1 00:00:11,695 --> 00:00:14,096 And we are live outside of Lompoc State Prison, 2 00:00:14,164 --> 00:00:16,365 where, any moment now, these gates will open, 3 00:00:16,433 --> 00:00:18,234 and out will walk Thane Woodson. 4 00:00:18,302 --> 00:00:21,504 Woodson's conviction for robbing a local Santa Barbara restaurant 5 00:00:21,572 --> 00:00:24,010 was overturned after lawyers from the Innocence Project 6 00:00:24,140 --> 00:00:26,842 were able to get faulty eyewitness testimony thrown out. 7 00:00:26,910 --> 00:00:28,077 We're expecting a statement. 8 00:00:28,144 --> 00:00:29,178 Let's go. He's here right now. 9 00:00:32,182 --> 00:00:34,917 Today is another great day for justice 10 00:00:34,984 --> 00:00:37,319 and a great day for the Innocence Project. 11 00:00:37,387 --> 00:00:39,254 Um, this moment, a moment of joy, 12 00:00:39,322 --> 00:00:41,523 reconciliation, and hope for the future, 13 00:00:41,591 --> 00:00:43,959 reminds us of our common humanity. 14 00:00:44,027 --> 00:00:45,327 I lost everything! I want it back! 15 00:00:45,395 --> 00:00:46,562 Y'all owe me! 16 00:00:46,629 --> 00:00:47,896 Okay, what my client means is that— 17 00:00:47,964 --> 00:00:50,365 And the state penal code 4903 18 00:00:50,433 --> 00:00:51,834 states that I'm owed restitution. 19 00:00:51,901 --> 00:00:52,968 I know my rights. 20 00:00:53,036 --> 00:00:54,269 I have a law degree. 21 00:00:54,337 --> 00:00:55,304 Okay, he doesn't have a law degree. 22 00:00:55,371 --> 00:00:56,772 I'm close. 23 00:00:56,840 --> 00:00:58,240 Okay, he might have taken some classes. 24 00:00:58,308 --> 00:01:00,542 But in the eyes of the state, he's not due restitution 25 00:01:00,610 --> 00:01:03,112 until the real culprit is captured and proven guilty. 26 00:01:03,179 --> 00:01:04,179 That's what I'll do, then. 27 00:01:04,247 --> 00:01:05,647 After I get my law degree, 28 00:01:05,715 --> 00:01:07,082 I'll enroll in the police academy 29 00:01:07,150 --> 00:01:08,383 and become a detective. 30 00:01:08,451 --> 00:01:10,319 Okay, he's not enrolling in the academy. 31 00:01:10,386 --> 00:01:12,154 Then I will find somebody else to help me. 32 00:01:12,222 --> 00:01:13,689 'Scuse me. 33 00:01:19,295 --> 00:01:21,263 So you want us to solve the crime 34 00:01:21,331 --> 00:01:22,531 that you were wrongfully convicted of. 35 00:01:22,599 --> 00:01:24,399 I heard you one hell of a psychic 36 00:01:24,467 --> 00:01:25,901 from the very men that you put in jail. 37 00:01:25,969 --> 00:01:27,903 Well, that's not surprising. 38 00:01:27,971 --> 00:01:29,838 I'm sure my reputation in prison 39 00:01:29,906 --> 00:01:31,507 has reached mythical proportions. 40 00:01:31,574 --> 00:01:32,674 Not really, 41 00:01:32,742 --> 00:01:34,376 but there is a long list of fellas 42 00:01:37,447 --> 00:01:40,516 Stop snitching, Shawn. 43 00:01:40,583 --> 00:01:41,917 Here's my case file. 44 00:01:41,985 --> 00:01:44,453 Yeah, I did some hard time 45 00:01:44,521 --> 00:01:48,657 in violation of California penal codes 459 and 211. 46 00:01:48,725 --> 00:01:50,726 Rubbed up against a woman on a subway. 47 00:01:50,793 --> 00:01:52,027 Oh, no, wait. That's— 48 00:01:52,095 --> 00:01:53,562 That's 458. 49 00:01:53,630 --> 00:01:55,197 How do you know that? 50 00:01:55,265 --> 00:01:56,498 It's burglary and armed robbery. 51 00:01:56,566 --> 00:01:58,767 My client is well versed in legal matters. 52 00:01:58,835 --> 00:02:00,302 Oh, you better recognize. 53 00:02:00,370 --> 00:02:01,503 Oh, that's horrible, man. 54 00:02:01,571 --> 00:02:02,738 You must've lost everything. 55 00:02:02,805 --> 00:02:07,676 How long were you incarcerated? 56 00:02:07,744 --> 00:02:09,645 Two years, eight months. 57 00:02:09,712 --> 00:02:11,813 Wow. 58 00:02:11,881 --> 00:02:14,049 Yeah, that's what I'm talkin' about. 59 00:02:14,117 --> 00:02:15,117 I was getting ready to say— 60 00:02:15,185 --> 00:02:16,318 It's a long-ass time, I know. 61 00:02:16,386 --> 00:02:18,053 Mm— 62 00:02:18,121 --> 00:02:20,289 So even though the convictions were overturned, 63 00:02:20,356 --> 00:02:21,957 we still must prove that Thane didn't commit the crimes 64 00:02:22,025 --> 00:02:23,292 in the first place, 65 00:02:23,359 --> 00:02:24,393 and the best way to do that would be to find 66 00:02:24,460 --> 00:02:26,461 the person that actually did. 67 00:02:26,529 --> 00:02:27,462 That's where you come in. 68 00:02:27,530 --> 00:02:29,164 Hmm. 69 00:02:29,232 --> 00:02:32,801 'Scuse us one second. 70 00:02:32,869 --> 00:02:34,102 - What you think? - I don't know. 71 00:02:34,170 --> 00:02:35,370 This guy could be a handful. 72 00:02:35,438 --> 00:02:36,738 What makes you say that? 73 00:02:36,806 --> 00:02:38,106 - You saw Penitentiary. - Which one? 74 00:02:38,174 --> 00:02:40,409 All three of 'em. 75 00:02:40,476 --> 00:02:41,777 You're right. I got this. 76 00:02:41,844 --> 00:02:44,179 Here's the thing, Thane. 77 00:02:44,247 --> 00:02:46,081 There is not a doubt in our minds 78 00:02:46,149 --> 00:02:47,416 that you're an innocent man. 79 00:02:47,483 --> 00:02:49,384 But this is a lot for a couple dudes like us 80 00:02:49,452 --> 00:02:50,886 to take on, and— 81 00:02:50,954 --> 00:02:53,755 and we're actually pretty busy at the moment. 82 00:02:57,493 --> 00:02:58,860 Um, damn. 83 00:02:58,928 --> 00:03:00,062 I'm afraid we're just— 84 00:03:00,129 --> 00:03:01,463 We're not up for this one. 85 00:03:01,531 --> 00:03:02,564 You know, I understand it's a lot 86 00:03:02,632 --> 00:03:04,233 for me to come in here and ask you 87 00:03:04,300 --> 00:03:07,269 to fight my fight for me. 88 00:03:07,337 --> 00:03:09,271 But I lost everything. 89 00:03:10,707 --> 00:03:14,443 I was once just like you. 90 00:03:14,510 --> 00:03:17,112 I had dreams. 91 00:03:17,180 --> 00:03:18,146 I had a girl. 92 00:03:18,214 --> 00:03:19,448 Gus doesn't have a girl. 93 00:03:19,515 --> 00:03:20,916 Shawn. 94 00:03:20,984 --> 00:03:25,187 I couldn't have my girl wait 10 to 15 years for me. 95 00:03:25,255 --> 00:03:27,322 So I told her, "You go out, and you find somebody 96 00:03:27,390 --> 00:03:30,058 "that'll make you happy. 97 00:03:30,126 --> 00:03:31,660 "Somebody that can make phone calls 98 00:03:31,728 --> 00:03:34,129 for at least more than 15 minutes." 99 00:03:34,197 --> 00:03:38,967 She got married while I was stuck in jail. 100 00:03:39,035 --> 00:03:44,573 I know it's only been two years and eight months, but... 101 00:03:44,641 --> 00:03:45,974 I'm starting from scratch. 102 00:03:46,042 --> 00:03:48,143 So please... 103 00:03:48,211 --> 00:03:50,912 Help me fight the injustice 104 00:03:50,980 --> 00:03:54,650 that was done to me. 105 00:04:00,923 --> 00:04:02,391 Man, I've changed my mind. 106 00:04:02,458 --> 00:04:03,659 He set his girl free. 107 00:04:03,726 --> 00:04:04,926 Like in Hurricane. 108 00:04:04,994 --> 00:04:08,497 - She got married quick. - I know. 109 00:04:08,564 --> 00:04:11,433 You're damn right we're gonna help! 110 00:04:11,501 --> 00:04:13,602 You don't know how happy you make a brother feel, man. 111 00:04:13,670 --> 00:04:15,437 Now come here to me! 112 00:04:15,505 --> 00:04:18,407 Yeah, I gotta tell you, I've never had a cause before. 113 00:04:18,474 --> 00:04:19,708 This is awesome. 114 00:04:19,776 --> 00:04:21,109 We're gonna fight the power! 115 00:04:21,177 --> 00:04:22,044 - Fight the power! - Together! 116 00:04:22,111 --> 00:04:23,011 Together! 117 00:04:23,079 --> 00:04:24,346 Shawn, don't get all Spike Lee 118 00:04:24,414 --> 00:04:28,483 and do the right thing on me. 119 00:04:28,551 --> 00:04:30,285 It's too late for that, brother. 120 00:04:30,353 --> 00:04:32,587 Love is gonna bust him out. 121 00:04:32,655 --> 00:04:33,889 He's already out, Shawn. 122 00:04:33,956 --> 00:04:35,524 Just 'cause you put syrup on something 123 00:04:35,591 --> 00:04:36,525 don't make it pancakes. 124 00:04:36,592 --> 00:04:38,460 What? 125 00:04:46,169 --> 00:04:48,203 Hey, Jules. 126 00:04:48,271 --> 00:04:49,638 You're not gonna believe the case we just landed. 127 00:04:49,706 --> 00:04:51,406 We're basically civic heroes now. 128 00:04:51,474 --> 00:04:52,741 I prefer freedom fighters. 129 00:04:52,809 --> 00:04:54,042 Uh-huh. 130 00:04:54,110 --> 00:04:55,744 What we're doing is much more exciting 131 00:04:55,812 --> 00:04:57,846 than anything you will have going on inside there. 132 00:04:57,914 --> 00:04:59,281 Nothing in there is as cool as what's happening right here. 133 00:04:59,349 --> 00:05:01,283 Oh, I am sure you're right. 134 00:05:01,351 --> 00:05:02,617 We are. 135 00:05:02,685 --> 00:05:04,052 Okay, I'll bite. 136 00:05:04,120 --> 00:05:05,354 What's the case? 137 00:05:05,421 --> 00:05:06,988 Well, in order to really appreciate it, 138 00:05:07,056 --> 00:05:08,123 you have to first hear the backstory. 139 00:05:08,191 --> 00:05:10,192 Yeah. 140 00:05:10,259 --> 00:05:12,094 Once upon a time, 141 00:05:12,161 --> 00:05:13,862 a poor country boy in search of a better life 142 00:05:13,930 --> 00:05:15,731 brushes off his overalls, hops on a freight, 143 00:05:15,798 --> 00:05:17,899 and leaves the dusty roads of Georgia behind. 144 00:05:17,967 --> 00:05:19,701 Shawn, that's Grapes of Wrath, and it wasn't a freight, 145 00:05:19,769 --> 00:05:20,902 and it wasn't Georgia. 146 00:05:20,970 --> 00:05:21,970 Thane wasn't alive then. 147 00:05:22,038 --> 00:05:23,672 He had no formal education, 148 00:05:23,740 --> 00:05:25,574 but he did know 100 uses for the peanut. 149 00:05:25,641 --> 00:05:26,942 That's George Washington Carver. 150 00:05:27,009 --> 00:05:29,144 Thane has a master's in culinary arts. 151 00:05:29,212 --> 00:05:31,913 So he moved to Santa Barbara and bought a horse. 152 00:05:31,981 --> 00:05:32,948 That's true. 153 00:05:33,015 --> 00:05:34,049 And in no time at all, 154 00:05:34,117 --> 00:05:35,350 he got a job as a head chef. 155 00:05:35,418 --> 00:05:37,052 Then his life took a tragic turn 156 00:05:37,120 --> 00:05:38,687 when his restaurant was robbed. 157 00:05:38,755 --> 00:05:41,356 He was in the wrong place at the wrong time. 158 00:05:41,424 --> 00:05:43,458 Got arrested, spent three long years in the big house. 159 00:05:43,526 --> 00:05:45,761 - Not the clink. - For a crime he didn't commit. 160 00:05:45,828 --> 00:05:46,762 Why? 161 00:05:46,829 --> 00:05:48,296 Faulty eyewitness testimony, 162 00:05:48,364 --> 00:05:49,998 unfair justice system, and— 163 00:05:50,066 --> 00:05:52,401 Me. 164 00:05:52,468 --> 00:05:54,236 - Trying to make this about you. - Oh, boy. 165 00:05:54,303 --> 00:05:55,670 This is our case. 166 00:05:55,738 --> 00:05:57,406 You're talking about Thane Woodson, 167 00:05:57,473 --> 00:05:59,474 and that restaurant robbery was my case. 168 00:06:21,788 --> 00:06:27,068 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 169 00:07:09,875 --> 00:07:12,142 I spent three weeks on this case. 170 00:07:12,262 --> 00:07:13,996 I found the gun that was used in the robbery 171 00:07:14,064 --> 00:07:16,265 in Thane's car, with his prints on it. 172 00:07:16,333 --> 00:07:17,600 Allegedly. 173 00:07:17,667 --> 00:07:19,034 He's definitely guilty. 174 00:07:19,102 --> 00:07:20,603 I don't know, Jules. 175 00:07:20,670 --> 00:07:22,605 There's a grand jury that disagrees with you on that. 176 00:07:22,672 --> 00:07:24,774 So you two breaking up over this? 177 00:07:24,841 --> 00:07:26,108 - No. - Of course not. 178 00:07:26,176 --> 00:07:27,510 Well, don't forget, 179 00:07:27,577 --> 00:07:29,111 I used to be involved with someone on the force, 180 00:07:29,179 --> 00:07:30,813 and it gets very tricky keeping work issues 181 00:07:30,881 --> 00:07:32,248 from becoming personal. 182 00:07:32,315 --> 00:07:34,350 Now that I'm dating an incarcerated civilian, 183 00:07:34,417 --> 00:07:35,851 things are much simpler. 184 00:07:35,919 --> 00:07:38,120 Minus the 2" glass and the leg shackles. 185 00:07:38,188 --> 00:07:42,057 Well, we appreciate your concern, Carlton. 186 00:07:42,125 --> 00:07:43,225 But I don't take it personally 187 00:07:43,293 --> 00:07:45,461 that Shawn took on Thane's case, 188 00:07:45,529 --> 00:07:47,963 even though I am fairly certain that he is guilty. 189 00:07:48,031 --> 00:07:48,864 And I don't take it personally 190 00:07:48,932 --> 00:07:50,299 that Juliet feels that way, 191 00:07:50,367 --> 00:07:53,169 even though she simply couldn't be wronger. 192 00:07:53,236 --> 00:07:54,370 You two are so breaking up over this. 193 00:07:54,437 --> 00:07:56,205 And Spencer, remember, 194 00:07:56,273 --> 00:07:57,473 all convicts say they're innocent, 195 00:07:57,541 --> 00:08:00,342 or they're framed, or stop choking me. 196 00:08:00,410 --> 00:08:01,744 But at the end of the day, 197 00:08:01,812 --> 00:08:04,180 Thane Woodson is definitely guilty of something. 198 00:08:04,247 --> 00:08:06,649 Not according to the Innocence Project. 199 00:08:06,716 --> 00:08:08,551 Which is why they're high on my list of enemies. 200 00:08:08,618 --> 00:08:12,388 Right behind Internal Affairs, UNICEF, and Lance Bass. 201 00:08:12,455 --> 00:08:13,789 Don't ask. 202 00:08:13,857 --> 00:08:16,959 Look, I am confident that I did good police work. 203 00:08:17,027 --> 00:08:18,494 I am sure you did, Jules, 204 00:08:18,562 --> 00:08:20,162 but we all make mistakes, right? 205 00:08:20,230 --> 00:08:22,865 So you put an innocent man behind bars for three years. 206 00:08:22,933 --> 00:08:24,800 I threw out the comics yesterday 207 00:08:24,868 --> 00:08:26,302 before Gus had a chance to read Foxtrot. 208 00:08:26,369 --> 00:08:27,870 - Shawn. - Listen. 209 00:08:27,938 --> 00:08:29,705 According to the Innocence Project, 210 00:08:29,773 --> 00:08:32,041 the restaurant owner who I.D.'d Thane 211 00:08:32,108 --> 00:08:34,376 was using glasses with an expired prescription. 212 00:08:34,444 --> 00:08:37,179 Well, then, it's the D.A.'s fault 213 00:08:37,247 --> 00:08:38,848 for using eyewitness testimony as the crux of the case. 214 00:08:38,915 --> 00:08:40,683 I agree. The D.A. is to blame. 215 00:08:40,750 --> 00:08:42,351 Now I'm gonna make it right. 216 00:08:42,419 --> 00:08:45,054 I'm gonna go fight for Thane. 217 00:08:45,121 --> 00:08:48,023 Me. 218 00:08:49,593 --> 00:08:52,194 So when things fall apart with Spencer and you, 219 00:08:52,262 --> 00:08:55,898 Marlowe and I have met the perfect person. 220 00:08:55,966 --> 00:08:57,666 That means that person is in prison 221 00:08:57,734 --> 00:08:59,168 and is a woman. 222 00:08:59,236 --> 00:09:01,036 Which one of those is a problem? 223 00:09:09,679 --> 00:09:11,480 Table four is up. 224 00:09:11,548 --> 00:09:13,415 Look, we appreciate you taking some time 225 00:09:13,483 --> 00:09:14,717 to speak with us, Mercer. 226 00:09:14,784 --> 00:09:15,951 You have a lovely restaurant, by the way. 227 00:09:16,019 --> 00:09:17,319 Thank you. 228 00:09:17,387 --> 00:09:19,655 I assume you know that Thane has been exonerated? 229 00:09:19,723 --> 00:09:21,390 - Yes, I do. - Listen. 230 00:09:21,458 --> 00:09:25,194 I don't want to create an awkward situation, but... 231 00:09:25,262 --> 00:09:27,730 I'm sure you remember the man your testimony put in jail. 232 00:09:27,797 --> 00:09:30,399 Look, I don't want any trouble, all right? 233 00:09:30,467 --> 00:09:31,901 I feel horrible what happened to you. 234 00:09:31,968 --> 00:09:35,304 Mm-hmm. 235 00:09:35,372 --> 00:09:39,008 You know what? 236 00:09:39,075 --> 00:09:41,076 We can end the cycle right here, right now. 237 00:09:44,714 --> 00:09:46,782 I forgive you, man. Come on. 238 00:09:46,850 --> 00:09:48,183 I'm sorry man, all right? 239 00:09:48,251 --> 00:09:50,352 You know what? You were always my best cook. 240 00:09:50,420 --> 00:09:51,887 And I didn't think in a million years 241 00:09:51,955 --> 00:09:52,888 you could do anything like that. 242 00:09:52,956 --> 00:09:53,989 But the police told me 243 00:09:54,057 --> 00:09:55,124 that the gun used in the robbery 244 00:09:55,191 --> 00:09:56,258 - was found in your car. - Mm-hmm. 245 00:09:56,626 --> 00:09:57,493 They told me the robbery smacked 246 00:09:57,560 --> 00:09:58,928 of an inside job. 247 00:09:58,995 --> 00:10:00,162 I was under a lot of pressure to say it was you, man. 248 00:10:00,230 --> 00:10:01,163 I'm sorry. 249 00:10:01,231 --> 00:10:02,498 I get it, yeah. 250 00:10:02,565 --> 00:10:04,566 You know the funny thing about pressure is... 251 00:10:04,634 --> 00:10:06,702 I went to jail because of you! 252 00:10:06,770 --> 00:10:08,137 Huh? You know that? 253 00:10:08,204 --> 00:10:09,638 Hey, I said I'm sorry, man. Relax, all right? 254 00:10:09,706 --> 00:10:11,206 I lost my youth because of you! 255 00:10:11,274 --> 00:10:12,408 You're only two years older. 256 00:10:12,475 --> 00:10:13,876 Hey, man, I'm a dinosaur! 257 00:10:13,944 --> 00:10:15,277 You are not a dinosaur. 258 00:10:15,345 --> 00:10:18,447 This is not helping your cause. 259 00:10:18,515 --> 00:10:20,449 Okay. 260 00:10:20,517 --> 00:10:22,718 My bad. 261 00:10:22,786 --> 00:10:24,019 It's this— 262 00:10:24,087 --> 00:10:25,587 this prison thing got a hold of me, man. 263 00:10:25,655 --> 00:10:27,222 Tight. 264 00:10:27,290 --> 00:10:28,524 - Still controlling me, I mean. - Yeah. 265 00:10:28,591 --> 00:10:30,526 It's all right. I'm sorry. 266 00:10:35,999 --> 00:10:38,634 So we need you to tell us everything you can remember 267 00:10:38,702 --> 00:10:39,935 about the night of the robbery. 268 00:10:40,003 --> 00:10:41,971 Yeah, okay, um... 269 00:10:42,038 --> 00:10:43,405 I came in right after closing time, 270 00:10:43,473 --> 00:10:45,107 and that's when I found one of my kitchen workers 271 00:10:45,175 --> 00:10:47,209 sitting right here with his hands tied 272 00:10:47,277 --> 00:10:50,312 with those, um, beaded zip tie things. 273 00:10:50,380 --> 00:10:52,014 Now, he was reciting the alphabet backwards. 274 00:10:52,082 --> 00:10:53,282 Ooh, alphabet. 275 00:10:53,350 --> 00:10:55,517 That sounds like the same M.O. 276 00:10:55,585 --> 00:10:56,719 of the unsolved convenience store robbery 277 00:10:56,786 --> 00:10:57,820 from last month. 278 00:10:57,887 --> 00:10:59,455 He tied my hands behind my back 279 00:10:59,522 --> 00:11:01,790 and, uh, made me recite the alphabet backwards. 280 00:11:01,858 --> 00:11:03,559 You guys know that food's not free 281 00:11:03,626 --> 00:11:06,395 just 'cause you're working a case, right? 282 00:11:08,865 --> 00:11:09,932 Now, I immediately untied him, 283 00:11:10,000 --> 00:11:11,266 and that's when I heard the gunshot 284 00:11:11,334 --> 00:11:12,368 coming from over there. 285 00:11:12,435 --> 00:11:13,302 Now, I looked up, and I saw a man 286 00:11:13,370 --> 00:11:15,237 who certainly looked like Thane 287 00:11:15,305 --> 00:11:16,572 climbing out that back window. 288 00:11:16,639 --> 00:11:18,207 You know, if there's nothing else, 289 00:11:18,274 --> 00:11:19,341 if you could excuse me, I got a lunch rush 290 00:11:19,409 --> 00:11:20,509 I gotta deal with here. 291 00:11:20,577 --> 00:11:21,810 Whoa, whoa, whoa. Excuse you? 292 00:11:21,878 --> 00:11:23,679 - Excuse me. - Think this is Law and Order? 293 00:11:23,747 --> 00:11:25,180 You don't get to decide when the interview's over. 294 00:11:25,248 --> 00:11:26,415 We decide. 295 00:11:26,483 --> 00:11:27,850 Just go back to making some sauce. 296 00:11:27,917 --> 00:11:29,485 Psh. Got anything else to say to this dude? 297 00:11:29,552 --> 00:11:30,786 - Not at all. - Okay, guess what. 298 00:11:30,854 --> 00:11:32,354 Now it's over. 299 00:11:32,422 --> 00:11:34,023 Now the interview is over. 300 00:11:34,090 --> 00:11:35,891 And we're gonna leave, 'cause we made the rules. 301 00:11:35,959 --> 00:11:40,429 I'll wash my hands of you, sir. 302 00:11:40,497 --> 00:11:43,032 Man, what if the same dude who robbed Stop-n-Gulp 303 00:11:43,099 --> 00:11:44,633 robbed this place three years ago? 304 00:11:44,701 --> 00:11:45,834 Then we could solve that case 305 00:11:45,902 --> 00:11:47,236 and link the bad guy to this robbery. 306 00:11:47,303 --> 00:11:48,370 Thane's proven innocent, 307 00:11:48,438 --> 00:11:49,838 gets his settlement from the state. 308 00:11:49,906 --> 00:11:51,273 And a chance at a new life, like in Carlito's Way. 309 00:11:51,341 --> 00:11:52,474 'Til the game pulls him back in. 310 00:11:52,542 --> 00:11:53,742 Which you know it will. 311 00:11:53,810 --> 00:11:55,077 I got all this soap on my hand. 312 00:11:55,145 --> 00:11:56,512 That's what you get for trying to be bad. 313 00:12:01,818 --> 00:12:02,985 I'm having a psychic suspicion 314 00:12:03,053 --> 00:12:04,753 that the person who robbed you last month 315 00:12:04,821 --> 00:12:07,689 committed a similar crime three years ago. 316 00:12:07,757 --> 00:12:09,091 Uh, don't look now, but I think that's the guy 317 00:12:09,159 --> 00:12:10,726 that robbed us. 318 00:12:10,794 --> 00:12:12,027 What? 319 00:12:12,095 --> 00:12:13,529 We told you to wait at the Psych office. 320 00:12:13,596 --> 00:12:14,663 How did you even get here? 321 00:12:14,731 --> 00:12:15,898 I rode my bike. 322 00:12:15,965 --> 00:12:17,633 And I am sick and tired of people like you 323 00:12:17,700 --> 00:12:19,735 saying I fit the description of a criminal. 324 00:12:19,803 --> 00:12:21,070 Sorry, dude. 325 00:12:21,137 --> 00:12:22,371 Maybe you should, I don't know, 326 00:12:22,439 --> 00:12:23,505 look different or something. 327 00:12:23,573 --> 00:12:25,174 Look di— no. 328 00:12:25,241 --> 00:12:27,776 You know what's sorry? 329 00:12:27,844 --> 00:12:29,511 The state prison system, 330 00:12:29,579 --> 00:12:31,413 where I spent three years. 331 00:12:31,481 --> 00:12:32,881 I thought you said it was two years and eight months. 332 00:12:32,949 --> 00:12:34,950 I'm rounding up, all right? 333 00:12:35,018 --> 00:12:36,552 And who are you? The math police? 334 00:12:36,619 --> 00:12:39,154 Why don't you ice cube it down a notch or two or five? 335 00:12:39,222 --> 00:12:40,189 - Yeah. - Okay, cool, my bad. 336 00:12:40,256 --> 00:12:41,890 - Okay. - We good? 337 00:12:41,958 --> 00:12:43,292 Hey, snowflake. 338 00:12:43,359 --> 00:12:44,293 - There it is. - Come on, come on. 339 00:12:44,360 --> 00:12:45,427 Come on, come on. 340 00:12:45,495 --> 00:12:46,929 It's cool, all right? We good? 341 00:12:46,996 --> 00:12:48,130 - Yeah. - We good? 342 00:12:48,198 --> 00:12:50,399 That's the real thing, right there. 343 00:12:50,467 --> 00:12:52,201 - We good. - For real. 344 00:12:52,268 --> 00:12:55,037 Prison. 345 00:12:55,105 --> 00:12:57,272 But we good. 346 00:12:57,340 --> 00:12:59,441 I'm also sensing that you're, uh, 347 00:12:59,509 --> 00:13:00,976 you're not really stressing the robbery 348 00:13:01,044 --> 00:13:02,411 because you're fully insured here. 349 00:13:02,479 --> 00:13:03,712 I wish. 350 00:13:03,780 --> 00:13:05,013 The insurance adjuster just called, 351 00:13:05,081 --> 00:13:07,216 and apparently, the store alarm was on, 352 00:13:07,283 --> 00:13:09,318 but the zone by the back window where the burglar escaped 353 00:13:09,385 --> 00:13:10,652 wasn't working. 354 00:13:10,720 --> 00:13:12,488 So now it's my fault. 355 00:13:12,555 --> 00:13:15,390 Oh, your life sucks. 356 00:13:19,896 --> 00:13:21,196 I'm also sensing that you did some work here 357 00:13:21,264 --> 00:13:22,197 to the store before the break-in. 358 00:13:22,265 --> 00:13:23,232 Is that right? 359 00:13:23,299 --> 00:13:24,566 Yeah, actually. 360 00:13:24,634 --> 00:13:27,736 We had some renovations a few days before. 361 00:13:27,804 --> 00:13:29,972 Hey, that's nice, Shawn. 362 00:13:30,039 --> 00:13:31,540 Hey, say, man. 363 00:13:31,608 --> 00:13:33,075 How'd you get like that? 364 00:13:33,143 --> 00:13:35,077 Huh? Did something kick you in the head? 365 00:13:35,145 --> 00:13:36,345 Oh. 366 00:13:36,412 --> 00:13:37,913 You got creole in your blood? 367 00:13:39,082 --> 00:13:41,183 No, Thane, much like Lady Gaga, 368 00:13:41,251 --> 00:13:42,417 I was born this way. 369 00:13:42,485 --> 00:13:44,286 And while I don't have a meat dress, 370 00:13:44,354 --> 00:13:47,022 I do have a tie made entirely of beef jerky. 371 00:13:47,090 --> 00:13:48,490 If you don't want to tell me the truth, Shawn, 372 00:13:48,558 --> 00:13:49,725 just say so. Don't lie to me. 373 00:13:49,792 --> 00:13:51,326 No, it's true. Beef jerky. 374 00:13:51,394 --> 00:13:52,628 - Really? - Yeah. 375 00:13:52,695 --> 00:13:54,496 Oh, hello, father. 376 00:13:54,564 --> 00:13:56,498 Hey, Shawn, you still working the zip ties lead 377 00:13:56,566 --> 00:13:57,499 for Thane Woodson? 378 00:13:57,567 --> 00:13:58,867 Yeah, why? 379 00:13:58,935 --> 00:14:00,602 We just got a call about a jewelry store robbery. 380 00:14:00,670 --> 00:14:03,005 Guess what the robber used to tie up the sales clerk with. 381 00:14:03,072 --> 00:14:04,439 A bunch of bureaucratic red tape? 382 00:14:04,507 --> 00:14:05,474 Red vines? What? 383 00:14:05,542 --> 00:14:08,277 - Beaded zip ties. - Here. 384 00:14:08,344 --> 00:14:10,646 The exact kind used in the Stop-n-Gulp robbery 385 00:14:10,713 --> 00:14:13,048 and the restaurant robbery that Thane was arrested for. 386 00:14:13,116 --> 00:14:14,583 - Keep the change. - Get outta here. 387 00:14:14,651 --> 00:14:17,519 We're on it. Thank you. 388 00:14:17,587 --> 00:14:20,055 Dude, we're out. 389 00:14:28,164 --> 00:14:29,364 Oh, hi, Shawn. 390 00:14:29,432 --> 00:14:30,699 Hey, Jules. 391 00:14:30,767 --> 00:14:31,667 Hey, can we move dinner from 7:00 to 8:00? 392 00:14:31,734 --> 00:14:32,901 Thane is guilty. 393 00:14:32,969 --> 00:14:34,136 Sure, 8:00 actually works better for me. 394 00:14:34,204 --> 00:14:35,370 He's innocent. 395 00:14:35,438 --> 00:14:36,371 You two are ridiculous. 396 00:14:36,439 --> 00:14:41,009 He is innocent. 397 00:14:41,077 --> 00:14:42,811 Yeah, actually, we did some renovations 398 00:14:42,879 --> 00:14:44,680 a few days before. 399 00:14:44,747 --> 00:14:46,515 He said the store alarm was on, 400 00:14:46,583 --> 00:14:47,749 but the zone by the back window, 401 00:14:47,817 --> 00:14:50,185 where the burglar escaped, wasn't working. 402 00:14:50,253 --> 00:14:52,120 One, two, three, eyes on me. 403 00:14:52,188 --> 00:14:54,189 As they should. 404 00:14:54,257 --> 00:14:55,791 I'm having a psychic vision 405 00:14:55,858 --> 00:14:57,926 that there was a recent renovation here. 406 00:14:57,994 --> 00:15:00,329 Yes, we just moved this wall back. 407 00:15:00,396 --> 00:15:01,697 Oh. 408 00:15:01,764 --> 00:15:03,565 I'm also sensing that the alarm didn't trip 409 00:15:03,633 --> 00:15:04,833 when the intruder gained entry. 410 00:15:04,901 --> 00:15:06,201 You're right. 411 00:15:06,269 --> 00:15:07,603 I had to push the panic button behind the counter 412 00:15:07,670 --> 00:15:09,071 to notify the police myself. 413 00:15:09,138 --> 00:15:10,639 Just as I suspected, 414 00:15:10,707 --> 00:15:12,307 this robbery and the Stop-n-Gulp robbery 415 00:15:12,375 --> 00:15:13,508 from last month 416 00:15:13,576 --> 00:15:14,977 were committed by the same culprit. 417 00:15:15,044 --> 00:15:16,612 Someone tampered with the alarm wires 418 00:15:16,679 --> 00:15:17,980 while the renovations were going on 419 00:15:18,047 --> 00:15:19,181 and then broke into the window, 420 00:15:19,249 --> 00:15:21,583 where they knew the security breach was. 421 00:15:21,651 --> 00:15:23,719 Thank you for that private theory, Spencer. 422 00:15:23,786 --> 00:15:24,820 We'll keep it in mind when we conduct 423 00:15:24,887 --> 00:15:26,388 our official investigation. 424 00:15:26,456 --> 00:15:29,191 Ma'am, can you describe the suspect? 425 00:15:29,259 --> 00:15:32,527 Well, he looked a lot like that gentleman right there. 426 00:15:32,595 --> 00:15:33,729 Oh, boy. 427 00:15:33,796 --> 00:15:36,732 Thane, how did you get here? 428 00:15:36,799 --> 00:15:38,700 I rode the bus. 429 00:15:38,768 --> 00:15:40,636 And lady, I was nowhere near your store. 430 00:15:40,703 --> 00:15:42,271 Can anyone corroborate that? 431 00:15:42,338 --> 00:15:44,039 Yeah, two other people who thought I robbed 432 00:15:44,107 --> 00:15:47,009 two other places. 433 00:15:47,076 --> 00:15:48,143 Okay, but you can't be here anyway, 434 00:15:48,211 --> 00:15:49,111 so vamoose. 435 00:15:49,178 --> 00:15:50,412 No, you vamoose, cop. 436 00:15:50,480 --> 00:15:54,349 Santa Barbara municipal code 9.0.001 437 00:15:54,417 --> 00:15:55,951 says that I have a right to be here 438 00:15:56,019 --> 00:15:57,686 as long as I don't wander, linger, 439 00:15:57,754 --> 00:15:59,554 or drift in an aimless manner. 440 00:15:59,622 --> 00:16:01,223 And I aim to holler at my boy Shawn. 441 00:16:01,291 --> 00:16:02,591 Holla. 442 00:16:02,659 --> 00:16:04,559 That's why we shouldn't allow books in prison. 443 00:16:04,627 --> 00:16:06,595 Or water. 444 00:16:06,663 --> 00:16:10,032 Show me that panic button, please. 445 00:16:15,571 --> 00:16:17,306 Uh, Thane, 446 00:16:17,373 --> 00:16:20,342 you—you remember detective Juliet O'Hara, 447 00:16:20,410 --> 00:16:23,245 don't you? 448 00:16:23,313 --> 00:16:25,781 Mm-hmm. 449 00:16:25,848 --> 00:16:27,182 Look, this is hard for me to say, 450 00:16:27,250 --> 00:16:29,918 but, uh, the flaws the Innocence Project found 451 00:16:29,986 --> 00:16:31,253 in the case against you— 452 00:16:31,321 --> 00:16:32,654 Mm-hmm? 453 00:16:32,722 --> 00:16:35,691 Along with Shawn's psychic vision, 454 00:16:35,758 --> 00:16:38,126 makes me wonder if I was wrong about you, Thane. 455 00:16:38,194 --> 00:16:39,127 Mm-hmm. 456 00:16:39,195 --> 00:16:40,395 I'm the kind of person 457 00:16:40,463 --> 00:16:42,064 that would never, ever, ever forgive myself 458 00:16:42,131 --> 00:16:43,965 if I thought I'd put the wrong person behind bars. 459 00:16:44,033 --> 00:16:46,568 So if the real culprit is still out there, 460 00:16:46,636 --> 00:16:50,505 believe me, I want to find him more than anyone. 461 00:16:50,573 --> 00:16:52,174 Oh, hell, no. 462 00:16:52,241 --> 00:16:54,576 Man, I ain't feeling her at all. 463 00:16:54,644 --> 00:16:56,311 She part of the system that stole my life. 464 00:16:56,379 --> 00:16:59,047 Okay, Thane—Thane, I can personally vouch 465 00:16:59,115 --> 00:17:00,315 for Juliet, here, 466 00:17:00,383 --> 00:17:01,616 especially now that she agrees with me. 467 00:17:01,684 --> 00:17:04,186 We're all on the same team. 468 00:17:04,253 --> 00:17:05,554 Oh, well, then you ain't on my team, then. 469 00:17:05,621 --> 00:17:06,955 What? 470 00:17:07,023 --> 00:17:08,757 Last thing we need is for her to plant evidence 471 00:17:08,825 --> 00:17:11,126 to frame some other dude. 472 00:17:11,194 --> 00:17:13,195 Jules, we—we've got your back on this. 473 00:17:13,262 --> 00:17:14,329 This is— there's not two teams. 474 00:17:14,397 --> 00:17:17,566 Thane, come here. 475 00:17:17,633 --> 00:17:20,235 We work with Juliet all the time. 476 00:17:20,303 --> 00:17:21,603 Besides, it's the other one that's most likely 477 00:17:21,671 --> 00:17:23,472 to plant the evidence. 478 00:17:23,539 --> 00:17:25,273 Either you work separate from the police, 479 00:17:25,341 --> 00:17:27,376 or you don't get your $10,000. 480 00:17:27,443 --> 00:17:29,344 $10,000? 481 00:17:29,412 --> 00:17:31,580 I agreed to pay you 10% of my restitution 482 00:17:31,647 --> 00:17:33,648 if you helped me get it. 483 00:17:33,716 --> 00:17:35,450 You didn't get the contract that Mandelbaum sent over? 484 00:17:35,518 --> 00:17:37,252 What contract? 485 00:17:37,320 --> 00:17:39,454 I thought that— well, it was full of words. 486 00:17:39,522 --> 00:17:41,990 Well, your share of it is $10,000. 487 00:17:42,058 --> 00:17:45,093 'Scuse us one second. 488 00:17:45,161 --> 00:17:47,062 Jules, uh, 489 00:17:47,130 --> 00:17:48,997 did you—did you really mean it when you said 490 00:17:49,065 --> 00:17:53,034 you weren't gonna take me working with Thane personally? 491 00:17:53,102 --> 00:17:54,035 Yes. 492 00:17:54,103 --> 00:17:55,270 Good, because like you said, 493 00:17:55,338 --> 00:17:56,671 Gus and I do have a business to run. 494 00:17:56,739 --> 00:17:58,974 And ten grand is good for business. 495 00:17:59,041 --> 00:18:00,575 Totally understand. 496 00:18:00,643 --> 00:18:02,244 - I knew you would. - Cool. 497 00:18:02,311 --> 00:18:04,079 Cool, cool. 498 00:18:04,147 --> 00:18:08,283 Okay, uh— 499 00:18:08,351 --> 00:18:09,484 I can't talk to you. 500 00:18:09,552 --> 00:18:10,619 And we should probably cancel dinner 501 00:18:10,686 --> 00:18:12,354 because that'll just be awkward. 502 00:18:12,422 --> 00:18:13,688 Yeah. 503 00:18:21,893 --> 00:18:24,141 Okay, great, well, thank you for calling me back. 504 00:18:24,261 --> 00:18:25,228 I appreciate it. 505 00:18:25,615 --> 00:18:26,549 Who were you talking to? 506 00:18:26,616 --> 00:18:27,583 Don't worry about it, Gus. 507 00:18:27,651 --> 00:18:28,884 Just as we suspected, 508 00:18:28,952 --> 00:18:31,453 both the Stop-N-Gulp and the jewelry store 509 00:18:31,521 --> 00:18:33,589 hired the same contractor for recent renovations, 510 00:18:33,657 --> 00:18:35,157 Derrick Poole. 511 00:18:35,225 --> 00:18:36,492 Which means he would've had access 512 00:18:36,560 --> 00:18:38,260 to the alarm wires when the walls were open. 513 00:18:38,328 --> 00:18:39,862 And if we can pin this restaurant robbery 514 00:18:39,930 --> 00:18:41,163 on this Poole guy, 515 00:18:41,231 --> 00:18:42,998 that means I can get my restitution money. 516 00:18:43,066 --> 00:18:44,667 We're aware of this, Thane. 517 00:18:44,734 --> 00:18:45,868 Shawn, are you sure there's not gonna be a problem 518 00:18:45,936 --> 00:18:47,136 between you and Juliet? 519 00:18:47,204 --> 00:18:48,304 I don't know. She seemed a little— 520 00:18:48,371 --> 00:18:50,039 - A little what? - Ehhh. 521 00:18:50,106 --> 00:18:51,507 Oh, she's okay, man. 522 00:18:51,575 --> 00:18:53,509 I'll prove it to you right now. 523 00:18:56,279 --> 00:18:57,246 Hey, Jules. 524 00:18:57,314 --> 00:18:58,414 Hi, Shawn. 525 00:18:58,481 --> 00:18:59,648 Hey, I'm just calling to make sure 526 00:18:59,716 --> 00:19:01,550 you're cool, you know, 527 00:19:01,618 --> 00:19:03,852 with the fact that we chose to stay with Thane. 528 00:19:03,920 --> 00:19:05,054 Oh, of course I am. 529 00:19:05,121 --> 00:19:06,155 You are? 530 00:19:06,223 --> 00:19:07,423 Really? 531 00:19:07,490 --> 00:19:08,290 I told you. 532 00:19:08,358 --> 00:19:09,458 Tch. 533 00:19:09,526 --> 00:19:10,926 Look at us. 534 00:19:10,994 --> 00:19:12,595 Who said we couldn't separate the personal stuff 535 00:19:12,662 --> 00:19:13,662 from the work stuff? 536 00:19:13,730 --> 00:19:16,665 We built a wall of separation. 537 00:19:16,733 --> 00:19:19,635 It's made out of adult relationship awesomeness. 538 00:19:19,703 --> 00:19:21,770 I'm gonna make you a Bundt cake. 539 00:19:21,838 --> 00:19:22,771 Love you. 540 00:19:22,839 --> 00:19:25,274 Hm. 541 00:19:25,342 --> 00:19:26,475 Told you, man. I know me and Jules. 542 00:19:26,543 --> 00:19:27,476 I know me and Jules. 543 00:19:27,544 --> 00:19:29,144 Really? 544 00:19:29,212 --> 00:19:30,679 Then why is she pulling our key suspect 545 00:19:30,747 --> 00:19:31,981 into the car right now? 546 00:19:32,048 --> 00:19:33,415 What? 547 00:19:34,517 --> 00:19:37,820 Jules! 548 00:19:37,887 --> 00:19:38,821 Hey. 549 00:19:38,888 --> 00:19:40,990 Uh, what's this? 550 00:19:41,057 --> 00:19:42,992 Oh, well, we linked one of Poole's company cars 551 00:19:43,059 --> 00:19:43,926 to the jewelry store crime scene 552 00:19:43,994 --> 00:19:44,994 using video surveillance 553 00:19:45,061 --> 00:19:46,695 from the store across the street. 554 00:19:46,763 --> 00:19:48,030 We're bringing him in for questioning. 555 00:19:48,098 --> 00:19:49,598 Sorry. 556 00:19:49,666 --> 00:19:51,300 Uh, you think we could talk to him for a few minutes first? 557 00:19:51,368 --> 00:19:52,701 It'd be very helpful for the Thane case. 558 00:19:52,769 --> 00:19:54,603 Oh, no. 559 00:19:54,671 --> 00:19:56,171 You said you didn't want any help from the police, 560 00:19:56,239 --> 00:19:57,906 so you're not getting any. 561 00:19:59,409 --> 00:20:02,077 You— 562 00:20:02,145 --> 00:20:03,746 What happened to, uh, 563 00:20:03,813 --> 00:20:05,481 us not taking our work personally? 564 00:20:05,548 --> 00:20:07,016 Oh, I'm sorry, Shawn. 565 00:20:07,083 --> 00:20:10,352 I can't talk to you. 566 00:20:10,420 --> 00:20:11,787 I can't believe this. 567 00:20:11,855 --> 00:20:13,122 We just got blocked. 568 00:20:13,189 --> 00:20:15,090 Oh, no, y'all just got cop-blocked. 569 00:20:15,158 --> 00:20:18,894 But who needs the police when you got a psychic, right? 570 00:20:18,962 --> 00:20:22,097 You know that's right. 571 00:20:31,041 --> 00:20:32,675 Officer McNab, please escort Mr. Spencer 572 00:20:32,742 --> 00:20:34,276 away from here. 573 00:20:34,344 --> 00:20:35,844 He's to have nothing to do with this case, 574 00:20:35,912 --> 00:20:37,813 per orders from detective O'Hara. 575 00:20:37,881 --> 00:20:39,515 You're really enjoying this, aren't you? 576 00:20:39,582 --> 00:20:42,151 I do like it when you get your comeuppance. 577 00:20:42,218 --> 00:20:46,188 I like it when you shutupance. 578 00:20:46,256 --> 00:20:47,289 Get him outta here. 579 00:20:47,357 --> 00:20:48,490 Come on, Buzz. 580 00:20:48,558 --> 00:20:49,425 You know I only want to ask this dude 581 00:20:49,492 --> 00:20:50,426 a couple questions. 582 00:20:50,493 --> 00:20:51,794 I'm sorry, Shawn, 583 00:20:51,861 --> 00:20:54,697 but I have my orders. 584 00:20:54,764 --> 00:20:55,864 All right, but if I can't talk to him, 585 00:20:55,932 --> 00:20:57,533 I'm gonna talk to his workers. 586 00:20:57,600 --> 00:20:58,434 Uh, that may be kind of hard. 587 00:20:58,501 --> 00:20:59,568 He only uses day laborers. 588 00:20:59,636 --> 00:21:00,736 How do you know that? 589 00:21:00,804 --> 00:21:02,171 I responded to union complaints 590 00:21:02,238 --> 00:21:06,842 about Poole using them on union jobs. 591 00:21:06,910 --> 00:21:09,611 Any chance of you keeping that very valuable information 592 00:21:09,679 --> 00:21:11,747 away from Lassiter and Juliet? 593 00:21:15,652 --> 00:21:17,519 Of course not. 594 00:21:17,587 --> 00:21:20,356 Well, then, there's only one thing for me to do. 595 00:21:25,929 --> 00:21:28,130 Going undercover as day laborers? 596 00:21:28,198 --> 00:21:30,532 Worst idea ever. 597 00:21:30,600 --> 00:21:31,934 Do you know how many terrible ideas 598 00:21:32,001 --> 00:21:33,502 you're not accounting for by saying that? 599 00:21:33,570 --> 00:21:35,337 This is where Poole hires his guys, man. 600 00:21:35,405 --> 00:21:36,438 Just try to fit in. 601 00:21:36,506 --> 00:21:37,840 Don't worry. I have a hammer. 602 00:21:40,043 --> 00:21:41,844 You just loogied on my shoe. 603 00:21:41,911 --> 00:21:43,345 I'm creating a character. 604 00:21:43,413 --> 00:21:44,980 Hammerin' Gus. 605 00:21:45,048 --> 00:21:46,348 - He's disgusting. - He's misunderstood. 606 00:21:46,416 --> 00:21:47,583 What does that mean? 607 00:21:47,650 --> 00:21:49,785 He's been through a lot, Shawn. 608 00:21:49,853 --> 00:21:51,920 Hey, man. 609 00:21:51,988 --> 00:21:54,690 You, uh, you happen to do any work for Derrick Poole? 610 00:21:54,758 --> 00:21:56,325 No, it's really hard to get a job with him. 611 00:21:58,628 --> 00:21:59,828 No, no, no. 612 00:21:59,896 --> 00:22:00,996 No, come on, I'm in— 613 00:22:01,064 --> 00:22:03,632 Fine, fine, take it. 614 00:22:03,700 --> 00:22:05,768 If you're looking to get in with senor Poole, 615 00:22:05,835 --> 00:22:08,237 you're out of luck. 616 00:22:08,304 --> 00:22:10,172 He's what we call muy delicado. 617 00:22:10,240 --> 00:22:11,707 He's a deli for cows? 618 00:22:11,775 --> 00:22:13,375 It means he's picky, Shawn. 619 00:22:13,443 --> 00:22:14,743 You have to know drywall, 620 00:22:14,811 --> 00:22:17,346 electrical, plumbing. 621 00:22:17,414 --> 00:22:19,815 Clearly, I'm qualified. 622 00:22:19,883 --> 00:22:23,352 I will punch you in the face. 623 00:22:23,420 --> 00:22:25,187 Look, man, we tried to get on the, uh, Stop-n-Gulp 624 00:22:25,255 --> 00:22:26,955 and jewelry store jobs he had last month. 625 00:22:27,023 --> 00:22:28,323 It was completely full. 626 00:22:28,391 --> 00:22:30,359 I worked a day on that Stop-n-Gulp job. 627 00:22:30,427 --> 00:22:31,427 Hmm. 628 00:22:31,494 --> 00:22:32,661 Store looks good now, huh? 629 00:22:32,729 --> 00:22:34,530 - Ehhh. - Wow, man. 630 00:22:34,597 --> 00:22:36,765 You know anybody who worked both jobs? 631 00:22:36,833 --> 00:22:38,467 There was only one guy. 632 00:22:38,535 --> 00:22:40,936 Carl. 633 00:22:41,004 --> 00:22:42,738 Uh, do you know where we can find Carl? 634 00:22:42,806 --> 00:22:46,108 Who wants to know? 635 00:22:46,176 --> 00:22:47,342 Just our good friend Mr. Benjamin. 636 00:22:47,410 --> 00:22:50,979 Jackson. 637 00:22:51,047 --> 00:22:52,881 Haven't seen him since. 638 00:22:52,949 --> 00:22:55,551 But, uh, he did get dropped off a couple blocks before me, 639 00:22:55,618 --> 00:22:56,552 on Arroyo. 640 00:22:56,619 --> 00:22:57,853 Oh. 641 00:23:03,359 --> 00:23:04,793 Hola,I need three amigos. 642 00:23:04,861 --> 00:23:06,695 Mucho forte. You, go. 643 00:23:06,763 --> 00:23:07,863 Dad. 644 00:23:07,931 --> 00:23:09,097 Shawn, what are you doing here? 645 00:23:09,165 --> 00:23:10,466 What am I do— 646 00:23:10,533 --> 00:23:12,134 I knew you were lying when you said 647 00:23:12,202 --> 00:23:13,802 you built that deck all by yourself. 648 00:23:13,870 --> 00:23:16,872 I don't know what you're talking about. 649 00:23:21,978 --> 00:23:23,612 3:02. 650 00:23:23,680 --> 00:23:25,514 I guess we're going to Arroyo. 651 00:23:32,288 --> 00:23:33,489 Thanks for letting me tag along, fellas. 652 00:23:33,556 --> 00:23:34,957 You were hiding in the backseat. 653 00:23:35,024 --> 00:23:36,592 Well, thanks for leaving your extra set of car keys 654 00:23:36,659 --> 00:23:38,460 in plain sight in the back of your desk drawer. 655 00:23:38,528 --> 00:23:40,762 Look, Thane, we— just play it cool, all right? 656 00:23:40,830 --> 00:23:42,297 We think this Carl guy may be responsible 657 00:23:42,365 --> 00:23:43,532 for the last two robberies, 658 00:23:43,600 --> 00:23:44,967 plus the one that you were blamed for. 659 00:23:45,034 --> 00:23:47,102 Can I help you? 660 00:23:47,170 --> 00:23:48,504 Uh, maybe. 661 00:23:48,571 --> 00:23:51,006 Uh, we're looking for, uh, a dude named Carl, 662 00:23:51,074 --> 00:23:52,641 supposed to live on this block. 663 00:23:52,709 --> 00:23:53,742 Carl's my son. 664 00:23:53,810 --> 00:23:55,711 - Oh. - Oh. 665 00:23:55,778 --> 00:23:59,014 Well, uh, in that case, Mr., uh— 666 00:23:59,082 --> 00:24:00,616 Dozier. 667 00:24:00,683 --> 00:24:02,017 Fred Dozier. 668 00:24:02,085 --> 00:24:03,519 I got it. I know what to do. 669 00:24:03,586 --> 00:24:05,521 Mr. Dozier, 670 00:24:05,588 --> 00:24:07,256 we're looking for your son because we want to, uh, 671 00:24:07,323 --> 00:24:08,857 talk to him about, um, 672 00:24:08,925 --> 00:24:10,158 uh, uh— 673 00:24:10,226 --> 00:24:12,194 About an opportunity, sir. 674 00:24:12,262 --> 00:24:15,664 A great opportunity to— to, uh— 675 00:24:15,732 --> 00:24:17,533 Uh, an opportunity to, uh, 676 00:24:17,600 --> 00:24:19,535 Mr. Dozier, we need your help 677 00:24:19,602 --> 00:24:22,704 proving your son is a no-good criminal. 678 00:24:22,772 --> 00:24:25,207 - Smooth, real smooth. - Thank you. 679 00:24:25,275 --> 00:24:26,875 Come on in. 680 00:24:26,943 --> 00:24:29,945 That's what I'm talkin' about. 681 00:24:33,283 --> 00:24:35,884 Carl is my only child. 682 00:24:35,952 --> 00:24:39,354 That knucklehead has never lived up to his potential. 683 00:24:39,422 --> 00:24:42,758 Now, what'd he do this time? 684 00:24:42,825 --> 00:24:45,427 Well, uh, we were kind of hoping 685 00:24:45,495 --> 00:24:46,728 you could help us figure that out. 686 00:24:46,796 --> 00:24:48,230 When's the last time you saw him? 687 00:24:48,298 --> 00:24:50,065 I don't know. I— 688 00:24:50,133 --> 00:24:51,500 I told him I couldn't carry him anymore, 689 00:24:51,568 --> 00:24:53,502 so I kicked him out about a month ago. 690 00:24:54,491 --> 00:24:56,170 That's right before the Stop-n-Gulp robbery. 691 00:24:56,290 --> 00:24:56,805 Mm-hmm. 692 00:24:56,873 --> 00:24:58,073 Mr. Dozier, 693 00:24:58,141 --> 00:25:00,441 do you have any recent pictures of your son? 694 00:25:02,946 --> 00:25:04,212 I have this one. 695 00:25:04,280 --> 00:25:05,447 Oh, that's nice. 696 00:25:05,515 --> 00:25:08,083 Uh, mind if we, uh, held onto that for a— 697 00:25:08,151 --> 00:25:11,219 I'd like to keep it, if you don't mind. 698 00:25:11,287 --> 00:25:14,456 I understand. 699 00:25:14,524 --> 00:25:16,491 That don't look nothing like me. 700 00:25:16,559 --> 00:25:19,494 Well, I mean, it's not like looking in a mirror, no. 701 00:25:19,562 --> 00:25:20,829 No, no, no. 702 00:25:20,897 --> 00:25:22,364 I got waves in my head. His hair nappy. 703 00:25:22,432 --> 00:25:24,299 All right? 704 00:25:24,367 --> 00:25:25,534 I got one chin. He got three. 705 00:25:25,602 --> 00:25:26,668 Look, I got a big head, 706 00:25:26,736 --> 00:25:28,170 but look how big his head is. 707 00:25:28,237 --> 00:25:30,672 He kinda looks like the guy from The Blind Side. 708 00:25:30,740 --> 00:25:33,175 If there's anything you guys can do 709 00:25:33,242 --> 00:25:34,710 to help him out, 710 00:25:34,777 --> 00:25:36,078 I'd—I'd appreciate it. 711 00:25:36,145 --> 00:25:39,514 He's a good kid at heart. 712 00:25:39,582 --> 00:25:43,051 And I'd do anything to keep him out of jail. 713 00:25:43,119 --> 00:25:44,820 I've had a vision. 714 00:25:44,887 --> 00:25:47,856 I know who's responsible for the restaurant robbery 715 00:25:47,924 --> 00:25:50,058 that Thane Woodson was framed for. 716 00:25:50,126 --> 00:25:52,294 It is this man. 717 00:25:52,362 --> 00:25:53,795 - And his name's— - Carl Dozier. 718 00:25:53,863 --> 00:25:55,364 How did you know that? 719 00:25:55,431 --> 00:25:57,232 O'Hara figured it out. 720 00:25:57,300 --> 00:25:59,334 She's been burning the midnight oil. 721 00:25:59,402 --> 00:26:00,268 I was already looking into some 722 00:26:00,336 --> 00:26:01,803 of Derrick Poole's workers, 723 00:26:01,871 --> 00:26:03,839 and I had narrowed it down to Carl and a few others. 724 00:26:03,906 --> 00:26:05,641 There was also a tiny droplet of blood found 725 00:26:05,708 --> 00:26:07,509 on a piece of clothing stuck in the barbed-wire fence 726 00:26:07,577 --> 00:26:09,111 surrounding the jewelry store. 727 00:26:09,178 --> 00:26:11,380 Oh, wait, I'm not supposed to be talking to you. 728 00:26:11,447 --> 00:26:12,547 Once you run a full DNA analysis 729 00:26:12,615 --> 00:26:13,982 of the blood, 730 00:26:14,050 --> 00:26:17,285 we'll have scientific proof who the burglar is. 731 00:26:17,353 --> 00:26:18,687 I have a great idea. 732 00:26:18,755 --> 00:26:22,057 - Hmm? - Jules... 733 00:26:22,125 --> 00:26:24,526 Let's work together on this thing. 734 00:26:24,594 --> 00:26:26,161 For Thane. 735 00:26:26,229 --> 00:26:27,596 It'll be just like the old days. 736 00:26:27,664 --> 00:26:29,064 The sweet days. 737 00:26:29,132 --> 00:26:31,900 What about the wall separating work and personal? 738 00:26:31,968 --> 00:26:34,136 Oh, it's still there. Rock solid. 739 00:26:34,203 --> 00:26:37,172 We're just gonna put in a little baby window. 740 00:26:37,240 --> 00:26:39,041 Hmm. Nice try. 741 00:26:39,108 --> 00:26:41,443 Tch. 742 00:26:41,511 --> 00:26:42,778 Man. 743 00:26:42,845 --> 00:26:44,646 Oh, don't forget to TiVo The Voice. 744 00:26:44,714 --> 00:26:46,148 Yeah, I got it. 745 00:26:48,284 --> 00:26:50,619 Dude, seriously, where have you been? 746 00:26:50,687 --> 00:26:51,920 Man, you know I had to finish my route. 747 00:26:51,988 --> 00:26:53,922 You still have that job? 748 00:26:53,990 --> 00:26:55,791 Look, Jules is very close to solving this case. 749 00:26:55,858 --> 00:26:56,892 If she does that, 750 00:26:56,959 --> 00:26:58,260 that means we won't get our money. 751 00:26:58,327 --> 00:26:59,761 We need to get that restaurant owner 752 00:26:59,829 --> 00:27:03,065 to come in and look at the new lineup. 753 00:27:06,769 --> 00:27:08,637 Hey, Mercer! 754 00:27:08,705 --> 00:27:10,572 Mercer! 755 00:27:10,640 --> 00:27:12,441 Come on, man. 756 00:27:12,508 --> 00:27:14,376 Mercer, we have a few more questions 757 00:27:14,444 --> 00:27:16,344 about Thane's case. 758 00:27:51,314 --> 00:27:54,049 This is the security camera footage from the DVR. 759 00:28:00,123 --> 00:28:02,991 No way. 760 00:28:11,467 --> 00:28:15,971 No, Thane. No. 761 00:28:16,038 --> 00:28:19,374 Well, maybe this is his way of saying thank you 762 00:28:19,442 --> 00:28:21,492 for trying to clear his good name. 763 00:28:21,612 --> 00:28:23,101 Let's bring him in. 764 00:28:32,013 --> 00:28:34,173 Man, I can't believe I'm back in jail. 765 00:28:34,293 --> 00:28:37,328 The days are already beginning to blur together. 766 00:28:37,396 --> 00:28:38,829 You've been in here for three hours. 767 00:28:38,897 --> 00:28:40,565 Oh! 768 00:28:40,632 --> 00:28:41,866 Excellent timing, fellas. 769 00:28:41,934 --> 00:28:43,601 I just finished processing your client, 770 00:28:43,669 --> 00:28:46,070 who I always thought was guilty, by the way, 771 00:28:46,138 --> 00:28:47,371 on murder charges. 772 00:28:47,439 --> 00:28:48,773 Hey, but look, man, you got that all wrong. 773 00:28:48,840 --> 00:28:50,975 I went down there to ask Mercer for my job back 774 00:28:51,043 --> 00:28:52,877 because he said I was the best cook he ever had. 775 00:28:52,945 --> 00:28:54,512 And then I found the dead body, 776 00:28:54,580 --> 00:28:55,713 and a brother just panicked. 777 00:28:55,781 --> 00:28:57,915 I mean, it was like deja vu. 778 00:28:57,983 --> 00:29:00,051 Man, Thane, if you had seen the video that we saw, 779 00:29:00,118 --> 00:29:02,820 you'd have been like, "Damn, that dude is guilty." 780 00:29:02,888 --> 00:29:03,788 You know that's right. 781 00:29:03,855 --> 00:29:04,956 What? 782 00:29:05,023 --> 00:29:06,824 Man, you guys supposed to believe me. 783 00:29:06,892 --> 00:29:08,759 And you're supposed to not get arrested for killing someone. 784 00:29:08,827 --> 00:29:10,361 Talking about what people are supposed to do, 785 00:29:10,429 --> 00:29:11,529 what they're not supposed to do. 786 00:29:11,597 --> 00:29:15,099 He has a very good point. 787 00:29:15,167 --> 00:29:16,167 You're killing me, Thane. 788 00:29:16,235 --> 00:29:18,035 - Hey— - You're free to go. 789 00:29:18,103 --> 00:29:20,705 What? 790 00:29:20,772 --> 00:29:22,173 Man, we never doubted you. 791 00:29:22,241 --> 00:29:23,741 My man. 792 00:29:23,809 --> 00:29:25,376 - My man. - No. 793 00:29:25,444 --> 00:29:26,844 Thanks, Jerry. 794 00:29:26,912 --> 00:29:29,747 It's nice to know that somebody still believes in me. 795 00:29:29,815 --> 00:29:31,415 Uh, note, we gonna sue the state 796 00:29:31,483 --> 00:29:33,084 for these last three hours as well. 797 00:29:33,151 --> 00:29:34,118 That means our cut's three bucks. 798 00:29:34,186 --> 00:29:35,353 Nice. 799 00:29:35,420 --> 00:29:36,587 Not gonna— not gonna sue the state. 800 00:29:36,655 --> 00:29:37,788 Actually, the person you should be thanking 801 00:29:37,856 --> 00:29:38,990 is detective O'Hara. 802 00:29:39,057 --> 00:29:39,890 She's the one that found evidence 803 00:29:39,958 --> 00:29:40,891 absolving you of this murder 804 00:29:40,959 --> 00:29:41,993 and had the charges dropped. 805 00:29:42,060 --> 00:29:43,361 O'Hara, what's going on? 806 00:29:43,428 --> 00:29:45,896 I canvassed the area for witnesses a second time, 807 00:29:45,964 --> 00:29:47,265 and I found someone who will testify 808 00:29:47,332 --> 00:29:49,767 that they saw somebody else leaving the restaurant 809 00:29:49,835 --> 00:29:51,802 an hour before Thane got there, which is right in line 810 00:29:51,870 --> 00:29:54,805 with the coroner's estimated time of death. 811 00:29:54,873 --> 00:29:56,841 How many get out of jail free cards does a guy get? 812 00:29:56,908 --> 00:29:58,109 Two, duh. 813 00:29:58,176 --> 00:30:01,212 One in chance, one in community chest. 814 00:30:01,280 --> 00:30:03,114 Carl undoubtedly knew that we were on to him 815 00:30:03,181 --> 00:30:05,249 and that we were talking to Mercer Lawrence, 816 00:30:05,317 --> 00:30:07,285 so he killed Mercer to cover his tracks. 817 00:30:07,352 --> 00:30:09,287 And detective O'Hara also found DNA evidence 818 00:30:09,354 --> 00:30:10,721 which we hope will lead us to identifying 819 00:30:10,789 --> 00:30:12,056 the culprit in all these crimes 820 00:30:12,124 --> 00:30:15,593 and get you your restitution from the state. 821 00:30:15,661 --> 00:30:17,028 Police lady, 822 00:30:17,095 --> 00:30:18,396 you done right by me. 823 00:30:18,463 --> 00:30:19,497 Well, I was horrified at the thought 824 00:30:19,564 --> 00:30:20,831 of making the same mistake twice. 825 00:30:20,899 --> 00:30:22,333 Oh, I should've let you help a brother out 826 00:30:22,401 --> 00:30:23,367 when you offered. 827 00:30:23,435 --> 00:30:24,468 I misjudged you. 828 00:30:24,536 --> 00:30:25,736 Come on, right here. 829 00:30:25,804 --> 00:30:27,204 Oh, yeah, okay. Oh, we're hugging. 830 00:30:27,272 --> 00:30:28,873 - There you go. - That's beautiful. 831 00:30:28,940 --> 00:30:30,041 - Awww. - It's love. 832 00:30:30,108 --> 00:30:32,576 All right. 833 00:30:32,644 --> 00:30:33,778 - It's his thing. - Yeah. 834 00:30:33,845 --> 00:30:34,945 Y'all fired. 835 00:30:35,013 --> 00:30:36,847 - What? - Oh, hell, naw! 836 00:30:36,915 --> 00:30:38,115 No, Thane, come on! 837 00:30:38,183 --> 00:30:39,450 You're not still upset about the whole 838 00:30:39,518 --> 00:30:41,218 we-think-you're-guilty thing, are you? 839 00:30:41,286 --> 00:30:42,253 Wow. 840 00:30:42,321 --> 00:30:44,221 Guys, that must really hurt. 841 00:30:44,289 --> 00:30:47,358 Well, at least something good came out of this. 842 00:30:53,198 --> 00:30:54,965 I don't know what happened. 843 00:30:55,033 --> 00:30:56,167 First I made Jules mad. 844 00:30:56,234 --> 00:30:57,735 Then I made Thane lose faith, 845 00:30:57,803 --> 00:30:59,036 which cost us our fee, 846 00:30:59,104 --> 00:31:00,304 which made Gus cry, 847 00:31:00,372 --> 00:31:02,573 which is not that out of the ordinary. 848 00:31:02,641 --> 00:31:03,607 Yeah, once again, you find yourself 849 00:31:03,675 --> 00:31:04,775 stuck in the middle, Shawn, 850 00:31:04,843 --> 00:31:06,010 because you don't want to take a side. 851 00:31:06,078 --> 00:31:07,411 But once you do, remember this: 852 00:31:07,479 --> 00:31:10,548 Love lasts. Money doesn't. 853 00:31:10,615 --> 00:31:12,049 Oh, come on, man. 854 00:31:12,117 --> 00:31:13,584 Go suck up to Juliet. 855 00:31:13,652 --> 00:31:15,586 You may never find a gal this good again. 856 00:31:15,654 --> 00:31:16,687 I know. 857 00:31:16,755 --> 00:31:19,056 But it was ten Gs. 858 00:31:19,124 --> 00:31:20,958 - Huh? - $10,000. 859 00:31:21,026 --> 00:31:22,126 Are you kidding? 860 00:31:22,194 --> 00:31:23,794 Taxfree, I think. 861 00:31:23,862 --> 00:31:24,762 Okay, scratch what I just said. 862 00:31:24,830 --> 00:31:25,963 Go buy Juliet a brooch. 863 00:31:26,031 --> 00:31:27,131 - Brooch? - Tennis bracelet. 864 00:31:27,199 --> 00:31:29,100 Uh, a corsage, what— 865 00:31:29,167 --> 00:31:31,235 Get off the couch. Go make up with Thane. 866 00:31:31,303 --> 00:31:33,104 You just said love lasts. 867 00:31:33,171 --> 00:31:34,739 Well, it lasts a lot longer when you got money in the bank. 868 00:31:34,806 --> 00:31:36,640 Trust me. 869 00:31:40,379 --> 00:31:41,979 Whoa, whoa, whoa, let me handle this, okay? 870 00:31:42,047 --> 00:31:43,647 I'm gonna sweet-talk him into hiring us back, 871 00:31:43,715 --> 00:31:45,583 and I'm gonna do it Southern style. 872 00:31:45,650 --> 00:31:47,351 Please tell the lab we really need the DNA results 873 00:31:47,419 --> 00:31:50,054 on that droplet of blood from the crime scene. 874 00:31:50,122 --> 00:31:51,389 Uh-huh. All right. 875 00:31:51,456 --> 00:31:53,557 I'll hold. 876 00:31:53,625 --> 00:31:54,658 Hey, Thane. 877 00:31:56,094 --> 00:31:57,061 Oh, come on, now, Thane. 878 00:31:57,129 --> 00:31:59,130 Don't y'all be like that. 879 00:31:59,197 --> 00:32:00,398 Y'all know me and Gus is still on your side. 880 00:32:00,465 --> 00:32:01,766 We never left you. 881 00:32:01,833 --> 00:32:03,167 Y'all are an idiot. 882 00:32:03,235 --> 00:32:04,502 Shhh. 883 00:32:04,569 --> 00:32:06,604 That what I sound like to you? 884 00:32:06,671 --> 00:32:08,539 Uncle Remus? Hmm? 885 00:32:08,607 --> 00:32:11,041 Well, y'alls can keep y'all's apology. 886 00:32:11,109 --> 00:32:12,676 Great, now you've offended the man. 887 00:32:12,744 --> 00:32:14,145 There's a backup at the lab. 888 00:32:14,212 --> 00:32:16,147 We won't be able to get the DNA results for a bit. 889 00:32:16,214 --> 00:32:17,381 Damn. 890 00:32:17,449 --> 00:32:18,949 That means we still have some time. 891 00:32:19,017 --> 00:32:20,684 No worries, we'll just keep moving things on our end. 892 00:32:20,752 --> 00:32:21,986 My gut tells me that Carl's gonna have to get rid 893 00:32:22,053 --> 00:32:22,987 of these diamonds in a hurry. 894 00:32:23,054 --> 00:32:24,622 Based on the store's inventory, 895 00:32:24,689 --> 00:32:26,023 I'd say they're gonna move pretty quick. 896 00:32:26,091 --> 00:32:28,859 They're all mid-quality, "I" color, S.I. clarity. 897 00:32:28,927 --> 00:32:30,461 I don't know what any of this diamond talk means, 898 00:32:30,529 --> 00:32:32,463 but it's a little scary that she does. 899 00:32:32,531 --> 00:32:34,331 S.I. means the diamond has slight inclusions, 900 00:32:34,399 --> 00:32:36,767 or flaws, on the inside. 901 00:32:39,604 --> 00:32:42,039 Ooh, I'm— I'm getting something. 902 00:32:42,107 --> 00:32:44,975 These diamonds are full of love. 903 00:32:45,043 --> 00:32:47,278 They didn't have any beef with anybody. 904 00:32:47,345 --> 00:32:49,947 They're conflict-free. 905 00:32:50,015 --> 00:32:51,482 Whatever that means. 906 00:32:51,550 --> 00:32:53,417 That means they don't come from any war-torn regions. 907 00:32:53,485 --> 00:32:55,186 And every conflict-free diamond has a unique, 908 00:32:55,253 --> 00:32:56,554 laser-etched I.D. on it. 909 00:32:56,621 --> 00:32:59,089 Which means that if we can find the diamonds, 910 00:32:59,157 --> 00:33:01,826 we can then trace them back to Carl. 911 00:33:01,893 --> 00:33:04,395 That's a good lead. 912 00:33:04,463 --> 00:33:05,896 Handle it. 913 00:33:05,964 --> 00:33:08,332 All right, I'll notify all local pawn shops 914 00:33:08,400 --> 00:33:10,367 and diamond brokers about which unique I.D.s 915 00:33:10,435 --> 00:33:11,368 to be on the lookout for. 916 00:33:11,436 --> 00:33:12,903 Hopefully, we'll get a hit. 917 00:33:12,971 --> 00:33:14,805 Then we can track records from the pawn shop 918 00:33:14,873 --> 00:33:17,341 to get an address for the person who fenced it. 919 00:33:17,409 --> 00:33:18,809 Good work, Shawn. 920 00:33:18,877 --> 00:33:20,411 Thank you, Jules. 921 00:33:20,479 --> 00:33:22,680 I think it's pretty clear that we work better together. 922 00:33:22,747 --> 00:33:23,747 What do you say we make a truce? 923 00:33:23,815 --> 00:33:25,082 What about your money? 924 00:33:25,150 --> 00:33:26,617 We've got to get our priorities straight. 925 00:33:26,685 --> 00:33:27,818 This was never about the money. 926 00:33:27,886 --> 00:33:30,888 Ow. 927 00:33:30,956 --> 00:33:34,024 Well, I must admit, Shawn, 928 00:33:34,092 --> 00:33:35,759 you showed up and showed out on that one. 929 00:33:35,827 --> 00:33:37,061 That is because we are still committed 930 00:33:37,128 --> 00:33:38,329 to your case, Thane, 931 00:33:38,396 --> 00:33:40,531 and we are committed to you, man. 932 00:33:40,599 --> 00:33:42,466 Hopefully, this makes up for us doubting you earlier. 933 00:33:42,534 --> 00:33:44,134 And if it does, maybe, you know, 934 00:33:44,202 --> 00:33:48,239 you'll hire us back or something. 935 00:33:48,306 --> 00:33:52,076 Y'all ain't said nothing but a word. 936 00:33:52,143 --> 00:33:53,377 - All right. - All right. 937 00:33:53,445 --> 00:33:54,879 Come over here. All right. 938 00:33:54,946 --> 00:33:56,814 We back in the saddle again. 939 00:33:56,882 --> 00:33:57,915 Does that mean he hired us back? 940 00:33:57,983 --> 00:33:59,550 I don't know. 941 00:34:08,093 --> 00:34:09,426 Jasmine Richards? 942 00:34:09,494 --> 00:34:10,995 Yes. 943 00:34:11,062 --> 00:34:12,196 I'm detective O'Hara. 944 00:34:12,264 --> 00:34:13,764 We'd like to ask you a few questions 945 00:34:13,832 --> 00:34:15,366 about the diamonds that you pawned at E Z Pawn and Title. 946 00:34:15,433 --> 00:34:19,537 May we please come in? 947 00:34:19,604 --> 00:34:21,505 Thank you. 948 00:34:21,573 --> 00:34:22,706 Before we begin, Ms. Richards, 949 00:34:22,774 --> 00:34:23,874 is anyone else in the apartment with you? 950 00:34:23,942 --> 00:34:25,376 I live alone. 951 00:34:25,443 --> 00:34:26,544 As far as the diamonds go, 952 00:34:26,611 --> 00:34:28,445 they were a gift from my lousy ex. 953 00:34:28,513 --> 00:34:30,748 Carl Dozier? 954 00:34:30,815 --> 00:34:32,249 He brought them by trying to win me back, 955 00:34:32,317 --> 00:34:34,718 but I said, "Hell, no," and I threw him out. 956 00:34:34,786 --> 00:34:36,120 But you kept the diamonds. 957 00:34:36,187 --> 00:34:38,756 They're not the ones who slept with my sister. 958 00:34:38,823 --> 00:34:41,058 And you say that you kicked him out? 959 00:34:41,126 --> 00:34:44,061 I haven't seen him since. 960 00:34:44,129 --> 00:34:46,797 Okay, well, listen, thank you for your time. 961 00:34:46,865 --> 00:34:48,933 If Carl comes back, could you give us a call? 962 00:34:49,000 --> 00:34:51,502 I'm gonna write my number d— 963 00:34:51,570 --> 00:34:52,937 I misplaced my pen. 964 00:34:53,004 --> 00:34:54,338 Do you have one that I could borrow? 965 00:34:54,406 --> 00:34:55,806 - I think so. - Super-duper. 966 00:34:55,874 --> 00:34:57,575 I'm just gonna write my direct line on the back of this. 967 00:34:57,642 --> 00:35:02,313 You can call me anytime, 24/7, in case Carl shows up. 968 00:35:14,859 --> 00:35:17,728 Stop right there! 969 00:35:17,796 --> 00:35:19,430 Carl Dozier, you're under arrest. 970 00:35:29,708 --> 00:35:31,208 Hey, Jules. What's up? 971 00:35:31,276 --> 00:35:32,309 Hey, Shawn. 972 00:35:32,377 --> 00:35:34,011 Great news. We got Carl. 973 00:35:34,079 --> 00:35:36,180 Yeah, he's been a slippery one, but we finally got him. 974 00:35:36,247 --> 00:35:37,481 I'll fill you in as soon as we get— 975 00:35:44,789 --> 00:35:46,223 Oh. 976 00:35:46,291 --> 00:35:48,058 Ugh. 977 00:35:48,126 --> 00:35:49,026 - Hey. - Wait a minute. 978 00:35:49,094 --> 00:35:50,928 - Hey! - Where are you going? 979 00:35:50,996 --> 00:35:52,997 No, Carl! 980 00:36:02,139 --> 00:36:03,706 Ow. 981 00:36:04,311 --> 00:36:06,651 I can't believe I let Carl get away. 982 00:36:06,771 --> 00:36:07,847 Jules! 983 00:36:08,346 --> 00:36:09,579 - Hey, hey, hey. - Hey. 984 00:36:09,647 --> 00:36:10,947 I came as soon as I heard. Are you okay? 985 00:36:11,015 --> 00:36:11,982 - I'm okay. - Oh. 986 00:36:12,049 --> 00:36:13,383 - I'm okay. - Fingers? 987 00:36:13,451 --> 00:36:14,851 I'm okay, too, Spencer. 988 00:36:14,919 --> 00:36:16,152 Thanks for asking. 989 00:36:16,220 --> 00:36:18,121 Hey, did you guys hear that? 990 00:36:18,189 --> 00:36:20,757 It's almost as if Lassie's ghost 991 00:36:20,825 --> 00:36:22,125 thinks he's sitting here among us, 992 00:36:22,193 --> 00:36:24,027 doesn't realize that he perished in that car crash. 993 00:36:24,095 --> 00:36:25,462 Wow. 994 00:36:25,529 --> 00:36:26,863 His spirit won't be at rest until we help him 995 00:36:26,931 --> 00:36:28,131 tie up a loose end. 996 00:36:28,199 --> 00:36:30,400 That's not funny, guys. Seriously. 997 00:36:30,468 --> 00:36:31,468 - Shawn, I'm— - Yeah? 998 00:36:31,535 --> 00:36:34,371 - I'm okay. - Okay. 999 00:36:34,438 --> 00:36:36,139 Well, here's some good news. 1000 00:36:36,207 --> 00:36:37,907 The DNA found at the jewelry store is a match 1001 00:36:37,975 --> 00:36:39,643 to blood droplets found in the back of O'Hara's car. 1002 00:36:39,710 --> 00:36:42,278 Which means that it has to be Carl's. 1003 00:36:42,346 --> 00:36:43,813 Henry's checking to see if there's a match on C.O.D.I.S. 1004 00:36:43,881 --> 00:36:44,881 Superman's home planet? 1005 00:36:44,949 --> 00:36:46,716 Man, you know that's Krypton. 1006 00:36:46,784 --> 00:36:47,717 It's the national DNA database. 1007 00:36:47,785 --> 00:36:48,885 Guys, guys, we got a match. 1008 00:36:48,953 --> 00:36:50,220 But get this. 1009 00:36:50,287 --> 00:36:52,455 It's tied to a crime committed in 1981. 1010 00:36:52,523 --> 00:36:54,524 1981? Carl was eight years old. 1011 00:36:54,592 --> 00:36:56,760 That means Carl is just like Benjamin Button. 1012 00:36:56,827 --> 00:36:59,529 What? That makes no sense at all, Shawn. 1013 00:36:59,597 --> 00:37:01,798 It most likely belongs to an immediate family member. 1014 00:37:01,866 --> 00:37:04,834 There's a 99% certainty that it's a familial match. 1015 00:37:04,902 --> 00:37:06,736 Carl's my only child. 1016 00:37:06,804 --> 00:37:10,874 That knucklehead has never lived up to his potential. 1017 00:37:10,941 --> 00:37:12,509 Whoa. 1018 00:37:12,576 --> 00:37:13,977 I'm—I'm sensing that even though Carl's the one 1019 00:37:14,045 --> 00:37:15,145 committing the crimes, 1020 00:37:15,212 --> 00:37:16,379 it's his father, Fred Dozier, 1021 00:37:16,447 --> 00:37:17,781 that's been keeping us from finding him. 1022 00:37:17,848 --> 00:37:19,749 Why would he do that? They didn't seem close at all. 1023 00:37:19,817 --> 00:37:21,017 No, they're not, 1024 00:37:21,085 --> 00:37:22,719 but he's been covering for Carl this whole time 1025 00:37:22,787 --> 00:37:25,689 in order to keep him out of the national DNA database. 1026 00:37:25,756 --> 00:37:27,457 Because Fred knew that if Carl was ever convicted, 1027 00:37:27,525 --> 00:37:30,894 Carl would have to submit a mandatory DNA sample. 1028 00:37:30,961 --> 00:37:32,429 And that sample would be a familial match 1029 00:37:32,496 --> 00:37:34,164 to DNA evidence that Fred must've left 1030 00:37:34,231 --> 00:37:36,966 at a murder scene 30 years ago. 1031 00:37:37,034 --> 00:37:39,903 Ooh, I should probably see a doctor. 1032 00:37:39,970 --> 00:37:42,072 Mr. Dozier, we need your help 1033 00:37:42,139 --> 00:37:44,007 to prove that your son is a no-good criminal. 1034 00:37:44,075 --> 00:37:45,742 Come on in. 1035 00:37:45,810 --> 00:37:47,477 Fred was cooperative with us 1036 00:37:47,545 --> 00:37:49,045 so as not to raise our suspicions. 1037 00:37:49,113 --> 00:37:50,547 But he must've found out 1038 00:37:50,614 --> 00:37:51,981 Mercer Lawrence was assisting the police 1039 00:37:52,049 --> 00:37:53,316 with a new investigation. 1040 00:37:53,384 --> 00:37:55,652 So he silenced that chef for good. 1041 00:37:55,720 --> 00:37:59,789 Agh! 1042 00:37:59,857 --> 00:38:02,225 Here's the case file from 1981. 1043 00:38:02,293 --> 00:38:05,528 Says that the victim was a woman in her early 20s. 1044 00:38:05,596 --> 00:38:07,297 She was found at the docks. 1045 00:38:07,364 --> 00:38:08,765 There was no other physical evidence. 1046 00:38:14,839 --> 00:38:17,640 I'm sensing Fred Dozier worked for Seacoast Bottling 1047 00:38:17,708 --> 00:38:18,875 back in the day. 1048 00:38:18,943 --> 00:38:20,477 Which is at the docks. 1049 00:38:20,544 --> 00:38:22,378 Well, let's start there. 1050 00:38:22,446 --> 00:38:24,080 Start at the docks. 1051 00:39:01,986 --> 00:39:04,287 - Shh! - Shh! 1052 00:39:05,923 --> 00:39:08,024 I got something. 1053 00:39:10,094 --> 00:39:13,196 I'm gonna turn this on. 1054 00:39:14,365 --> 00:39:18,134 Freeze! 1055 00:39:18,202 --> 00:39:19,369 Put the gun down, Fred! 1056 00:39:19,436 --> 00:39:20,370 No one needs to get hurt. 1057 00:39:20,437 --> 00:39:22,272 Leave us alone. 1058 00:39:22,339 --> 00:39:23,540 He didn't do it! 1059 00:39:23,607 --> 00:39:25,608 Yeah, but you did, Fred. 1060 00:39:25,676 --> 00:39:26,743 We know everything. 1061 00:39:26,811 --> 00:39:28,711 Cops searched your bank records, 1062 00:39:28,779 --> 00:39:31,815 found the $5,000 payment you made to Mercer Lawrence 1063 00:39:31,882 --> 00:39:33,249 three years ago. 1064 00:39:33,317 --> 00:39:35,385 I don't know what you're talking about! 1065 00:39:35,452 --> 00:39:36,920 Man, you sure do. 1066 00:39:36,987 --> 00:39:38,521 You couldn't afford for Carl to get convicted 1067 00:39:38,589 --> 00:39:39,856 in that restaurant robbery, 1068 00:39:39,924 --> 00:39:41,991 so you paid off the eyewitness 1069 00:39:42,059 --> 00:39:43,693 to finger Thane as the culprit, 1070 00:39:43,761 --> 00:39:45,328 and then you planted the gun in Thane's car. 1071 00:39:45,396 --> 00:39:46,663 Shut up. 1072 00:39:46,730 --> 00:39:48,131 All to cover up a murder that you committed 1073 00:39:48,199 --> 00:39:49,732 in your own knucklehead youth. 1074 00:39:49,800 --> 00:39:51,868 Like father, like son. 1075 00:39:51,936 --> 00:39:54,070 Wait, this is all to cover up a murder 1076 00:39:54,138 --> 00:39:55,171 that you committed? 1077 00:39:55,239 --> 00:39:56,639 Just shut your mouth. 1078 00:39:56,707 --> 00:39:58,274 All this time, I'm thinking you're doing this 1079 00:39:58,342 --> 00:40:00,543 to make sure they wouldn't take me from you. 1080 00:40:00,611 --> 00:40:03,513 Why you didn't tell me, dad? 1081 00:40:03,581 --> 00:40:06,883 I'm not going to jail because of you. 1082 00:40:06,951 --> 00:40:10,887 I'm not no murderer, man. 1083 00:40:10,955 --> 00:40:13,823 Turning myself in. 1084 00:40:27,137 --> 00:40:28,338 Don't shoot him, Lassie. 1085 00:40:28,405 --> 00:40:29,572 - He's unarmed. - He's just a kid. 1086 00:40:29,640 --> 00:40:30,940 He's unarmed, Lassie. 1087 00:40:31,008 --> 00:40:32,242 Come with me, Carl. You did the right thing. 1088 00:40:32,309 --> 00:40:35,111 Turn around! Hands behind your head! 1089 00:40:42,281 --> 00:40:45,734 Well, because of us, Thane got his restitution. 1090 00:40:45,854 --> 00:40:47,655 And we get our $10,000. 1091 00:40:47,722 --> 00:40:49,456 Yeah, I'm glad he finally got justice 1092 00:40:49,524 --> 00:40:50,658 after being wrongfully convicted. 1093 00:40:50,725 --> 00:40:52,026 That's one of the many great things 1094 00:40:52,093 --> 00:40:53,093 about you, Jules. 1095 00:40:53,161 --> 00:40:54,695 Throughout this whole process, 1096 00:40:54,763 --> 00:40:57,565 you never got caught up in petty competitiveness. 1097 00:40:57,632 --> 00:40:59,433 Oh, I so wanted to beat you guys. 1098 00:41:03,538 --> 00:41:04,772 Whoo! 1099 00:41:07,475 --> 00:41:08,909 Whoa. 1100 00:41:08,977 --> 00:41:10,244 What y'all think, huh? 1101 00:41:10,312 --> 00:41:11,512 - Nice ride. - Looks good on you. 1102 00:41:11,580 --> 00:41:13,614 Thank you. 1103 00:41:13,682 --> 00:41:15,316 Yeah, just a little gift I got myself. 1104 00:41:15,383 --> 00:41:16,684 I'm gonna take the rest of the settlement money, 1105 00:41:16,751 --> 00:41:18,652 and I'm gonna reopen Mercer's restaurant. 1106 00:41:18,720 --> 00:41:20,187 - Oh, good for you, man. - Oh. 1107 00:41:20,255 --> 00:41:21,755 You finally realized your dream of having your own place. 1108 00:41:21,823 --> 00:41:23,490 Well, you know, too bad I had to spend 1109 00:41:23,558 --> 00:41:24,959 two years and eight months in prison first. 1110 00:41:25,026 --> 00:41:26,794 It would've taken you longer to get the restaurant 1111 00:41:26,861 --> 00:41:28,228 if you hadn't gone to jail. 1112 00:41:28,296 --> 00:41:29,997 - Yeah. - I'm just saying. 1113 00:41:30,065 --> 00:41:31,231 Well, you know, 1114 00:41:31,299 --> 00:41:32,600 I just came to say goodbye to you guys. 1115 00:41:32,667 --> 00:41:34,702 Detective O'Hara, 1116 00:41:34,769 --> 00:41:36,503 you give cops a good name. 1117 00:41:36,571 --> 00:41:37,638 I find no fault in you. 1118 00:41:37,706 --> 00:41:38,973 Oh, thanks, Thane. 1119 00:41:39,040 --> 00:41:40,774 I'm glad you finally got justice. 1120 00:41:40,842 --> 00:41:41,842 Thank you. Okay, come on. 1121 00:41:41,910 --> 00:41:42,943 - Give it up, Shawn. - There it is. 1122 00:41:43,011 --> 00:41:44,812 All right. 1123 00:41:44,879 --> 00:41:46,313 Gus, come on. Come on, give it to me. 1124 00:41:46,381 --> 00:41:47,548 All right. Oh, come on, detective. 1125 00:41:47,616 --> 00:41:48,749 There you go. There you go. 1126 00:41:48,817 --> 00:41:49,850 - Oh, uh-huh. - Uh-huh. 1127 00:41:49,918 --> 00:41:51,485 - Yeah, okay, yeah. - Mm-hmm. 1128 00:41:51,553 --> 00:41:52,686 You smell like vanilla. 1129 00:41:52,754 --> 00:41:54,088 - Okay, wow. - Yeah, it's time— 1130 00:41:54,155 --> 00:41:55,155 Okay, thanks. 1131 00:41:55,223 --> 00:41:56,156 - All right. - Yeah. 1132 00:41:56,224 --> 00:41:57,558 Okay. 1133 00:41:57,626 --> 00:41:58,959 Oh, hey, Shawn, Gus. 1134 00:41:59,027 --> 00:42:00,728 Lord willing and the creek don't rise, 1135 00:42:00,795 --> 00:42:02,463 hope to see you in my restaurant soon. 1136 00:42:02,530 --> 00:42:03,964 Oh, you can count on that. 1137 00:42:04,032 --> 00:42:05,099 Even if the— 1138 00:42:05,166 --> 00:42:06,100 It's on the other side of town. 1139 00:42:06,167 --> 00:42:07,401 - The creek does rise. - Yeah. 1140 00:42:07,469 --> 00:42:09,069 It's nowhere near your place, so we're good. 1141 00:42:13,074 --> 00:42:15,175 Did he just run a stop sign? 1142 00:42:15,243 --> 00:42:17,611 Yes, he did, but he also spent 1143 00:42:17,679 --> 00:42:19,546 almost three years in jail for a crime he didn't commit. 1144 00:42:19,614 --> 00:42:21,081 I think we can give him a freebie. 1145 00:42:21,149 --> 00:42:22,383 Yeah, you're right. 1146 00:42:22,450 --> 00:42:23,817 Okay, that was a red light. 1147 00:42:23,885 --> 00:42:25,285 Come on, Jules. 1148 00:42:25,353 --> 00:42:26,587 Did he give you the check? 1149 00:42:26,655 --> 00:42:27,755 I thought he gave you the check. 1150 00:42:27,822 --> 00:42:28,989 No. 1151 00:42:29,057 --> 00:42:31,046 Oh, we gotta go after this dude. 1152 00:42:31,166 --> 00:42:41,166 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com