1 00:00:07,611 --> 00:00:10,513 All right, Gus, we trained long and hard. 2 00:00:10,581 --> 00:00:11,981 Hours of practice after school, 3 00:00:12,049 --> 00:00:14,050 all those Joe Piscopo-endorsed protein shakes... 4 00:00:14,118 --> 00:00:15,885 It will all be worth it 5 00:00:15,953 --> 00:00:19,489 if we win that mongoose BMX bike at the police department picnic. 6 00:00:19,557 --> 00:00:20,990 Yeah. 7 00:00:21,058 --> 00:00:22,358 - You ready? - Mm-hmm. 8 00:00:23,894 --> 00:00:25,929 Ready, set... 9 00:00:25,996 --> 00:00:27,330 Go! 10 00:00:29,934 --> 00:00:30,867 Come on! 11 00:00:32,670 --> 00:00:33,836 We're almost there! Keep it up! 12 00:00:33,904 --> 00:00:35,171 Inside, outside, inside, outside. 13 00:00:37,207 --> 00:00:38,241 - Yes! - Yes! 14 00:00:38,309 --> 00:00:40,009 A new record! 15 00:00:40,077 --> 00:00:41,978 We're definitely gonna win that bike. 16 00:00:42,046 --> 00:00:43,279 Whassup? 17 00:00:43,347 --> 00:00:44,514 Ohh! 18 00:00:44,582 --> 00:00:47,550 Wait. How do we decide who gets the bike? 19 00:00:47,618 --> 00:00:48,985 Oh, good question. Uh... 20 00:00:49,053 --> 00:00:50,653 We could do eeny, meeny, miney, moe. 21 00:00:50,721 --> 00:00:53,823 Ha ha ha ha! Don't insult my intelligence. 22 00:00:53,891 --> 00:00:56,292 We can do rock, paper, scissors. 23 00:00:56,360 --> 00:00:58,261 Naw. Too easy to cheat. 24 00:00:58,329 --> 00:01:00,063 Well, we can share it. 25 00:01:00,130 --> 00:01:02,198 Of course not! 26 00:01:02,266 --> 00:01:04,167 Uh... I'll race you for it. 27 00:01:04,234 --> 00:01:05,401 - All right. - All right. 28 00:01:06,971 --> 00:01:08,504 Oh! 29 00:01:08,572 --> 00:01:09,739 - Really? - Really? 30 00:01:09,807 --> 00:01:11,507 - Come on, you really? - No, no, no, you really, 31 00:01:11,575 --> 00:01:13,109 - because this is... - I'm going home, man. 32 00:01:13,177 --> 00:01:14,577 No. No, I'm taping your face. 33 00:01:14,645 --> 00:01:17,680 Come here! Come here! 34 00:01:17,748 --> 00:01:20,249 Come here, I'm taping your face, little boy! 35 00:01:20,317 --> 00:01:21,851 Come here! 36 00:01:23,354 --> 00:01:25,755 Dude, if you had told me we were boarding a ferry 37 00:01:25,823 --> 00:01:27,857 to the channel islands to do environmental cleanup, 38 00:01:27,925 --> 00:01:29,158 obviously, I would have said no. 39 00:01:29,226 --> 00:01:30,627 That's exactly what I told you. 40 00:01:30,694 --> 00:01:31,894 - And what did I say? - You said no. 41 00:01:31,962 --> 00:01:33,062 Then why am I here? 42 00:01:33,130 --> 00:01:34,497 Because you're easily distracted. 43 00:01:34,565 --> 00:01:36,866 What? When it comes to mental focus, I'm sharper... 44 00:01:36,934 --> 00:01:40,036 Ooh! Thanks, man. I was starved. 45 00:01:40,104 --> 00:01:42,338 Yo, when they say these things really satisfy, 46 00:01:42,406 --> 00:01:43,439 they are not lying. 47 00:01:43,507 --> 00:01:45,642 So packed with... 48 00:01:47,778 --> 00:01:50,647 Oh, man. And... Done. 49 00:01:50,714 --> 00:01:53,049 Heh heh. Check out those outfits. 50 00:01:53,117 --> 00:01:55,451 Must be on work detail. 51 00:01:55,519 --> 00:01:57,053 No, I mean those outfits. 52 00:01:57,121 --> 00:01:59,689 You may be into the environment, Gus, 53 00:01:59,757 --> 00:02:01,257 but at least you're not one of those dudes. 54 00:02:01,325 --> 00:02:02,525 Hey! 55 00:02:02,593 --> 00:02:04,160 The Guster! 56 00:02:04,228 --> 00:02:06,796 - What's happening? - Long time no see, man. 57 00:02:06,864 --> 00:02:07,997 How you doin'? 58 00:02:08,065 --> 00:02:09,532 You remember my brother, don't ya? 59 00:02:09,600 --> 00:02:11,567 Of course I do, ye... Oh, okay. 60 00:02:11,635 --> 00:02:13,569 Uh, guys, this is my friend Shawn. 61 00:02:13,637 --> 00:02:15,071 He'll be volunteering with us today. 62 00:02:15,139 --> 00:02:17,473 Shawn, this is Dan Carter and his brother Carl. 63 00:02:17,541 --> 00:02:19,976 Hola, Shawn. You can call me D.C. 64 00:02:20,044 --> 00:02:21,344 And me C.C. 65 00:02:21,412 --> 00:02:22,545 No. Ho. Ha ha ha. 66 00:02:22,613 --> 00:02:24,280 Well, that's cute. 67 00:02:24,348 --> 00:02:25,748 In order to reduce carbon emissions, 68 00:02:25,816 --> 00:02:27,784 you guys ask people not to use your first names? 69 00:02:27,851 --> 00:02:29,786 Shawn. You have to forgive my friend Shawn. 70 00:02:29,853 --> 00:02:31,688 He's not very environmentally conscious. 71 00:02:31,755 --> 00:02:32,989 It's okay, Gus. 72 00:02:33,057 --> 00:02:34,590 Everyone's entitled to their opinion. 73 00:02:34,658 --> 00:02:36,626 Before you go black Al Gore on me, 74 00:02:36,694 --> 00:02:38,728 you should know that your sea sickness patch fell off. 75 00:02:38,796 --> 00:02:40,096 Okay, first of all, 76 00:02:40,164 --> 00:02:42,832 black Al Gore was your Halloween costume, not mine. 77 00:02:42,900 --> 00:02:46,335 And secondly, my seasick patch is right here... 78 00:02:50,607 --> 00:02:52,175 Here we go. 79 00:02:52,242 --> 00:02:54,677 Let's get you to a bathroom. Gentlemen. 80 00:02:54,745 --> 00:02:56,379 - Ohh! - It's all right, buddy. 81 00:02:56,447 --> 00:02:59,182 It's okay. It's all right. 82 00:02:59,249 --> 00:03:00,750 Stairs. 83 00:03:00,818 --> 00:03:02,585 Don't go boneless on me, Gus. 84 00:03:02,653 --> 00:03:04,020 Do not go boneless! 85 00:03:04,088 --> 00:03:05,455 Sick man coming through. 86 00:03:05,522 --> 00:03:07,990 Move if you don't wanna get sprayed on, come on! 87 00:03:08,058 --> 00:03:09,959 Move it. Wait. Hold on. 88 00:03:10,027 --> 00:03:11,728 Hey. Hold on a second. 89 00:03:11,795 --> 00:03:13,496 I'm sorry. You're gonna have to wait. 90 00:03:13,564 --> 00:03:14,864 You don't understand. 91 00:03:14,932 --> 00:03:16,466 My friend has the equilibrium of a bubble bee. 92 00:03:16,533 --> 00:03:18,601 You gotta let him in there. No, you don't understand. 93 00:03:18,669 --> 00:03:20,903 State of California law says no one can occupy a restroom 94 00:03:20,971 --> 00:03:22,438 with furloughed felons, which is them, 95 00:03:22,506 --> 00:03:25,608 except for an armed escort, which is me. 96 00:03:25,676 --> 00:03:27,777 This guy here... 97 00:03:27,845 --> 00:03:30,246 These guys would peel that head like a grape. 98 00:03:32,282 --> 00:03:33,950 Not on my watch. 99 00:03:34,017 --> 00:03:36,119 The head peel is my fourth greatest fear, Shawn. 100 00:03:36,186 --> 00:03:37,854 We can wait. You sure? 101 00:03:37,921 --> 00:03:40,623 - Mm-hmm. - We'll wait. 102 00:03:45,562 --> 00:03:46,629 - Yeah, cool. - Go on, son. 103 00:03:51,535 --> 00:03:53,202 What gives? 104 00:03:53,270 --> 00:03:55,037 You didn't see him doing his little pee pee dance? 105 00:03:55,105 --> 00:03:56,739 Even they can see that. 106 00:03:56,807 --> 00:03:59,142 They're felons, not animals. What's the matter with you? 107 00:04:01,111 --> 00:04:03,112 Come on, Gus. 108 00:04:03,180 --> 00:04:05,648 We'll take you to the other bathroom. 109 00:04:10,154 --> 00:04:12,221 Ah. That should do it. 110 00:04:12,289 --> 00:04:14,824 I would certainly hope so. 111 00:04:27,304 --> 00:04:29,872 - You heard that, right? - Yes. 112 00:04:31,341 --> 00:04:33,643 - Uh-oh. 113 00:04:33,710 --> 00:04:35,178 Wait a second. 114 00:04:35,245 --> 00:04:38,014 If the prison guard is here, then where are the convicts? 115 00:04:40,050 --> 00:04:43,186 Gus, this is a prison break. 116 00:04:47,291 --> 00:04:55,298 Corrected by honeybunny www.addic7ed.com 117 00:05:48,953 --> 00:05:50,720 You're not so bad now. 118 00:05:50,788 --> 00:05:52,689 All right. What happened? 119 00:05:52,757 --> 00:05:55,125 - I-I don't know. 120 00:05:55,192 --> 00:05:59,596 Shoot, one minute I'm checking the stalls after they finish. 121 00:05:59,663 --> 00:06:02,766 Next thing I know, I got a knot on my head, 122 00:06:02,833 --> 00:06:05,602 I'm wakin' up in this closet. 123 00:06:05,669 --> 00:06:08,204 Dude, where is your gun? 124 00:06:08,272 --> 00:06:10,507 Oh, they probably turned it in for some books 125 00:06:10,574 --> 00:06:12,675 at the local community center. 126 00:06:12,743 --> 00:06:15,145 Where you think it's at, man? 127 00:06:15,212 --> 00:06:17,080 Listen, I think we need to go upstairs 128 00:06:17,148 --> 00:06:18,548 and tell everybody what happened. 129 00:06:18,616 --> 00:06:20,083 No, no. No, the last thing we need 130 00:06:20,151 --> 00:06:21,451 is a panic on our hands, man. 131 00:06:21,519 --> 00:06:23,153 That'd put everybody in danger. 132 00:06:23,220 --> 00:06:24,687 - We need to call the police. - That's the sixth time 133 00:06:24,755 --> 00:06:26,289 you've said that today, 134 00:06:26,357 --> 00:06:27,824 and this time, I actually agree with you. 135 00:06:27,892 --> 00:06:31,528 I'm gonna call the bridge and inform the captain. 136 00:06:33,898 --> 00:06:35,765 This is Henry Spencer. 137 00:06:35,833 --> 00:06:37,333 Dad, listen up and listen carefully. 138 00:06:37,401 --> 00:06:38,601 Gus and I are on a ferry 139 00:06:38,669 --> 00:06:40,837 for some ridiculous environmental cleanup. 140 00:06:40,905 --> 00:06:42,639 Do not editorialize, Shawn. 141 00:06:42,706 --> 00:06:45,408 Four prisoners on board, a work furlough. 142 00:06:45,476 --> 00:06:47,310 Now, they overtook their guard with relative ease, 143 00:06:47,378 --> 00:06:49,345 and we're pretty sure they're planning an escape. 144 00:06:49,413 --> 00:06:51,047 What should we do? 145 00:06:51,115 --> 00:06:52,248 All right, Shawn, listen to me, 146 00:06:52,316 --> 00:06:53,516 and I want you to listen carefully. 147 00:06:53,584 --> 00:06:55,785 You do not do anything. 148 00:06:55,853 --> 00:06:57,153 Do you understand? 149 00:06:57,221 --> 00:06:58,621 We'll coordinate with the Coast Guard 150 00:06:58,689 --> 00:06:59,789 to intercept the vessel. 151 00:06:59,857 --> 00:07:01,157 In the meantime, 152 00:07:01,225 --> 00:07:03,059 I want you to stay in constant contact with me. 153 00:07:03,127 --> 00:07:04,427 Look, I'll try, 154 00:07:04,495 --> 00:07:06,229 but cell coverage is spotty at best out here. 155 00:07:06,297 --> 00:07:09,165 Then don't move. I'll call you with our ETA. 156 00:07:09,233 --> 00:07:11,701 Shawn, the worst thing you can do in these situations 157 00:07:11,769 --> 00:07:13,403 is take matters into your own hands. 158 00:07:13,471 --> 00:07:14,871 Got it. 159 00:07:14,939 --> 00:07:16,706 We're gonna have to take matters into our own hands. 160 00:07:16,774 --> 00:07:18,074 Are you sure that's what your dad said? 161 00:07:18,142 --> 00:07:19,409 Gus, don't be the one game 162 00:07:19,477 --> 00:07:20,877 at Chuck E. Cheese that isn't broken. 163 00:07:20,945 --> 00:07:22,512 By the time the cops arrive, these prisoners will be 164 00:07:22,580 --> 00:07:23,880 halfway from here to the Pacific Ocean. 165 00:07:23,948 --> 00:07:25,415 Halfway from here to the Pacific Ocean 166 00:07:25,483 --> 00:07:27,016 is the Pacific Ocean, Shawn. 167 00:07:28,352 --> 00:07:29,686 What the heck was that? 168 00:07:29,753 --> 00:07:32,956 Why are we stopping? I got to the captain. 169 00:07:33,023 --> 00:07:35,024 See, protocol says that he shuts down the engine, 170 00:07:35,092 --> 00:07:36,593 then he locks off the bridge 171 00:07:36,660 --> 00:07:39,562 so the convicts can't get to him and hijack the ferry. 172 00:07:39,630 --> 00:07:41,030 That means they're already scrambling. 173 00:07:41,098 --> 00:07:42,799 Whatever they're gonna do, they're gonna do it soon. 174 00:07:42,867 --> 00:07:46,803 Hey, man, all these dudes got at least 20 years or more. 175 00:07:46,871 --> 00:07:48,371 They got nothin' to lose. 176 00:07:48,439 --> 00:07:50,240 They'd do anything to get off this boat. 177 00:07:50,307 --> 00:07:52,876 Yeah? Well, we're the only ones that can stop them. 178 00:07:52,943 --> 00:07:56,012 Man! I guess I had y'all wrong. 179 00:07:56,080 --> 00:07:58,014 Hey, look, man, I owe y'all an apology 180 00:07:58,082 --> 00:07:59,883 for the way I treated y'all back there. 181 00:07:59,950 --> 00:08:02,519 I just assumed y'all was just a couple of... 182 00:08:02,586 --> 00:08:04,053 Punk ass friends from grade school 183 00:08:04,121 --> 00:08:06,356 that liked to get theyself in different situations 184 00:08:06,423 --> 00:08:08,958 and then riff on things at other people's expense, you know? 185 00:08:09,026 --> 00:08:10,126 - Pssh! No. - No. 186 00:08:10,194 --> 00:08:11,494 Couldn't be further from the truth. 187 00:08:11,562 --> 00:08:12,996 That's the wrong truth. 188 00:08:13,063 --> 00:08:14,964 I see now y'all a couple of Gs. 189 00:08:15,032 --> 00:08:16,399 Ha ha ha. 190 00:08:16,467 --> 00:08:19,469 - I could really use y'all. - Yeah, yeah. 191 00:08:19,537 --> 00:08:21,404 Craig, man. 192 00:08:21,472 --> 00:08:23,406 - Gus. - Shawn. 193 00:08:23,474 --> 00:08:25,041 All right, so what's our play, Craig? 194 00:08:25,109 --> 00:08:27,043 - What'd you say? - The play. 195 00:08:27,111 --> 00:08:29,879 What... what's the play, Craig? 196 00:08:29,947 --> 00:08:31,180 Craig, man. 197 00:08:31,248 --> 00:08:32,649 Craig. 198 00:08:32,716 --> 00:08:34,617 Did you see Friday? 199 00:08:34,685 --> 00:08:36,419 Are you kidding me? 200 00:08:36,487 --> 00:08:38,121 Mama! 201 00:08:39,223 --> 00:08:42,058 Mamaaaaa! 202 00:08:42,126 --> 00:08:44,160 - Man, you just got knocked the... - Wow. Really, Shawn? 203 00:08:44,228 --> 00:08:47,030 We wanna be used. How can we help? 204 00:08:47,097 --> 00:08:51,334 Oh. Yeah. Y'all know where we can get some supplies? 205 00:08:51,402 --> 00:08:53,269 I believe we do. 206 00:08:53,337 --> 00:08:55,338 Then right after that, we spent three months 207 00:08:55,406 --> 00:08:57,774 in the Amazon rain forest. 208 00:08:57,841 --> 00:08:59,342 Amazon. Rain forest. 209 00:08:59,410 --> 00:09:01,377 True, dat. 210 00:09:01,445 --> 00:09:03,146 Hey, the Guster! 211 00:09:04,882 --> 00:09:06,849 We were teaching the natives how to compost. 212 00:09:06,917 --> 00:09:08,217 In hindsight, 213 00:09:08,285 --> 00:09:09,919 I think all they really wanted was food. 214 00:09:09,987 --> 00:09:12,789 - Why would you say that, Carl? - Well, they were hungry. 215 00:09:16,560 --> 00:09:18,428 Psst. 216 00:09:18,495 --> 00:09:20,964 Come here, come here. 217 00:09:21,031 --> 00:09:22,432 What ya got? Here. 218 00:09:24,935 --> 00:09:27,704 Oh, yeah, some rope. 219 00:09:27,771 --> 00:09:30,039 Ah! Binoculars. 220 00:09:30,107 --> 00:09:32,108 Yes, walkies! 221 00:09:32,176 --> 00:09:34,577 Yes, binoculars, walkies, hemp rope. 222 00:09:34,645 --> 00:09:36,079 Is there by chance a hemp rifle in there? 223 00:09:36,146 --> 00:09:38,414 Let's not forget the armed part of armed and dangerous. 224 00:09:38,482 --> 00:09:40,350 Or the John Candy part. 225 00:09:40,417 --> 00:09:41,417 Shawn, what are you doing right now? 226 00:09:41,485 --> 00:09:42,919 - Eating a fruit roll-up. 227 00:09:42,987 --> 00:09:45,421 Look, guys, we're gonna split up. 228 00:09:45,489 --> 00:09:47,290 Use the walkies to communicate. 229 00:09:47,358 --> 00:09:49,726 Shawn, I want y'all to go up high. 230 00:09:49,793 --> 00:09:51,127 Look out for anything, 231 00:09:51,195 --> 00:09:53,162 anything in order to give you a clue 232 00:09:53,230 --> 00:09:54,964 as to these convicts' whereabouts, 233 00:09:55,032 --> 00:09:57,266 like passengers acting funny or scared 234 00:09:57,334 --> 00:09:58,768 or blacked-out windows... Anything. 235 00:09:58,836 --> 00:10:00,403 Got it. 236 00:10:00,471 --> 00:10:02,138 Where you gonna be? 237 00:10:02,206 --> 00:10:04,107 Once y'all radio me the convicts' location, 238 00:10:04,174 --> 00:10:05,942 I'm gonna isolate them from the civilians. 239 00:10:06,010 --> 00:10:07,777 That's when I'm gonna make my move. 240 00:10:07,845 --> 00:10:08,978 By yourself? 241 00:10:09,046 --> 00:10:10,780 I got the Lord on my side, brother. 242 00:10:10,848 --> 00:10:12,915 - I admire your faith. - Oh, yeah. 243 00:10:12,983 --> 00:10:14,384 Let's bounce. 244 00:10:20,591 --> 00:10:22,892 There they are. 245 00:10:24,128 --> 00:10:27,196 Uh, Craig, you there? 246 00:10:27,264 --> 00:10:29,232 You realize you're using your radio voice? 247 00:10:29,299 --> 00:10:31,100 Not to be confused with your cell phone voice 248 00:10:31,168 --> 00:10:33,503 or your white dude voice. I do not have a radio voice. 249 00:10:33,570 --> 00:10:35,905 - Who is this? - Gus. 250 00:10:35,973 --> 00:10:37,940 This don't sound like you. 251 00:10:38,008 --> 00:10:40,109 You using some kind of radio voice or something, man? 252 00:10:40,177 --> 00:10:43,579 Listen. We have a visual on the suspects. 253 00:10:43,647 --> 00:10:45,782 They're sneaking onto the lifeboat. 254 00:10:45,849 --> 00:10:47,950 - I'm on it. 10-4. 255 00:10:48,018 --> 00:10:48,918 Cool. 256 00:11:00,531 --> 00:11:03,866 Damn! 257 00:11:03,934 --> 00:11:05,702 Shawn, Gus, they sealed off all the doors 258 00:11:05,769 --> 00:11:07,336 to the outer deck. 259 00:11:07,404 --> 00:11:09,272 Damn. Okay. We'll think of something. 260 00:11:09,339 --> 00:11:11,507 You ready? 261 00:11:11,575 --> 00:11:13,710 Y... Wh... 262 00:11:13,777 --> 00:11:16,879 Hey, if I'm gonna die, you'd better be right behind me, 263 00:11:16,947 --> 00:11:20,416 or I will haunt your kitchen cabinets till the day you die. 264 00:11:34,598 --> 00:11:36,232 Shh, shh, shh, shh! 265 00:11:44,274 --> 00:11:45,775 Get the hell outta here. 266 00:11:53,717 --> 00:11:54,984 No! 267 00:11:55,052 --> 00:11:56,486 How is that possibly a good idea? 268 00:11:56,553 --> 00:11:58,121 Sorry, prison dudes. 269 00:11:58,188 --> 00:12:00,123 We simply could not let you take that lifeboat. 270 00:12:00,190 --> 00:12:01,958 Now you have no choice but to stay here 271 00:12:02,025 --> 00:12:03,693 and wait for the police to take you in. 272 00:12:03,761 --> 00:12:05,962 Actually, there is another choice. 273 00:12:11,335 --> 00:12:12,268 Lassiter. 274 00:12:12,336 --> 00:12:13,636 Tell my dad 275 00:12:13,704 --> 00:12:16,672 I kind of took matters into my own hands. 276 00:12:24,464 --> 00:12:26,899 Okay, Mr. Northcutt, there's a way this plays out 277 00:12:26,967 --> 00:12:29,335 where no one, including you or your fellow inmates, 278 00:12:29,403 --> 00:12:31,037 gets hurt. 279 00:12:31,104 --> 00:12:32,705 But first and foremost, we need confirmation 280 00:12:32,773 --> 00:12:34,640 that the hostages are safe. 281 00:12:34,708 --> 00:12:36,976 Well, they are. 282 00:12:37,044 --> 00:12:40,446 But if you want them to stay that way, 283 00:12:40,514 --> 00:12:43,216 then you provide us with a fully fueled boat, 284 00:12:43,283 --> 00:12:45,218 a GPS descrambler, 285 00:12:45,285 --> 00:12:47,353 and assure us... 286 00:12:47,421 --> 00:12:49,689 That no one's gonna follow us. 287 00:12:49,756 --> 00:12:51,324 Call me back when we've got a deal. 288 00:12:53,126 --> 00:12:55,361 O'Hara, do we have that intel yet? 289 00:12:55,429 --> 00:12:57,063 "Dane Northcutt. 290 00:12:57,130 --> 00:12:58,698 "Sanfus Sanders, Adam George, 291 00:12:58,765 --> 00:13:00,132 Gabriel Appel." 292 00:13:00,200 --> 00:13:01,634 Each has a multipage rap sheet. 293 00:13:01,702 --> 00:13:04,604 Crimes range from grand larceny to armed robbery. 294 00:13:04,671 --> 00:13:06,305 They've been model prisoners up until now. 295 00:13:06,373 --> 00:13:08,874 This work furlough was a reward for good behavior. 296 00:13:08,942 --> 00:13:11,310 They're currently armed and considered very dangerous. 297 00:13:11,378 --> 00:13:13,179 They all orchestrated 298 00:13:13,247 --> 00:13:15,081 being on work detail at the same time. 299 00:13:15,148 --> 00:13:17,216 I'm willing to bet this was their plan all along. 300 00:13:17,284 --> 00:13:18,918 I don't know what happened in there, 301 00:13:18,986 --> 00:13:20,786 but I do know this much... 302 00:13:20,854 --> 00:13:22,421 It was that jackass Spencer's fault. 303 00:13:22,489 --> 00:13:24,190 Lassiter, not really helpful right now. 304 00:13:24,258 --> 00:13:25,825 Carlton, I'm sure that whatever Shawn did 305 00:13:25,892 --> 00:13:28,027 it was because he felt he had no choice. 306 00:13:28,095 --> 00:13:30,496 Choice 17... You could have let them get in the boat 307 00:13:30,564 --> 00:13:32,031 and left your phone near to track it. 308 00:13:32,099 --> 00:13:33,499 Choice 18. 309 00:13:33,567 --> 00:13:35,601 You could have sat your mark ass down somewhere 310 00:13:35,669 --> 00:13:37,136 and let me handle it. 311 00:13:37,204 --> 00:13:40,106 Choice 19... We could have got in the boat and got away! 312 00:13:40,173 --> 00:13:44,777 Everyone empty their pockets into this bag. 313 00:13:44,845 --> 00:13:46,846 - Hey, man. - Come on, give it up. 314 00:13:46,913 --> 00:13:48,648 - Hey, dude, dude. - What? 315 00:13:48,715 --> 00:13:51,050 Why don't you let the women and children 316 00:13:51,118 --> 00:13:53,052 and men go? 317 00:13:53,120 --> 00:13:54,920 - Why don't you shut up? - All right. 318 00:13:54,988 --> 00:13:57,423 Come on, give it up. 319 00:13:57,491 --> 00:14:00,192 Come on, give it up! 320 00:14:00,260 --> 00:14:01,861 We gotta do something 321 00:14:01,928 --> 00:14:03,562 to let them know they can trust us. 322 00:14:03,630 --> 00:14:05,164 Give them the nod. 323 00:14:05,232 --> 00:14:06,532 Shawn, the nod works 324 00:14:06,600 --> 00:14:08,200 when it's me giving it to a brother 325 00:14:08,268 --> 00:14:09,468 behind the counter at jamba juice, 326 00:14:09,536 --> 00:14:10,936 not an armed convict. Tch! 327 00:14:11,004 --> 00:14:12,505 Look, man. 328 00:14:12,572 --> 00:14:14,507 We gotta create an unexpected emergency, 329 00:14:14,574 --> 00:14:16,942 one they ain't gonna be able to handle. 330 00:14:17,010 --> 00:14:18,311 Then, we'll throw 'em off, 331 00:14:18,378 --> 00:14:20,746 and we can exploit that to break down their unity. 332 00:14:20,814 --> 00:14:22,715 - What kind of emergency? - I got an idea. 333 00:14:22,783 --> 00:14:25,918 Does it involve a bear? 334 00:14:25,986 --> 00:14:27,687 I've got a better idea. 335 00:14:27,754 --> 00:14:29,221 Wh... 336 00:14:29,289 --> 00:14:30,256 Shawn! 337 00:14:30,324 --> 00:14:32,191 Ah! 338 00:14:32,259 --> 00:14:35,461 Sorry. 339 00:14:35,529 --> 00:14:37,063 Mm... 340 00:14:37,130 --> 00:14:38,064 Mommy. 341 00:14:38,131 --> 00:14:39,332 Help! 342 00:14:39,399 --> 00:14:41,334 Somebody! Somebody help! Yo, yo! 343 00:14:41,401 --> 00:14:43,169 Man down, man down! 344 00:14:43,236 --> 00:14:44,670 Hey, hey. What's going on here? 345 00:14:44,738 --> 00:14:47,673 Y'all two gotta do something, or dude is gonna die. 346 00:14:47,741 --> 00:14:49,342 Stay with us, Gus. Hang in there, buddy. 347 00:14:49,409 --> 00:14:51,777 We losin' him! We losin' him, man! 348 00:14:51,845 --> 00:14:54,213 Hey, if hostages start droppin' up in here, 349 00:14:54,281 --> 00:14:55,614 cops gonna be all over this piece! 350 00:14:55,682 --> 00:14:56,916 You two pick him up. 351 00:14:56,983 --> 00:14:59,218 What the hell are we supposed to do with him? 352 00:14:59,286 --> 00:15:00,586 Yeah, man. We ain't no doctors. 353 00:15:00,654 --> 00:15:03,389 He's just seasick, you freakin' idiots. 354 00:15:03,457 --> 00:15:05,825 Just get him outta here. 355 00:15:05,892 --> 00:15:06,992 Don't worry, Gus. 356 00:15:07,060 --> 00:15:10,162 Here. Here's another patch. 357 00:15:10,230 --> 00:15:11,897 Okay, worry a little. 358 00:15:13,233 --> 00:15:15,434 Up, up. 359 00:15:24,544 --> 00:15:27,246 You know what? I don't like this. 360 00:15:27,314 --> 00:15:29,115 It's taken the cops way too long to respond. 361 00:15:29,182 --> 00:15:30,549 Yeah, way too long. 362 00:15:30,617 --> 00:15:33,018 What's the ETA on the snipers? 363 00:15:35,455 --> 00:15:37,423 They're almost in position. 364 00:15:37,491 --> 00:15:39,225 Yeah, well, "almost" isn't good enough. 365 00:15:44,965 --> 00:15:47,233 That's it.. They're starting to break. 366 00:15:47,300 --> 00:15:50,302 This is my chance to convince them to let us go. 367 00:15:50,370 --> 00:15:52,338 All right, listen. 368 00:15:52,406 --> 00:15:54,607 You gotta come at these guys hard 369 00:15:54,674 --> 00:15:56,609 if you want them to respect you, okay? 370 00:15:56,676 --> 00:16:00,479 No silliness. No random movie references. 371 00:16:00,547 --> 00:16:03,215 This is just like Collateral. 372 00:16:03,283 --> 00:16:05,551 Except I'm Jamie Foxx and you're Tom Cruise. 373 00:16:05,619 --> 00:16:07,052 You're Cruise. 374 00:16:07,120 --> 00:16:09,088 You finished? 375 00:16:09,156 --> 00:16:10,556 - Oh, yeah, man. - You sure? 376 00:16:10,624 --> 00:16:12,258 You sure, 'cause if you're not... I'm done, I promise. 377 00:16:12,325 --> 00:16:13,893 No, 'cause you seem to think I ain't got nothing else 378 00:16:13,960 --> 00:16:15,995 better to do with my time. We're in this thing together. 379 00:16:16,062 --> 00:16:17,496 Please. Finish what you were saying. 380 00:16:19,666 --> 00:16:23,102 Well, one way for you to come off hard... 381 00:16:23,170 --> 00:16:25,237 Take the last thing they said, 382 00:16:25,305 --> 00:16:27,239 and then you repeat it back to them. 383 00:16:27,307 --> 00:16:29,208 You know, like a angry question. 384 00:16:29,276 --> 00:16:31,510 That doesn't make any sense. 385 00:16:31,578 --> 00:16:33,546 That doesn't make any sense? 386 00:16:33,613 --> 00:16:35,214 Oh, I stand corrected. 387 00:16:35,282 --> 00:16:36,782 - Oh, you stand corrected! - Okay, I got it. 388 00:16:36,850 --> 00:16:38,117 - You sure? - Yeah, yeah. 389 00:16:38,185 --> 00:16:39,785 'Cause it's subtle. You wanna practice? 390 00:16:39,853 --> 00:16:41,754 It's not subtle. I got it. 391 00:16:41,822 --> 00:16:43,456 The two of you need to shut up right now. 392 00:16:43,523 --> 00:16:44,990 I don't wanna shoot you. 393 00:16:45,058 --> 00:16:46,826 Oh, you don't wanna shoot us? 394 00:16:46,893 --> 00:16:48,461 You don't wanna shoot us? 395 00:16:48,528 --> 00:16:51,197 Man, how dare you say, "you don't wanna shoot us"? 396 00:16:51,264 --> 00:16:53,265 All right, all right, man. Just calm down. 397 00:16:53,333 --> 00:16:55,034 Now... 398 00:17:01,041 --> 00:17:02,508 Oh... 399 00:17:02,576 --> 00:17:06,078 We told you to shut up. 400 00:17:06,146 --> 00:17:07,480 Yo. 401 00:17:07,547 --> 00:17:09,882 We just saw the cops loading up two boats with snipers. 402 00:17:09,950 --> 00:17:11,484 Damn it! 403 00:17:11,551 --> 00:17:14,019 Ohh... Uhh... 404 00:17:14,087 --> 00:17:15,688 You said if we went along with you, 405 00:17:15,755 --> 00:17:17,456 it'd all be smooth. 406 00:17:17,524 --> 00:17:20,092 You didn't say anything about no snipers. 407 00:17:20,160 --> 00:17:22,361 Yeah, man, he's right. I ain't trying to die. 408 00:17:22,429 --> 00:17:24,063 Look, man, you ain't the only one with a dime piece 409 00:17:24,130 --> 00:17:25,331 waitin' for him out there. 410 00:17:25,398 --> 00:17:27,132 You think I wanted this to happen? 411 00:17:27,200 --> 00:17:29,768 Hey. Prison dude. 412 00:17:29,836 --> 00:17:31,537 Cops aren't playing around, okay? 413 00:17:31,605 --> 00:17:34,373 I think it's time you rethink your plan. 414 00:17:34,441 --> 00:17:35,708 I'm sure they'd be willing to make a deal 415 00:17:35,775 --> 00:17:37,643 if you show 'em some good faith, 416 00:17:37,711 --> 00:17:39,812 a gesture, you know? 417 00:17:39,880 --> 00:17:41,447 Like that all the hostages are safe. 418 00:17:41,515 --> 00:17:43,315 That's all they care about in these situations. 419 00:17:43,383 --> 00:17:45,251 Didn't you see Dog Day? 420 00:17:45,318 --> 00:17:46,919 You're right. 421 00:17:46,987 --> 00:17:50,856 You are absolutely right. 422 00:17:50,924 --> 00:17:54,159 Choice 21... You could have used hypnosis 423 00:17:54,227 --> 00:17:55,761 to convince him to let us all go. 424 00:17:55,829 --> 00:17:57,796 Gus, I was hoping he would release the hostages, 425 00:17:57,864 --> 00:18:00,266 not use us as a human shield. 426 00:18:00,333 --> 00:18:01,800 This is Vick. 427 00:18:01,868 --> 00:18:03,836 We're still working on getting you that boat. 428 00:18:03,904 --> 00:18:05,971 Nice try, but it's too late. 429 00:18:06,039 --> 00:18:07,907 You call off your snipers right now. 430 00:18:07,974 --> 00:18:10,976 You'll see they have no clear shots. 431 00:18:12,412 --> 00:18:14,513 Damn it. They're all in the way. 432 00:18:14,581 --> 00:18:18,484 Okay, Mr. Northcutt. Let's just remain calm. 433 00:18:18,552 --> 00:18:20,786 There is an easier way out if you just surrender now. 434 00:18:20,854 --> 00:18:22,288 You listen to me! 435 00:18:22,355 --> 00:18:25,124 If we're not provided that boat in ten minutes, 436 00:18:25,191 --> 00:18:27,159 I'm gonna start killing your hostages. 437 00:18:27,227 --> 00:18:28,227 You got that? 438 00:18:29,563 --> 00:18:31,096 Chief, we have to listen to them. 439 00:18:31,164 --> 00:18:32,598 Two of our own are on board. 440 00:18:32,666 --> 00:18:35,267 - Well, 11/2 at best. - Still not helpful. 441 00:18:35,335 --> 00:18:36,502 Come on, Henry, you and I both know 442 00:18:36,570 --> 00:18:37,736 we have a strict policy of nonnegotiating 443 00:18:37,804 --> 00:18:39,038 in situations like this. 444 00:18:39,105 --> 00:18:40,706 Chief, make the call. 445 00:18:43,243 --> 00:18:44,543 We're goin' in. 446 00:18:44,611 --> 00:18:47,446 The boys are goin' hard! 447 00:19:02,996 --> 00:19:04,163 - Go. - Go! 448 00:19:04,230 --> 00:19:05,531 - Oh, come on, man, please. - Shut up! 449 00:19:05,599 --> 00:19:07,032 I voted for Obama! 450 00:19:07,100 --> 00:19:09,501 - Shut up! Move! - Come on! 451 00:19:09,569 --> 00:19:11,337 Just take Kyle! Go! Go! Go! 452 00:19:11,404 --> 00:19:13,772 Shut up! 453 00:19:27,487 --> 00:19:29,688 Oh! 454 00:19:51,311 --> 00:19:54,880 Boys! Put this on! 455 00:19:54,948 --> 00:19:56,782 Where's all the inmates? You have to go down. 456 00:19:56,850 --> 00:19:58,617 You have to go through the door and down. 457 00:19:58,685 --> 00:20:00,552 I got four! Four prisoners on this boat. 458 00:20:00,620 --> 00:20:02,454 I got four prisoners. 459 00:20:16,069 --> 00:20:17,436 I think we got 'em! 460 00:20:17,504 --> 00:20:19,304 No! 461 00:20:19,372 --> 00:20:20,973 Lassie, no! 462 00:20:21,041 --> 00:20:22,675 Those two aren't prisoners! 463 00:20:22,742 --> 00:20:23,809 What the hell are you talking about? 464 00:20:30,150 --> 00:20:32,351 They're not prisoners! 465 00:20:32,419 --> 00:20:34,987 - Who are they? - Um... 466 00:20:35,055 --> 00:20:38,057 D.C. and C.C.? 467 00:20:46,499 --> 00:20:48,033 All right, listen up. 468 00:20:48,100 --> 00:20:50,235 By the time we caught up with the stolen medic boat, 469 00:20:50,302 --> 00:20:53,338 Northcutt and Sanders had already made their escape. 470 00:20:53,406 --> 00:20:56,241 The hunt is now an interagency top priority, 471 00:20:56,308 --> 00:20:58,176 so we are coordinating everything 472 00:20:58,244 --> 00:21:00,512 with the Sheriff's department as well as the Coast Guard. 473 00:21:00,579 --> 00:21:03,114 Your personal assignments have been sent to your inboxes. 474 00:21:03,182 --> 00:21:04,582 Chief, anything on Northcutt or Sanders 475 00:21:04,650 --> 00:21:06,284 out of the Department of Corrections 476 00:21:06,352 --> 00:21:08,353 that can help us on this? 477 00:21:09,955 --> 00:21:12,323 I've got something, chief. 478 00:21:12,391 --> 00:21:15,226 I'm sensing these men belong to a prison brotherhood, 479 00:21:15,294 --> 00:21:16,928 a small cadre, if you will. 480 00:21:16,996 --> 00:21:18,963 This indicates there could be an accomplice 481 00:21:19,031 --> 00:21:20,732 who potentially aided in the escape of Northcutt 482 00:21:20,800 --> 00:21:22,333 and Sanfus Sanders. 483 00:21:22,401 --> 00:21:24,235 Well, at this point I'll take any lead that I can get. 484 00:21:24,303 --> 00:21:26,504 Okay, Mr. Spencer, 485 00:21:26,572 --> 00:21:29,240 let's try to find other members, if any even exist. 486 00:21:29,308 --> 00:21:30,909 And the rest of you, let's get to work. 487 00:21:30,976 --> 00:21:32,977 We've got an hour or two at most to catch these guys, 488 00:21:33,045 --> 00:21:34,279 and then they're gone. 489 00:21:34,346 --> 00:21:35,947 Defense! 490 00:21:37,883 --> 00:21:39,484 What, what, what? 491 00:21:42,388 --> 00:21:44,289 Hey, man, what are you doin' here? 492 00:21:44,356 --> 00:21:47,559 I had to come in to give my statement to Detective Lassiter. 493 00:21:47,626 --> 00:21:49,694 That explains the long face. 494 00:21:49,762 --> 00:21:51,896 I know dealing with Lassie can be very unpleasant, 495 00:21:51,964 --> 00:21:55,066 like crawling over broken glass or any kind of weiner surgery. 496 00:21:55,134 --> 00:21:57,235 That's not really it. The warden called. 497 00:21:57,303 --> 00:21:59,204 He fired me. 498 00:21:59,271 --> 00:22:01,072 What? Why? 499 00:22:01,140 --> 00:22:04,109 Two dangerous convicts escaped on my watch. 500 00:22:04,176 --> 00:22:05,944 Come on, I'm sure a snafu like that's 501 00:22:06,011 --> 00:22:07,479 happened at the prison before. 502 00:22:07,546 --> 00:22:09,314 - First time. - Ooh. 503 00:22:09,381 --> 00:22:10,615 In that case... 504 00:22:10,683 --> 00:22:12,117 Man, I'm... I'm really sorry. 505 00:22:12,184 --> 00:22:13,451 I'm not. 506 00:22:13,519 --> 00:22:14,853 There's no excuse for letting those men 507 00:22:14,920 --> 00:22:16,154 get the jump on you 508 00:22:16,222 --> 00:22:17,555 and putting those civilians at risk. 509 00:22:17,623 --> 00:22:20,325 The very least, you should be bleeding to death 510 00:22:20,392 --> 00:22:22,727 from a bullet taken while trying to stop their escape. 511 00:22:22,795 --> 00:22:24,129 Come on, Lassie, that's not reason 512 00:22:24,196 --> 00:22:25,697 to kick a man when he's already down. 513 00:22:25,764 --> 00:22:27,465 That's exactly when a man should be kicked, 514 00:22:27,533 --> 00:22:29,701 because that's the only way he learns. 515 00:22:29,768 --> 00:22:32,003 The nuns taught me that. Wow. 516 00:22:32,071 --> 00:22:33,571 Lassie, the more I learn about you, 517 00:22:33,639 --> 00:22:34,939 the more I'm convinced you are the penguin. 518 00:22:35,007 --> 00:22:35,940 Except lankier. 519 00:22:36,008 --> 00:22:37,976 I do my job 520 00:22:38,043 --> 00:22:39,777 and put those animals behind bars. 521 00:22:39,845 --> 00:22:42,013 It was your job to keep them there. 522 00:22:42,081 --> 00:22:44,048 Yeah, well, your next job is about to be 523 00:22:44,116 --> 00:22:46,384 the you better get up outta my face kind. 524 00:22:46,452 --> 00:22:48,319 Gladly. 525 00:22:50,189 --> 00:22:51,956 You reek of failure. 526 00:22:56,362 --> 00:22:58,930 Gay dude is right. I am a failure. 527 00:22:58,998 --> 00:23:01,032 I messed up the only job I ever had. 528 00:23:01,100 --> 00:23:03,134 Only thing I know how to do is be a prison guard. 529 00:23:03,202 --> 00:23:05,170 I got no other skills. 530 00:23:05,237 --> 00:23:06,671 And I'm supposed to be helping my mom and dad 531 00:23:06,739 --> 00:23:08,106 with their medical bills. 532 00:23:08,174 --> 00:23:10,041 Hey, man, look... Often when one door closes, 533 00:23:10,109 --> 00:23:12,644 another even better door will open in the future. 534 00:23:12,711 --> 00:23:13,845 Whatever. 535 00:23:13,913 --> 00:23:15,380 Gus and I can give you some money. 536 00:23:15,447 --> 00:23:17,348 That's not the kind of door I was talking about. 537 00:23:17,416 --> 00:23:19,884 Fellas, I appreciate it, but I can't take your charity. 538 00:23:19,952 --> 00:23:21,519 That's not how I was raised. 539 00:23:21,587 --> 00:23:23,321 I'm not talking about charity, Craig. 540 00:23:23,389 --> 00:23:24,722 I'm talking about giving you a job. 541 00:23:24,790 --> 00:23:26,391 Truth is, we need you, man. You know more about 542 00:23:26,458 --> 00:23:28,193 Northcutt and Sanders than anybody. 543 00:23:28,260 --> 00:23:29,861 You help us find these guys, 544 00:23:29,929 --> 00:23:31,396 and we will split our fee for the case. 545 00:23:31,463 --> 00:23:32,764 Still not the door I was talking about. 546 00:23:33,999 --> 00:23:36,201 That might be cool. 547 00:23:36,268 --> 00:23:37,902 All right, deal. 548 00:23:37,970 --> 00:23:39,470 Yeah. Craig is back! 549 00:23:39,538 --> 00:23:41,472 - All right. - Let's get crackin', man. 550 00:23:41,540 --> 00:23:43,775 To the blueberry. I'll get my coat 551 00:23:43,842 --> 00:23:44,876 and meet you in the parking lot. 552 00:23:44,944 --> 00:23:47,979 My man! Yeah, brother! 553 00:23:48,047 --> 00:23:49,981 Man, how's he gonna fit in the car? 554 00:23:50,049 --> 00:23:51,416 I don't know! 555 00:23:51,483 --> 00:23:52,984 Shawn, I'm all about helping a brother out, 556 00:23:53,052 --> 00:23:54,385 but did you have to offer him half? 557 00:23:54,453 --> 00:23:56,087 Don't worry. We'll give him my half. 558 00:23:56,155 --> 00:23:58,623 Won't cost you a cent. So now I'm the greedy miser? 559 00:23:58,691 --> 00:24:01,259 No. We'll give him my half. And... Done. 560 00:24:05,831 --> 00:24:07,398 All right, cool. Thanks, Hector. 561 00:24:07,466 --> 00:24:11,469 All right, so... My man who's a guard in Unit B 562 00:24:11,537 --> 00:24:13,238 says that Sanders and Northcutt 563 00:24:13,305 --> 00:24:15,273 formed the Tres Diablos five years ago 564 00:24:15,341 --> 00:24:16,641 with Northcutt's cellmate. 565 00:24:16,709 --> 00:24:18,443 His name's Percy Dunn. 566 00:24:18,510 --> 00:24:20,645 Percy Dunn. The lightning thief. 567 00:24:20,713 --> 00:24:22,480 No. That's Percy Jackson, Shawn. 568 00:24:22,548 --> 00:24:24,482 By the way, he could have helped them plot their escape. 569 00:24:24,550 --> 00:24:25,850 Let's question him. 570 00:24:25,918 --> 00:24:27,752 You ain't gettin' nothing outta Dunn, man. 571 00:24:27,820 --> 00:24:30,288 He been dead two years. Hmm. 572 00:24:30,356 --> 00:24:31,356 Dunn. I feel like I saw that name 573 00:24:31,423 --> 00:24:32,624 in one of the escapee files. 574 00:24:32,691 --> 00:24:33,992 Come on, Gus... Don't say things 575 00:24:34,059 --> 00:24:35,260 just for the sake of making noise. 576 00:24:35,327 --> 00:24:36,995 No. Here it is right here. 577 00:24:37,062 --> 00:24:40,798 "Lorraine Dunn. 2409 Via Esperanza." 578 00:24:40,866 --> 00:24:42,800 She's a volunteer G.E.D. tutor at the prison. 579 00:24:42,868 --> 00:24:45,069 And guess who's been one of her regular students 580 00:24:45,137 --> 00:24:46,938 for the past two years. 581 00:24:47,006 --> 00:24:47,939 Northcutt. 582 00:24:48,007 --> 00:24:49,874 - Mm-mm... 583 00:24:49,942 --> 00:24:51,976 - To the blue... - Shawn. 584 00:24:53,545 --> 00:24:54,979 Berry. 585 00:25:01,086 --> 00:25:05,223 I met Dane when he shared a cell with my late son... 586 00:25:05,291 --> 00:25:06,824 Percy. 587 00:25:06,892 --> 00:25:09,360 Hmm. Is that you and Percy there? 588 00:25:09,428 --> 00:25:11,696 Yes. I used to work at that church. 589 00:25:11,764 --> 00:25:14,599 And Percy would help me clean the place after school. 590 00:25:14,667 --> 00:25:16,434 We didn't make much money, 591 00:25:16,502 --> 00:25:18,803 but it was enough to put food on the table 592 00:25:18,871 --> 00:25:20,338 and keep Percy out of trouble. 593 00:25:20,406 --> 00:25:23,141 It's no coincidence 594 00:25:23,208 --> 00:25:24,776 that when the church was boarded up, 595 00:25:24,843 --> 00:25:26,344 Percy started running with the gangs. 596 00:25:26,412 --> 00:25:28,513 And we know how that ended. 597 00:25:28,580 --> 00:25:30,548 Dane really helped me with my grief 598 00:25:30,616 --> 00:25:32,450 after Percy passed away. 599 00:25:32,518 --> 00:25:34,252 The two of you got pretty close over the years. 600 00:25:34,320 --> 00:25:37,388 Dane... means the world to me. 601 00:25:37,456 --> 00:25:39,857 'Scuse me. What is the name of this drink? 602 00:25:39,925 --> 00:25:42,193 It's my homemade horchata. 603 00:25:42,261 --> 00:25:44,295 It is surprisingly tasty. 604 00:25:44,363 --> 00:25:46,397 - Ah, gracias. - Gus, do you mind? 605 00:25:46,465 --> 00:25:48,566 We're sort of in the middle of something. 606 00:25:48,634 --> 00:25:50,468 Mrs. Dunn... 607 00:25:50,536 --> 00:25:52,670 This is muy importante. 608 00:25:54,373 --> 00:25:57,642 Did Dane try to contact you after he escaped custody? 609 00:25:57,710 --> 00:25:59,277 No. He hasn't. 610 00:25:59,345 --> 00:26:00,511 You know what? 611 00:26:00,579 --> 00:26:02,013 I think I'll have one more glass 612 00:26:02,081 --> 00:26:05,083 of this delicious horchata, if you don't mind. 613 00:26:08,187 --> 00:26:09,520 Eh... I... 614 00:26:09,588 --> 00:26:11,389 I just cleaned this table. 615 00:26:17,463 --> 00:26:19,063 Uh, Shawn, 616 00:26:19,131 --> 00:26:20,431 let me holler at you for a second. 617 00:26:27,373 --> 00:26:30,842 - This cracker's lying. - I know, but, uh... 618 00:26:30,909 --> 00:26:32,543 Cracker? 619 00:26:32,611 --> 00:26:34,612 It's Prison 101, Shawn. 620 00:26:34,680 --> 00:26:36,180 Convicts' moms lie to protect their sons. 621 00:26:36,248 --> 00:26:37,648 You heard her. 622 00:26:37,716 --> 00:26:39,384 Northcutt is like her own flesh and blood. 623 00:26:39,451 --> 00:26:41,919 No way he would have left town without saying good-bye. 624 00:26:51,263 --> 00:26:53,398 So how you wanna handle it? 625 00:26:53,465 --> 00:26:55,500 I'm a psychic detective, remember? 626 00:26:55,567 --> 00:26:57,201 Not really. 627 00:26:58,670 --> 00:27:00,638 Mrs. Dunn... 628 00:27:00,706 --> 00:27:02,440 I'm afraid you lied to us. 629 00:27:02,508 --> 00:27:04,675 Now, do we need to call the police? 630 00:27:04,743 --> 00:27:06,411 Because I happen to know a detective 631 00:27:06,478 --> 00:27:09,714 who doesn't mind roughing up older women. 632 00:27:09,782 --> 00:27:11,949 Okay. 633 00:27:12,017 --> 00:27:13,184 He was here. 634 00:27:13,252 --> 00:27:15,019 Dane was here earlier. 635 00:27:15,087 --> 00:27:16,888 What did he say? Where's he headed? 636 00:27:16,955 --> 00:27:18,723 He didn't tell me. 637 00:27:18,791 --> 00:27:21,325 He just wanted to make sure I was okay. 638 00:27:21,393 --> 00:27:23,461 And to see the room where Percy grew up... 639 00:27:23,529 --> 00:27:25,163 To pay his respects. 640 00:27:25,230 --> 00:27:27,665 That's all, I swear. 641 00:27:29,802 --> 00:27:30,735 Gus. 642 00:27:38,277 --> 00:27:40,344 Ms. Dunn isn't much of a house cleaner 643 00:27:40,412 --> 00:27:42,313 for someone so trigger-happy with their pledge. 644 00:28:10,576 --> 00:28:13,277 Gus, Craig. 645 00:28:13,345 --> 00:28:15,680 I've arrived at the following two conclusions. 646 00:28:15,747 --> 00:28:17,448 First, this is likely 647 00:28:17,516 --> 00:28:19,484 one of the largest pencils in North America. 648 00:28:19,551 --> 00:28:20,518 - Agreed. - And I know 649 00:28:20,586 --> 00:28:23,588 what Northcutt was looking for. 650 00:28:23,655 --> 00:28:25,957 A key. And he found it. 651 00:28:29,695 --> 00:28:31,662 Chief, I'm sensing the key that Northcutt found in the vent 652 00:28:31,730 --> 00:28:33,798 is also the key to where he is going. 653 00:28:33,866 --> 00:28:35,132 Pun intended. It wasn't a pun. 654 00:28:35,200 --> 00:28:37,268 You just used the same word twice. 655 00:28:37,336 --> 00:28:39,604 - Noted and ignored. - I just got a tip from my CI. 656 00:28:39,671 --> 00:28:41,772 Two men matching the description of our suspects 657 00:28:41,840 --> 00:28:43,508 just hired an immigrant smuggler to get them out of the country. 658 00:28:43,575 --> 00:28:45,243 It's fairly certain the vehicle being used in the job 659 00:28:45,310 --> 00:28:46,611 is a locally owned big rig 660 00:28:46,678 --> 00:28:48,312 set to leave Santa Barbara in two hours. 661 00:28:48,380 --> 00:28:50,982 What is this embarrassment to law enforcement doing here? 662 00:28:51,049 --> 00:28:53,751 I'm about to kick your ichabod crane-looking ass, 663 00:28:53,819 --> 00:28:54,986 - that's what. - Enough, enough! 664 00:28:55,053 --> 00:28:56,587 We are running short of time. 665 00:28:56,655 --> 00:28:58,322 - Let's go, come on. - I need you... Lassiter. 666 00:28:58,390 --> 00:28:59,891 Lassiter. 667 00:28:59,958 --> 00:29:02,693 I need you to track down asap 668 00:29:02,761 --> 00:29:05,596 every coyote that's been busted in the last six months. 669 00:29:05,664 --> 00:29:08,232 And pull the manifest from every trucking company 670 00:29:08,300 --> 00:29:09,634 and independent contractor 671 00:29:09,701 --> 00:29:13,304 who has a rig that meets these criteria... Please. 672 00:29:13,372 --> 00:29:15,606 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 673 00:29:15,674 --> 00:29:17,808 Oh... 674 00:29:17,876 --> 00:29:20,278 You are so lucky she's standing there. 675 00:29:21,980 --> 00:29:24,081 Mr. Guster, Mr. Spencer, 676 00:29:24,149 --> 00:29:26,150 just go follow the key lead. 677 00:29:26,218 --> 00:29:28,085 - You got it. - We're on it. 678 00:29:28,153 --> 00:29:29,620 Let's go, baby. 679 00:29:33,191 --> 00:29:35,793 We need to access Percy Dunn's prison file, 680 00:29:35,861 --> 00:29:37,194 see if there's anything in there 681 00:29:37,262 --> 00:29:39,697 to tell us what that key might be for. 682 00:29:39,765 --> 00:29:41,832 Craig, I have an idea. 683 00:29:41,900 --> 00:29:43,668 Why don't you use my dad's computer? 684 00:29:46,638 --> 00:29:49,040 My security code still works in the prison database. 685 00:29:49,107 --> 00:29:50,808 - Sweet. - Percy Dunn. 686 00:29:50,876 --> 00:29:54,011 It says here his last stretch was 20 years for armed robbery. 687 00:29:54,079 --> 00:29:56,480 Dunn was involved in the California federal heist of '99. 688 00:29:56,548 --> 00:29:57,682 I remember reading about that. 689 00:29:57,749 --> 00:29:59,684 Something about it was never solved. 690 00:29:59,751 --> 00:30:00,785 Yeah, I heard there was $1 million in cash 691 00:30:00,852 --> 00:30:02,486 that was never recovered. 692 00:30:02,554 --> 00:30:03,988 Fellas, that's it... Dunn and Northcutt were cellmates. 693 00:30:04,056 --> 00:30:05,423 Dunn knew he wasn't gonna make it, 694 00:30:05,490 --> 00:30:06,757 so he told Northcutt where he stashed the million, 695 00:30:06,825 --> 00:30:09,727 and that is what the key is for. 696 00:30:09,795 --> 00:30:13,631 - But where's the key to? - Locker. 697 00:30:13,699 --> 00:30:15,700 - A storage room? - Safety deposit box. 698 00:30:18,503 --> 00:30:20,605 Hey, guys, any new leads? 699 00:30:20,672 --> 00:30:22,907 How you feel, mama? 700 00:30:22,975 --> 00:30:25,109 Dude... Really? 701 00:30:25,177 --> 00:30:27,745 She a dime piece. 702 00:30:27,813 --> 00:30:29,246 Dime piece? 703 00:30:29,314 --> 00:30:30,982 What is that, like an invisible stopwatch 704 00:30:31,049 --> 00:30:32,617 or a chocolate coin? 705 00:30:32,684 --> 00:30:34,752 It's a hot woman. A ten. 706 00:30:34,820 --> 00:30:36,153 And thank you. 707 00:30:36,221 --> 00:30:37,388 Oh, yeah. 708 00:30:39,958 --> 00:30:40,825 Wow. 709 00:30:43,228 --> 00:30:44,495 You ain't the only one 710 00:30:44,563 --> 00:30:46,163 with a dime piece waiting for him out there. 711 00:30:46,231 --> 00:30:49,233 Dime piece. Northcutt has a girlfriend. 712 00:30:53,438 --> 00:30:55,139 Look, I'm gonna tell you boys 713 00:30:55,207 --> 00:30:56,741 the same thing that I told the cops... 714 00:30:56,808 --> 00:30:59,877 I haven't seen or heard from Dane in weeks, okay? 715 00:30:59,945 --> 00:31:01,912 Um, Shawn, can I holler at you for a minute? 716 00:31:04,149 --> 00:31:05,483 She's lying. 717 00:31:05,550 --> 00:31:06,784 I know. 718 00:31:06,852 --> 00:31:08,486 I also noticed you didn't use "cracker." 719 00:31:08,553 --> 00:31:09,687 I'm complicated. 720 00:31:15,027 --> 00:31:17,428 Everyone empty their pockets into this bag. 721 00:31:19,231 --> 00:31:20,831 Come on, give it up. 722 00:31:20,899 --> 00:31:22,867 Patty. 723 00:31:22,934 --> 00:31:24,268 I'm sensing that while you and Dane 724 00:31:24,336 --> 00:31:26,504 have had your fair share of problems in the past, 725 00:31:26,571 --> 00:31:30,041 recently, he's tried to be a much better father to Travis. 726 00:31:34,279 --> 00:31:35,613 Okay, yeah, he came through here earlier. 727 00:31:35,681 --> 00:31:38,816 He was being all sweet to Travis 728 00:31:38,884 --> 00:31:40,484 and talking about buying us a new place 729 00:31:40,552 --> 00:31:42,286 in a nice new neighborhood. 730 00:31:42,354 --> 00:31:45,122 He was even talking about going to church tonight. 731 00:31:46,358 --> 00:31:47,458 It's no coincidence 732 00:31:47,526 --> 00:31:49,393 that after the church was boarded up, 733 00:31:49,461 --> 00:31:51,462 Percy started running with the gangs. 734 00:31:56,101 --> 00:31:57,401 I know where the money is. 735 00:31:57,469 --> 00:32:00,471 And I know what the key was for. 736 00:32:00,539 --> 00:32:02,573 Thank you. 737 00:32:13,719 --> 00:32:16,454 Can you imagine lugging around all that dough? 738 00:32:16,521 --> 00:32:19,623 You have an idea how much a million in cash must weigh? 739 00:32:19,691 --> 00:32:20,858 Seriously, do you? 740 00:32:20,926 --> 00:32:22,226 It's not that much, Shawn. 741 00:32:22,294 --> 00:32:23,928 It's like a hundred... a hundred stacks. 742 00:32:23,995 --> 00:32:25,796 It probably weighs as much as a pumpkin. 743 00:32:25,864 --> 00:32:27,965 - Agree to disagree. - Then why did you ask? 744 00:32:28,033 --> 00:32:28,899 - Shh. - You asked me. 745 00:32:28,967 --> 00:32:29,834 Shh! 746 00:32:33,638 --> 00:32:35,172 We've gotta stop those guys. 747 00:32:35,240 --> 00:32:37,007 No. What we need to do is call Lassie and Juliet 748 00:32:37,075 --> 00:32:38,409 and let them stop these guys. 749 00:32:38,477 --> 00:32:40,010 - There's no time. - I agree with Shawn. 750 00:32:40,078 --> 00:32:41,746 We need to make a move right now. 751 00:32:41,813 --> 00:32:43,180 Fine. 752 00:32:43,248 --> 00:32:45,850 Everybody find something you can use as a weapon. 753 00:33:02,033 --> 00:33:03,868 Shawn... 754 00:33:26,658 --> 00:33:28,092 That's what you picked as a weapon... 755 00:33:28,160 --> 00:33:29,326 A candle? 756 00:33:29,394 --> 00:33:31,162 What? Too waxy? 757 00:33:31,229 --> 00:33:32,763 Here. Take this. 758 00:33:34,766 --> 00:33:35,933 It's the bible! 759 00:33:36,001 --> 00:33:37,501 "As for the deeds of men 760 00:33:37,569 --> 00:33:39,069 "by the words of your lips 761 00:33:39,137 --> 00:33:40,638 I have kept from the paths of the violent." 762 00:33:40,705 --> 00:33:42,439 Psalms 17:4. 763 00:33:42,507 --> 00:33:44,408 What? 764 00:33:44,476 --> 00:33:46,877 Now let us go forth... And kick much ass. 765 00:33:46,945 --> 00:33:48,445 Craig 1:1. 766 00:33:56,454 --> 00:33:58,088 - Haaah! - Aah! 767 00:34:02,160 --> 00:34:04,929 Better think about that little boy of yours, Northcutt. 768 00:34:15,207 --> 00:34:16,540 Gus, it worked. It's a miracle. 769 00:34:16,608 --> 00:34:18,576 No, Shawn, it's not. 770 00:34:20,078 --> 00:34:21,345 I'll take that. 771 00:34:21,413 --> 00:34:23,647 Craig. 772 00:34:28,546 --> 00:34:30,547 I can't believe Craig turned on us like that. 773 00:34:30,614 --> 00:34:31,981 Really? That's funny. 774 00:34:32,049 --> 00:34:33,550 Seeing as how you're the one that gave him the idea. 775 00:34:33,617 --> 00:34:35,552 - Excuse me? - At the police department. 776 00:34:35,619 --> 00:34:37,453 You told him that he should have faith, 777 00:34:37,521 --> 00:34:39,389 and good things would happen in his life 778 00:34:39,456 --> 00:34:40,957 like, oh, I don't know... finding $1 million! 779 00:34:41,025 --> 00:34:42,992 No, Shawn, I meant the kind of faith you find in the bible. 780 00:34:43,060 --> 00:34:45,562 You know, like "faith is the substance of things hoped for"? 781 00:34:45,629 --> 00:34:47,230 You're not gonna confuse me by switching languages. 782 00:34:47,298 --> 00:34:50,333 Just so you punks know, we're gonna kill you. 783 00:34:50,401 --> 00:34:53,336 Then we're gonna get our money back from that hack. 784 00:34:53,404 --> 00:34:55,305 And kill him. 785 00:34:55,372 --> 00:34:56,573 Yeah! 786 00:34:58,976 --> 00:35:01,411 - You're not wriggling enough! - I'm wiggling as much as I can. 787 00:35:01,478 --> 00:35:03,413 - I said wriggling, Gus. - What difference does it make? 788 00:35:03,480 --> 00:35:05,515 I'm doing as much as I can. Use your teeth to tear the tape. 789 00:35:05,583 --> 00:35:07,116 - I just got them cleaned. - Shawn... 790 00:35:07,184 --> 00:35:08,918 We're gonna have to come up with another way out of this. 791 00:35:08,986 --> 00:35:10,320 I know! 792 00:35:10,387 --> 00:35:11,688 What's the first thing that comes to your mind? 793 00:35:11,755 --> 00:35:13,690 - I'm about to die. - What's the second thing? 794 00:35:13,757 --> 00:35:14,924 I'm about to die on an empty stomach! 795 00:35:14,992 --> 00:35:16,459 - Man, what's the third thing? - I don't know! 796 00:35:16,527 --> 00:35:18,494 What do you want from me, Shawn... The cabinet? 797 00:35:18,562 --> 00:35:19,963 The cabinet! 798 00:35:20,030 --> 00:35:21,698 Oh, we got the drop on you! 799 00:35:21,765 --> 00:35:23,466 - Let's go! - This way! 800 00:35:35,579 --> 00:35:37,413 Let's go, let's go! 801 00:35:44,655 --> 00:35:48,224 - Hold up, Craig! - Hey! 802 00:35:48,292 --> 00:35:50,059 That's a company car! Craig! 803 00:35:53,197 --> 00:35:54,664 Damn. 804 00:35:57,468 --> 00:35:59,202 Dude, if we go through those woods, 805 00:35:59,270 --> 00:36:01,771 we can cut him off before he hits the bottom of the drive. 806 00:36:01,839 --> 00:36:05,074 The question is... Do we still have our good stuff? 807 00:36:05,142 --> 00:36:07,210 Of course we do. We can do this, Shawn. 808 00:36:07,278 --> 00:36:09,379 Damn right, we can. We're the best there ever was. 809 00:36:09,446 --> 00:36:11,514 - What? - Shared leg first. 810 00:36:12,716 --> 00:36:14,117 Syncopated breathing. 811 00:36:20,257 --> 00:36:21,591 - Oh! - Aah! 812 00:36:29,600 --> 00:36:32,235 Ha ha ha ha! 813 00:36:32,303 --> 00:36:33,236 Oh, hell! 814 00:36:33,304 --> 00:36:34,237 No! 815 00:36:34,305 --> 00:36:35,405 No, no, no. 816 00:36:37,041 --> 00:36:39,042 Aah! 817 00:36:46,417 --> 00:36:49,319 Shawn. Shawn, Gus. 818 00:36:49,386 --> 00:36:51,321 Come on, here you go. 819 00:36:52,790 --> 00:36:56,626 Oh, man, I'm so glad you two are all right. 820 00:36:56,694 --> 00:36:58,261 I mean, I could never live with myself 821 00:36:58,329 --> 00:37:00,496 if I hurt either one of you. 822 00:37:00,564 --> 00:37:02,265 Okay. 823 00:37:02,333 --> 00:37:03,333 Bye. 824 00:37:03,400 --> 00:37:04,701 - What? - Whoa, whoa, whoa. 825 00:37:04,768 --> 00:37:06,369 Isn't this where you're supposed to reconsider 826 00:37:06,437 --> 00:37:07,737 what you're doing? 827 00:37:07,805 --> 00:37:09,839 - Why would I do that? - Because it's wrong. 828 00:37:09,907 --> 00:37:11,507 You're better than this, Craig! 829 00:37:11,575 --> 00:37:14,310 I used to be. Hell, I had a good career. 830 00:37:14,378 --> 00:37:16,746 I was making around 40k a year with excellent benefits, 831 00:37:16,814 --> 00:37:18,047 but that's all gone now. 832 00:37:18,115 --> 00:37:19,983 Hell, in this job climate, 833 00:37:20,050 --> 00:37:21,951 I'd be lucky to land a part-time gig somewhere 834 00:37:22,019 --> 00:37:23,886 as a night watchman making 15. 835 00:37:23,954 --> 00:37:25,021 Dude, I had no idea it was so rough out there. 836 00:37:25,089 --> 00:37:26,155 Yeah, it is. 837 00:37:26,223 --> 00:37:27,357 How much did we make last year? 838 00:37:27,424 --> 00:37:28,424 - I'm not telling you. - That's fair. 839 00:37:28,492 --> 00:37:30,493 Hell, with this money, 840 00:37:30,561 --> 00:37:32,628 I can take care of my parents, my grandparents, 841 00:37:32,696 --> 00:37:34,397 my aunties, my uncles, 842 00:37:34,465 --> 00:37:36,332 my little cousin Brucie and Min-Min and them. 843 00:37:36,400 --> 00:37:37,767 I can get these corns removed, 844 00:37:37,835 --> 00:37:39,302 and I might even have a little left over 845 00:37:39,370 --> 00:37:41,237 to fulfill my lifelong dream 846 00:37:41,305 --> 00:37:43,406 of opening a wine bar in Bangkok. 847 00:37:43,474 --> 00:37:45,708 Those seem like worthy goals, Craig. 848 00:37:45,776 --> 00:37:48,077 The question you wanna ask yourself... 849 00:37:48,145 --> 00:37:49,912 does Bangkok need another wine bar? 850 00:37:49,980 --> 00:37:51,714 Seriously, Shawn, that's the question you wanna ask? 851 00:37:51,782 --> 00:37:52,982 I'm concerned that the Turkish market 852 00:37:53,050 --> 00:37:54,350 is a little oversaturated. 853 00:37:54,418 --> 00:37:56,452 Bangkok is in Thailand, Shawn. 854 00:37:56,520 --> 00:37:58,254 The more important question is, Craig, 855 00:37:58,322 --> 00:38:00,523 do you wanna throw away an entire life of doing right 856 00:38:00,591 --> 00:38:02,658 for this one wrong? 857 00:38:02,726 --> 00:38:05,828 Think about it. 858 00:38:05,896 --> 00:38:08,064 Now, gimme the gun, Craig. 859 00:38:12,703 --> 00:38:13,703 No. 860 00:38:13,771 --> 00:38:15,938 Aah! 861 00:38:23,814 --> 00:38:25,081 - Yes! - Yes! 862 00:38:25,149 --> 00:38:27,817 - What? - Dude, I am so proud of you! 863 00:38:27,885 --> 00:38:29,819 I better call Lassie and Jules. 864 00:38:29,887 --> 00:38:32,989 Gus, you and Craig make sure those guys stay put. 865 00:38:33,057 --> 00:38:34,323 You got it, partner. 866 00:38:34,391 --> 00:38:36,092 - Wait... no... yah! - Wait, wait! 867 00:38:36,160 --> 00:38:37,960 Aah! 868 00:38:43,500 --> 00:38:45,034 Hope you enjoyed your furlough, fellows. 869 00:38:45,102 --> 00:38:48,905 Because you won't be getting a next one until forever. 870 00:38:48,972 --> 00:38:50,573 Yeah, um... 871 00:38:50,641 --> 00:38:51,941 Probably not a good idea 872 00:38:52,009 --> 00:38:54,444 to taunt violent criminals, fellows. 873 00:38:54,511 --> 00:38:55,344 You never know, they might escape 874 00:38:55,412 --> 00:38:57,080 or, you know, get out someday, 875 00:38:57,147 --> 00:38:59,215 and believe me, they... They hold grudges. 876 00:38:59,283 --> 00:39:00,583 - 'Excuse the sarcasm! - Just kidding! 877 00:39:00,651 --> 00:39:02,085 Little joke. 878 00:39:02,152 --> 00:39:04,387 Messin' around with you guys. 879 00:39:04,455 --> 00:39:07,323 Hey, listen, I'm really sorry. 880 00:39:07,391 --> 00:39:09,492 I lost my head back there at the church. 881 00:39:09,560 --> 00:39:11,761 I know we probably can't be friends after what I've done, 882 00:39:11,829 --> 00:39:13,362 but I hope you forgive me. 883 00:39:13,430 --> 00:39:15,531 Listen, Craig, everyone makes mistakes. 884 00:39:15,599 --> 00:39:17,100 That's what makes us human. 885 00:39:17,167 --> 00:39:19,235 The important thing is is that in the end 886 00:39:19,303 --> 00:39:21,704 you made the right choice. 887 00:39:21,772 --> 00:39:23,306 - Sounds like the wrap up to a Scooby-Doo episode. 888 00:39:23,373 --> 00:39:24,373 I know. 889 00:39:24,441 --> 00:39:25,875 I didn't really... 890 00:39:25,943 --> 00:39:29,178 Just to prove to you that we do not hold grudges, 891 00:39:29,246 --> 00:39:32,148 we are still gonna split our fee with you. 892 00:39:32,216 --> 00:39:34,217 I really appreciate that. 893 00:39:34,284 --> 00:39:36,018 I mean, especially since I'm the one that owes you. 894 00:39:36,086 --> 00:39:37,887 I know that's right. 895 00:39:37,955 --> 00:39:39,422 Hey, sounds like things got a little hairy 896 00:39:39,490 --> 00:39:40,756 down at the church. 897 00:39:40,824 --> 00:39:43,326 What exactly happened? 898 00:39:44,795 --> 00:39:45,895 Uh... 899 00:39:45,963 --> 00:39:48,464 Well... 900 00:39:48,532 --> 00:39:50,666 Northcutt and Sanders there, 901 00:39:50,734 --> 00:39:52,902 got the drop on Gus and I, which is rare. 902 00:39:52,970 --> 00:39:56,239 But luckily, Craig was there to save the day. 903 00:39:56,306 --> 00:39:58,574 It was pretty cut and dry. 904 00:39:58,642 --> 00:40:00,510 Well, great job, officer. 905 00:40:00,577 --> 00:40:03,446 And I'll have you know I've already spoken to the warden, 906 00:40:03,514 --> 00:40:04,881 and in light of your actions today, 907 00:40:04,948 --> 00:40:06,315 I think there's an excellent chance 908 00:40:06,383 --> 00:40:07,683 you're going to get your job back. 909 00:40:07,751 --> 00:40:09,318 - Boom! - What? See? 910 00:40:09,386 --> 00:40:13,022 I told you things work out if you have a little faith. 911 00:40:13,090 --> 00:40:14,857 And there's more good news. 912 00:40:14,925 --> 00:40:16,859 There's $100,000 reward 913 00:40:16,927 --> 00:40:19,595 for returning the stolen money from the Cal fed robbery. 914 00:40:19,663 --> 00:40:20,830 All right! 915 00:40:20,898 --> 00:40:22,498 So congratulations again, Craig. 916 00:40:22,566 --> 00:40:24,167 Uh, it's "Crayg." 917 00:40:24,234 --> 00:40:26,068 "Crayg." Okay. 918 00:40:26,136 --> 00:40:28,838 Hercules, Hercules, Hercules. 919 00:40:28,906 --> 00:40:30,306 Ha ha ha ha! 920 00:40:30,374 --> 00:40:31,841 Dude, that's awesome! 921 00:40:31,909 --> 00:40:33,276 Oh, wow! 922 00:40:33,343 --> 00:40:34,610 Gus, you were so right! 923 00:40:34,678 --> 00:40:36,412 You see what I'm saying? 924 00:40:36,480 --> 00:40:38,314 This turned out better than I could ever imagine! 925 00:40:38,382 --> 00:40:39,515 100 Gs! 926 00:40:39,583 --> 00:40:41,784 - Okay! - Hoo! 927 00:40:41,852 --> 00:40:43,486 Bye. 928 00:40:43,554 --> 00:40:45,922 Ha ha ha! 929 00:40:45,989 --> 00:40:47,023 Take care, man. 930 00:40:49,793 --> 00:40:51,928 Wait a minute. Isn't he forgetting something? 931 00:40:51,995 --> 00:40:53,196 The part about how he owes us. 932 00:40:53,263 --> 00:40:54,497 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 933 00:40:54,565 --> 00:40:55,565 Craig! 934 00:40:55,632 --> 00:40:57,400 No, no, no. No, no, Craig. 935 00:41:00,637 --> 00:41:02,404 Dude, we got a post card from Craig. 936 00:41:04,574 --> 00:41:06,075 Oh. I guess you were wrong 937 00:41:06,142 --> 00:41:08,544 about the Bangkok wine bar market. 938 00:41:08,611 --> 00:41:10,546 You know, technically half of that wine bar is ours. 939 00:41:10,613 --> 00:41:11,880 We should go over there and claim it. 940 00:41:11,948 --> 00:41:13,382 Except we can't afford the air fare 941 00:41:13,450 --> 00:41:14,950 because you gave away half our fee. 942 00:41:15,018 --> 00:41:16,485 It was for a worthy cause. 943 00:41:16,553 --> 00:41:19,121 Speaking of a worthy cause, 944 00:41:19,189 --> 00:41:20,222 there's another environmental cleanup 945 00:41:20,290 --> 00:41:21,890 on the island this afternoon. 946 00:41:21,958 --> 00:41:23,659 Gus, I will tell you exactly the same thing 947 00:41:23,727 --> 00:41:25,527 I told you last time... No. 948 00:41:25,595 --> 00:41:27,663 Cool. I get it. 949 00:41:27,731 --> 00:41:30,332 Thanks, man, I was starving. 950 00:41:30,400 --> 00:41:31,900 - So easy. - Packed with peanuts! 951 00:41:31,968 --> 00:41:41,968 Corrected by honeybunny www.addic7ed.com