1 00:00:17,621 --> 00:00:19,388 You know, Gus... I'm gonna wanna open 2 00:00:19,456 --> 00:00:22,324 an old-fashioned ice cream shoppe at some point. 3 00:00:22,392 --> 00:00:24,260 This is because of Juliet, isn't it? 4 00:00:24,327 --> 00:00:25,828 Every time you launch into this dream 5 00:00:25,896 --> 00:00:27,229 about opening an ice cream store... 6 00:00:27,297 --> 00:00:28,531 - Shoppe. - Shoppe. 7 00:00:28,598 --> 00:00:30,466 It's because there's some issue with Juliet. 8 00:00:30,534 --> 00:00:32,401 Psychiatrists call it diversion coding. 9 00:00:40,110 --> 00:00:42,211 This is because she's dating Declan now. 10 00:00:42,279 --> 00:00:43,445 I wouldn't call it dating. 11 00:00:43,513 --> 00:00:44,847 - What would you call it? - Dating. 12 00:00:44,915 --> 00:00:46,549 I just don't wanna say it. Come on, Gus. 13 00:00:46,616 --> 00:00:48,584 The guy lies his ass off about everything in his life, 14 00:00:48,652 --> 00:00:50,286 then he just apologizes 15 00:00:50,353 --> 00:00:51,754 and that gets him right off the hook. 16 00:00:51,821 --> 00:00:53,322 Shawn, she really likes this guy. 17 00:00:53,390 --> 00:00:54,423 Why are you trying to poke a hole 18 00:00:54,491 --> 00:00:55,724 into something that's working for her? 19 00:00:55,792 --> 00:00:57,860 You know, you're right. 20 00:00:57,928 --> 00:00:59,862 You're absolutely right. 21 00:00:59,930 --> 00:01:01,330 If she wants to be in a relationship 22 00:01:01,398 --> 00:01:03,432 with a filthy rich guy who adores her... 23 00:01:03,500 --> 00:01:05,367 So be it. 24 00:01:05,435 --> 00:01:07,903 But not this guy. No, sir. 25 00:01:07,971 --> 00:01:10,639 My spirit has to remain unchained, Gus. 26 00:01:10,707 --> 00:01:11,740 Like my melodies. Wow. 27 00:01:11,808 --> 00:01:14,577 Be available for any opportunity. 28 00:01:14,644 --> 00:01:17,112 - Opportunity? - Yes, Gus, opportunity. 29 00:01:17,180 --> 00:01:19,415 With a woman like that. 30 00:01:23,687 --> 00:01:25,354 She's making eyes with me. 31 00:01:25,422 --> 00:01:27,790 She has eyes, yes. 32 00:01:27,857 --> 00:01:29,825 But they're looking at me. Gus, don't be absurd. 33 00:01:29,893 --> 00:01:31,126 She's looking directly at me. 34 00:01:31,194 --> 00:01:33,429 She's piercing my mediumly defined chest 35 00:01:33,496 --> 00:01:35,297 with her stark bedroom peepers. 36 00:01:35,365 --> 00:01:38,234 That lady is trying to undress me with her eyes, Shawn. 37 00:01:38,301 --> 00:01:39,935 Maybe she's dressing you. You ever think of that? 38 00:01:40,003 --> 00:01:41,670 Cover up your ankles? Please. 39 00:01:41,738 --> 00:01:43,505 I have the ankles of a stallion. 40 00:01:43,573 --> 00:01:45,307 And that woman wants them. 41 00:01:49,546 --> 00:01:51,347 That woman has a gun. 42 00:01:51,414 --> 00:01:52,748 She's all yours. I'm outta here. 43 00:01:56,920 --> 00:01:58,454 Drop your cone! 44 00:01:58,521 --> 00:02:00,356 - I'm not dropping my cone. - When are you gonna eat that? 45 00:02:00,423 --> 00:02:02,157 I don't wanna die on an empty stomach, Barry. 46 00:02:02,225 --> 00:02:04,260 - Who is Barry? - I don't know. 47 00:02:07,264 --> 00:02:08,697 What do we do when we get to the end of the pier? 48 00:02:08,765 --> 00:02:10,466 Why don't you ask Barry? 49 00:02:19,542 --> 00:02:21,644 Don't kill us. Please. 50 00:02:21,711 --> 00:02:23,479 I'm not here to kill you. 51 00:02:23,546 --> 00:02:24,613 In fact, I need your help. 52 00:02:24,681 --> 00:02:26,782 - Who are you? - My name is Nadia. 53 00:02:26,850 --> 00:02:28,584 I work with Ewan O'Hara. 54 00:02:28,652 --> 00:02:30,052 You know Juliet's brother? 55 00:02:30,120 --> 00:02:31,587 We were operatives together. 56 00:02:31,655 --> 00:02:33,722 I've been set up and I'm on the run. 57 00:02:33,790 --> 00:02:36,025 Ewan told me about you. 58 00:02:36,092 --> 00:02:37,593 He was impressed with your skills. 59 00:02:37,661 --> 00:02:39,161 You're not kidding? You're really a spy? 60 00:02:39,229 --> 00:02:40,462 This... this is for real? 61 00:02:40,530 --> 00:02:42,097 Yeah, this is for real. 62 00:02:42,165 --> 00:02:43,999 So you weren't undressing him with your eyes earlier? 63 00:02:44,067 --> 00:02:45,167 See, I told you. 64 00:02:45,235 --> 00:02:46,769 Listen, I have very little time. 65 00:02:46,836 --> 00:02:50,839 I need to be erased. To disappear. 66 00:02:50,907 --> 00:02:52,174 Uh... 67 00:02:52,242 --> 00:02:54,143 How do you expect us to help you do that? 68 00:02:54,210 --> 00:02:55,711 My mentor and most trusted ally... 69 00:02:55,779 --> 00:02:57,179 Code name: Strabinsky... 70 00:02:57,247 --> 00:02:59,315 was the only one who successfully erased himself. 71 00:02:59,382 --> 00:03:01,083 He has the tools. 72 00:03:01,151 --> 00:03:03,018 O'Hara said if someone doesn't exist, 73 00:03:03,086 --> 00:03:04,553 you'd be the person to find him. 74 00:03:06,056 --> 00:03:07,589 Will you help me? 75 00:03:07,657 --> 00:03:10,059 Well, I can only speak for myself, 76 00:03:10,126 --> 00:03:11,727 but a few seconds ago, I thought we were 77 00:03:11,795 --> 00:03:13,295 gonna have to jump off this pier, so. 78 00:03:13,363 --> 00:03:14,963 Yeah. We can help you. 79 00:03:15,031 --> 00:03:16,865 Okay. 80 00:03:16,933 --> 00:03:18,634 Well, we don't have a lot of time. 81 00:03:18,702 --> 00:03:19,935 They're following me. 82 00:03:20,003 --> 00:03:21,470 They could be here any minute. 83 00:03:21,538 --> 00:03:23,372 Whoa, whoa, whoa, there's no reason to be so dramatic. 84 00:03:23,440 --> 00:03:25,074 - I mean, come on. - We get it, you're a spy. 85 00:03:25,141 --> 00:03:26,809 And things are heightened for you people. 86 00:03:26,876 --> 00:03:29,278 But come on, we're a little more laid-back in Santa Barbara. 87 00:03:29,346 --> 00:03:31,180 This is a beach community. 88 00:03:43,059 --> 00:03:44,259 Ah. 89 00:03:47,030 --> 00:03:49,064 Ah! 90 00:04:12,922 --> 00:04:14,723 How are those stallion ankles now, buddy? 91 00:04:14,791 --> 00:04:17,559 Where is she, Shawn? 92 00:04:19,695 --> 00:04:21,596 Get over here. 93 00:04:21,664 --> 00:04:24,399 Get out of the line of sight. 94 00:04:26,803 --> 00:04:27,769 Come on. 95 00:04:34,944 --> 00:04:36,144 Where the hell did she go? 96 00:04:36,212 --> 00:04:38,380 Underneath the pier, sir. 97 00:04:38,448 --> 00:04:40,649 How the hell did we lose her? 98 00:04:40,716 --> 00:04:43,718 Come around the other side. 99 00:04:51,861 --> 00:04:53,228 Okay, great. 100 00:04:53,296 --> 00:04:55,097 What's your genius plan to get us out of here now? 101 00:04:55,164 --> 00:04:56,765 Listen, you two... 102 00:04:56,833 --> 00:04:58,967 From now on, you're gonna do exactly what I say. 103 00:04:59,035 --> 00:05:00,735 Who are those guys she's with? 104 00:05:00,803 --> 00:05:03,305 I have no idea. 105 00:05:03,372 --> 00:05:04,906 Put this thing down. 106 00:05:04,974 --> 00:05:06,241 We gotta get to her from the ground. 107 00:05:14,851 --> 00:05:16,318 - Lassie, what's up? - Spencer. 108 00:05:16,385 --> 00:05:18,553 I just got a call about a white guy and a black guy 109 00:05:18,621 --> 00:05:19,821 running down the boardwalk, wreaking havoc, 110 00:05:19,889 --> 00:05:20,856 and I immediately thought of you guys. 111 00:05:20,923 --> 00:05:22,157 Are you involved? 112 00:05:22,225 --> 00:05:23,658 Don't know anything about said havoc. 113 00:05:23,726 --> 00:05:25,494 What about the report of a black ops helicopter 114 00:05:25,561 --> 00:05:27,095 circling the bay, firing off shots? 115 00:05:27,163 --> 00:05:29,631 Helicopter in Santa Barbara, firing shots? 116 00:05:29,699 --> 00:05:31,399 Lassie, please. Go to the men's bathroom. 117 00:05:31,467 --> 00:05:33,869 Behind the condom machine is a vial of sanity serum. 118 00:05:33,936 --> 00:05:35,437 Crack it, digest, call me in half an hour. 119 00:05:35,505 --> 00:05:37,439 But don't... 120 00:05:47,984 --> 00:05:49,151 This is a women's bathroom. 121 00:05:49,218 --> 00:05:52,354 I don't think we should be in here. 122 00:05:52,421 --> 00:05:53,488 Get down, away from the window. 123 00:05:57,026 --> 00:05:58,593 Dude... 124 00:05:58,661 --> 00:06:02,063 Purple octopus, 12:00. 125 00:06:02,131 --> 00:06:03,632 Shawn, you need to focus. 126 00:06:03,699 --> 00:06:05,867 Okay, this is the deal. 127 00:06:05,935 --> 00:06:07,969 I was in Kiev several years ago with Strabinsky. 128 00:06:08,037 --> 00:06:09,871 - It was an N.Q.K. mission. - N.Q.K.? 129 00:06:09,939 --> 00:06:12,307 No questions kill mission. 130 00:06:12,375 --> 00:06:13,575 Any more questions? 131 00:06:13,643 --> 00:06:14,943 He told me the day would come 132 00:06:15,011 --> 00:06:17,078 that we would need to cut ties and go dark. 133 00:06:17,146 --> 00:06:18,513 Next morning, he had erased himself 134 00:06:18,581 --> 00:06:21,716 and dropped off the grid. 135 00:06:21,784 --> 00:06:22,918 I found this in my backpack. 136 00:06:22,985 --> 00:06:24,152 He left it there. 137 00:06:24,220 --> 00:06:25,687 I believe it was a clue for me to find him 138 00:06:25,755 --> 00:06:28,023 if I ever needed his help. Nadia, this is blank. 139 00:06:28,090 --> 00:06:29,658 - Touch it. - What is it, braille? 140 00:06:29,725 --> 00:06:31,626 I don't think it's braille. 141 00:06:31,694 --> 00:06:32,861 Hello? Ugh. 142 00:06:32,929 --> 00:06:34,563 Why's it locked during the day? 143 00:06:34,630 --> 00:06:36,464 These impressions are in a formation, Shawn. 144 00:06:36,532 --> 00:06:39,701 I think this has something to do with celestial patterns. 145 00:06:39,769 --> 00:06:41,536 Stars. I got something. 146 00:06:41,604 --> 00:06:44,139 Something helpful and impressive. 147 00:06:44,207 --> 00:06:46,074 I see Strabinsky in the sky. 148 00:06:46,142 --> 00:06:48,610 Possibly with diamonds. 149 00:06:48,678 --> 00:06:50,111 Please make some sense soon. 150 00:06:50,179 --> 00:06:52,314 Do you still have that giant astronomy coloring book 151 00:06:52,381 --> 00:06:53,515 back in the psych office? 152 00:06:53,583 --> 00:06:54,616 It's not a coloring book. 153 00:06:54,684 --> 00:06:56,718 Uh-oh. 154 00:06:56,786 --> 00:06:59,020 He's gonna be so mad at me. 155 00:07:04,260 --> 00:07:06,027 Remember, we have t-minus six minutes 156 00:07:06,095 --> 00:07:08,363 before a team of black ops close in and torture to kill. 157 00:07:08,431 --> 00:07:09,798 Torture to kill? 158 00:07:09,865 --> 00:07:10,932 Is that pretty cut and dry, 159 00:07:11,000 --> 00:07:13,902 or is there some wiggle room there? 160 00:07:13,970 --> 00:07:15,604 Uh, Nadia, I have floor pads 161 00:07:15,671 --> 00:07:17,372 as to avoid the scratching of hardwood floors. 162 00:07:17,440 --> 00:07:19,641 You're kidding, right? 163 00:07:19,709 --> 00:07:21,276 Yes, I am. 164 00:07:23,913 --> 00:07:27,315 Nadia, that's gonna cost us $438 plus tax... 165 00:07:27,383 --> 00:07:29,017 Never mind. 166 00:07:47,036 --> 00:07:48,003 Boom! 167 00:07:48,070 --> 00:07:50,238 Phoenix constellation. 168 00:07:50,306 --> 00:07:52,274 Damn it, that means Strabinsky's in Alabama. 169 00:07:52,341 --> 00:07:53,775 - You mean Arizona? - No. 170 00:07:53,843 --> 00:07:55,277 He always talked about retiring here. 171 00:07:55,344 --> 00:07:56,711 This much I know for sure. 172 00:07:56,779 --> 00:07:58,780 Another reason why O'Hara thought you could help. 173 00:07:58,848 --> 00:08:00,749 Wait a second. Wait a second. 174 00:08:00,816 --> 00:08:02,450 This has nothing to do with constellations. 175 00:08:02,518 --> 00:08:03,885 Get down. 176 00:08:03,953 --> 00:08:06,021 It's just a clue to get us to the location. 177 00:08:06,088 --> 00:08:08,623 F-e-n-i-x, the Fenix Valley path. 178 00:08:08,691 --> 00:08:11,326 It's in the Los Padres forest, just outside of Santa Barbara. 179 00:08:11,394 --> 00:08:12,661 Gus, you can't just make up stuff 180 00:08:12,728 --> 00:08:15,163 that doesn't exist. It does exist, Shawn. 181 00:08:15,231 --> 00:08:16,598 It's just not in any guidebooks. 182 00:08:16,666 --> 00:08:18,099 It's named after a hiker who got lost there. 183 00:08:18,167 --> 00:08:20,135 Oh. Well, that's it, then. 184 00:08:20,202 --> 00:08:21,670 That's where we'll find Strabinsky. 185 00:08:21,737 --> 00:08:22,904 That's what I just said. 186 00:08:22,972 --> 00:08:24,773 But the Los Padres forest is too big. 187 00:08:24,840 --> 00:08:26,675 You can't just walk through there and find Strabinsky. 188 00:08:26,742 --> 00:08:28,009 We have to fly over. 189 00:08:28,077 --> 00:08:29,477 Do you know anybody who owns a chopper? 190 00:08:29,545 --> 00:08:31,613 99.6% of the time, 191 00:08:31,681 --> 00:08:34,783 the answer to that question is nobody. 192 00:08:34,850 --> 00:08:37,118 But there's one guy. 193 00:08:45,394 --> 00:08:47,095 I should be concerned, right? 194 00:08:47,163 --> 00:08:48,797 Concerned and excited. 195 00:08:48,864 --> 00:08:50,098 Really bad timing. 196 00:08:50,166 --> 00:08:51,366 Declan, we're being tracked. 197 00:08:51,434 --> 00:08:52,667 Which means in about seven-ish minutes, 198 00:08:52,735 --> 00:08:54,869 dudes in capes are gonna storm your dope pad 199 00:08:54,937 --> 00:08:56,438 and start sniping us. They will not be 200 00:08:56,505 --> 00:08:58,740 wearing capes, but they will be sniping us. 201 00:08:58,808 --> 00:09:00,041 Declan, this is Nadia, she is a spy. 202 00:09:00,109 --> 00:09:02,410 The case we're working on is a matter of 203 00:09:02,478 --> 00:09:05,580 national, international, and gubernational security. 204 00:09:05,648 --> 00:09:07,315 Okay, okay, but you can't stay long. 205 00:09:07,383 --> 00:09:09,317 Da, da, da... No need to worry about being tracked, Nadia. 206 00:09:09,385 --> 00:09:10,552 Why's that? 207 00:09:10,619 --> 00:09:12,220 I own the air rights for the whole block. 208 00:09:12,288 --> 00:09:13,888 I can scramble the strongest of signals. 209 00:09:13,956 --> 00:09:16,057 Now unfortunately, whatever you guys are involved in, 210 00:09:16,125 --> 00:09:17,859 I don't think I can assist you on this one. 211 00:09:17,927 --> 00:09:19,094 - Listen, just hear us out. - No, no, no. 212 00:09:19,161 --> 00:09:20,395 - We need you to sponsor us. - Sorry, guys. 213 00:09:20,463 --> 00:09:21,663 But ever since I admitted to Juliet 214 00:09:21,731 --> 00:09:23,631 that I'm not a real criminal profiler, 215 00:09:23,699 --> 00:09:25,667 I promised I wouldn't assist on any police cases 216 00:09:25,735 --> 00:09:26,835 whatsoever. Who's Juliet? 217 00:09:26,902 --> 00:09:29,237 - That's my girlfriend. - Wow. 218 00:09:29,305 --> 00:09:31,373 Just dropping the g-bomb with reckless abandon, huh? 219 00:09:31,440 --> 00:09:33,141 You know what? 220 00:09:33,209 --> 00:09:34,542 You are missing a huge opportunity here. 221 00:09:34,610 --> 00:09:36,411 An opportunity to jump right into a Bourne film. 222 00:09:36,479 --> 00:09:38,146 This is not a movie. 223 00:09:38,214 --> 00:09:40,215 This is reality, and it's happening right now. 224 00:09:40,282 --> 00:09:41,583 Look, guys, between you and me, 225 00:09:41,650 --> 00:09:43,251 I'd kill to get myself kneecap deep in this thing. 226 00:09:43,319 --> 00:09:45,019 But I'm trying to play the honesty card, 227 00:09:45,087 --> 00:09:47,922 so no lies, period. Dec, I'm sorry, 228 00:09:47,990 --> 00:09:50,992 but I think I just used the last of your shampoo. 229 00:09:51,060 --> 00:09:53,695 Shawn. Gus. Sorry, bunny, 230 00:09:53,763 --> 00:09:55,463 they just stopped by. But they're leaving now. 231 00:09:55,531 --> 00:09:58,566 I see what happened here. 232 00:09:58,634 --> 00:10:00,368 Juliet was driving in the area, 233 00:10:00,436 --> 00:10:01,836 she spilled something on herself, 234 00:10:01,904 --> 00:10:04,639 she dropped by and asked if she could use the facilities. 235 00:10:04,707 --> 00:10:07,675 No, Shawn. I slept here. 236 00:10:07,743 --> 00:10:09,344 And then I woke up here. 237 00:10:09,412 --> 00:10:11,846 And then I took a shower. Yes. 238 00:10:11,914 --> 00:10:13,782 The old crashing in the guest room routine. 239 00:10:13,849 --> 00:10:15,283 I am sorry, what is your name? 240 00:10:15,351 --> 00:10:16,584 Nadia. Her name is Nadia. 241 00:10:16,652 --> 00:10:17,752 And we have chemistry. 242 00:10:19,555 --> 00:10:23,458 Okay, Shawn, Gus, woman in leather... 243 00:10:23,526 --> 00:10:24,993 Enjoy the rest of your weekend. 244 00:10:25,060 --> 00:10:26,428 Can we please get down to business? 245 00:10:26,495 --> 00:10:27,695 Yes, of course. 246 00:10:27,763 --> 00:10:29,564 Declan, can we borrow your chopper or what? 247 00:10:29,632 --> 00:10:30,665 Yeah, well, that depends. 248 00:10:30,733 --> 00:10:32,066 I need it back tonight. Tonight? 249 00:10:32,134 --> 00:10:33,768 What do you mean, like, this coming night? 250 00:10:33,836 --> 00:10:36,371 Yeah, I'm driving Juliet to Napa for dinner, 251 00:10:36,439 --> 00:10:38,206 and surprising her with a vacation plan... 252 00:10:38,274 --> 00:10:40,742 - The Amalfi coast. - Amalfi coast? Ooh, bro. 253 00:10:40,810 --> 00:10:42,744 I'd pull back. 254 00:10:42,812 --> 00:10:44,279 Step on the brakes if I was you, man. 255 00:10:44,346 --> 00:10:45,613 If I know one thing about Jules, 256 00:10:45,681 --> 00:10:48,450 is that she likes to rough it on her vacays. 257 00:10:48,517 --> 00:10:49,684 Hmm, yeah, I wouldn't have guessed that. 258 00:10:49,752 --> 00:10:51,219 Really? 259 00:10:51,287 --> 00:10:53,955 It's true, she's a hunter, gatherer, woodswoman. 260 00:10:54,023 --> 00:10:56,024 Tents, beans, and bugs, that's how she does it. 261 00:10:56,091 --> 00:10:58,126 We can have the chopper back in two, three hours, tops. 262 00:11:01,163 --> 00:11:02,497 Well, I guess that should work. 263 00:11:02,565 --> 00:11:04,165 I mean, technically, I'm just loaning you a chopper 264 00:11:04,233 --> 00:11:05,333 to fly from point "A" to point "B." 265 00:11:05,401 --> 00:11:07,335 And loaning us your pilot too. 266 00:11:07,403 --> 00:11:09,871 Oh, I am the pilot. 267 00:11:13,476 --> 00:11:15,043 Damn, this is good fun. 268 00:11:15,110 --> 00:11:17,679 It's so much more satisfying than the remote control version. 269 00:11:17,746 --> 00:11:19,914 We have to find Strabinsky soon. 270 00:11:19,982 --> 00:11:21,683 Just a matter of time before they figure out 271 00:11:21,750 --> 00:11:23,785 we're in an airplane and send an F-14 to shoot us down. 272 00:11:23,853 --> 00:11:25,220 What? We're gonna get shot down? 273 00:11:29,258 --> 00:11:30,391 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 274 00:11:30,459 --> 00:11:31,659 We're in the right spot. 275 00:11:31,727 --> 00:11:33,595 This is it. Bring this birdie down, Declan. 276 00:11:33,662 --> 00:11:35,196 You got it, you got it. 277 00:11:35,264 --> 00:11:37,632 But hold on tight. Landing's dicey at best for me. 278 00:11:37,700 --> 00:11:39,167 Haven't you been flying your whole life? 279 00:11:39,235 --> 00:11:40,602 Uh, no, that's a negative. 280 00:11:40,669 --> 00:11:42,403 No, I just got my pilot's license three days ago. 281 00:11:42,471 --> 00:11:43,671 What? 282 00:11:52,348 --> 00:11:55,083 Knock, knock. 283 00:11:55,150 --> 00:11:56,918 - Who's there? - Is it a knock-knock joke? 284 00:11:56,986 --> 00:11:58,086 Must be some kind of spy code. 285 00:11:58,153 --> 00:11:59,287 Nadia. 286 00:11:59,355 --> 00:12:01,155 I guess not. 287 00:12:02,825 --> 00:12:04,526 - Nadia. - Strabinsky. 288 00:12:10,733 --> 00:12:12,834 It's been a while. Last time I saw you, 289 00:12:12,902 --> 00:12:14,669 you were four clicks outside of Mozambique. 290 00:12:14,737 --> 00:12:17,872 Mm, Mozambique. Tortured by pygmies. 291 00:12:17,940 --> 00:12:20,675 Well, get in here. 292 00:12:20,743 --> 00:12:23,278 Come on inside. 293 00:12:27,683 --> 00:12:30,385 Well... 294 00:12:30,452 --> 00:12:32,220 Welcome to my hidden abode. 295 00:12:32,288 --> 00:12:34,289 Would you like a quick tour? 296 00:12:34,356 --> 00:12:36,124 I joke. 297 00:12:36,191 --> 00:12:37,859 It's a joke. 298 00:12:37,927 --> 00:12:39,127 Get it? 299 00:12:39,194 --> 00:12:40,562 Sorry about the heat in here, 300 00:12:40,629 --> 00:12:42,330 but the super hydra drives are like ovens. 301 00:12:42,398 --> 00:12:44,365 Suck up power like nobody's business. 302 00:12:44,433 --> 00:12:45,867 Hey, can I ask you all a quick favor 303 00:12:45,935 --> 00:12:47,268 before we get this party started? 304 00:12:47,336 --> 00:12:48,870 You want us to take our shoes off? 305 00:12:48,938 --> 00:12:50,705 No, I want you to tell me why you're here 306 00:12:50,773 --> 00:12:53,041 in the next ten seconds, or else I'm gonna kill you all. 307 00:12:53,108 --> 00:12:54,876 Wait, wait, calm down, Strabinsky. 308 00:12:54,944 --> 00:12:57,045 I found you using the card you left in my backpack. 309 00:12:57,112 --> 00:12:59,180 It's time for me to cut ties. 310 00:12:59,248 --> 00:13:01,382 Nadia, you are being tracked. 311 00:13:01,450 --> 00:13:02,884 You put me in jeopardy. 312 00:13:02,952 --> 00:13:04,619 You know how long it took me to find this place? 313 00:13:04,687 --> 00:13:06,220 To set it up? 314 00:13:06,288 --> 00:13:07,755 That door you came through? That's custom. 315 00:13:07,823 --> 00:13:09,991 It's not from home depot. 316 00:13:10,059 --> 00:13:11,926 - I'm sorry, but... - But nothing. 317 00:13:11,994 --> 00:13:13,561 It took me a week to put in that door. 318 00:13:13,629 --> 00:13:14,996 And then you bring in two civvies here, 319 00:13:15,064 --> 00:13:16,965 and there's a jack snapper out there in a chopper. 320 00:13:17,032 --> 00:13:19,601 I'm a psychic detective, so that technically means 321 00:13:19,668 --> 00:13:22,236 I'm no longer a civvy, if you will. 322 00:13:22,304 --> 00:13:26,674 I will snuff you out without even touching you. 323 00:13:26,742 --> 00:13:28,610 Harsh. Intimidating. 324 00:13:28,677 --> 00:13:31,346 Intriguing how you would actually snuff without touching. 325 00:13:31,413 --> 00:13:32,981 But also fair. 326 00:13:33,048 --> 00:13:35,016 You're right, I am being tracked. 327 00:13:35,084 --> 00:13:37,552 So will you erase me or not? 328 00:13:39,054 --> 00:13:43,057 Nadia, you have been a busy, busy bee. 329 00:13:43,125 --> 00:13:46,060 I'm just about done here deleting all your mission fil... 330 00:13:46,128 --> 00:13:47,662 Wait, wait, wait. 331 00:13:47,730 --> 00:13:49,163 Don't delete operation Mitlu-Bolivia. 332 00:13:49,231 --> 00:13:50,331 Open that one. 333 00:13:55,471 --> 00:13:57,905 Can't open that file, that's got special security. 334 00:13:57,973 --> 00:13:59,974 Seriously, open it. 335 00:14:00,042 --> 00:14:03,745 Okay, maybe I was unclear, or I spoke super-duper fast, 336 00:14:03,812 --> 00:14:05,613 or switched languages, or something. 337 00:14:05,681 --> 00:14:07,482 But I can't open this file. 338 00:14:07,549 --> 00:14:09,584 I know you can open the file. 339 00:14:09,652 --> 00:14:10,985 Open it! 340 00:14:11,053 --> 00:14:13,154 This feels like an old school spy tiff 341 00:14:13,222 --> 00:14:15,690 that deserves some privacy. You know that's right. 342 00:14:15,758 --> 00:14:19,460 Don't move a muscle. 343 00:14:19,528 --> 00:14:20,728 What is operation Mitlu? 344 00:14:20,796 --> 00:14:23,097 Open it! 345 00:14:23,165 --> 00:14:25,900 Oh, yeah, wait a second. Bolivia. 346 00:14:25,968 --> 00:14:27,335 I remember hearing something 347 00:14:27,403 --> 00:14:29,704 over the agency wire about that. 348 00:14:29,772 --> 00:14:31,339 The embassy was broken into. 349 00:14:31,407 --> 00:14:32,974 A couple of diplomats were killed 350 00:14:33,042 --> 00:14:35,543 and someone made off with a suitcase of GCCs. 351 00:14:35,611 --> 00:14:39,614 - What are GCCs? - Global currency certificates. 352 00:14:39,682 --> 00:14:41,683 You can cash them in for any currency around the world. 353 00:14:41,750 --> 00:14:44,719 It's like literally having a money printing press. 354 00:14:46,422 --> 00:14:47,955 So that's what this is about, huh, Nadia? 355 00:14:48,023 --> 00:14:51,359 You used my incredible gifts to get yourself erased 356 00:14:51,427 --> 00:14:53,194 so that you could go retire somewhere exotic 357 00:14:53,262 --> 00:14:55,463 in the world with a bunch of GCCs? 358 00:14:55,531 --> 00:14:57,165 You have one minute to open the file, Strabinsky. 359 00:14:57,232 --> 00:14:59,767 Go ahead, shoot me. I can't open this file. 360 00:14:59,835 --> 00:15:02,403 You of all people should know. 361 00:15:02,471 --> 00:15:03,905 The only way to open a file this secure 362 00:15:03,972 --> 00:15:06,307 is on a level three computer in a government building. 363 00:15:13,582 --> 00:15:15,183 Who did we just help erase? 364 00:15:15,250 --> 00:15:17,051 A very capable killer. 365 00:15:21,857 --> 00:15:23,258 Shawn, it's my day off. 366 00:15:23,325 --> 00:15:25,393 I had a cold beer in my hand, I'm on my boat, 367 00:15:25,461 --> 00:15:28,162 and literally had my fishing line in the water 368 00:15:28,230 --> 00:15:30,164 when I got this call. Dad, does chief Vick know 369 00:15:30,232 --> 00:15:32,467 that you're sitting in her chair while she's on holiday? 370 00:15:32,534 --> 00:15:34,535 - I am in no mood. - I'm just saying 371 00:15:34,603 --> 00:15:36,804 your naked thighs are touching the fabric there. 372 00:15:36,872 --> 00:15:38,373 Don't you think she'd be a little weirded out? 373 00:15:38,440 --> 00:15:40,408 Sorry, guys. No choice. 374 00:15:40,476 --> 00:15:42,110 I made a promise to Juliet 375 00:15:42,177 --> 00:15:44,412 so I had to come clean, and I told them everything. 376 00:15:44,480 --> 00:15:45,613 - Everything? - Everything. 377 00:15:45,681 --> 00:15:47,548 Yes, Shawn, I know he was with you. 378 00:15:47,616 --> 00:15:49,083 And you guys got in over your heads 379 00:15:49,151 --> 00:15:51,819 in an international case you had no business being a part of. 380 00:15:51,887 --> 00:15:53,388 But on my part, mostly as a pilot. 381 00:15:53,455 --> 00:15:55,490 - You're a pilot? - Oh, did I leave that part out? 382 00:15:55,557 --> 00:15:56,991 It's only been three days. 383 00:15:57,059 --> 00:15:58,860 Now the guy decides to have a crisis of conscience. 384 00:15:58,928 --> 00:16:00,261 Is there anything else you'd like to confess? 385 00:16:00,329 --> 00:16:02,664 Yes. This morning, when you found that 386 00:16:02,731 --> 00:16:04,732 fresh-sliced grapefruit on your bedside table, 387 00:16:04,800 --> 00:16:06,067 and you asked me who put it there, 388 00:16:06,135 --> 00:16:07,268 and I said, "the grapefruit fairy," 389 00:16:07,336 --> 00:16:08,569 I was lying. 390 00:16:08,637 --> 00:16:10,638 It was me. Oh, my God, that's so cute. 391 00:16:10,706 --> 00:16:13,641 - Pretty cute. - All right, everyone, Shawn. 392 00:16:13,709 --> 00:16:15,143 Where is this Nadia woman? 393 00:16:15,210 --> 00:16:17,879 I mean... 394 00:16:22,618 --> 00:16:23,551 Lassie, grab them! 395 00:16:23,619 --> 00:16:26,287 Grab those... grab those men. 396 00:16:26,355 --> 00:16:27,622 These are the guys that were in the helicopter. 397 00:16:27,690 --> 00:16:29,123 They're the ones that tried to kill us 398 00:16:29,191 --> 00:16:30,992 on the pier this morning. I knew you were on that pier. 399 00:16:31,060 --> 00:16:33,127 Shawn, calm down. These are the good guys. 400 00:16:33,195 --> 00:16:35,797 Agent Camden Driggs, special division. 401 00:16:35,864 --> 00:16:37,665 Department of clandestine human source intelligence. 402 00:16:37,733 --> 00:16:38,833 This is Tom. 403 00:16:38,901 --> 00:16:40,635 You get that whole swanky intro 404 00:16:40,703 --> 00:16:42,070 and all he gets is, "this is Tom?" 405 00:16:42,137 --> 00:16:43,805 Senior communications analyst 406 00:16:43,872 --> 00:16:45,873 in charge of operative in-call status objectives. 407 00:16:45,941 --> 00:16:47,942 Subdivision supervisor, Tom Fong. 408 00:16:48,010 --> 00:16:51,012 I get it. I get "this is Tom." 409 00:16:51,080 --> 00:16:52,947 - You guys are CIA? - When was the last time 410 00:16:53,015 --> 00:16:54,882 you were in Washington, hmm... your eighth grade field trip? 411 00:16:54,950 --> 00:16:57,352 Everyone in a suit isn't CIA. 412 00:16:57,419 --> 00:16:59,120 We're special military ops. Mr. Spencer, 413 00:16:59,188 --> 00:17:00,855 you are aware that you helped aid and abet 414 00:17:00,923 --> 00:17:02,824 one of the world's most dangerous government operatives? 415 00:17:02,891 --> 00:17:04,158 Well, when you say it like that 416 00:17:04,226 --> 00:17:05,660 it makes it sound way worse than it is. 417 00:17:05,728 --> 00:17:07,462 And how would you prefer I say it? 418 00:17:07,529 --> 00:17:09,864 Inflection is everything. Try it again. 419 00:17:09,932 --> 00:17:11,666 Maybe a little singsongy. Shawn. 420 00:17:11,734 --> 00:17:13,501 You will cooperate with these men. 421 00:17:13,569 --> 00:17:15,837 I wanna know everything that Nadia said to you. 422 00:17:15,904 --> 00:17:19,073 I want you to retrace every step you took since she made contact. 423 00:17:19,141 --> 00:17:21,175 And we know about Strabinsky. 424 00:17:21,243 --> 00:17:23,211 Where is he? Oh, come on, you guys. 425 00:17:23,278 --> 00:17:24,812 That man just wants to live in peace. 426 00:17:24,880 --> 00:17:27,515 He gave 12 years of his life to you all. 427 00:17:27,583 --> 00:17:29,484 I'll give you my flight logs. 428 00:17:29,551 --> 00:17:32,453 God, that felt good. 429 00:17:32,521 --> 00:17:35,023 Being open and honest. 430 00:17:48,437 --> 00:17:50,738 Good job, Spencer. 431 00:17:50,806 --> 00:17:52,340 You led Nadia right to Strabinsky 432 00:17:52,408 --> 00:17:53,808 and now she took him out. 433 00:17:53,876 --> 00:17:55,209 She was cleaning up her tracks, 434 00:17:55,277 --> 00:17:57,311 eliminating witnesses. Well, if that's the case, 435 00:17:57,379 --> 00:17:58,746 then why are Gus and I still alive? 436 00:17:58,814 --> 00:18:00,581 Because you two aren't worth eliminating. 437 00:18:00,649 --> 00:18:02,283 Oh, we're worth eliminating. 438 00:18:02,351 --> 00:18:04,252 Agent Fong, call in for air support. 439 00:18:04,319 --> 00:18:06,554 I want the rest of you to fan out on the mountainside. 440 00:18:06,622 --> 00:18:08,956 We've got hours, not days. Correct me if I'm wrong, 441 00:18:09,024 --> 00:18:10,358 but industry standard is 18 hours. 442 00:18:10,426 --> 00:18:11,893 Otherwise we can kiss her ass good-bye. 443 00:18:11,960 --> 00:18:13,327 That's right, Detective. 444 00:18:13,395 --> 00:18:15,630 Well, I can find that spy in 19 hours. 445 00:18:15,697 --> 00:18:17,398 This is not a negotiation, and you went up. 446 00:18:17,466 --> 00:18:19,734 Fine, I can find that spy in 13 hours. 447 00:18:19,802 --> 00:18:21,402 - Shawn. - You know, if you shut up 448 00:18:21,470 --> 00:18:23,604 and let me do my job, I'll find that spy in eight hours. 449 00:18:23,672 --> 00:18:25,406 Okay. 450 00:18:25,474 --> 00:18:26,741 Find that spy. 451 00:18:26,809 --> 00:18:27,909 You know what, get out of here. 452 00:18:27,976 --> 00:18:29,477 Both of you. 453 00:18:29,545 --> 00:18:31,779 Go sit in the chopper, I'm tired of looking at your face. 454 00:18:35,851 --> 00:18:38,453 Hey, Tom Fong. You coming with? 455 00:18:40,589 --> 00:18:41,956 Listen, Shawn. 456 00:18:42,024 --> 00:18:44,592 If this woman has any connection to my brother... 457 00:18:44,660 --> 00:18:45,893 - Come on, Jules. - No, Shawn. 458 00:18:45,961 --> 00:18:47,295 I know that you were taken by him 459 00:18:47,362 --> 00:18:49,464 and you guys shared some sort of bond or something. 460 00:18:49,531 --> 00:18:51,599 But let's not forget, he eluded authorities 461 00:18:51,667 --> 00:18:52,934 and exists in more than a gray world. 462 00:18:53,001 --> 00:18:54,869 - How much more? - These people can't be trusted. 463 00:18:54,937 --> 00:18:56,637 Watch yourself, Shawn. 464 00:18:56,705 --> 00:18:58,239 This is not a case you should fool with. 465 00:18:58,307 --> 00:19:00,208 - It's bigger than us. - Us? 466 00:19:00,275 --> 00:19:02,243 The department. 467 00:19:02,311 --> 00:19:03,711 Oh, I'm sorry, aren't you two 468 00:19:03,779 --> 00:19:05,346 supposed to be waiting in the chopper? 469 00:19:05,414 --> 00:19:07,415 Lassie, what are you doing here? 470 00:19:07,483 --> 00:19:09,684 You know every time those Washington guys come to town, 471 00:19:09,751 --> 00:19:12,720 you turn into a 14th wheel. Look at Tom Fong. 472 00:19:12,788 --> 00:19:14,622 - Got it? - Patch me through... 473 00:19:14,690 --> 00:19:16,390 He's wearing two watches. How you gonna hang with that? 474 00:19:16,458 --> 00:19:18,392 Spencer, you know nothing of these people. 475 00:19:18,460 --> 00:19:20,261 He does that so he can tell the time 476 00:19:20,329 --> 00:19:22,196 at two places in the world simultaneously. 477 00:19:22,264 --> 00:19:24,899 Gus likes to know the time in Santa Barbara and Pasadena. 478 00:19:24,967 --> 00:19:27,101 Only needs one watch. 479 00:19:27,169 --> 00:19:29,036 You, Lassiter. 480 00:19:29,104 --> 00:19:30,805 You're running point on this. What? 481 00:19:30,873 --> 00:19:32,473 I've been doing this long enough to know 482 00:19:32,541 --> 00:19:33,941 that the guy with no life will get the job done. 483 00:19:34,009 --> 00:19:36,511 Not to mention, you know the landscape. 484 00:19:36,578 --> 00:19:38,446 Do I ever. O'Hara. 485 00:19:41,416 --> 00:19:43,050 I can't believe Driggs beat me 486 00:19:43,118 --> 00:19:44,819 in the first round of "find that spy." 487 00:19:44,887 --> 00:19:45,987 Shawn, this isn't funny. 488 00:19:46,054 --> 00:19:47,688 Nadia is gonna find us and kill us. 489 00:19:47,756 --> 00:19:49,423 Gus, don't be a fine young cannibals cover 490 00:19:49,491 --> 00:19:50,625 of Suspicious Minds. 491 00:19:50,692 --> 00:19:52,593 We're gonna find her. 492 00:19:52,661 --> 00:19:54,529 But we do need a plan. Oh, I have a plan. 493 00:19:54,596 --> 00:19:56,164 I'm gonna pack me a medium-sized suitcase 494 00:19:56,231 --> 00:19:59,000 and move to Mexico. 495 00:19:59,067 --> 00:20:00,368 You, of all people, should know 496 00:20:00,435 --> 00:20:03,171 that a file this secure can only be opened 497 00:20:03,238 --> 00:20:05,173 on a level three computer in a government building. 498 00:20:05,240 --> 00:20:06,607 I got it. 499 00:20:06,675 --> 00:20:08,276 I know where she is. 500 00:20:08,343 --> 00:20:10,545 Does anyone know where the closest government building is 501 00:20:10,612 --> 00:20:14,015 with a level three computer? 502 00:20:43,712 --> 00:20:45,880 Don't forget it next time. 503 00:21:09,871 --> 00:21:11,539 Yes! 504 00:21:11,607 --> 00:21:13,241 Yes, I am sensing she is here. 505 00:21:13,308 --> 00:21:14,709 She's here in this building. 506 00:21:14,776 --> 00:21:17,078 Let's split up and cover all high security floors. 507 00:21:17,145 --> 00:21:18,813 Wait, can we just walk into a government building 508 00:21:18,880 --> 00:21:20,314 like this without clearance? 509 00:21:20,382 --> 00:21:21,916 You can if you're with me. 510 00:21:21,984 --> 00:21:23,150 We're looking for somebody. 511 00:21:23,218 --> 00:21:24,385 Well, can I take a look at that? 512 00:21:24,453 --> 00:21:25,586 Does it have a presidential seal on it? 513 00:21:25,654 --> 00:21:27,421 - Let's move, people! - Go, go, go! 514 00:21:27,489 --> 00:21:30,258 Go, go! Somehow I think she'll 515 00:21:30,325 --> 00:21:32,326 be found somewhere a little less obvious. 516 00:21:56,418 --> 00:21:57,718 Computer problems? 517 00:21:57,786 --> 00:21:58,919 I hate it when that happens. 518 00:21:58,987 --> 00:22:00,321 Where's an easy button when you need one? 519 00:22:00,389 --> 00:22:01,789 Oh, Shawn, you do have a skill set. 520 00:22:01,857 --> 00:22:03,658 Do you have any other talents? 521 00:22:03,725 --> 00:22:05,059 You used us, you lied to us. 522 00:22:05,127 --> 00:22:06,794 - And you killed Strabinsky. - Oh, come on. 523 00:22:06,862 --> 00:22:08,462 I didn't kill Strabinsky. Maybe no one did. 524 00:22:10,432 --> 00:22:11,632 Plus, if I had these certificates, 525 00:22:11,700 --> 00:22:13,200 why am I still here? Why? 526 00:22:13,268 --> 00:22:15,369 Okay, fine. So if you really were set up, 527 00:22:15,437 --> 00:22:16,737 let us help you. 528 00:22:16,805 --> 00:22:18,172 You have no idea what you're involved in. 529 00:22:18,240 --> 00:22:19,440 They made me take the certificates. 530 00:22:19,508 --> 00:22:22,443 Who? Who was it? 531 00:22:22,511 --> 00:22:24,111 If I knew who it was, I wouldn't be here. 532 00:22:24,179 --> 00:22:26,747 He was in disguise. But it's someone on the inside. 533 00:22:26,815 --> 00:22:28,282 I don't know who, and I don't have time 534 00:22:28,350 --> 00:22:29,650 to give you spy 101 lessons right now. 535 00:22:29,718 --> 00:22:30,985 Oh, really? Because Gus 536 00:22:31,053 --> 00:22:32,420 recently saw half of Spies Like Us. 537 00:22:32,487 --> 00:22:33,487 - Doctor. - Doctor. 538 00:22:33,555 --> 00:22:34,989 - Doctor. - Doctor. 539 00:22:35,057 --> 00:22:37,124 And you don't have a choice. 540 00:22:42,731 --> 00:22:44,832 Uh, she has choices, and she just made one. 541 00:22:44,900 --> 00:22:46,467 I'm about to make one too. 542 00:22:46,535 --> 00:22:48,069 I can either dial up Driggs, 543 00:22:48,136 --> 00:22:49,637 or you can tell us what happened in Bolivia 544 00:22:49,705 --> 00:22:51,839 during operation Mitlu. 545 00:22:51,907 --> 00:22:53,674 By the way, who gets to name those operations? 546 00:22:53,742 --> 00:22:55,343 'Cause that seems fun. Hand me the phone 547 00:22:55,410 --> 00:22:56,977 before I have to resort to hurting you. 548 00:22:57,045 --> 00:22:59,113 Yeah, right. Without touching me, hmm? 549 00:22:59,181 --> 00:23:00,481 No. 550 00:23:00,549 --> 00:23:02,083 I am going to touch you. 551 00:23:02,150 --> 00:23:04,985 Fan out, people. 552 00:23:09,725 --> 00:23:11,025 What the hell is that? 553 00:23:27,451 --> 00:23:28,918 Okay, people, listen up. 554 00:23:28,986 --> 00:23:30,520 No one is to leave this building. 555 00:23:30,588 --> 00:23:32,355 I'll be questioning each of you. 556 00:23:32,423 --> 00:23:34,657 Separately. One at a time. 557 00:23:34,725 --> 00:23:36,259 This is gonna take a while so I hope you packed a snack. 558 00:23:36,327 --> 00:23:38,561 I'll handle it from here. 559 00:23:38,629 --> 00:23:40,897 I want this unit sent to headquarters to be washed. 560 00:23:40,965 --> 00:23:42,665 She was definitely looking for something, 561 00:23:42,733 --> 00:23:44,534 there's just no way of knowing what. 562 00:23:44,602 --> 00:23:46,302 You know, I think I can help you with this. 563 00:23:46,370 --> 00:23:48,071 I'm probably gonna need some sort of clearance level. 564 00:23:48,139 --> 00:23:49,305 It doesn't have to be the highest, 565 00:23:49,373 --> 00:23:50,540 just enough to give me one of those badges 566 00:23:50,608 --> 00:23:51,875 that beeps when you scan it. 567 00:23:51,942 --> 00:23:53,743 Detective, I'm not at liberty to disclose 568 00:23:53,811 --> 00:23:56,813 any information regarding classified documents. 569 00:23:56,881 --> 00:23:58,481 Perhaps if you wanna go back in time, 570 00:23:58,549 --> 00:24:00,316 make a couple of different life decisions, 571 00:24:00,384 --> 00:24:02,685 join the academy, train with some real investigators, 572 00:24:02,753 --> 00:24:06,256 then we can talk. But until then... 573 00:24:06,323 --> 00:24:08,658 Nadia said she was set up by someone on the inside. 574 00:24:08,726 --> 00:24:11,027 You get the feeling that Driggs is hiding more than he has to? 575 00:24:11,095 --> 00:24:12,395 No, no, no, Shawn. Don't do this. 576 00:24:12,463 --> 00:24:14,164 Nadia is crazy and dangerous. 577 00:24:14,231 --> 00:24:15,498 Driggs may be an unpleasant man, 578 00:24:15,566 --> 00:24:16,900 but that doesn't make him the bad guy. 579 00:24:16,967 --> 00:24:18,301 I don't trust him. 580 00:24:18,369 --> 00:24:19,669 What are you doing? 581 00:24:19,737 --> 00:24:20,837 Whatever's on this file has the secret 582 00:24:20,905 --> 00:24:22,071 to what happened in Bolivia 583 00:24:22,139 --> 00:24:23,873 and will prove that Driggs is behind it. 584 00:24:23,941 --> 00:24:25,341 That thing is half-melted, Shawn. 585 00:24:25,409 --> 00:24:27,143 There's no way we can retrieve any information off of it. 586 00:24:27,211 --> 00:24:28,711 Yeah, but Strabinsky can. 587 00:24:28,779 --> 00:24:30,246 Oh, come on, I didn't kill Strabinsky. 588 00:24:30,314 --> 00:24:31,614 Maybe no one did. 589 00:24:31,682 --> 00:24:32,849 Sorry about the heat in here, 590 00:24:32,917 --> 00:24:35,151 but the super hydra drives are like ovens. 591 00:24:35,219 --> 00:24:36,553 Suck up power like nobody's business. 592 00:24:36,620 --> 00:24:38,922 Oh, my gosh. 593 00:24:38,989 --> 00:24:41,558 Yeah, the Santa Barbara power grid would show hot spots 594 00:24:41,625 --> 00:24:44,227 for areas that are using crazy amounts of electricity. 595 00:24:44,295 --> 00:24:45,361 Like hospitals or power plants. 596 00:24:45,429 --> 00:24:47,297 And giant mansions like mine. 597 00:24:47,364 --> 00:24:49,566 I hear that. See, that's what we need, Shawn. 598 00:24:49,633 --> 00:24:52,135 Our very own computer guy for the office, nice. 599 00:24:52,203 --> 00:24:55,471 Oh, that's not a computer guy, he's my pastry chef. 600 00:24:55,539 --> 00:24:57,907 That's my snack. Thank you, Chuy. 601 00:24:57,975 --> 00:24:59,576 - Creme brulee, guys? - Yes. 602 00:25:02,313 --> 00:25:03,880 Oh. 603 00:25:03,948 --> 00:25:05,915 What's that one? The white one. 604 00:25:05,983 --> 00:25:08,017 Right there. 605 00:25:08,085 --> 00:25:09,652 White means hot. 606 00:25:09,720 --> 00:25:12,655 Huh, a small apartment building. 607 00:25:12,723 --> 00:25:15,658 Yeah, unless this person has 85 microwaves in his kitchen, 608 00:25:15,726 --> 00:25:17,160 that's gotta be Strabinsky. 609 00:25:17,228 --> 00:25:18,561 Declan, I must say you've once again 610 00:25:18,629 --> 00:25:19,996 delivered in the clutch. 611 00:25:20,064 --> 00:25:21,631 I also have to ask you one more teeny, weeny favor. 612 00:25:21,699 --> 00:25:23,099 I believe I'm fresh out of favors. 613 00:25:23,167 --> 00:25:25,535 Please, please, wait 30 minutes 614 00:25:25,603 --> 00:25:28,037 before you call Juliet and tell her we were here. 615 00:25:43,654 --> 00:25:45,288 Knock, knock. 616 00:25:45,356 --> 00:25:47,757 Who's there? 617 00:25:47,825 --> 00:25:53,129 - Shawn. - And Gus. 618 00:25:53,197 --> 00:25:55,131 Man. Are you kidding me? 619 00:25:55,199 --> 00:25:57,700 Again? How did you guys find me? 620 00:25:57,768 --> 00:25:59,836 You know what, normally, I'd be hot under the collar. 621 00:25:59,904 --> 00:26:02,739 But I have to admit, 622 00:26:02,806 --> 00:26:04,774 I'm a sucker for a couple of familiar faces. 623 00:26:04,842 --> 00:26:05,742 Go on, get in here. Come on. 624 00:26:05,809 --> 00:26:06,976 Thanks, man. 625 00:26:07,044 --> 00:26:09,445 Oh, look, it's very earthy. Huh. 626 00:26:09,513 --> 00:26:12,315 It's creamy. 627 00:26:12,383 --> 00:26:14,751 Hey, I hate to ask this of guests, you know. 628 00:26:14,818 --> 00:26:16,352 But could you guys do me a huge favor? 629 00:26:16,420 --> 00:26:18,254 I think so, probably. 630 00:26:18,322 --> 00:26:19,923 Could you take your shoes off? 631 00:26:19,990 --> 00:26:21,224 It's a new place. Oh. 632 00:26:21,292 --> 00:26:23,660 Berber carpets. 633 00:26:23,727 --> 00:26:26,296 They say it's stain-resistant, but I don't trust them. 634 00:26:26,363 --> 00:26:27,797 I don't trust them at all. 635 00:26:27,865 --> 00:26:29,465 And while you're at it, in the next ten seconds, 636 00:26:29,533 --> 00:26:30,833 why don't you tell me why you're here 637 00:26:30,901 --> 00:26:32,101 or else I'm gonna set you both on fire 638 00:26:32,169 --> 00:26:33,369 without even striking a match. 639 00:26:33,437 --> 00:26:34,771 Whoa, Strabs. Easy, buddy. 640 00:26:34,838 --> 00:26:38,408 Hey... I just moved in here, come on. 641 00:26:38,475 --> 00:26:42,278 I mean, they've got a laundry. They've got an awesome pool. 642 00:26:42,346 --> 00:26:43,813 Look at that. 643 00:26:43,881 --> 00:26:45,648 Huh? 644 00:26:45,716 --> 00:26:48,251 Well, it's not awesome. But it's circular. 645 00:26:48,319 --> 00:26:51,955 You can't even swim laps in it, but it's a pool. 646 00:26:52,022 --> 00:26:54,424 You guys have any idea how hard it is 647 00:26:54,491 --> 00:26:56,059 to find a body decoy that works? 648 00:26:56,126 --> 00:26:58,461 This one's too fat, this one's too skinny. 649 00:26:58,529 --> 00:27:00,396 This guy's just right, but he's an eskimo. 650 00:27:00,464 --> 00:27:04,000 Strabinsky, if you help us this one last time, 651 00:27:04,068 --> 00:27:06,769 you have my word that we will not find you a third time. 652 00:27:06,837 --> 00:27:08,638 Unless we need your expertise a third time. 653 00:27:08,706 --> 00:27:11,307 Or we wanna go swimming in circles. 654 00:27:13,811 --> 00:27:16,045 What do you want? 655 00:27:16,113 --> 00:27:19,248 Nadia was trying to download something on this thing. 656 00:27:21,685 --> 00:27:25,688 Ah, it looks like a still photo from an embassy. 657 00:27:25,756 --> 00:27:27,490 It's a surveillance picture. 658 00:27:27,558 --> 00:27:31,627 At the embassy in Bolivia. 659 00:27:31,695 --> 00:27:34,063 That must be the suitcase with the certificates. 660 00:27:34,131 --> 00:27:36,132 So she did take it. 661 00:27:36,200 --> 00:27:37,433 How did I fall for this again? 662 00:27:37,501 --> 00:27:38,868 Please tell me you have a plan. 663 00:27:38,936 --> 00:27:42,071 I can see her running from a building. 664 00:27:42,139 --> 00:27:43,639 It's a government building. 665 00:27:43,707 --> 00:27:45,908 There is a red, yellow, and green flag. 666 00:27:45,976 --> 00:27:48,678 The flag is on fire, though. 667 00:27:48,746 --> 00:27:51,647 Something went... 668 00:27:51,715 --> 00:27:53,816 There was an explosion. That's right. 669 00:27:53,884 --> 00:27:55,952 That's the Bolivian embassy. How do you know this? 670 00:27:56,020 --> 00:27:58,755 - She has a suitcase. - What's in the suitcase? 671 00:27:58,822 --> 00:28:01,257 Give me a second, let me try to X-ray through it. 672 00:28:01,325 --> 00:28:03,726 I'm sensing, I'm getting, I'm seeing... 673 00:28:03,794 --> 00:28:06,763 Certificates of some kind. 674 00:28:06,830 --> 00:28:08,564 Crate and barrel. No. 675 00:28:08,632 --> 00:28:11,300 Bed, bath, and beyond? That seems unlikely. 676 00:28:11,368 --> 00:28:16,239 Global current affairs... Something. 677 00:28:16,306 --> 00:28:18,808 GCCs, global currency certificates. 678 00:28:18,876 --> 00:28:22,278 Where do you see them? I see them in my mind, Tom. 679 00:28:22,346 --> 00:28:24,914 I'm a psychic, you see. 680 00:28:24,982 --> 00:28:27,016 A psychic spy. Maybe the only one. 681 00:28:27,084 --> 00:28:28,518 Probably the only one. 682 00:28:28,585 --> 00:28:30,053 Definitely the only non-Russian one. 683 00:28:30,120 --> 00:28:32,288 Unless you count Men Who Stare at Goats. 684 00:28:34,258 --> 00:28:36,292 You're gonna take a phone call in the middle of this? 685 00:28:36,360 --> 00:28:37,994 Life doesn't stop for the psychic world. 686 00:28:38,062 --> 00:28:39,629 How do you think I get any errands done, 687 00:28:39,696 --> 00:28:41,164 or knock kinky boots at nighttime? 688 00:28:41,231 --> 00:28:42,432 Just get it going, would you? 689 00:28:42,499 --> 00:28:43,633 Stop milking it. 690 00:28:43,700 --> 00:28:45,201 I know what you're up to, Shawn. 691 00:28:47,304 --> 00:28:49,572 Will... will you all excuse me for a moment? 692 00:28:49,640 --> 00:28:51,607 Could somebody tell me what the hell's going on? 693 00:28:53,477 --> 00:28:54,811 What do you want? 694 00:28:54,878 --> 00:28:56,279 You're poking around where you don't belong. 695 00:28:56,346 --> 00:28:58,815 You have all your facts wrong. Okay, listen. 696 00:28:58,882 --> 00:29:00,416 I saw the picture of you in Bolivia. 697 00:29:00,484 --> 00:29:02,218 You lied to me again. 698 00:29:02,286 --> 00:29:04,187 You're making me question my own judgment here. 699 00:29:04,254 --> 00:29:05,988 An hour ago, I accused Gus of trying 700 00:29:06,056 --> 00:29:07,890 to rope me into a pyramid scheme. 701 00:29:07,958 --> 00:29:09,392 A little cry? You need a shoulder to cry on, 702 00:29:09,460 --> 00:29:11,427 go buy a goldfish. 703 00:29:11,495 --> 00:29:12,862 You have something that's mine. 704 00:29:12,930 --> 00:29:15,064 I want it back. 705 00:29:15,132 --> 00:29:16,332 Okay, look, look, look, look, look. 706 00:29:16,400 --> 00:29:18,568 I will give you the picture, okay? 707 00:29:20,804 --> 00:29:24,941 You have to agree to meet me now. 708 00:29:25,008 --> 00:29:26,342 Can I reach you on this phone? 709 00:29:26,410 --> 00:29:28,578 Maybe another ten seconds? I find you. 710 00:29:28,645 --> 00:29:30,113 No, hold... Look, Gus and I are busy. 711 00:29:30,180 --> 00:29:31,514 I'm not sure where we'll be later. 712 00:29:31,582 --> 00:29:33,416 Maybe, uh... maybe we should find you. 713 00:29:33,484 --> 00:29:34,884 Not gonna happen. 714 00:29:34,952 --> 00:29:36,419 I'm gonna give you a location where you can meet me. 715 00:29:36,487 --> 00:29:38,321 Don't change your clothes. Why? 716 00:29:38,388 --> 00:29:40,923 Do you like this outfit? No. 717 00:29:40,991 --> 00:29:42,391 So I can spot you in a crowd. 718 00:30:02,579 --> 00:30:03,813 Who were you just talking to? 719 00:30:03,881 --> 00:30:05,414 Nadia. She was in the police station. 720 00:30:05,482 --> 00:30:08,484 - Are you kidding me? - So risky, so sexy! 721 00:30:08,552 --> 00:30:10,019 She's really starting to like me. 722 00:30:10,087 --> 00:30:11,521 - She wants to kill you, Shawn. - Oh, really? 723 00:30:11,588 --> 00:30:12,955 Then why did she just make a date with me 724 00:30:13,023 --> 00:30:14,724 for tonight? A date to kill you. 725 00:30:14,791 --> 00:30:16,058 You need to go back up in the room 726 00:30:16,126 --> 00:30:17,827 and tell the feds everything she just said. 727 00:30:17,895 --> 00:30:19,529 No, Gus, this is our chance to Bourne it up. 728 00:30:19,596 --> 00:30:20,830 I'm Matt Damon, 729 00:30:20,898 --> 00:30:22,965 you're adewale akinnuoye-ag... Bajnan. 730 00:30:23,033 --> 00:30:24,367 That's not how you say his name. 731 00:30:24,434 --> 00:30:26,035 - That's who you are, though. - Oh, no, I'm not. 732 00:30:26,103 --> 00:30:27,937 I'm not gonna be that. It's too late to recast. 733 00:30:28,005 --> 00:30:30,740 The part is yours. Let's go take down a spy. 734 00:30:39,549 --> 00:30:43,285 Shawn. 735 00:30:43,353 --> 00:30:45,087 - Shawn. - Nadia. 736 00:30:45,155 --> 00:30:46,789 My code name is Dabney Wilhelm. 737 00:30:46,856 --> 00:30:48,624 Please call me that. 738 00:30:48,692 --> 00:30:50,559 I will not. 739 00:30:50,627 --> 00:30:52,194 Why? 740 00:30:52,262 --> 00:30:55,564 Because I know your name is Shawn Spencer. 741 00:30:55,632 --> 00:30:58,801 I know you. Code names are for anonymity. 742 00:30:58,868 --> 00:31:02,171 What it this? It's a newspaper. 743 00:31:02,238 --> 00:31:03,706 Yes, but why do you have it? 744 00:31:03,773 --> 00:31:05,741 It's a spy thing. 745 00:31:05,809 --> 00:31:08,177 It looks like I'm sitting here reading ads about puppies, 746 00:31:08,244 --> 00:31:10,179 but really... I'm scoping the perimeter. 747 00:31:10,246 --> 00:31:12,748 It's totally idiotic. 748 00:31:12,816 --> 00:31:15,684 It's nighttime. It's idiotic. 749 00:31:15,752 --> 00:31:17,853 Like this silly coat you're wearing. 750 00:31:17,921 --> 00:31:19,822 You are so harsh. 751 00:31:19,889 --> 00:31:22,424 Gus, lose the paper. 752 00:31:26,329 --> 00:31:28,097 What the hell's he doing in there? 753 00:31:28,164 --> 00:31:30,399 Unfortunately, nothing out of the ordinary. 754 00:31:30,467 --> 00:31:32,534 Seriously, how long are we gonna let this go on for? 755 00:31:32,602 --> 00:31:34,369 Just relax, I wanna see if she'll hang herself. 756 00:31:34,437 --> 00:31:35,804 We might get a confession. 757 00:31:35,872 --> 00:31:37,039 Sir, we don't need a confession. 758 00:31:37,107 --> 00:31:39,408 We've got enough on her going AWOL. 759 00:31:39,476 --> 00:31:41,143 With the break-in, we can nail her right now. 760 00:31:41,211 --> 00:31:43,178 All right, let's cut to the chase, shall we? 761 00:31:43,246 --> 00:31:45,280 I want you to trust me, Shawn. 762 00:31:45,348 --> 00:31:47,049 Because we have a connection. 763 00:31:47,117 --> 00:31:50,052 What is it about Spencer that people see that I don't? 764 00:31:50,120 --> 00:31:54,156 She's conning him. 765 00:31:54,224 --> 00:31:55,924 Let's cut to the real chase. 766 00:31:55,992 --> 00:31:58,327 This is about you and me. 767 00:31:58,394 --> 00:32:00,395 From the moment we leapt from that pier, 768 00:32:00,463 --> 00:32:02,231 we had something. 769 00:32:02,298 --> 00:32:04,900 Tell me you believe that I'm innocent, 770 00:32:04,968 --> 00:32:08,871 and maybe we could spend some time off the grid. 771 00:32:08,938 --> 00:32:10,572 A guy with your abilities and a girl like me, 772 00:32:10,640 --> 00:32:12,374 we could do some damage. 773 00:32:12,442 --> 00:32:13,642 Yeah. 774 00:32:13,710 --> 00:32:16,445 Come on, you don't have to be shy with me. 775 00:32:16,513 --> 00:32:18,781 Stop it, stop it. 776 00:32:18,848 --> 00:32:20,682 You've been playing with me this whole time. 777 00:32:20,750 --> 00:32:22,918 I don't believe anything you say. 778 00:32:22,986 --> 00:32:24,620 Prepare to mobilize. We're going in. 779 00:32:24,687 --> 00:32:26,121 Repeat, we're about to move in. 780 00:32:26,189 --> 00:32:28,557 So what if I did this? 781 00:32:28,625 --> 00:32:31,160 I can't. I'm sorry. 782 00:32:31,227 --> 00:32:33,662 I'm sorry, Nadia. I can't. 783 00:32:33,730 --> 00:32:35,564 It's just, I'd like to be the Swiss to your ham 784 00:32:35,632 --> 00:32:38,100 in one of those croissants at Au Bon Pain, 785 00:32:38,168 --> 00:32:39,168 but that just wouldn't be fair to you. 786 00:32:39,235 --> 00:32:40,569 Why is that? 787 00:32:40,637 --> 00:32:42,504 Because I trust the croissant more than you. 788 00:32:42,572 --> 00:32:45,107 Fine. Why did you even come here? 789 00:32:45,175 --> 00:32:47,643 To hear me say that I killed those two Bolivians 790 00:32:47,710 --> 00:32:49,044 that stole the certificates? 791 00:32:49,112 --> 00:32:51,313 That I used my skills to steal enough money 792 00:32:51,381 --> 00:32:53,081 to live out my days at the Amalfi coast? 793 00:32:53,149 --> 00:32:54,883 What is it with everyone and the Amalfi coast? 794 00:32:54,951 --> 00:32:56,218 Mobilize all tactile units. 795 00:32:56,286 --> 00:32:59,655 Get in there and take the subject down now. 796 00:32:59,722 --> 00:33:02,491 - Stay with the van. - What? 797 00:33:07,263 --> 00:33:08,330 Ah! 798 00:33:13,136 --> 00:33:15,404 Good job, men. 799 00:33:15,471 --> 00:33:17,973 Agent Fong, take her through processing. 800 00:33:18,041 --> 00:33:20,976 I'm sorry, Nadia. 801 00:33:21,044 --> 00:33:23,145 I love my country too much. 802 00:33:23,213 --> 00:33:25,848 My country is America. 803 00:33:25,915 --> 00:33:28,116 I told you that newspaper thing was a dumb idea. 804 00:33:28,184 --> 00:33:29,585 Are you at all serious? 805 00:33:29,652 --> 00:33:31,486 We just captured a dangerous international spy. 806 00:33:31,554 --> 00:33:33,222 You're hung up on the newspaper bit? 807 00:33:33,289 --> 00:33:34,723 No, I'm hung up on the fact that 808 00:33:34,791 --> 00:33:36,491 you've been obsessed with this woman this whole time, 809 00:33:36,559 --> 00:33:37,826 she makes the ultimate move on you, 810 00:33:37,894 --> 00:33:39,261 and you shut her down... What's wrong with you? 811 00:33:39,329 --> 00:33:40,495 That makes no sense. Are you crazy? 812 00:33:40,563 --> 00:33:42,731 I know, it doesn't make any sense. 813 00:33:42,799 --> 00:33:45,834 Maybe I am crazy. 814 00:33:45,902 --> 00:33:48,971 All I can tell you is that just now, in that moment, 815 00:33:49,038 --> 00:33:50,939 all I could think about was Jules. 816 00:33:52,709 --> 00:33:54,643 I just can't wrap myself 817 00:33:54,711 --> 00:33:56,378 around the fact that she's dating Declan. 818 00:33:56,446 --> 00:33:59,414 It's actually... It's actually killing me. 819 00:33:59,482 --> 00:34:01,350 - Shawn, that is not fair. - I know. 820 00:34:01,417 --> 00:34:04,152 I know it's not fair. And you're right. 821 00:34:04,220 --> 00:34:06,021 If she likes this guy, who am I to stand in the way? 822 00:34:06,089 --> 00:34:07,789 Exactly. 823 00:34:07,857 --> 00:34:08,924 You think I don't want her to be happy? 824 00:34:08,992 --> 00:34:10,525 I want her to be happy. 825 00:34:10,593 --> 00:34:12,828 But... 826 00:34:12,896 --> 00:34:15,430 Serious Shawn moment here. 827 00:34:15,498 --> 00:34:17,199 I wanna be happy too. 828 00:34:17,267 --> 00:34:18,567 And for some reason, I can't imagine 829 00:34:18,635 --> 00:34:20,469 that happening without Juliet. 830 00:34:25,041 --> 00:34:26,575 How crazy is that? 831 00:34:26,643 --> 00:34:28,677 On a scale of one to ten? 832 00:34:28,745 --> 00:34:31,213 Eh. 833 00:34:31,281 --> 00:34:34,049 What? I was gonna say four. 834 00:34:42,125 --> 00:34:44,126 Now I know you all were wondering... 835 00:34:44,193 --> 00:34:45,794 Was it dangerous out there? 836 00:34:45,862 --> 00:34:48,664 It was a little touch and go. 837 00:34:48,731 --> 00:34:50,198 - Mostly go. - With plenty of touch. 838 00:34:50,266 --> 00:34:51,466 - Mm-hmm. - And to quote 839 00:34:51,534 --> 00:34:53,568 an unlikely source, Mr. William Ocean... 840 00:34:53,636 --> 00:34:56,638 - Mm. - When the going gets tough, 841 00:34:56,706 --> 00:34:58,373 the tough get going. 842 00:34:58,441 --> 00:35:01,510 - Are we finished? - I believe so, feels good. 843 00:35:01,577 --> 00:35:02,978 Gus, we good? I'm great. 844 00:35:03,046 --> 00:35:05,280 Great. I'm outta here. 845 00:35:07,717 --> 00:35:09,518 Whoa, whoa, hold up. 846 00:35:12,088 --> 00:35:13,755 This is Nadia's phone. 847 00:35:13,823 --> 00:35:15,557 She must've slipped it in my pocket 848 00:35:15,625 --> 00:35:17,326 while she was feeling me up at the park. 849 00:35:17,393 --> 00:35:18,894 Something's downloading. 850 00:35:22,765 --> 00:35:25,701 Oh, my God. She was set up. 851 00:35:25,768 --> 00:35:27,035 How come the guy with the gun 852 00:35:27,103 --> 00:35:28,370 didn't show up in the security camera photos 853 00:35:28,438 --> 00:35:29,871 we saw at Strabinsky's? 'Cause it wasn't taken 854 00:35:29,939 --> 00:35:31,974 with that camera, Gus. It was taken from the sky. 855 00:35:32,041 --> 00:35:34,142 Like from an airplane, or a hot air balloon. 856 00:35:34,210 --> 00:35:35,444 Or a satellite? 857 00:35:35,511 --> 00:35:37,379 Don't make up crap from the future. 858 00:35:37,447 --> 00:35:38,780 He's right. 859 00:35:38,848 --> 00:35:40,182 These are the kind of photographs usually taken 860 00:35:40,249 --> 00:35:41,750 over occupied territories or foreign embassies. 861 00:35:41,818 --> 00:35:43,652 That's why she had to break into the government office. 862 00:35:43,720 --> 00:35:45,320 She needed a level three computer 863 00:35:45,388 --> 00:35:46,755 so she could access the satellite photos. 864 00:35:46,823 --> 00:35:49,391 It's the only photo that could vindicate her. 865 00:35:49,459 --> 00:35:51,193 Who's this? The guy with the gun. 866 00:35:55,832 --> 00:35:57,899 Two watches? 867 00:35:57,967 --> 00:36:00,369 Agent Tom Fong. 868 00:36:00,436 --> 00:36:03,372 Patch me through to air strike command. 869 00:36:03,439 --> 00:36:06,575 Crap. 870 00:36:06,642 --> 00:36:08,744 It's Tom Fong. 871 00:36:17,754 --> 00:36:20,022 Lassiter, this thing isn't over. 872 00:36:20,089 --> 00:36:21,990 Assemble the team, get ahold of Driggs. 873 00:36:22,058 --> 00:36:23,792 We have to find Fong. 874 00:36:23,860 --> 00:36:26,028 Driggs has to have a way of tracking him. 875 00:36:35,705 --> 00:36:38,607 Eh, you got away from me in Bolivia, Nadia. 876 00:36:38,674 --> 00:36:40,709 But that's over. 877 00:36:40,777 --> 00:36:42,177 Now tell me where you hid the certificates. 878 00:36:42,245 --> 00:36:44,913 I'll tell you. 879 00:36:44,981 --> 00:36:46,381 Wait. 880 00:36:46,449 --> 00:36:48,250 No, I won't! 881 00:36:52,288 --> 00:36:54,456 I guess it's gonna get ugly then. 882 00:36:58,327 --> 00:37:00,195 Freeze! Drop the weapon, Tom! 883 00:37:00,263 --> 00:37:03,231 Freeze, Tom! 884 00:37:03,299 --> 00:37:05,500 How did you find me? 885 00:37:05,568 --> 00:37:07,469 I found Strabinsky twice in one day. 886 00:37:07,537 --> 00:37:09,204 You're asking me how I tracked you down, 887 00:37:09,272 --> 00:37:12,340 Jack... Fong? 888 00:37:12,408 --> 00:37:14,476 You're a disgrace to the suit, Tom. 889 00:37:14,544 --> 00:37:18,480 Get him outta here. 890 00:37:18,548 --> 00:37:20,148 Oh. Oh, Nadia. 891 00:37:20,216 --> 00:37:22,184 You wanted to get caught in that park. 892 00:37:22,251 --> 00:37:24,152 You knew you would, you needed to. 893 00:37:24,220 --> 00:37:25,487 You knew you'd been betrayed, 894 00:37:25,555 --> 00:37:27,089 but without knowing who the bad guy was, 895 00:37:27,156 --> 00:37:29,257 who could you trust? Me. 896 00:37:29,325 --> 00:37:30,759 Because you knew I would figure it out 897 00:37:30,827 --> 00:37:32,994 and lead everyone here to see it with their own eyes. 898 00:37:33,062 --> 00:37:34,696 And you dig me. 899 00:37:34,764 --> 00:37:36,331 And you look almost as good upside down 900 00:37:36,399 --> 00:37:37,632 as you do right side up. 901 00:37:37,700 --> 00:37:39,768 And that can only be said about you, me, 902 00:37:39,836 --> 00:37:41,536 and maybe Javier Bardem. 903 00:37:41,604 --> 00:37:43,905 - No, not Javier Bardem. - No, you don't think so? 904 00:37:43,973 --> 00:37:46,741 - Jon Stewart. - Jon Stewart, really? 905 00:37:46,809 --> 00:37:49,344 - I wouldn't... - We didn't find Fong. 906 00:37:49,412 --> 00:37:51,046 Driggs did. It's all semantics, Gus. 907 00:37:51,114 --> 00:37:52,881 It's not semantics at all. 908 00:37:52,949 --> 00:37:54,749 Note to self, look up the word "semantics." 909 00:37:54,817 --> 00:37:58,220 Uh, guys, excuse me. 910 00:37:58,287 --> 00:38:00,155 - Oh, right. - Oh, of course. 911 00:38:00,223 --> 00:38:01,356 - What do we, uh... - Oh, wow. 912 00:38:01,424 --> 00:38:02,557 Oh, that looks complicated. 913 00:38:02,625 --> 00:38:03,859 Do you know what he did 914 00:38:03,926 --> 00:38:05,894 to your feet to get you up there? 915 00:38:11,234 --> 00:38:13,335 Hey, Shawn, Gus. 916 00:38:13,403 --> 00:38:14,937 I buzzed you up, like, half an hour ago. 917 00:38:15,005 --> 00:38:16,238 Well, we would've been here sooner 918 00:38:16,306 --> 00:38:17,573 but we got lost in your topiary maze. 919 00:38:17,641 --> 00:38:19,408 We just wanted to thank you one more time 920 00:38:19,476 --> 00:38:20,909 for sponsoring our case. All right. 921 00:38:20,977 --> 00:38:22,444 Well, it all worked out so I'm happy to have helped. 922 00:38:22,512 --> 00:38:24,013 Well, listen, I was in the middle of bidding on something 923 00:38:24,080 --> 00:38:25,614 when you guys rang the bell. 924 00:38:25,682 --> 00:38:28,150 It's up to 30 million, so it's getting slightly heated. 925 00:38:28,218 --> 00:38:29,551 They're waiting for me upstairs on the phone. 926 00:38:29,619 --> 00:38:31,487 You're making a phone bid of $30 million U.S.? 927 00:38:31,554 --> 00:38:33,222 Yeah, I wish. Euros. 928 00:38:35,659 --> 00:38:36,759 May I? 929 00:38:42,232 --> 00:38:43,565 Shawn. 930 00:38:43,633 --> 00:38:44,967 - Hey. - Hi. 931 00:38:45,035 --> 00:38:48,070 Why are you standing in Declan's foyer all by yourself? 932 00:38:48,138 --> 00:38:50,639 - Creepy? - Sort of. 933 00:38:50,707 --> 00:38:52,074 - Yeah. - Shawn, 934 00:38:52,142 --> 00:38:55,844 you have solved a lot of cases for the S.B.P.D. 935 00:38:55,912 --> 00:38:57,813 but this one was particularly impressive. 936 00:38:57,881 --> 00:39:01,450 I mean, Bolivian embassies and international espionage. 937 00:39:01,518 --> 00:39:03,318 How did you and Gus do it all by yourself? 938 00:39:03,386 --> 00:39:04,953 Well, I'm not gonna lie to you, Jules. 939 00:39:05,021 --> 00:39:06,655 It was difficult. 940 00:39:06,723 --> 00:39:10,092 But now that it's over, I'm ready to put "freelance spy" 941 00:39:10,160 --> 00:39:11,460 on my list of special skills. 942 00:39:11,528 --> 00:39:13,429 Well, here's a mystery you can solve for me. 943 00:39:13,496 --> 00:39:15,731 Yesterday, I came here after work 944 00:39:15,799 --> 00:39:18,967 and I found three creme brulee dishes by Declan's computer. 945 00:39:19,035 --> 00:39:20,803 Any idea who could've eaten all of those? 946 00:39:20,870 --> 00:39:22,838 Mm... 947 00:39:22,906 --> 00:39:25,441 I would say that Declan has an enormous sweet tooth. 948 00:39:25,508 --> 00:39:27,209 And that shouldn't be ignored, Jules. 949 00:39:27,277 --> 00:39:29,311 Sugar is a gateway drug. 950 00:39:29,379 --> 00:39:31,346 Hmm. 951 00:39:31,414 --> 00:39:34,883 Well, I guess then it will remain an open case. 952 00:39:34,951 --> 00:39:37,586 I guess so. 953 00:39:37,654 --> 00:39:39,922 Well, I was just about to head out 954 00:39:39,989 --> 00:39:41,323 and do some shopping for the trip. 955 00:39:41,391 --> 00:39:43,859 Right. The trip, of course. 956 00:39:43,927 --> 00:39:48,030 Uh, have a... Yeah, have a great four days off, Jules. 957 00:39:48,098 --> 00:39:50,966 - It's two weeks, Shawn. - Wow, that's lengthy. 958 00:39:51,034 --> 00:39:55,471 That's significant. That's a real long vacation time. 959 00:40:00,543 --> 00:40:03,479 Have an amazing trip. 960 00:40:03,546 --> 00:40:05,447 Okay? 961 00:40:05,515 --> 00:40:07,549 Promise me. 962 00:40:07,617 --> 00:40:09,084 'Cause you know, they say, that... 963 00:40:09,718 --> 00:40:12,687 Yes. 964 00:40:12,755 --> 00:40:14,923 And that they're even better when you have someone 965 00:40:14,990 --> 00:40:16,257 you care about to share them with. 966 00:40:16,325 --> 00:40:19,527 And... 967 00:40:19,595 --> 00:40:22,397 You do. 968 00:40:22,465 --> 00:40:24,732 Take lots of pictures. 969 00:40:24,800 --> 00:40:26,201 Not of sights. 970 00:40:26,268 --> 00:40:29,737 Don't take pictures of buildings. 971 00:40:29,805 --> 00:40:31,439 Take pictures of moments. 972 00:40:31,507 --> 00:40:33,675 That's what matters. 973 00:40:33,742 --> 00:40:35,944 Capture them here... 974 00:40:36,011 --> 00:40:37,979 And hold on to them here. 975 00:40:42,351 --> 00:40:43,985 At least, that's what I would do. 976 00:40:44,053 --> 00:40:46,454 I don't know, you might take blurry photos 977 00:40:46,522 --> 00:40:48,756 of your espresso at some random cafe. 978 00:41:14,083 --> 00:41:16,417 Hey, bunny! 979 00:41:16,485 --> 00:41:18,253 Bunny, hey! 980 00:41:18,320 --> 00:41:20,421 Aw, we're not gonna have to worry any more 981 00:41:20,489 --> 00:41:22,757 about that hotel in Amalfi being all booked up. 982 00:41:22,825 --> 00:41:25,493 Oh, yeah? Why's that? 983 00:41:25,561 --> 00:41:29,097 Because I just bought it. Oh, yeah! 984 00:41:34,036 --> 00:41:36,271 Well, good luck with that, man. 985 00:41:36,338 --> 00:41:37,872 If Gus and I ever make it out that way, 986 00:41:37,940 --> 00:41:40,208 we'll look forward to stealing some towels. 987 00:41:40,276 --> 00:41:42,744 I'm gonna have them monogrammed. 988 00:41:48,717 --> 00:41:51,486 Amalfi. 989 00:41:59,094 --> 00:42:09,094 Corrected by honeybunny www.addic7ed.com