that she came from the woods. 324 00:14:23,951 --> 00:14:25,752 - Nice work, Shawn. - Thanks, babe. 325 00:14:25,820 --> 00:14:26,787 Yeah. 326 00:14:26,854 --> 00:14:28,021 It's definitely the dog. 327 00:14:29,490 --> 00:14:32,125 It's definitely the dog making me itch. 328 00:14:34,462 --> 00:14:38,231 Come on, Spencer. Anything? 329 00:14:38,299 --> 00:14:39,733 What are you doing? 330 00:14:39,801 --> 00:14:41,301 Are you online shopping? 331 00:14:41,369 --> 00:14:43,336 I'm trying to order those shoes the girl was wearing. 332 00:14:43,404 --> 00:14:45,038 You're looking for ladies' shoes. 333 00:14:45,106 --> 00:14:46,840 Shh. They're unisex. 334 00:14:46,908 --> 00:14:50,243 Look, man, you have been sneaker-blocked for five years. 335 00:14:50,311 --> 00:14:52,479 And I'm helling for Kjellins. 336 00:14:52,547 --> 00:14:54,047 That makes no sense, Shawn. 337 00:14:54,115 --> 00:14:55,882 You can only find them on this Swedish website, 338 00:14:55,950 --> 00:14:58,318 but it's in this strange language 339 00:14:58,386 --> 00:14:59,653 that I can't understand. 340 00:14:59,720 --> 00:15:01,555 It's Swedish, Shawn. Swedish. 341 00:15:01,622 --> 00:15:03,190 Huh. 342 00:15:03,257 --> 00:15:04,758 But I thought Swedish was just like English 343 00:15:04,826 --> 00:15:06,259 but with an accent. 344 00:15:06,327 --> 00:15:09,029 You know, like the British or Ire-lish? 345 00:15:10,598 --> 00:15:12,365 Biflod. Biflod. 346 00:15:12,433 --> 00:15:14,234 All right, fine. 347 00:15:14,302 --> 00:15:15,836 Siri. 348 00:15:15,903 --> 00:15:18,605 What is... beef log? 349 00:15:20,107 --> 00:15:21,575 A beef log is any type 350 00:15:21,642 --> 00:15:24,911 of cured or fermented beef, salami, chorizo. 351 00:15:24,979 --> 00:15:26,646 Siri, Siri. Shh, shh. 352 00:15:26,714 --> 00:15:28,849 Pretend like we're in a library, okay? 353 00:15:28,916 --> 00:15:30,984 Now Siri, 354 00:15:31,052 --> 00:15:33,186 please translate... 355 00:15:33,254 --> 00:15:36,923 Beeflod. 356 00:15:36,991 --> 00:15:38,191 Beeflod... 357 00:15:38,259 --> 00:15:40,260 from Swedish to English. 358 00:15:41,829 --> 00:15:43,630 Your results. Biflod. 359 00:15:43,698 --> 00:15:46,800 One... a stream smaller than a river. 360 00:15:46,868 --> 00:15:48,001 The creek! 361 00:15:48,069 --> 00:15:50,937 The... the creek! 362 00:15:52,974 --> 00:15:54,174 Come on, Spencer. Anything? 363 00:15:54,242 --> 00:15:56,142 Uh... 364 00:16:00,648 --> 00:16:01,915 I think he's trying to tell us something. 365 00:16:01,983 --> 00:16:03,950 What is it? What is it, Lassie Jr.? 366 00:16:04,018 --> 00:16:05,698 Maybe he got a scent off the girl's body. 367 00:16:05,720 --> 00:16:07,153 I think you might be right. 368 00:16:07,221 --> 00:16:09,289 Nice work, dog. 369 00:16:10,591 --> 00:16:11,691 Hey... 370 00:16:11,759 --> 00:16:13,493 Lassie, come back! 371 00:16:14,662 --> 00:16:17,264 Come here, Lassie! 372 00:16:22,069 --> 00:16:23,770 Oh, man. 373 00:16:28,009 --> 00:16:30,377 Hey. 374 00:16:30,444 --> 00:16:31,945 This dog's one hell of a cop. 375 00:16:32,013 --> 00:16:33,613 Nice work, Spencer. 376 00:16:33,681 --> 00:16:36,864 Who's a good doggie? Who's a good puppy? 377 00:16:39,643 --> 00:16:41,677 Driver's license says he's Cory Wolf. 378 00:16:41,745 --> 00:16:43,312 36 years old. 379 00:16:43,347 --> 00:16:44,247 Has the same knife wounds as the body 380 00:16:44,314 --> 00:16:45,715 we found the other day. 381 00:16:45,782 --> 00:16:47,216 Well, I'm guessing whoever killed 382 00:16:47,284 --> 00:16:50,319 Palma and Wolf also attacked Spencer's Jane Doe. 383 00:16:53,624 --> 00:16:55,992 Hello? 384 00:16:56,059 --> 00:16:58,628 Thank you. 385 00:17:00,397 --> 00:17:02,832 Jane Doe just woke up. 386 00:17:02,900 --> 00:17:04,166 So you got three bodies, 387 00:17:04,234 --> 00:17:05,501 and the only thing linking them together 388 00:17:05,569 --> 00:17:06,849 is the nature of their injuries. 389 00:17:06,904 --> 00:17:08,738 I hate when it's vague. 390 00:17:08,805 --> 00:17:11,941 Don't you, buddy? Don't you hate when it's vague? 391 00:17:12,009 --> 00:17:14,510 - Shawn, you sensing something? - I'm seeing something. 392 00:17:14,578 --> 00:17:15,611 I'm sorry, Gus, were you bitten 393 00:17:15,679 --> 00:17:17,280 by a chimp back there? 394 00:17:17,347 --> 00:17:19,248 It looks like you have a touch of rage going on. 395 00:17:19,316 --> 00:17:20,783 It's Lassie's dog. 396 00:17:20,851 --> 00:17:22,852 - He's killing me. - Come on, son. 397 00:17:22,920 --> 00:17:24,520 You know you've never been allergic to dogs. 398 00:17:24,588 --> 00:17:28,057 You can develop allergies later in life, Shawn. 399 00:17:28,125 --> 00:17:29,358 My cousin became allergic 400 00:17:29,426 --> 00:17:31,360 to animal fur late in his 30s. 401 00:17:31,428 --> 00:17:33,296 It was tragic. Those ferrets were like family. 402 00:17:33,363 --> 00:17:35,464 I don't even want to talk about it. 403 00:17:39,937 --> 00:17:42,838 Hey, guys. I got something. 404 00:17:42,906 --> 00:17:44,507 There's a name in it. 405 00:17:44,575 --> 00:17:45,875 "Mason Pasternak." 406 00:17:45,943 --> 00:17:47,977 It's a kid's jacket. 407 00:17:48,045 --> 00:17:49,679 We may be looking at a fourth victim. 408 00:17:49,746 --> 00:17:53,316 I liked it better when it was vague. 409 00:17:53,383 --> 00:17:55,651 You think... I think Jules is starting to thaw. 410 00:17:55,719 --> 00:17:57,787 Yeah, I mean, I-I know one thing about women, 411 00:17:57,854 --> 00:17:59,488 and that's that they don't hold grudges. 412 00:17:59,556 --> 00:18:01,196 I mean, they're very easy-breezy this way. 413 00:18:01,224 --> 00:18:03,793 I think your concussion just got upgraded to severe. 414 00:18:03,860 --> 00:18:05,761 Hi, there. 415 00:18:05,829 --> 00:18:08,164 My name is Shawn Spencer. 416 00:18:08,231 --> 00:18:11,200 I am the very heroic man that brought you here last night. 417 00:18:11,268 --> 00:18:14,670 What's your name? 418 00:18:14,738 --> 00:18:16,572 It's okay. They're... they're both with me. 419 00:18:16,640 --> 00:18:20,843 The blonde and I are actually very much in love. 420 00:18:22,913 --> 00:18:26,549 I am sensing that you are from Sweden. 421 00:18:26,617 --> 00:18:29,685 How did you know? 422 00:18:29,753 --> 00:18:32,054 We're with the Santa Barbara police department. 423 00:18:32,122 --> 00:18:33,756 We want to find who did this to you. 424 00:18:33,824 --> 00:18:34,757 Can you tell us your name? 425 00:18:34,825 --> 00:18:36,459 My name is Elin. 426 00:18:36,526 --> 00:18:38,661 Her name is Elin. 427 00:18:38,729 --> 00:18:39,962 What can you tell us about last night? 428 00:18:40,030 --> 00:18:41,530 Lassie. 429 00:18:41,598 --> 00:18:43,532 I think I should probably do the talking, 430 00:18:43,600 --> 00:18:46,268 considering that we have a very special rapport. 431 00:18:46,336 --> 00:18:48,904 What can you tell us about last night, Elin? 432 00:18:48,972 --> 00:18:52,141 My boyfriend and I were attacked by a man 433 00:18:52,209 --> 00:18:54,477 with black mask. 434 00:18:54,544 --> 00:18:57,046 Boyfriend? 435 00:18:57,114 --> 00:18:58,080 I'm afraid this may be difficult, 436 00:18:58,148 --> 00:19:02,184 but can you identify this man? 437 00:19:02,252 --> 00:19:06,255 That's Cory, my boyfriend. Is he... 438 00:19:06,323 --> 00:19:09,925 I'm afraid so. 439 00:19:09,993 --> 00:19:11,861 Interestingly, we found a body 440 00:19:11,928 --> 00:19:13,596 with similar injuries the other day. 441 00:19:13,664 --> 00:19:15,331 We have reason to believe you may have been attacked 442 00:19:15,399 --> 00:19:17,533 by the same person, so I wanted to show you another picture. 443 00:19:17,601 --> 00:19:19,568 Oh, no! No, that's Erik. 444 00:19:19,636 --> 00:19:21,871 We dated once, several months ago. 445 00:19:21,938 --> 00:19:23,239 It's Anders. 446 00:19:23,306 --> 00:19:24,140 It's Anders. He did this. 447 00:19:24,207 --> 00:19:25,675 I know it's him. 448 00:19:25,742 --> 00:19:28,444 - Who's Anders? - He was a boyfriend in Sweden. 449 00:19:28,512 --> 00:19:30,246 Whoa, somebody is a very popular girl. 450 00:19:30,313 --> 00:19:31,380 Am I right? 451 00:19:31,448 --> 00:19:36,385 Because of the boyfriends? 452 00:19:36,453 --> 00:19:38,654 And why shouldn't you be popular? 453 00:19:38,722 --> 00:19:41,791 You're young and you're fertile. 454 00:19:41,858 --> 00:19:44,093 International... you're open-minded. 455 00:19:44,161 --> 00:19:45,394 I mean, you've probably been with girls. 456 00:19:45,462 --> 00:19:47,430 Shawn. 457 00:19:48,865 --> 00:19:51,534 I'm sorry. Please continue. 458 00:19:51,601 --> 00:19:54,670 When I broke off with Anders, he took it badly. 459 00:19:54,738 --> 00:19:56,172 He threatened me, my family. 460 00:19:56,239 --> 00:19:57,873 He's why I left Sweden. 461 00:19:57,941 --> 00:20:00,910 And now he's found me. He's found me. 462 00:20:00,977 --> 00:20:02,818 It's okay. Why don't we check with Immigration? 463 00:20:02,846 --> 00:20:03,879 See if this Anders has entered the country. 464 00:20:03,947 --> 00:20:05,514 In the meantime, 465 00:20:05,582 --> 00:20:07,016 let's have her describe him to a sketch artist. 466 00:20:07,084 --> 00:20:09,418 I want you to stay with her. 467 00:20:09,486 --> 00:20:13,255 I'll miss you. 468 00:20:13,323 --> 00:20:15,024 Well, here's the good news, Elin. 469 00:20:15,092 --> 00:20:17,059 You're safe now. 470 00:20:17,127 --> 00:20:21,163 I'm just so glad that I was able to be there for you. 471 00:20:21,231 --> 00:20:23,999 And I couldn't help noticing that you have 472 00:20:24,067 --> 00:20:26,669 a relatively large foot for a woman. 473 00:20:26,737 --> 00:20:29,472 Do you mind if I make a little size comparison? 474 00:20:29,539 --> 00:20:31,273 Shawn. 475 00:20:31,341 --> 00:20:33,342 Not even close. What was I thinking? 476 00:20:33,410 --> 00:20:35,277 Must have been a forced perspective 477 00:20:35,345 --> 00:20:37,480 from where I was standing. 478 00:20:37,547 --> 00:20:39,448 You sure this is the right address? 479 00:20:39,516 --> 00:20:41,684 It's the only Pasternak in Santa Barbara. 480 00:20:41,752 --> 00:20:44,286 How you feeling, Quasimodo? 481 00:20:44,354 --> 00:20:48,290 My eyes itch, my nose, my neck, my tongue. 482 00:20:48,358 --> 00:20:50,092 My tongue, Shawn. 483 00:20:50,160 --> 00:20:52,061 Yeah, I'm only getting, like, every other word though. 484 00:20:53,396 --> 00:20:54,997 Now if our theory's correct, 485 00:20:55,065 --> 00:20:56,499 we're about to deliver some difficult news. 486 00:20:56,566 --> 00:20:58,100 Let's try and act like professionals. 487 00:20:58,168 --> 00:21:02,171 Upsy-daisy, baby. 488 00:21:02,239 --> 00:21:05,174 Good afternoon. 489 00:21:05,242 --> 00:21:07,843 Let me guess. You're off to see the wizard? 490 00:21:07,911 --> 00:21:09,578 Is this the Pasternak residence? 491 00:21:09,646 --> 00:21:11,013 Very good, scarecrow. 492 00:21:11,081 --> 00:21:12,481 You must be the leader of the gang. 493 00:21:12,549 --> 00:21:14,583 I'm detective Carlton Lassiter. 494 00:21:14,651 --> 00:21:16,285 How did you get my son's jacket? 495 00:21:16,353 --> 00:21:18,687 Is that blood? 496 00:21:18,755 --> 00:21:20,035 Perhaps we should speak inside. 497 00:21:20,056 --> 00:21:21,690 Mason. Mason. 498 00:21:21,758 --> 00:21:27,029 Put your coat in the hamper. Don't touch the blood. 499 00:21:30,300 --> 00:21:33,002 We'd like to ask you some questions about your au pair. 500 00:21:33,069 --> 00:21:35,671 Elin? What happened? 501 00:21:37,541 --> 00:21:39,074 She was from Sweden. 502 00:21:39,142 --> 00:21:42,077 Working here, taking classes. I warned her. 503 00:21:42,145 --> 00:21:44,914 She was too trusting, like a child almost. 504 00:21:44,981 --> 00:21:46,615 Do you recognize this gentleman? 505 00:21:46,683 --> 00:21:48,751 That's the boyfriend. Cory something. 506 00:21:48,819 --> 00:21:50,186 Is he dead too? 507 00:21:50,253 --> 00:21:51,187 I'm afraid so. 508 00:21:51,254 --> 00:21:52,621 Oh, my God. 509 00:21:52,689 --> 00:21:54,423 When was the last time you saw Elin? 510 00:21:54,491 --> 00:21:55,558 I sent her to Mason's preschool 511 00:21:55,625 --> 00:21:57,092 to pick up his jacket. 512 00:21:57,160 --> 00:21:58,828 Would you say she was good at her job? 513 00:21:58,895 --> 00:22:00,775 Well, she spoke more English than the last girl. 514 00:22:00,831 --> 00:22:02,565 Couldn't you just get another au pair? 515 00:22:02,632 --> 00:22:04,767 My husband and I are working through trust issues. 516 00:22:04,835 --> 00:22:06,802 Hiring the sexy Swede was my way of saying, 517 00:22:06,870 --> 00:22:08,470 "I trust you to not to diddle the help." 518 00:22:08,538 --> 00:22:10,406 Like, I'm over the first time. 519 00:22:10,473 --> 00:22:12,374 But women don't get over being lied to. 520 00:22:12,442 --> 00:22:15,444 This one knows what I'm talking about. 521 00:22:15,512 --> 00:22:17,246 Okay. 522 00:22:17,314 --> 00:22:18,834 Thank you very much. We'll be in touch. 523 00:22:18,849 --> 00:22:21,083 I'm sorry I made your friend wait outside. 524 00:22:21,151 --> 00:22:24,753 The only dog allowed in this house is my husband. 525 00:22:33,530 --> 00:22:35,064 Well, Immigration's confirmed 526 00:22:35,131 --> 00:22:37,132 that Anders Lindstrom entered the U.S., 527 00:22:37,200 --> 00:22:39,235 though, naturally, they have no contact info. 528 00:22:39,302 --> 00:22:41,971 - Who's Anders again? - Elin's wacko ex-boyfriend. 529 00:22:42,038 --> 00:22:43,272 So why we at a bar? 530 00:22:43,340 --> 00:22:45,674 'Cause Gus, to catch a fish, 531 00:22:45,742 --> 00:22:47,309 one goes to sea. 532 00:22:47,377 --> 00:22:50,079 But if you want to catch a crazy Swedish psychopath, 533 00:22:50,146 --> 00:22:51,947 you come to the King Carl, 534 00:22:52,015 --> 00:22:54,416 watering hole for Swedish expats. 535 00:22:54,484 --> 00:22:56,819 Seriously, do your best to blend in. 536 00:22:59,155 --> 00:23:02,091 What is this? Women's wiffle hockey? 537 00:23:02,158 --> 00:23:03,759 It's the ladies' floorball championship 538 00:23:03,793 --> 00:23:05,527 between Sweden and Finland. 539 00:23:05,595 --> 00:23:08,264 All right, even if that's something 540 00:23:08,331 --> 00:23:10,366 that actually exists, how in the name 541 00:23:10,433 --> 00:23:13,035 of Max Von Sydow's eyebrows do you know about it? 542 00:23:13,103 --> 00:23:14,503 I play fantasy floorball. 543 00:23:14,571 --> 00:23:15,971 Not for money, just for bragging rights. 544 00:23:16,039 --> 00:23:19,909 Where do you play fantasy... 545 00:23:23,246 --> 00:23:25,948 Lina Magnussson is a beast with the stick. 546 00:23:26,016 --> 00:23:27,349 What! 547 00:23:27,417 --> 00:23:30,753 Stop it. You stop it. 548 00:23:30,820 --> 00:23:32,121 Come on, son! 549 00:23:33,723 --> 00:23:35,291 Hejsan. 550 00:23:35,358 --> 00:23:36,719 Well, "heyson" right back at you. 551 00:23:36,726 --> 00:23:38,627 - Are you Swedish? - Oh. Yah. 552 00:23:38,695 --> 00:23:40,195 Yah. 553 00:23:40,263 --> 00:23:43,032 - You're a-tutin', hey? - What about him? 554 00:23:43,099 --> 00:23:45,768 This here is my associate, Jonas Gustavsson. 555 00:23:45,835 --> 00:23:47,736 From the Toronto Maple Leafs? 556 00:23:47,804 --> 00:23:50,005 Sure. Why not? 557 00:23:50,073 --> 00:23:52,608 Welcome. Aquavit? 558 00:23:59,316 --> 00:24:00,683 - Skal! - Skulls. 559 00:24:03,019 --> 00:24:03,953 Ah. 560 00:24:04,020 --> 00:24:05,454 Ahh! 561 00:24:05,522 --> 00:24:07,423 Aaaahhhhh! 562 00:24:09,893 --> 00:24:11,794 Oh... ho ho! 563 00:24:11,861 --> 00:24:15,364 Me Swedish eyes be waterin' tears of joy, 564 00:24:15,432 --> 00:24:16,532 they be. So... 565 00:24:16,599 --> 00:24:17,466 tell me, Oskar. 566 00:24:18,835 --> 00:24:22,271 Do you know recognize this fellow Swede? 567 00:24:22,339 --> 00:24:23,806 Yeah. That's Anders. 568 00:24:23,873 --> 00:24:25,574 He gave me big-time creeps. 569 00:24:25,642 --> 00:24:27,443 I told Torsten not to bring him back here. 570 00:24:27,510 --> 00:24:30,779 - Who's Torsten? - Everybody knows Torsten. 571 00:24:30,847 --> 00:24:33,849 Everybody knows the, uh, toaster. 572 00:24:33,917 --> 00:24:35,617 Man, I can't keep these Nordic dudes straight. 573 00:24:35,685 --> 00:24:37,753 - Who's Jonas again? - That's you, man. 574 00:24:37,821 --> 00:24:39,755 Of course. 575 00:24:39,823 --> 00:24:41,724 Torsten's is aquavit drinking champion. 576 00:24:41,791 --> 00:24:43,325 Anders stayed at his apartment. 577 00:24:43,393 --> 00:24:44,793 Anders stayed with Torsten? 578 00:24:44,861 --> 00:24:46,562 - Mm-hmm. - Oskar. 579 00:24:46,629 --> 00:24:50,366 Could you remind me of Torsten's address? 580 00:24:50,433 --> 00:24:52,935 Between just the three of us, 581 00:24:53,003 --> 00:24:54,870 Anders may be on a wee... 582 00:24:54,938 --> 00:24:56,238 murder spree. 583 00:24:56,306 --> 00:24:57,272 Eee... Eee... Eee... 584 00:24:59,376 --> 00:25:00,976 I'll write down the address for you. 585 00:25:01,044 --> 00:25:03,278 Danke. 586 00:25:03,346 --> 00:25:05,347 Victim one: Palma. 587 00:25:05,415 --> 00:25:08,317 He was in Santa Barbara finishing his tenth novel. 588 00:25:08,385 --> 00:25:10,119 Victim two: Wolf. 589 00:25:10,186 --> 00:25:12,921 He's a well-known author who taught at SBCC. 590 00:25:12,989 --> 00:25:14,656 Both of have been described as successful 591 00:25:14,724 --> 00:25:16,225 and extremely self-involved. 592 00:25:16,292 --> 00:25:18,527 I think we might have the start of a profile here. 593 00:25:18,595 --> 00:25:19,828 So we're looking for a killer 594 00:25:19,896 --> 00:25:21,597 who's targeting pompous pencil jockeys. 595 00:25:21,664 --> 00:25:25,067 Elin was probably at the wrong at the wrong time. 596 00:25:25,135 --> 00:25:26,702 Well, but let's check to see 597 00:25:26,770 --> 00:25:28,103 if Palma and Wolf could've come 598 00:25:28,171 --> 00:25:29,492 into contact with the same person, 599 00:25:29,539 --> 00:25:30,906 like a disturbed student, 600 00:25:30,974 --> 00:25:33,709 a jealous writer... 601 00:25:33,777 --> 00:25:35,744 - Gesundheit. - Bless you. 602 00:25:35,812 --> 00:25:37,479 - A little cold? - Yes. 603 00:25:37,547 --> 00:25:39,948 Someone stole my pashmina from Lassiter's wedding, 604 00:25:40,016 --> 00:25:42,151 and I have been freezing ever since. 605 00:25:42,218 --> 00:25:43,552 I need a new tissue. 606 00:25:43,620 --> 00:25:45,320 - Oh, for heaven's sake. - Hang on. 607 00:25:45,388 --> 00:25:49,124 Oh, it's the wifey. Hello, Mrs. America. 608 00:25:49,192 --> 00:25:50,959 Oh, hang on. Want to say hi? 609 00:25:51,027 --> 00:25:53,162 Say hi to mommy. There you go. 610 00:25:53,229 --> 00:25:54,163 Say hello. 611 00:25:54,230 --> 00:25:56,131 Marriage really suits Carlton. 612 00:25:56,199 --> 00:25:57,833 It sure does. 613 00:25:57,901 --> 00:26:00,002 I wish them exactly 7.2 years of happiness. 614 00:26:00,070 --> 00:26:01,637 Hmm. 615 00:26:01,704 --> 00:26:03,344 What do you think a Spencer-O'Hara wedding 616 00:26:03,373 --> 00:26:04,773 - would look like? - Seriously? 617 00:26:04,841 --> 00:26:06,208 Yeah. 618 00:26:06,276 --> 00:26:07,543 I think it would look something like 619 00:26:07,610 --> 00:26:08,877 the November Rain video. 620 00:26:08,945 --> 00:26:10,379 Up to but not including the part 621 00:26:10,447 --> 00:26:11,914 where it becomes a funeral. 622 00:26:16,219 --> 00:26:17,553 How bad? 623 00:26:17,620 --> 00:26:20,322 How bad is what? 624 00:26:20,390 --> 00:26:23,292 Oh, your eyes. Hadn't noticed, to be honest. 625 00:26:23,359 --> 00:26:25,294 You know what I think will cover that though? 626 00:26:25,361 --> 00:26:26,361 - Burlap. - Mm. 627 00:26:26,429 --> 00:26:27,763 - A sack... - Mm-hmm. 628 00:26:27,831 --> 00:26:30,399 Made entirely of burlap with no holes. 629 00:26:30,467 --> 00:26:33,769 Damn dog. 630 00:26:33,837 --> 00:26:35,471 Oh. 631 00:26:35,538 --> 00:26:38,674 - Mother of God. - Wow. 632 00:26:38,741 --> 00:26:39,875 Wow. 633 00:26:43,680 --> 00:26:45,714 Let's go back to the Erik Palma crime scene. 634 00:26:48,251 --> 00:26:49,651 I'm, uh, 635 00:26:49,719 --> 00:26:51,787 getting very strong sensations 636 00:26:51,855 --> 00:26:53,922 that Anders is staying at this address. 637 00:26:53,990 --> 00:26:54,957 Really? How strong are those sensations? 638 00:26:55,024 --> 00:26:56,792 Tell us, Shawn. 639 00:26:56,860 --> 00:26:59,728 Well, Spencer might be right. There was an aborted 911 call. 640 00:27:09,239 --> 00:27:10,405 SBPD! 641 00:27:27,290 --> 00:27:28,924 Torsten? 642 00:27:28,992 --> 00:27:31,653 That's right, Jonas. 643 00:27:36,907 --> 00:27:39,041 Dad. Great. I need your help with a case. 644 00:27:39,109 --> 00:27:41,744 Hey, there's my future son-in-law. 645 00:27:41,812 --> 00:27:43,646 Stepson-in-law, Lloyd. 646 00:27:43,714 --> 00:27:44,880 Either way, rights of inheritance 647 00:27:44,948 --> 00:27:47,216 only apply to blood relatives. 648 00:27:47,284 --> 00:27:50,119 This will give them one less thing to fight over. 649 00:27:50,187 --> 00:27:51,520 What happened to you? 650 00:27:51,588 --> 00:27:53,089 Shawn, what happened to your head? 651 00:27:53,156 --> 00:27:54,190 Are you all right? 652 00:27:54,257 --> 00:27:56,559 Oh, uh... 653 00:27:56,627 --> 00:27:59,362 Things got a little crazy after you left last night. 654 00:27:59,429 --> 00:28:01,397 The gazpacho fountain got turned over, 655 00:28:01,465 --> 00:28:02,865 and the chicken dance turned into 656 00:28:02,933 --> 00:28:05,768 more of a chicken scrum. 657 00:28:07,337 --> 00:28:09,772 Seriously, I'm fine. Lloyd, you're here. 658 00:28:09,840 --> 00:28:11,173 - Yup. - In the house. 659 00:28:11,241 --> 00:28:13,109 You know, I thought that the Mexico trip 660 00:28:13,176 --> 00:28:14,977 sort of put this relationship to bed. 661 00:28:15,045 --> 00:28:16,245 Well, inauspicious beginnings 662 00:28:16,279 --> 00:28:17,980 often yield surprising results. 663 00:28:18,048 --> 00:28:20,016 You should have seen your dad today on that boat. 664 00:28:20,083 --> 00:28:21,150 He's just raking in the sea bass. 665 00:28:21,218 --> 00:28:22,418 I wasn't raking. 666 00:28:22,486 --> 00:28:23,653 See? You're doing that thing again. 667 00:28:23,720 --> 00:28:25,521 You're so modest. 668 00:28:25,589 --> 00:28:26,989 I'm trying to get him to accept his brilliance. 669 00:28:27,057 --> 00:28:28,791 Are you even aware of what your father has 670 00:28:28,859 --> 00:28:30,660 just bubbling up inside? 671 00:28:30,727 --> 00:28:32,028 Unfortunately, I am, Lloyd. 672 00:28:32,095 --> 00:28:33,229 I've shared a bathroom with him. 673 00:28:33,296 --> 00:28:34,563 And I've seen his navel. 674 00:28:34,631 --> 00:28:36,532 You think I can get one of those beers? 675 00:28:36,600 --> 00:28:38,801 Absolutely. Frosted, unfrosted? 676 00:28:38,869 --> 00:28:41,370 Surprise me, you big boob. 677 00:28:45,509 --> 00:28:46,942 Shawn, you all right? 678 00:28:47,010 --> 00:28:48,844 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 679 00:28:48,912 --> 00:28:50,112 So what do you got? 680 00:28:50,180 --> 00:28:52,214 Well, I got a suspect. 681 00:28:52,282 --> 00:28:55,518 Killed two guys that his ex was dating in a jealous rage. 682 00:28:55,585 --> 00:28:57,186 And then I discovered that he also killed 683 00:28:57,187 --> 00:28:59,355 his male roommate, right? 684 00:28:59,423 --> 00:29:00,690 I'm just... I'm looking for motive here. 685 00:29:00,757 --> 00:29:03,259 - Well, any pertinent details? - Yeah. 686 00:29:03,326 --> 00:29:07,329 A 911 call from the roommate minutes before his death. 687 00:29:07,397 --> 00:29:09,932 Well, my guess is the roommate found out, 688 00:29:10,000 --> 00:29:11,434 he attempted to call the cops, 689 00:29:11,501 --> 00:29:13,221 - and the ex-boyfriend killed him. - Mm-hmm. 690 00:29:13,236 --> 00:29:14,737 Bet that's it. 691 00:29:14,805 --> 00:29:15,971 - That's it. - Mm-hmm. 692 00:29:16,039 --> 00:29:17,740 You came over here for that? 693 00:29:17,808 --> 00:29:19,475 Shawn, you could've figured that out for yourself. 694 00:29:19,543 --> 00:29:20,576 You want to tell me what's really going on here? 695 00:29:20,644 --> 00:29:24,113 Yeah, but I gotta warn you. 696 00:29:24,181 --> 00:29:25,681 I'm especially fragile right now. 697 00:29:25,749 --> 00:29:28,017 I'm gonna need you to put on the kid gloves. 698 00:29:28,085 --> 00:29:30,319 Here it is... there's one. 699 00:29:30,387 --> 00:29:32,121 That's funny. 700 00:29:32,189 --> 00:29:34,890 Beer's coming soon. I'm washing a glass. 701 00:29:36,359 --> 00:29:39,495 So Jules found out. 702 00:29:39,563 --> 00:29:41,230 And now she thinks that our whole relationship 703 00:29:41,298 --> 00:29:42,798 is a big lie. 704 00:29:42,866 --> 00:29:44,467 You idiot! 705 00:29:44,534 --> 00:29:46,702 - What? - I knew this would happen. 706 00:29:46,770 --> 00:29:48,304 I think maybe you need to lace those gloves a little tighter. 707 00:29:48,371 --> 00:29:49,572 Do you understand that I'm going to be 708 00:29:49,639 --> 00:29:50,539 implicated in your little charade? 709 00:29:50,607 --> 00:29:52,141 Did you ever stop and think 710 00:29:52,209 --> 00:29:53,843 for one second how this might affect me? 711 00:29:53,910 --> 00:29:55,211 Yeah, it was the first thought I had 712 00:29:55,278 --> 00:29:57,313 after she ended our relationship. 713 00:29:57,380 --> 00:29:59,281 Ah, sorry, guys. Lime? No lime? 714 00:29:59,349 --> 00:30:02,551 Lloyd, give us a minute here, would you? 715 00:30:03,954 --> 00:30:08,157 Well, all charades aside, 716 00:30:08,225 --> 00:30:10,659 Juliet is obviously very hurt by all of this, 717 00:30:10,727 --> 00:30:12,294 and I have no idea what to do about it. 718 00:30:12,362 --> 00:30:14,463 Well, did you consider going Costanza? 719 00:30:14,531 --> 00:30:15,831 It was my first move. 720 00:30:15,899 --> 00:30:17,533 She's gotta cool off, Shawn. 721 00:30:17,601 --> 00:30:19,001 Nobody stays mad forever. 722 00:30:19,069 --> 00:30:20,503 - Who you calling? - Hospital. 723 00:30:20,570 --> 00:30:22,805 Yeah, this is Shawn Spencer. 724 00:30:22,873 --> 00:30:26,609 Again, has the police detail arrived for Elin's room? 725 00:30:26,676 --> 00:30:29,245 That's 1502. 726 00:30:29,312 --> 00:30:31,080 I see. And... and... 727 00:30:31,148 --> 00:30:33,783 when did this happen? 728 00:30:33,850 --> 00:30:36,852 Uh-huh. Thank you. 729 00:30:36,920 --> 00:30:38,354 She was discharged eight hours ago 730 00:30:38,421 --> 00:30:41,390 to a woman named Mary Pasternak? 731 00:30:41,458 --> 00:30:43,959 Borrowing your truck. 732 00:30:48,932 --> 00:30:50,399 Why do you hurt me? 733 00:30:50,467 --> 00:30:52,001 Buddy. 734 00:30:53,537 --> 00:30:56,172 It's so beautiful here. 735 00:30:56,239 --> 00:30:58,474 Yeah, it photographs beautifully. 736 00:30:58,542 --> 00:31:01,343 Why would someone shoot and stab the first victim 737 00:31:01,411 --> 00:31:04,814 and then just stab the second one? 738 00:31:04,881 --> 00:31:07,850 You know, this is the kind of place 739 00:31:07,918 --> 00:31:11,620 a girl wouldn't hate being proposed to. 740 00:31:11,688 --> 00:31:13,989 Ah. 741 00:31:14,057 --> 00:31:16,292 Well, aside from the foul stench of death, 742 00:31:16,359 --> 00:31:17,893 I'd say it's just about ideal. 743 00:31:17,961 --> 00:31:19,562 But don't worry, sweetheart. 744 00:31:19,629 --> 00:31:23,032 I will find us a sweet spot just like this. 745 00:31:36,079 --> 00:31:37,479 Are you Mary Pasternak? 746 00:31:37,547 --> 00:31:39,148 Like I'd tell you. 747 00:31:39,216 --> 00:31:40,883 My name is Shawn Spencer. And I need to see Elin. 748 00:31:40,951 --> 00:31:42,685 Oh, you're the guy that found her. 749 00:31:42,752 --> 00:31:44,086 She's resting in the guest house. 750 00:31:44,154 --> 00:31:45,588 They said it was okay to bring her home. 751 00:31:45,655 --> 00:31:47,723 Okay, well, I-I think she's in serious danger. 752 00:31:47,791 --> 00:31:50,059 Her... her ex-boyfriend is in town, 753 00:31:50,126 --> 00:31:51,493 and I think he's potentially psychotic. 754 00:31:51,561 --> 00:31:52,995 How do you know? 755 00:31:53,063 --> 00:31:54,897 Because I am a psychic with the SBPD. 756 00:31:54,965 --> 00:31:56,298 Psychic? 757 00:31:56,366 --> 00:31:58,434 Can you tell me where my kid left his jacket? 758 00:31:58,501 --> 00:31:59,768 All right, look. 759 00:31:59,836 --> 00:32:01,170 Your acerbic manner may be amusing 760 00:32:01,238 --> 00:32:02,805 under the right circumstances, 761 00:32:02,873 --> 00:32:05,875 but this is an emergency. 762 00:32:10,146 --> 00:32:13,382 It's Anders. He has her. 763 00:32:20,857 --> 00:32:22,858 Uh, all right, I'm sensing that Elin 764 00:32:22,926 --> 00:32:25,194 was your son's au pair? 765 00:32:25,262 --> 00:32:27,396 No, she was his wife. Some psychic. 766 00:32:27,464 --> 00:32:30,065 - Can you be helpful? - Her phone! 767 00:32:30,133 --> 00:32:31,700 I got her a cell phone so I could keep track 768 00:32:31,768 --> 00:32:33,235 of her when she had Mason. 769 00:32:33,303 --> 00:32:34,823 I kept tabs on my husband that way too. 770 00:32:34,838 --> 00:32:36,272 - That's true love. - Here. 771 00:32:36,339 --> 00:32:38,007 Take mine. You'll be able to find Elin. 772 00:32:38,074 --> 00:32:39,241 And don't be too careful with it. 773 00:32:39,309 --> 00:32:40,509 I wanted to get a new phone anyway. 774 00:32:40,577 --> 00:32:42,745 Siri, find Elin. 775 00:32:42,812 --> 00:32:44,092 You're sure this is the address 776 00:32:44,147 --> 00:32:45,547 registered to that gun you found? 777 00:32:45,615 --> 00:32:46,949 Absolutely. 778 00:32:47,017 --> 00:32:49,518 Lassie. Where's Lassie Jr.? 779 00:32:49,586 --> 00:32:51,320 He's in for the old snip-and-fix. 780 00:32:51,388 --> 00:32:52,688 He's a Lassiter now. 781 00:32:52,756 --> 00:32:55,391 He's gotta stay frosty. 782 00:32:55,458 --> 00:32:58,294 Gus, Jules and I are thinking about making it official. 783 00:32:58,361 --> 00:33:00,062 SBPD! 784 00:33:00,130 --> 00:33:02,831 - You're my best man, right? - Okay. 785 00:33:02,899 --> 00:33:08,370 Assuming of course that this whole thing clears up. 786 00:33:08,438 --> 00:33:09,338 That's not going to be nearly enough. 787 00:33:09,406 --> 00:33:12,508 You're right. 788 00:33:12,575 --> 00:33:14,777 - Is your name Torsten? - Yeah. 789 00:33:14,844 --> 00:33:17,046 Can you and your stupid hair let us in? 790 00:33:20,116 --> 00:33:25,754 You have arrived at your destination. 791 00:33:25,822 --> 00:33:29,458 Oh, no. Elin. 792 00:33:29,526 --> 00:33:31,486 Three men are dead one was killed with your gun. 793 00:33:31,494 --> 00:33:33,095 My gun is here where it always is. 794 00:33:33,163 --> 00:33:35,931 I never take it out. 795 00:33:35,999 --> 00:33:40,602 That's impossible. It's... 796 00:33:40,670 --> 00:33:43,138 - Anders. - Excuse me? 797 00:33:43,206 --> 00:33:46,041 I know who took the gun. 798 00:33:51,648 --> 00:33:52,148 Huh. 799 00:33:57,520 --> 00:33:59,021 Anders. 800 00:34:08,298 --> 00:34:10,432 Anders was a friend from university, 801 00:34:10,500 --> 00:34:11,867 a psychiatrist. 802 00:34:11,935 --> 00:34:13,602 He was tracking an unstable patient. 803 00:34:13,670 --> 00:34:15,951 The patient had a super abusive stepfather back in Sweden. 804 00:34:15,972 --> 00:34:19,008 Once attacked a man that resembled him. 805 00:34:27,650 --> 00:34:30,419 Ho... 806 00:34:30,487 --> 00:34:34,957 Dios mios! 807 00:34:37,093 --> 00:34:39,294 What was his stepfather like? 808 00:34:39,362 --> 00:34:41,230 Oh, he was very famous author 809 00:34:41,297 --> 00:34:44,233 back in Sweden, but maybe not too much of a family guy. 810 00:34:44,300 --> 00:34:46,035 Apparently, he really gave her a complex. 811 00:34:46,102 --> 00:34:48,971 Her? The patient was female. 812 00:34:49,039 --> 00:34:50,606 Yeah. Yeah. 813 00:34:59,049 --> 00:35:02,017 It was Elin. 814 00:35:10,894 --> 00:35:12,694 What just happened? 815 00:35:16,114 --> 00:35:17,514 What just happened? 816 00:35:17,582 --> 00:35:20,250 There you are. I've been calling. 817 00:35:20,318 --> 00:35:22,217 What time is it? 818 00:35:22,337 --> 00:35:23,577 What were you doing in the dark? 819 00:35:23,641 --> 00:35:25,142 Uh, just wondering what things might've been like 820 00:35:25,210 --> 00:35:27,311 if I hadn't given Jules my stupid jacket. 821 00:35:27,379 --> 00:35:29,139 Apparently it involves your lips falling off. 822 00:35:29,147 --> 00:35:30,381 What? 823 00:35:30,448 --> 00:35:32,016 No. 824 00:35:32,083 --> 00:35:34,299 Gus, don't... don't eat the biscotti. 825 00:35:34,419 --> 00:35:36,653 I didn't. I'm allergic, remember? 826 00:35:36,721 --> 00:35:39,721 - Oh, right. - Look. 827 00:35:39,841 --> 00:35:41,241 Lassie followed up on your hunch 828 00:35:41,309 --> 00:35:42,876 and called the hospital in Stockholm. 829 00:35:42,944 --> 00:35:44,678 Turns out our girl escaped. 830 00:35:44,746 --> 00:35:46,580 And she has seriously step-daddy issues. 831 00:35:46,648 --> 00:35:49,883 We need to find her, like, now. 832 00:35:49,951 --> 00:35:52,000 Dude, are you okay? 833 00:35:58,193 --> 00:35:59,193 Hospital in Stockholm sent over 834 00:35:59,260 --> 00:36:00,661 Elin's psychological history. 835 00:36:00,728 --> 00:36:02,696 Apparently, her stepfather did a real number on her. 836 00:36:02,764 --> 00:36:04,965 Yeah. That's an understatement. 837 00:36:05,033 --> 00:36:06,633 Elin was out there finding guys 838 00:36:06,701 --> 00:36:07,901 that fit her stepfather's profile 839 00:36:07,969 --> 00:36:09,970 and taking them out. 840 00:36:10,038 --> 00:36:11,138 She killed Anders because he wanted 841 00:36:11,206 --> 00:36:12,287 to take her back to Sweden. 842 00:36:12,307 --> 00:36:13,474 And she stole the gun 843 00:36:13,541 --> 00:36:14,908 that Anders took from Torsten, 844 00:36:14,976 --> 00:36:16,376 used it on the first victim, Palma. 845 00:36:16,444 --> 00:36:19,146 Lost it in the struggle. 846 00:36:19,214 --> 00:36:21,448 Second victim, Wolf, actually got in a few decent licks 847 00:36:21,516 --> 00:36:22,449 before he died. 848 00:36:22,517 --> 00:36:23,817 And that's when she ran 849 00:36:23,885 --> 00:36:26,520 out of the woods in front of my cab. 850 00:36:26,588 --> 00:36:28,355 When she got out of the hospital, she panicked. 851 00:36:28,423 --> 00:36:30,757 Tried to make it look like she was abducted. 852 00:36:30,825 --> 00:36:33,327 And then she killed Torsten in case he knew too much 853 00:36:33,394 --> 00:36:35,395 and was in the process of moving Anders's body 854 00:36:35,463 --> 00:36:36,830 when I tracked her down. 855 00:36:36,898 --> 00:36:38,365 Is everybody clear? 856 00:36:38,433 --> 00:36:40,400 I think I just blew my own mind. 857 00:36:40,468 --> 00:36:43,837 Well, let's put an APB out on Miss Elin. 858 00:36:43,905 --> 00:36:44,872 I want all transport hubs covered. 859 00:36:44,939 --> 00:36:46,406 Yep. 860 00:36:49,644 --> 00:36:52,212 And how are you holding up? 861 00:36:52,280 --> 00:36:54,081 I have a slight headache. 862 00:36:54,148 --> 00:36:55,449 I will make you some tea. 863 00:36:57,886 --> 00:37:00,354 Elin's dad left her when she was a little girl. 864 00:37:00,421 --> 00:37:02,489 And her mother moved to Santa Barbara 865 00:37:02,557 --> 00:37:04,458 and died in a car accident that was ruled a suicide? 866 00:37:04,526 --> 00:37:06,093 This is some bleak stuff. 867 00:37:06,160 --> 00:37:07,995 Where did the mother die? 868 00:37:08,062 --> 00:37:09,863 On the 192 off Mission Ridge Road. 869 00:37:09,931 --> 00:37:14,501 That's where Elin dumped Anders. 870 00:37:20,542 --> 00:37:21,875 Elin? We're approaching. 871 00:37:21,943 --> 00:37:25,579 It's okay. 872 00:37:25,647 --> 00:37:27,714 When my mother left Sweden for America, 873 00:37:27,782 --> 00:37:29,650 she promised she'd get us a place 874 00:37:29,717 --> 00:37:31,251 and send for me. 875 00:37:31,319 --> 00:37:34,221 Yeah. 876 00:37:34,289 --> 00:37:36,123 I'm sorry about what happened to your mother. 877 00:37:36,190 --> 00:37:37,891 If I had been a better girl, 878 00:37:37,959 --> 00:37:40,060 my real daddy wouldn't have gone away. 879 00:37:40,128 --> 00:37:42,062 And my mom would still be alive. 880 00:37:42,130 --> 00:37:44,131 We'd all be together. 881 00:37:44,198 --> 00:37:46,233 We know what your stepfather did to you. 882 00:37:46,301 --> 00:37:47,834 It was my fault. 883 00:37:47,902 --> 00:37:50,103 No, no, no. It was not your fault. 884 00:37:50,171 --> 00:37:52,506 Look, I helped you before. You remember? 885 00:37:52,574 --> 00:37:54,107 If I hadn't given Jules my jacket, 886 00:37:54,175 --> 00:37:56,143 we would have found you in the morgue. 887 00:37:56,210 --> 00:37:58,912 And Gus's eyes would've swollen up like grapefruits. 888 00:38:01,583 --> 00:38:03,383 At least that's how it all played out in my head. 889 00:38:03,451 --> 00:38:06,620 - I'm pretty sure it tracks. - Eh. 890 00:38:06,688 --> 00:38:08,622 Let us help you again, 891 00:38:08,690 --> 00:38:11,992 because you need help, Elin. 892 00:38:12,060 --> 00:38:14,127 And maybe a cheeseburger. 893 00:38:14,195 --> 00:38:17,531 And maybe a hospital dedicated just to you. 894 00:38:17,599 --> 00:38:19,900 Probably a prison hospital. 895 00:38:19,968 --> 00:38:22,035 Or maybe an island prison hospital. 896 00:38:22,103 --> 00:38:23,537 - Ooh. - Like Alcatraz. 897 00:38:23,605 --> 00:38:24,671 - Yeah. - But with a loving staff. 898 00:38:24,739 --> 00:38:26,106 Yes. 899 00:38:26,174 --> 00:38:29,776 Large, compassionate, matronly women. 900 00:38:29,844 --> 00:38:30,344 Okay. 901 00:38:34,382 --> 00:38:35,916 Help me. 902 00:38:35,984 --> 00:38:39,419 What. Man, that's how we do it. 903 00:38:39,487 --> 00:38:43,023 What the... 904 00:38:45,159 --> 00:38:47,094 - My beautiful brain! - Gus! 905 00:38:47,161 --> 00:38:50,330 This is some crazy monkey-like strength, Gus! 906 00:38:50,398 --> 00:38:54,234 Gus! I'm going to lose! 907 00:38:54,302 --> 00:38:55,068 Drop it, Elin! 908 00:38:55,136 --> 00:38:58,739 Now! 909 00:38:58,806 --> 00:39:04,344 You heard her! 910 00:39:04,412 --> 00:39:06,046 Ah... 911 00:39:06,114 --> 00:39:08,415 Come on, Looney Tunes. 912 00:39:08,483 --> 00:39:10,017 This is crazy. 913 00:39:10,084 --> 00:39:12,953 I'm out of here. 914 00:39:15,323 --> 00:39:17,491 You okay? 915 00:39:17,558 --> 00:39:19,626 Yeah, it's... it's very difficult 916 00:39:19,694 --> 00:39:24,531 - to hurt solid steel. - Hmm. 917 00:39:24,599 --> 00:39:26,933 You rescued me. 918 00:39:27,001 --> 00:39:30,137 I'm a cop, Shawn. 919 00:39:48,185 --> 00:39:49,313 Shawn. 920 00:39:49,571 --> 00:39:53,456 Don't say anything until I'm finished. 921 00:39:53,524 --> 00:39:57,512 If I hadn't found that piece of paper, 922 00:39:57,632 --> 00:39:59,929 we would've gone on like we'd always been. 923 00:39:59,997 --> 00:40:01,998 Happy. 924 00:40:02,066 --> 00:40:04,129 But at some point, I'd have to find out. 925 00:40:04,221 --> 00:40:05,755 Don't deny it. 926 00:40:05,822 --> 00:40:07,423 And please don't say that I misunderstood 927 00:40:07,491 --> 00:40:10,426 because that just makes it worse. 928 00:40:10,822 --> 00:40:12,652 I trusted you. 929 00:40:12,772 --> 00:40:15,625 The one thing I always knew in my heart 930 00:40:15,693 --> 00:40:18,261 was that I could trust you. 931 00:40:18,329 --> 00:40:22,566 And then I found that stupid piece of paper. 932 00:40:22,633 --> 00:40:26,937 But I understand 933 00:40:27,005 --> 00:40:29,072 why you had to keep it a secret. 934 00:40:29,140 --> 00:40:31,208 What choice did you have? 935 00:40:31,275 --> 00:40:33,810 Maybe you were protecting me. 936 00:40:33,878 --> 00:40:35,779 And if you're not psychic, 937 00:40:35,847 --> 00:40:40,851 then you are a really good cop. 938 00:40:40,918 --> 00:40:44,087 Like, maybe one of the best. 939 00:40:44,155 --> 00:40:46,189 Next to me. 940 00:40:46,257 --> 00:40:49,626 Sweetheart, I'm so sorry. I'm so... 941 00:40:49,694 --> 00:40:51,928 I'm so sorry. 942 00:40:51,996 --> 00:40:55,632 But I have never lied about 943 00:40:55,700 --> 00:40:58,802 the way I feel for you, not ever. 944 00:40:58,870 --> 00:41:00,871 Gus on the other hand, I lie to daily. 945 00:41:00,938 --> 00:41:02,582 And freely. 946 00:41:02,702 --> 00:41:05,208 Because he can't handle the truth 947 00:41:05,276 --> 00:41:07,411 about anything really. 948 00:41:07,478 --> 00:41:09,046 I love you. 949 00:41:09,113 --> 00:41:11,948 Yeah, you do. 950 00:41:12,016 --> 00:41:14,818 God. 951 00:41:14,886 --> 00:41:16,753 Shawn. 952 00:41:16,821 --> 00:41:20,424 Shawn, what are you doing? 953 00:41:20,491 --> 00:41:22,793 Shawn. 954 00:41:22,860 --> 00:41:24,895 Shawn! 955 00:41:29,467 --> 00:41:31,368 I must have nodded off. 956 00:41:31,436 --> 00:41:33,837 Look, before you say anything, 957 00:41:33,905 --> 00:41:36,540 I am have been obsessively replaying 958 00:41:36,607 --> 00:41:39,810 Lassiter's wedding in my head. 959 00:41:41,068 --> 00:41:44,841 And if I just hadn't given you my jacket, right? 960 00:41:45,154 --> 00:41:47,339 Everything would still be okay. 961 00:41:52,590 --> 00:41:54,191 Sweetheart, I am so sorry. 962 00:41:54,258 --> 00:41:55,579 But you did give me your jacket. 963 00:41:55,647 --> 00:41:57,194 And I know you don't think it's a big deal, 964 00:41:57,261 --> 00:41:58,095 but then the more I think about it, 965 00:41:58,162 --> 00:41:59,674 the angrier I get. 966 00:42:01,499 --> 00:42:02,972 I think... 967 00:42:05,269 --> 00:42:07,971 No. 968 00:42:08,039 --> 00:42:10,273 I know I need some space. 969 00:42:15,379 --> 00:42:18,248 So wh... what does that mean exactly? 970 00:42:18,316 --> 00:42:20,951 I think you should move out. 971 00:42:26,032 --> 00:42:36,032 Sync & corrections by honeybunny Resync for WEB-DL by lost0ne www.addic7ed.com