1 00:00:13,882 --> 00:00:15,861 This is humiliating, dad. 2 00:00:15,928 --> 00:00:18,659 Well, not as humiliating as being the parent 3 00:00:18,726 --> 00:00:22,349 Of the only child sent home from his school with lice. 4 00:00:23,417 --> 00:00:25,251 That shampoo smells like urinal cakes. 5 00:00:25,319 --> 00:00:27,012 Smelling like a men's room is a small price to pay 6 00:00:27,079 --> 00:00:29,339 For ridding your scalp of parasites. 7 00:00:29,417 --> 00:00:31,160 How did I get lice, anyways? 8 00:00:31,228 --> 00:00:32,645 You tell me. 9 00:00:32,713 --> 00:00:35,064 You come in contact with anything out of ordinary lately? 10 00:00:35,131 --> 00:00:37,145 No, unless you count that squirrel 11 00:00:37,213 --> 00:00:38,993 With the foamy mouth I've been playing with. 12 00:00:39,061 --> 00:00:41,109 Well, it's a good thing they sent you home. 13 00:00:41,176 --> 00:00:43,763 All it takes is one unclean child 14 00:00:43,830 --> 00:00:45,975 To start a full-blown outbreak. 15 00:00:46,042 --> 00:00:47,479 What's an outbreak? 16 00:00:47,549 --> 00:00:50,899 It's when an illness is passed from person to person 17 00:00:50,967 --> 00:00:53,648 Until it becomes widespread. 18 00:00:53,715 --> 00:00:55,120 How's it passed? 19 00:00:55,188 --> 00:00:57,701 Well, one could come in contact with a sick person 20 00:00:57,769 --> 00:01:01,115 Or maybe even something they've touched. 21 00:01:01,183 --> 00:01:05,198 - Like a comb? - Exactly, like a comb. 22 00:01:05,266 --> 00:01:08,546 Wait. Why did you say comb? 23 00:01:08,617 --> 00:01:10,454 Because I used yours this morning. 24 00:01:10,521 --> 00:01:11,994 Shh— 25 00:01:12,062 --> 00:01:16,077 Shawn...? 26 00:01:16,144 --> 00:01:17,650 Oh, my god... 27 00:01:21,029 --> 00:01:22,398 Damn it. 28 00:01:44,936 --> 00:01:46,508 I don't know what smells worse, 29 00:01:46,575 --> 00:01:48,981 That breakfast burrito or those nacho cheese cornnuts 30 00:01:49,049 --> 00:01:50,319 You used to eat. 31 00:01:50,387 --> 00:01:52,825 Let's do a smell test. Here, close your eyes. 32 00:01:52,893 --> 00:01:54,597 Dude, I demand to know what's going on with you. 33 00:01:54,665 --> 00:01:55,834 Whatever do you mean? 34 00:01:55,901 --> 00:01:57,103 Why are you eating stinky food 35 00:01:57,171 --> 00:01:58,742 And dressed like you're about to go tailgating? 36 00:01:58,809 --> 00:02:00,546 I'll tell you exactly why. 37 00:02:00,614 --> 00:02:03,521 Because I can. - Okay, I get it. 38 00:02:03,588 --> 00:02:05,326 So now that you're single, you're doing all the things 39 00:02:05,394 --> 00:02:06,929 Abigail wouldn't let you do while you were dating. 40 00:02:06,997 --> 00:02:08,601 You nailed it. 41 00:02:08,669 --> 00:02:10,939 Which is why I'm tivoing blame it on rio as we speak. 42 00:02:11,007 --> 00:02:15,884 And dude... 43 00:02:15,952 --> 00:02:17,588 My favorite ringer is back. 44 00:02:17,656 --> 00:02:19,926 Please tell me it's not. 45 00:02:23,936 --> 00:02:25,439 I also put my favorite piece of art back on the wall. 46 00:02:25,507 --> 00:02:26,942 It's not art, shawn. 47 00:02:27,010 --> 00:02:28,646 It's a poster of a hot blonde laying on a corvette 48 00:02:28,714 --> 00:02:30,049 That says "hauling ass." 49 00:02:30,117 --> 00:02:31,586 Oh, if it's not art, why did I insure it 50 00:02:31,654 --> 00:02:32,789 For $1/2 million? 51 00:02:32,856 --> 00:02:33,858 Because you're an idiot. 52 00:02:33,925 --> 00:02:35,729 Guys? 53 00:02:35,796 --> 00:02:37,098 - Hi! - Jules! 54 00:02:37,166 --> 00:02:38,335 What's up? 55 00:02:38,403 --> 00:02:40,071 Oh, why does it smell like old diaper? 56 00:02:40,139 --> 00:02:43,512 Beats me. What's up with you? 57 00:02:43,580 --> 00:02:45,282 Ah, I'm actually meeting this guy for coffee. 58 00:02:45,350 --> 00:02:47,754 You mean, like a— like a date? 59 00:02:47,822 --> 00:02:49,391 I guess you could call it that. 60 00:02:49,459 --> 00:02:50,961 Well, what if we didn't? 61 00:02:51,028 --> 00:02:52,731 Oh, it's with richard. 62 00:02:52,799 --> 00:02:54,100 From forensics. Oh, yeah, yeah. 63 00:02:54,168 --> 00:02:55,704 Oh, we know richard from forensics. 64 00:02:55,772 --> 00:02:58,008 He's the guy with the big, uh... 65 00:02:58,076 --> 00:03:00,647 You know that giant, giant, set of, uh... 66 00:03:00,715 --> 00:03:02,149 Ears? 67 00:03:02,217 --> 00:03:04,488 Oh, no. I've never noticed his ears. 68 00:03:04,556 --> 00:03:06,124 You know me, mr. Non-judgmental. 69 00:03:06,192 --> 00:03:07,694 He also goes by mr. Dobalina. 70 00:03:07,762 --> 00:03:09,464 Mr. Bob dobalina. 71 00:03:09,532 --> 00:03:10,800 Well, I'm actually running late. 72 00:03:10,867 --> 00:03:13,438 So maybe I'll see you guys later. 73 00:03:13,506 --> 00:03:14,540 Bye, jules. 74 00:03:14,608 --> 00:03:16,410 Good luck! 75 00:03:16,478 --> 00:03:17,613 Jealous much? 76 00:03:17,680 --> 00:03:19,717 Of who? Richard? 77 00:03:19,784 --> 00:03:21,921 The man looks like a cab with its doors open. 78 00:03:21,988 --> 00:03:23,357 Please, that's why you were all— 79 00:03:23,425 --> 00:03:25,394 "what do you mean, like a date?" 80 00:03:25,462 --> 00:03:27,665 All right, first of all, you have to stop using 81 00:03:27,733 --> 00:03:29,869 The "I'm not falling for no banana in my tailpipe" voice 82 00:03:29,937 --> 00:03:31,572 Every time you imitate a white person. 83 00:03:31,640 --> 00:03:34,143 Secondly, I'm a grown man, I am confident, 84 00:03:34,211 --> 00:03:36,313 And I can admit that, yes, I'm a little jealous. 85 00:03:36,382 --> 00:03:38,017 So why don't you finally do something about it? 86 00:03:38,084 --> 00:03:39,920 She doesn't sound too keen on the guy. 87 00:03:39,988 --> 00:03:41,956 Besides, you're not getting any younger, you know. 88 00:03:42,024 --> 00:03:43,192 Yes, but my hair is getting thicker. 89 00:03:43,259 --> 00:03:44,694 And I have seeds to sow. 90 00:03:44,762 --> 00:03:46,464 Don't worry, guy-who-uses-words-like-"keen." 91 00:03:46,532 --> 00:03:50,137 There is plenty of time for me and jules. 92 00:03:51,874 --> 00:03:56,881 All right. What is this? 93 00:03:56,949 --> 00:03:58,584 Hey! 94 00:03:58,652 --> 00:04:00,454 Oh, hey. Nice to meet you guys. 95 00:04:00,522 --> 00:04:02,692 Uh, I'm donny lieberman. 96 00:04:02,759 --> 00:04:05,263 Did you have a few cocktails for breakfast there, donny? 97 00:04:05,330 --> 00:04:06,665 Oh, no. Do I reek? 98 00:04:06,733 --> 00:04:08,502 Yeah, I went out last night, got kinda wasted. 99 00:04:08,570 --> 00:04:09,936 You smell like tequila. 100 00:04:10,004 --> 00:04:11,571 Which is still preferable to those cornnuts. 101 00:04:11,638 --> 00:04:12,738 That's just a lie. 102 00:04:12,806 --> 00:04:13,672 Look, you guys gotta help me. 103 00:04:13,740 --> 00:04:15,139 Okay? Because I messed up. 104 00:04:15,207 --> 00:04:17,474 I mean, I really, really messed up. 105 00:04:17,542 --> 00:04:19,308 It's not your fault. 106 00:04:19,376 --> 00:04:20,975 Oh, good. How do you know? 107 00:04:21,043 --> 00:04:22,143 I don't. 108 00:04:22,210 --> 00:04:22,977 But when people say that in movies, 109 00:04:23,045 --> 00:04:25,045 Things seemed to get fixed almost magically. 110 00:04:25,613 --> 00:04:27,079 Here's the deal. 111 00:04:27,147 --> 00:04:29,481 I work for a courier service that specializes 112 00:04:29,549 --> 00:04:31,182 In the transport of biomedical materials. 113 00:04:31,250 --> 00:04:34,552 And yesterday I was told to pick up a cooler from a lab 114 00:04:34,619 --> 00:04:37,888 Called genutech, take it back to my hotel by the airport, 115 00:04:37,956 --> 00:04:40,656 Then fly to cdc headquarters in atlanta this morning. 116 00:04:40,724 --> 00:04:42,824 But like an idiot, I went out. 117 00:04:42,892 --> 00:04:44,125 And when I woke up this morning, 118 00:04:44,193 --> 00:04:45,226 The cooler was gone. 119 00:04:45,294 --> 00:04:46,795 And I have no idea what I did with it, 120 00:04:46,862 --> 00:04:49,964 Because I was so drunk, the entire night's a blur. 121 00:04:50,032 --> 00:04:52,767 - It's not your fault. - Shawn. 122 00:04:52,834 --> 00:04:54,001 What exactly was in the cooler? 123 00:04:54,069 --> 00:04:55,302 Kidney? Ooh! 124 00:04:55,370 --> 00:04:57,270 The disembodied soul of marsellus wallace? 125 00:04:57,338 --> 00:05:00,373 Okay, please know that I would have never gone out 126 00:05:00,441 --> 00:05:03,476 Had I known at the time what was inside the cooler. 127 00:05:03,544 --> 00:05:04,977 Donny, what was in the cooler? 128 00:05:05,045 --> 00:05:08,513 Uh, the— the thornburg virus. 129 00:05:08,581 --> 00:05:10,548 i>- The thornburg virus? 130 00:05:10,616 --> 00:05:11,949 Thornburg... 131 00:05:12,017 --> 00:05:13,284 What does this have to do with richard chamberlain? 132 00:05:13,351 --> 00:05:15,152 i>- That's the thorn birds. 133 00:05:15,220 --> 00:05:17,320 Thornburg is an extremely rare virus 134 00:05:17,388 --> 00:05:18,755 That usually targets people in africa— 135 00:05:18,823 --> 00:05:20,223 Which makes it racist, by the way. 136 00:05:20,291 --> 00:05:21,891 Let me get this straight. 137 00:05:21,959 --> 00:05:23,125 You hit the town. 138 00:05:23,193 --> 00:05:25,628 You got sloppy drunk. Passed out. 139 00:05:25,696 --> 00:05:28,330 Woke up without a virus? 140 00:05:28,398 --> 00:05:30,432 Isn't it usually the other way around? 141 00:05:30,499 --> 00:05:32,399 Normally I would notify the police 142 00:05:32,467 --> 00:05:34,468 Or the cdc in a situation like this. 143 00:05:34,535 --> 00:05:37,136 But I was just thinking that maybe if we find it first, 144 00:05:37,204 --> 00:05:39,939 Then no one has to be the wiser. 145 00:05:40,007 --> 00:05:42,141 Is there anything else besides the cooler that's missing? 146 00:05:42,208 --> 00:05:45,143 Yes, my antique gold watch given to me by my father. 147 00:05:45,210 --> 00:05:47,945 Donny, if someone were to open this cooler, 148 00:05:48,013 --> 00:05:49,146 What would happen, exactly? 149 00:05:49,214 --> 00:05:51,581 Uh, well, uh, if someone 150 00:05:51,649 --> 00:05:54,150 Went so far as to touch the contents of the vial, 151 00:05:54,218 --> 00:05:56,285 That, uh—ooh, that would not be good. 152 00:05:56,353 --> 00:05:58,153 How not good are we talking? 153 00:05:58,221 --> 00:06:00,055 Well, thornburg moves pretty quickly 154 00:06:00,123 --> 00:06:01,423 Once you have it, you know? 155 00:06:01,490 --> 00:06:02,757 And there's a host of symptoms. 156 00:06:02,825 --> 00:06:04,825 There's headaches, weakness, bleeding— 157 00:06:04,893 --> 00:06:06,560 Sometimes even from the eyes. 158 00:06:15,202 --> 00:06:16,803 Excuse me, miss. 159 00:06:16,870 --> 00:06:18,037 Miss? 160 00:06:27,578 --> 00:06:34,780 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 161 00:07:19,002 --> 00:07:19,770 Dude, we should come back here 162 00:07:19,837 --> 00:07:20,904 And hang out with our skateboards. 163 00:07:20,971 --> 00:07:22,271 You know that's right. 164 00:07:22,339 --> 00:07:24,407 Wow, I have never seen the two of you arrive 165 00:07:24,474 --> 00:07:25,742 So fast at a police scene. 166 00:07:25,809 --> 00:07:27,143 Well, you've never seen us called to one 167 00:07:27,211 --> 00:07:28,444 With a grape slushie machine in the back either. 168 00:07:28,512 --> 00:07:29,812 Is it true that the woman who died 169 00:07:29,880 --> 00:07:31,179 Had blood dripping from her eye? 170 00:07:31,247 --> 00:07:33,148 Yeah, it's really freaky. She's right there. 171 00:07:33,216 --> 00:07:35,483 There's no I.D. On the body yet. Probably just another junkie. 172 00:07:35,551 --> 00:07:36,885 Whoa! Hold up, hold up. 173 00:07:36,952 --> 00:07:38,386 I'm getting something. 174 00:07:38,453 --> 00:07:41,421 Granted, this could be some kind of pavlovian brain freeze 175 00:07:41,489 --> 00:07:44,390 Caused by the slushie machine but— 176 00:07:44,458 --> 00:07:46,625 No, this is real. Drugs did not kill that woman. 177 00:07:46,692 --> 00:07:48,693 It was the thorn birds virus. 178 00:07:48,761 --> 00:07:49,828 Do you mean thornburg? 179 00:07:49,895 --> 00:07:51,196 What he said. 180 00:07:51,263 --> 00:07:53,264 The thornburg virus. I studied that in school. 181 00:07:53,332 --> 00:07:54,665 But has there ever been a case in the u.S.? 182 00:07:54,733 --> 00:07:56,367 No, there's not enough black people. 183 00:07:56,435 --> 00:07:58,168 There's never been a case in the u. S. Before today. 184 00:07:58,236 --> 00:07:59,803 Has anyone touched that body? Not yet. 185 00:07:59,871 --> 00:08:01,672 Still waiting for the coroner's office to get here. 186 00:08:01,739 --> 00:08:03,406 I strongly suggest no one go near it 187 00:08:03,474 --> 00:08:05,708 Unless they're wearing one of those big, uh, 188 00:08:05,776 --> 00:08:08,110 Cumbersome stay puft protective suits. 189 00:08:08,177 --> 00:08:09,310 Hazmat? 190 00:08:09,378 --> 00:08:10,978 Jules, please don't make up words. 191 00:08:11,046 --> 00:08:13,180 Spencer, I'm not about to create mass hysteria 192 00:08:13,248 --> 00:08:15,082 Just because you saw outbreak this weekend. 193 00:08:15,149 --> 00:08:17,583 Dude, I saw that movie once, like, ten years ago. 194 00:08:17,651 --> 00:08:19,118 And I missed the first 23 minutes altogether. 195 00:08:19,185 --> 00:08:21,153 He has an irrational fear of patrick dempsey. 196 00:08:21,220 --> 00:08:22,621 It's very rational. It's rational. 197 00:08:22,689 --> 00:08:23,988 Either of you watch grey's anatomy? 198 00:08:24,056 --> 00:08:25,823 The man is completely terrifying. 199 00:08:25,891 --> 00:08:27,325 You're just jealous of his hair. 200 00:08:27,392 --> 00:08:29,093 - Well, there's that. - There's only that. 201 00:08:29,160 --> 00:08:30,427 Trust me, lassie, 202 00:08:30,495 --> 00:08:32,896 I'm getting a very clear signal on this. 203 00:08:32,964 --> 00:08:35,431 Thornburg virus. There is no way. 204 00:08:35,499 --> 00:08:36,798 Right, o'hara? 205 00:08:36,866 --> 00:08:39,534 Step away from that body. That's an order. 206 00:08:39,602 --> 00:08:41,035 O'hara! 207 00:08:41,103 --> 00:08:42,203 I don't want to take the chance that he's wrong. 208 00:08:42,271 --> 00:08:44,306 I'm gonna call the cdc. 209 00:08:49,344 --> 00:08:51,211 You were right to raise the possibility, shawn, 210 00:08:51,278 --> 00:08:55,947 Even if it turns out that wasn't thornburg that got her. 211 00:08:56,015 --> 00:08:59,515 I don't think we're gonna get that lucky. 212 00:09:05,621 --> 00:09:08,422 Donny! 213 00:09:08,490 --> 00:09:13,161 Does this woman look familiar to you? 214 00:09:13,229 --> 00:09:15,129 Uh, no. 215 00:09:15,197 --> 00:09:16,264 Is she dead? 216 00:09:16,332 --> 00:09:17,699 As a bag of rocks. 217 00:09:17,767 --> 00:09:19,601 It's dumb as a bag of rocks, shawn. 218 00:09:19,669 --> 00:09:21,002 Guess what she was wearing on her wrist, donny? 219 00:09:21,070 --> 00:09:22,137 Don't know. 220 00:09:22,204 --> 00:09:24,238 Your watch. 221 00:09:24,306 --> 00:09:27,241 - S-so I killed her? Oh, god. 222 00:09:27,309 --> 00:09:29,144 Oh, god. The tequila. 223 00:09:29,212 --> 00:09:30,678 It turned me into ted bundy. 224 00:09:30,746 --> 00:09:32,346 No, donny. You're not ted bundy. 225 00:09:32,414 --> 00:09:33,780 You didn't kill her. Not directly. 226 00:09:33,848 --> 00:09:36,049 There was blood dripping from her eye. 227 00:09:36,117 --> 00:09:39,185 - She had thornburg? - It's a possibility. 228 00:09:39,253 --> 00:09:40,553 If she had your watch, she may also have had your cooler. 229 00:09:40,620 --> 00:09:43,221 Oh, god. Oh, god, no! 230 00:09:43,289 --> 00:09:44,757 Oh, no, god! Oh, god— 231 00:09:44,824 --> 00:09:46,391 Donny, breathe. Stop. 232 00:09:46,459 --> 00:09:48,726 Breathe in. Breathe out. 233 00:09:48,794 --> 00:09:51,628 In, out. Here, chew this gum. 234 00:09:51,696 --> 00:09:55,330 Mmm, it's delicious. 235 00:09:55,398 --> 00:09:56,731 - Explosion of flavor, right? - Delicious. 236 00:09:56,799 --> 00:09:58,066 Yeah. Now listen. 237 00:09:58,133 --> 00:10:00,167 If we're gonna retrieve your cooler, 238 00:10:00,235 --> 00:10:01,468 We have to figure out who this woman is. 239 00:10:01,536 --> 00:10:03,171 Are you sure you've never seen her before? 240 00:10:03,239 --> 00:10:05,374 - I—I don't know. - Concentrate, man! 241 00:10:05,442 --> 00:10:06,976 Yes, sir. 242 00:10:08,746 --> 00:10:11,314 Oh, we were drinking together last night. 243 00:10:11,381 --> 00:10:12,581 Great. What else? 244 00:10:12,649 --> 00:10:16,251 We were eating. Chicken katsu. 245 00:10:16,319 --> 00:10:18,553 - Yummy, apricot sauce? - Shawn! 246 00:10:18,621 --> 00:10:19,687 Do you remember where you were? 247 00:10:19,755 --> 00:10:21,422 No. No, but— 248 00:10:21,490 --> 00:10:24,824 The place had a bunch of— 249 00:10:24,892 --> 00:10:25,992 Tiki torches! 250 00:10:28,829 --> 00:10:30,630 Are you sure this is the place? 251 00:10:30,697 --> 00:10:32,164 I'm absolutely positive, donny. 252 00:10:32,232 --> 00:10:33,866 My psychic senses are never off. 253 00:10:33,933 --> 00:10:35,667 And this is the bar in your hotel. 254 00:10:35,735 --> 00:10:38,136 What—okay, I'm never drinking again. 255 00:10:38,204 --> 00:10:39,270 There he is. 256 00:10:39,338 --> 00:10:41,404 There's the guy. 257 00:10:41,472 --> 00:10:43,439 - I have something of yours. - You do? 258 00:10:43,507 --> 00:10:44,974 Yeah, here it is. 259 00:10:45,042 --> 00:10:46,208 - No, leave it! - No! 260 00:10:46,276 --> 00:10:48,610 You remember wearing this thing? 261 00:10:48,678 --> 00:10:51,479 You were like, "check me out. I'm rainbow man." 262 00:10:51,546 --> 00:10:54,114 You're a madman. 263 00:10:54,182 --> 00:10:55,516 Hey, let me buy you and your friends a drink. 264 00:10:55,583 --> 00:10:58,618 I'll have a club soda with three pineapple wedges. 265 00:10:58,686 --> 00:11:00,953 And if you can get the hippy hippy shake going, 266 00:11:01,021 --> 00:11:03,155 Flip a few glasses and introduce me to elizabeth shue, 267 00:11:03,222 --> 00:11:05,690 There's an extra fiver in it for you. 268 00:11:05,758 --> 00:11:07,625 We're actually here to help rainbow man 269 00:11:07,693 --> 00:11:09,093 Fill in the blanks from last night. 270 00:11:09,161 --> 00:11:10,495 He's having a hard time remembering. 271 00:11:10,562 --> 00:11:12,196 I'll bet. 272 00:11:12,264 --> 00:11:14,998 He and this smokin' brunette must've had 20 tequila shots. 273 00:11:15,065 --> 00:11:16,232 You wouldn't happen to remember 274 00:11:16,300 --> 00:11:17,599 The smoking brunette's name, would you? 275 00:11:17,667 --> 00:11:19,134 I believe her name was ginger. 276 00:11:19,202 --> 00:11:20,502 Ginger. 277 00:11:20,570 --> 00:11:22,203 Do you know where they went by chance? 278 00:11:22,271 --> 00:11:25,006 Don't worry. I do. 279 00:11:28,510 --> 00:11:32,012 Wow, I can't believe it. This is crazy. 280 00:11:32,080 --> 00:11:34,081 So I took her back to my room? 281 00:11:34,149 --> 00:11:39,520 I never do that. Is it possible I have game? 282 00:11:39,588 --> 00:11:41,422 Apparently you did last night. 283 00:11:41,490 --> 00:11:43,157 She was quite taken with you. 284 00:11:43,225 --> 00:11:45,092 - Really? - No, she was a prostitute. 285 00:11:45,160 --> 00:11:47,628 Oh, come on. 286 00:11:47,696 --> 00:11:50,097 Think about it. You met her in a hotel bar. 287 00:11:50,164 --> 00:11:51,431 Plus, her name is ginger, donny. 288 00:11:51,499 --> 00:11:52,965 Throughout history there's only two gingers 289 00:11:53,033 --> 00:11:54,500 That weren't prostitutes: 290 00:11:54,567 --> 00:11:56,501 Ginger rogers and ginger from gilligan's island. 291 00:11:56,569 --> 00:11:58,336 And I still have my suspicions about the latter. 292 00:11:58,403 --> 00:12:00,337 In fact, gus, I've made my decision. 293 00:12:00,405 --> 00:12:01,638 She was a filthy pirate hooker. 294 00:12:01,705 --> 00:12:02,904 You know that's right. 295 00:12:02,972 --> 00:12:08,176 Yeah, well, at least I scored, right? 296 00:12:08,243 --> 00:12:11,179 Donny, your friend ginger targeted you, okay? 297 00:12:11,246 --> 00:12:13,514 That means her plan was to get you sloppy drunk, 298 00:12:13,582 --> 00:12:14,882 Wait till you pass out, 299 00:12:14,949 --> 00:12:16,182 And rob you blind. 300 00:12:16,250 --> 00:12:18,651 Yeah, but why would she take the cooler? 301 00:12:18,719 --> 00:12:20,853 Maybe she thought it contained something valuable. 302 00:12:20,920 --> 00:12:24,623 The stuff I transfer is really valuable. 303 00:12:24,691 --> 00:12:27,458 That's probably right. 304 00:12:28,493 --> 00:12:29,893 Oh, that's me. 305 00:12:29,961 --> 00:12:32,395 I cannot wait till you find a new girlfriend. 306 00:12:32,463 --> 00:12:33,496 Jules? 307 00:12:33,564 --> 00:12:35,297 Shawn, you were totally right. 308 00:12:35,365 --> 00:12:37,133 - About what, atlantis? - No, no! 309 00:12:37,200 --> 00:12:38,901 About the girl. She had thornburg. 310 00:12:38,968 --> 00:12:40,636 We can't be 100% sure, I mean, 311 00:12:40,703 --> 00:12:42,504 But all of her symptoms are consistent. 312 00:12:42,571 --> 00:12:43,671 Cdc's on it's way. 313 00:12:43,739 --> 00:12:44,839 Oh, and her name was Jennifer cotsitas. 314 00:12:44,907 --> 00:12:46,340 Let me guess. 315 00:12:46,408 --> 00:12:48,642 She's a prostitute who went by the name "ginger." 316 00:12:48,710 --> 00:12:50,077 Wow, you nailed it. 317 00:12:50,145 --> 00:12:51,978 Yeah, um, you know what? 318 00:12:52,046 --> 00:12:53,380 It's really important that I get this girl's address. 319 00:12:53,447 --> 00:12:55,114 I need to- - I need to go by there. 320 00:12:55,182 --> 00:12:57,650 Uh, that's where I'm calling you from. 321 00:12:57,718 --> 00:12:58,818 And shawn, she must be a great hooker. 322 00:12:58,885 --> 00:13:00,018 This place is sweet. 323 00:13:00,086 --> 00:13:02,053 You kidding? Listen to me, jules. 324 00:13:02,121 --> 00:13:04,889 If you see anything that even resembles a cooler, 325 00:13:04,957 --> 00:13:06,390 Don't go near it, okay? 326 00:13:06,458 --> 00:13:07,625 No, don't worry. 327 00:13:07,692 --> 00:13:09,092 We have combed this place head to toe 328 00:13:09,160 --> 00:13:10,894 And there's absolutely nothing like that here. 329 00:13:10,961 --> 00:13:12,362 Oh, but get this, in one of her drawers, 330 00:13:12,429 --> 00:13:15,297 We found $10,000 in cash in a fresh envelope. 331 00:13:15,365 --> 00:13:16,865 Hold on a second. 332 00:13:16,933 --> 00:13:19,067 You wouldn't happen to be missing ten grand, would you? 333 00:13:19,135 --> 00:13:20,368 Are you kidding? 334 00:13:20,436 --> 00:13:21,903 I can't be missing something I never had. 335 00:13:21,970 --> 00:13:23,904 Gus... 336 00:13:23,972 --> 00:13:26,473 Somebody hired her to steal the cooler. 337 00:13:26,541 --> 00:13:28,809 I'm back. - Oh, and one more thing. 338 00:13:28,876 --> 00:13:31,377 In that envelope, we found one of those old school hotel keys 339 00:13:31,445 --> 00:13:35,247 To the el capitan. 340 00:13:35,315 --> 00:13:37,215 Let me guess. Room 106? 341 00:13:37,283 --> 00:13:39,984 No, but that's really close. It's room 128. 342 00:13:40,052 --> 00:13:44,688 128? 343 00:13:44,756 --> 00:13:46,256 Oh, hey, hey, excuse me. 344 00:13:46,324 --> 00:13:48,091 Uh, we just checked into this room. 345 00:13:48,159 --> 00:13:49,893 Do you think you could come back a little bit later? 346 00:13:49,960 --> 00:13:50,927 - But it's not clean. - That's okay. 347 00:13:50,995 --> 00:13:52,696 Neither are we. 348 00:13:52,764 --> 00:13:53,797 Thank you. 349 00:13:58,435 --> 00:13:59,935 Gus, 350 00:14:00,003 --> 00:14:02,437 Check this out. 351 00:14:02,505 --> 00:14:04,272 That's weird. 352 00:14:04,339 --> 00:14:06,340 Let me call the front desk. 353 00:14:06,408 --> 00:14:07,941 What's going on? 354 00:14:08,009 --> 00:14:10,009 Donny, whoever rented this room 355 00:14:10,077 --> 00:14:12,944 Paid our friend ginger to steal the cooler from you. 356 00:14:13,012 --> 00:14:15,447 He gave her a key, he waited for her to make the drop, 357 00:14:15,514 --> 00:14:17,048 And I'm guessing curiosity got the best of her 358 00:14:17,116 --> 00:14:18,316 And she opened it up before handing it over. 359 00:14:18,383 --> 00:14:21,318 But why would someone want to buy the virus? 360 00:14:21,386 --> 00:14:22,686 I have a guess. 361 00:14:22,753 --> 00:14:25,054 And much like this bedspread, it's not pretty. 362 00:14:25,122 --> 00:14:26,889 This room was paid for in cash 363 00:14:26,957 --> 00:14:29,191 And registered to a val kilmer. 364 00:14:29,259 --> 00:14:31,826 It's either an alias or val has officially lost it. 365 00:14:31,894 --> 00:14:33,494 So what now? 366 00:14:37,065 --> 00:14:40,167 I could go for some joe. 367 00:14:40,235 --> 00:14:41,869 This is a waste of time. 368 00:14:41,937 --> 00:14:43,236 We're rushing to check out some coffee place 369 00:14:43,304 --> 00:14:45,705 That some mysterious person who may or may not 370 00:14:45,773 --> 00:14:46,840 Be carrying a deadly virus 371 00:14:46,908 --> 00:14:48,374 May or may not have visited. 372 00:14:48,442 --> 00:14:51,877 Well, I for one, trust mr. Spencer's instincts on this. 373 00:14:51,945 --> 00:14:53,345 Who the hell is this? 374 00:14:53,413 --> 00:14:54,345 Carlton, we need to look into every possible lead 375 00:14:54,413 --> 00:14:55,613 At this point. 376 00:14:55,681 --> 00:14:58,682 Besides, you were already wrong once today. 377 00:14:58,750 --> 00:15:00,717 I've never seen lassie put in his place like that. 378 00:15:00,785 --> 00:15:01,885 It's hot. 379 00:15:01,953 --> 00:15:03,086 I'd like her to put me in my place. 380 00:15:03,154 --> 00:15:04,354 That makes no sense, shawn. 381 00:15:08,425 --> 00:15:09,758 Whoa. 382 00:15:09,826 --> 00:15:14,797 What? 383 00:15:14,864 --> 00:15:19,633 Spencer, what the hell are you doing? 384 00:15:19,701 --> 00:15:22,936 - Hey. - Sorry, man. 385 00:15:23,003 --> 00:15:24,303 You might want to get a biscotti. 386 00:15:24,371 --> 00:15:25,538 You could be in there for a while. 387 00:15:28,672 --> 00:15:30,973 Cdc is pretty much done in there. 388 00:15:31,041 --> 00:15:33,075 Everyone from the cafe has been moved to quarantine 389 00:15:33,142 --> 00:15:34,576 At santa barbara general. 390 00:15:34,643 --> 00:15:37,511 Why don't you wipe that smile off your face, mcnab? 391 00:15:37,579 --> 00:15:39,444 Is this really necessary? 392 00:15:39,512 --> 00:15:40,545 I didn't even go inside the cafe. 393 00:15:40,613 --> 00:15:42,079 Oh, it's necessary. 394 00:15:42,147 --> 00:15:45,315 Yeah, the cdc doesn't want to take any chances, so... 395 00:15:45,383 --> 00:15:48,018 For the last time, who the hell is this? 396 00:15:48,085 --> 00:15:49,485 Oh, I'm donny lieberman. 397 00:15:49,553 --> 00:15:51,654 Hey, I'm the guy who, uh, screwed all this up. 398 00:15:51,722 --> 00:15:52,956 I'm not big on nude handshakes. 399 00:15:53,024 --> 00:15:54,391 Okay. 400 00:15:54,458 --> 00:15:56,092 They're probably just being safe, carlton. 401 00:15:56,160 --> 00:15:57,460 Ooh, that tickles. 402 00:15:57,528 --> 00:16:00,195 Spencer, are you shampooing your hair? 403 00:16:00,263 --> 00:16:01,963 Yes, I am, lassie. 404 00:16:02,031 --> 00:16:03,564 I always travel with a small packet 405 00:16:03,632 --> 00:16:06,000 Of johnson & johnson's baby shampoo in my wallet. 406 00:16:06,068 --> 00:16:07,234 Baby shampoo? 407 00:16:07,302 --> 00:16:10,237 No more tears, jules. 408 00:16:10,304 --> 00:16:12,338 Whoa! Take it easy, slugger. 409 00:16:12,406 --> 00:16:13,372 What, are we dating? 410 00:16:13,440 --> 00:16:14,674 I can't believe this, shawn. 411 00:16:14,741 --> 00:16:16,108 First, we're looking for a prostitute. 412 00:16:16,176 --> 00:16:17,376 Now, I'm naked in a parking lot. 413 00:16:17,443 --> 00:16:18,643 It's just like our prom night. 414 00:16:18,711 --> 00:16:20,378 - Shawn? - Gus, relax. 415 00:16:20,446 --> 00:16:22,213 Don't be nic cage's accent from con air. 416 00:16:22,281 --> 00:16:23,614 We've bathed together before. 417 00:16:23,682 --> 00:16:25,015 When we were three. 418 00:16:25,083 --> 00:16:26,517 It's essentially the same thing. 419 00:16:26,584 --> 00:16:28,085 It's just impolite to pee. 420 00:16:28,153 --> 00:16:31,588 That feels great, by the way. 421 00:16:31,656 --> 00:16:34,490 That just feels good. 422 00:16:36,693 --> 00:16:38,692 Dude, I'm freezing. Give me your damn sweatshirt. 423 00:16:38,760 --> 00:16:40,893 fine. 424 00:16:40,961 --> 00:16:42,695 You're lucky I had it in the car. 425 00:16:42,762 --> 00:16:44,763 You'll like how it smells. Smell it. 426 00:16:44,831 --> 00:16:46,930 Doctor... 427 00:16:46,998 --> 00:16:48,332 Detective carlton lassiter. 428 00:16:48,399 --> 00:16:52,870 Dr. Steven reidman. Thornburg specialist, cdc. 429 00:16:52,938 --> 00:16:55,939 Dr. Reidman is the foremost thornburg authority 430 00:16:56,007 --> 00:16:57,907 Not only in this state, but in all seven continents. 431 00:16:57,975 --> 00:16:59,342 He's here to help us. 432 00:16:59,410 --> 00:17:00,610 Is he, jules? 433 00:17:00,677 --> 00:17:02,244 No offense, doctor, 434 00:17:02,312 --> 00:17:05,013 But there's a lot of freaky-deaky stuff going on. 435 00:17:05,081 --> 00:17:07,615 How can we be sure that you're a legit m.D.? 436 00:17:07,683 --> 00:17:11,351 Well, for starters, I carry one of these in my pocket. 437 00:17:11,419 --> 00:17:13,520 He's legit. 438 00:17:13,588 --> 00:17:15,289 Excuse me, doctor, I feel I'm the most at risk 439 00:17:15,357 --> 00:17:18,028 Being that this virus is a profiling racist. 440 00:17:18,095 --> 00:17:20,630 I'm going to need an mri, a cat scan, a pet scan, 441 00:17:20,697 --> 00:17:22,664 And a biopsy of everything. 442 00:17:22,732 --> 00:17:24,199 I'd like some mac and cheese, 443 00:17:24,266 --> 00:17:26,000 But I don't think this is " ask for whatever you want day." 444 00:17:26,067 --> 00:17:27,568 - Shawn... - stop it! 445 00:17:27,635 --> 00:17:29,369 What do we know so far? 446 00:17:29,437 --> 00:17:31,705 I had this hospital prepared as soon as I heard 447 00:17:31,773 --> 00:17:33,808 That the virus had been stolen. 448 00:17:33,875 --> 00:17:35,943 Now, the cafe patrons are currently in isolation 449 00:17:36,010 --> 00:17:37,210 Along with the courier 450 00:17:37,278 --> 00:17:38,411 Because he was around the virus a lot. 451 00:17:38,479 --> 00:17:39,812 Now, so far, only two 452 00:17:39,880 --> 00:17:41,714 Are showing the early symptoms of thornburg. 453 00:17:41,782 --> 00:17:43,449 Only two? Thank god. 454 00:17:43,516 --> 00:17:44,750 I will hazard a guess 455 00:17:44,817 --> 00:17:47,319 That they touched the sample accidentally, 456 00:17:47,386 --> 00:17:48,854 Because the virus is not typically effective 457 00:17:48,922 --> 00:17:50,088 As an aerosol. 458 00:17:50,156 --> 00:17:51,656 Unlike axe for men, 459 00:17:51,724 --> 00:17:53,123 Which is highly effective. 460 00:17:53,191 --> 00:17:54,891 It's like catnip for women. 461 00:17:54,958 --> 00:17:57,158 As I was saying, 462 00:17:57,226 --> 00:17:59,193 Normally one has to come in contact 463 00:17:59,261 --> 00:18:01,697 With an infected person's secretions. 464 00:18:01,765 --> 00:18:04,768 But the good news is, if any of these people were infected, 465 00:18:04,836 --> 00:18:07,937 There is a lab less than two hours away 466 00:18:08,005 --> 00:18:10,773 In which they are developing a new antiviral 467 00:18:10,841 --> 00:18:12,874 That has shown positive results in early testing. 468 00:18:12,942 --> 00:18:15,811 - When's it gonna get here? - En route as we speak. 469 00:18:15,878 --> 00:18:18,713 And since our culprit has already used his sample, 470 00:18:18,781 --> 00:18:20,114 I think it's safe to say 471 00:18:20,181 --> 00:18:22,916 That we have this problem pretty well bottled up. 472 00:18:22,984 --> 00:18:26,553 Potential disaster averted. 473 00:18:26,620 --> 00:18:27,687 Speaking of disasters, doctor, 474 00:18:27,754 --> 00:18:28,988 What is your opinion 475 00:18:29,055 --> 00:18:30,722 Of detective lassiter's hair? 476 00:18:30,790 --> 00:18:33,258 Oh, scientifically... 477 00:18:33,325 --> 00:18:37,227 If he were to grow it, his ears wouldn't stick out as much. 478 00:18:37,294 --> 00:18:38,761 - Well, if you— - carlton. 479 00:18:38,829 --> 00:18:40,897 We need to get an I.D. On the man who did this. 480 00:18:40,964 --> 00:18:42,765 Is it safe to interview the patients? 481 00:18:42,833 --> 00:18:44,800 Just remember to wear the hazmat suit. 482 00:18:47,369 --> 00:18:49,637 Spencer one to ground control. 483 00:18:49,704 --> 00:18:52,673 I am ready to commence orbit. 484 00:18:54,043 --> 00:18:55,977 We read you loud and clear, spencer one. 485 00:18:56,045 --> 00:18:57,913 Good luck. 486 00:18:57,980 --> 00:19:01,315 Greetings, I'm shawn spencer. 487 00:19:01,383 --> 00:19:03,583 - stop , shawn. 488 00:19:03,651 --> 00:19:05,818 Roger that, ground control. 489 00:19:05,885 --> 00:19:08,151 So, melissa, 490 00:19:08,219 --> 00:19:09,519 Hello. 491 00:19:09,586 --> 00:19:12,788 Did you notice anyone suspicious in the cafe today? 492 00:19:12,855 --> 00:19:15,156 Anyone who entered or left abruptly? 493 00:19:15,224 --> 00:19:16,557 Not really. 494 00:19:16,625 --> 00:19:18,025 But I was reading my book most of the time. 495 00:19:18,093 --> 00:19:19,326 I see. 496 00:19:19,394 --> 00:19:20,794 And how are you feeling? 497 00:19:20,862 --> 00:19:23,630 - Nervous, mostly. - Perfectly normal. 498 00:19:23,697 --> 00:19:26,064 Do you need us to contact anyone for you? 499 00:19:26,132 --> 00:19:28,333 A husband or boyfriend? 500 00:19:28,400 --> 00:19:31,635 Um, I'm single. 501 00:19:31,703 --> 00:19:34,838 But my sister's on her way. Really? 502 00:19:34,905 --> 00:19:36,539 Gus, you should be ashamed of yourself. 503 00:19:36,607 --> 00:19:38,142 Let me handle this. 504 00:19:38,209 --> 00:19:41,245 Melissa, how many sexual partners have you had 505 00:19:41,313 --> 00:19:42,513 In the last six months? 506 00:19:42,580 --> 00:19:44,481 Shawn! 507 00:19:45,616 --> 00:19:46,716 Enough with that song already. 508 00:19:46,784 --> 00:19:47,850 I can't reach my back pocket. 509 00:19:47,918 --> 00:19:49,352 You'll have to punch me in the ass. 510 00:19:49,419 --> 00:19:50,852 - You must be outta your mind. - Just sock me in the butt. 511 00:19:50,920 --> 00:19:52,287 No, shawn. 512 00:19:52,355 --> 00:19:53,621 Do you guys work for the hospital? 513 00:19:57,158 --> 00:20:00,194 So you didn't notice anything suspicious in the cafe. 514 00:20:00,261 --> 00:20:01,562 No. 515 00:20:01,629 --> 00:20:03,263 According to your file, under "medications," 516 00:20:03,331 --> 00:20:05,632 You have listed neither rogaine or minoxidil. 517 00:20:05,700 --> 00:20:07,366 Is that correct? - That's right. 518 00:20:07,434 --> 00:20:08,901 Really? 519 00:20:08,969 --> 00:20:10,903 You don't wanna try either of those? 520 00:20:10,971 --> 00:20:13,271 No. Why? 521 00:20:13,339 --> 00:20:15,674 Dude, I think there's something wrong with my suit. 522 00:20:15,741 --> 00:20:17,275 There's some rank smell in here now. 523 00:20:17,343 --> 00:20:19,177 You're like a giant dutch oven. 524 00:20:19,245 --> 00:20:20,678 Wait a second. 525 00:20:20,746 --> 00:20:22,512 I feel a bulge in your sweatshirt pocket. 526 00:20:22,580 --> 00:20:24,881 Are those your damn cornnuts? - Oh, I was looking for those. 527 00:20:24,948 --> 00:20:26,248 Nothing should smell that bad. 528 00:20:26,316 --> 00:20:28,183 - Gus, you can't take that off. - Why not? 529 00:20:28,251 --> 00:20:30,885 You have to make a choice between nacho cheese heaven 530 00:20:30,953 --> 00:20:34,655 And something that could potentially kill you. 531 00:20:34,722 --> 00:20:36,990 Well? - I'm thinking. 532 00:20:41,363 --> 00:20:43,397 Nine people questioned and nothing? 533 00:20:43,465 --> 00:20:46,899 What next? - Next taste these. 534 00:20:46,967 --> 00:20:48,667 Okay, the antivirals are here. 535 00:20:48,735 --> 00:20:50,502 Let's get them unpacked and administered to the sick. 536 00:20:54,372 --> 00:20:57,106 Yesterday, I was told to go and pick up a cooler 537 00:20:57,173 --> 00:20:58,606 From a lab called genutech. 538 00:20:58,674 --> 00:21:00,240 Dude... 539 00:21:00,308 --> 00:21:01,841 Same lab that had the vial of thornburg 540 00:21:01,908 --> 00:21:03,308 Is also supplying the cure. 541 00:21:03,376 --> 00:21:04,576 Don't you think that's weird? 542 00:21:04,644 --> 00:21:06,211 I still smell like stinky nuts, shawn. 543 00:21:06,278 --> 00:21:09,146 Gus, we don't have four hours to riff on that. 544 00:21:09,214 --> 00:21:12,116 Let's go. 545 00:21:13,918 --> 00:21:16,620 Dude, check it out. It's christopher lloyd. 546 00:21:16,687 --> 00:21:18,822 Shawn, that man does not look like christopher lloyd. 547 00:21:18,890 --> 00:21:21,424 And show some respect. He's 14 times smarter than you. 548 00:21:21,492 --> 00:21:22,659 All right. I'm sorry. 549 00:21:22,726 --> 00:21:25,027 Can I help you? 550 00:21:25,095 --> 00:21:26,362 We're working with the cops and the cdc 551 00:21:26,429 --> 00:21:27,496 On this outbreak thing. 552 00:21:27,564 --> 00:21:28,864 Oh, look, already told those guys 553 00:21:28,932 --> 00:21:29,998 That we shipped all the antivirals 554 00:21:30,066 --> 00:21:31,533 That we had in storage. 555 00:21:31,601 --> 00:21:33,301 You shipped everything you have for two sick patients? 556 00:21:33,368 --> 00:21:34,936 Apparently they're going to need every drop. 557 00:21:35,003 --> 00:21:37,371 Dr. Reidman says that the first patient needed 558 00:21:37,439 --> 00:21:39,906 Four times the doses that we'd estimated. 559 00:21:39,973 --> 00:21:42,007 And they want to administer it to everyone just to be safe. 560 00:21:42,075 --> 00:21:43,575 So you're making more? 561 00:21:43,643 --> 00:21:45,710 Not yet. We were shut down a week ago. 562 00:21:45,778 --> 00:21:47,311 For striking a clock tower with lightning? 563 00:21:47,379 --> 00:21:49,546 No. 564 00:21:49,614 --> 00:21:52,482 We lost our funding because the government 565 00:21:52,550 --> 00:21:55,886 Didn't see thornburg as a serious threat. 566 00:21:55,954 --> 00:22:00,423 But all these people getting sick is great news. 567 00:22:00,491 --> 00:22:02,792 Great for the lab, I mean. And great for dr. Mallon. 568 00:22:02,860 --> 00:22:04,260 Dr. Mallon? 569 00:22:04,328 --> 00:22:05,895 This is his lab. 570 00:22:05,963 --> 00:22:07,897 He got the funding to open up this place. 571 00:22:07,964 --> 00:22:10,199 He's been working on the antiviral drug for years. 572 00:22:10,267 --> 00:22:11,734 But if this thing gets worse, 573 00:22:11,801 --> 00:22:15,203 We might start back up. 574 00:22:15,271 --> 00:22:18,573 Excuse us. We're gonna side bar, eh? 575 00:22:22,778 --> 00:22:25,212 So this dr. Mallon spends years working on a cure. 576 00:22:25,280 --> 00:22:27,013 He develops it, then his lab gets shut down. 577 00:22:27,081 --> 00:22:28,281 Then miraculously, a few days later, 578 00:22:28,349 --> 00:22:29,849 A thornburg outbreak happens? 579 00:22:29,917 --> 00:22:32,018 He took a sample of the virus to infect people, 580 00:22:32,085 --> 00:22:35,154 And then forced the government to put his lab back in business. 581 00:22:35,222 --> 00:22:37,756 Ooh... We're back! 582 00:22:37,824 --> 00:22:39,657 Hi. 583 00:22:39,725 --> 00:22:41,726 So tell me, since dr. Mallon isn't here, 584 00:22:41,793 --> 00:22:43,293 Whereabouts might we find him? 585 00:22:43,361 --> 00:22:45,595 I'm not sure. I've been trying to call him. 586 00:22:45,663 --> 00:22:48,264 But you can look for his address in that box. 587 00:22:48,331 --> 00:22:49,832 It's the stuff that was left over from his office 588 00:22:49,899 --> 00:22:50,965 After it was emptied. 589 00:22:51,033 --> 00:22:53,234 - Thanks. - Yeah. 590 00:22:53,301 --> 00:22:55,869 Dude, do you think they have any radioactive spiders here? 591 00:22:55,936 --> 00:22:57,871 Shawn, focus. 592 00:22:57,938 --> 00:22:59,938 Let's see what we got here. 593 00:23:00,006 --> 00:23:02,440 A fan of the theater. 594 00:23:07,448 --> 00:23:09,116 Gus... 595 00:23:09,183 --> 00:23:12,251 No, why? 596 00:23:12,319 --> 00:23:14,620 We've already got this guy quarantined. 597 00:23:21,727 --> 00:23:23,494 Shawn, we're a little busy right now. 598 00:23:23,562 --> 00:23:25,362 The second person who tested positive for thornburg 599 00:23:25,430 --> 00:23:26,696 Just broke out of the hospital before we treated him 600 00:23:26,764 --> 00:23:28,031 With the antiviral. 601 00:23:28,098 --> 00:23:30,766 Yeah, uh, let me take a psychic stab at that— 602 00:23:30,834 --> 00:23:32,968 Pasty white guy desperately in need of hair plugs? 603 00:23:33,036 --> 00:23:35,003 Wow, that's right. 604 00:23:35,071 --> 00:23:37,038 Yeah, well, don't worry about him being sick. 605 00:23:37,106 --> 00:23:39,541 I'm sensing that he has his own stash of the cure. 606 00:23:39,608 --> 00:23:41,075 How is that possible? 607 00:23:41,143 --> 00:23:42,877 Because not only did he invent it, 608 00:23:42,944 --> 00:23:44,978 I'm sensing that he also stole the thornburg 609 00:23:45,046 --> 00:23:46,680 And then released it. 610 00:23:46,748 --> 00:23:48,582 Oh, god. 611 00:23:48,649 --> 00:23:49,916 It's okay. 612 00:23:49,984 --> 00:23:51,684 Luckily there was only one vial of the virus. 613 00:23:51,752 --> 00:23:53,152 He's already used that. 614 00:23:53,220 --> 00:23:54,887 Excuse me. 615 00:23:54,954 --> 00:23:56,488 We shipped three vials of the virus, 616 00:23:56,556 --> 00:23:59,324 Not one. 617 00:23:59,391 --> 00:24:01,425 There's two more. 618 00:24:01,493 --> 00:24:03,427 Scratch that, jules. 619 00:24:03,495 --> 00:24:05,729 We have a big, big problem. 620 00:24:16,368 --> 00:24:19,637 You know, you've never actually led a manhunt before, 621 00:24:19,704 --> 00:24:21,371 So maybe I should be the one to instruct the troops 622 00:24:21,439 --> 00:24:22,938 On finding mallon. 623 00:24:23,006 --> 00:24:26,241 No, I ordered the coroner to diagnose the first victim. 624 00:24:26,309 --> 00:24:28,442 I called in the cdc. I should do the briefing. 625 00:24:28,510 --> 00:24:30,444 Okay. 626 00:24:30,512 --> 00:24:33,046 Just remember— exude confidence and strength, 627 00:24:33,114 --> 00:24:34,514 But also heart and warmth. 628 00:24:34,582 --> 00:24:36,282 You want to get behind the troops. 629 00:24:36,349 --> 00:24:39,417 Try to project intelligence without sounding too... 630 00:24:39,485 --> 00:24:42,287 - Pompous? - Exactly. 631 00:24:42,355 --> 00:24:45,023 You might just get this. 632 00:24:48,626 --> 00:24:50,426 All right, everybody, listen up. 633 00:24:50,494 --> 00:24:51,694 Give us your attention, please. 634 00:24:51,761 --> 00:24:54,095 - Attention. - Eyes on detective o'hara. 635 00:24:54,163 --> 00:24:55,663 You're gonna do great. 636 00:24:55,731 --> 00:24:58,130 This is dr. Anthony mallon. 637 00:24:58,198 --> 00:25:00,399 Finding him is the department's number one priority. 638 00:25:00,466 --> 00:25:02,301 Find him but do not confront him. 639 00:25:02,369 --> 00:25:05,304 Yes, thank you, detective. Do not confront him. 640 00:25:05,372 --> 00:25:06,705 If you do locate him— 641 00:25:06,773 --> 00:25:10,241 - Call for backup. - Thank you, again, detective. 642 00:25:10,309 --> 00:25:11,409 Do not startle him. 643 00:25:11,476 --> 00:25:13,076 He is carrying a very dangerous— 644 00:25:13,144 --> 00:25:14,210 Virus! 645 00:25:18,849 --> 00:25:21,750 If I may, detective. 646 00:25:21,818 --> 00:25:24,719 Locating and bringing him in safely is crucial. 647 00:25:24,787 --> 00:25:27,121 And keep in mind the best place for mallon to release her 648 00:25:27,189 --> 00:25:29,456 Is in a public crowded place, 649 00:25:29,524 --> 00:25:32,125 Preferably with a lot of people coming and going frequently. 650 00:25:32,193 --> 00:25:33,160 Yes? 651 00:25:33,227 --> 00:25:34,194 Her? 652 00:25:34,262 --> 00:25:35,963 Thornburg. 653 00:25:36,031 --> 00:25:37,731 You refer to the virus in the feminine tense? 654 00:25:37,799 --> 00:25:39,399 Indeed. If you knew her as I do, 655 00:25:39,467 --> 00:25:42,135 There's no mistaking her for anything other than a she. 656 00:25:42,202 --> 00:25:43,202 That doesn't make any sense. 657 00:25:43,270 --> 00:25:44,236 Neither do women. 658 00:25:44,304 --> 00:25:46,771 I hear that. 659 00:25:46,839 --> 00:25:48,006 Oh. 660 00:25:48,073 --> 00:25:50,808 A fan of the theater. 661 00:25:52,410 --> 00:25:53,910 I'm getting something. 662 00:25:53,978 --> 00:25:57,146 Uh, I think I know what the next target might be. 663 00:25:57,214 --> 00:25:59,448 I see the bus station... 664 00:25:59,516 --> 00:26:01,183 And the santa barbara public theatre. 665 00:26:01,251 --> 00:26:02,618 Both of those targets would work 666 00:26:02,686 --> 00:26:03,919 Because both have heavy foot traffic. 667 00:26:03,986 --> 00:26:05,186 But I would bet on the bus station 668 00:26:05,254 --> 00:26:07,722 Because there's greater population turnover. 669 00:26:07,789 --> 00:26:09,356 All right, everybody. You heard him. 670 00:26:09,424 --> 00:26:10,858 - Let's move. - Let's— 671 00:26:10,925 --> 00:26:12,526 Excuse me. 672 00:26:12,594 --> 00:26:14,094 You say you divined this psychically? 673 00:26:14,162 --> 00:26:16,263 - That's right. - Fascinating. 674 00:26:16,331 --> 00:26:17,531 If you should pass away, 675 00:26:17,599 --> 00:26:19,299 I would love to dissect your temporal lobe. 676 00:26:19,367 --> 00:26:21,901 Sure. I can't possibly see why not. 677 00:26:21,969 --> 00:26:24,270 But I'm hoping you get us all through this thing alive. 678 00:26:24,337 --> 00:26:25,771 Yes, in that case, I would love to get my hands 679 00:26:25,838 --> 00:26:28,106 On a sample of your dna. 680 00:26:28,174 --> 00:26:31,374 Weird. Uncomfortable. 681 00:26:31,442 --> 00:26:33,342 Consider it done. 682 00:26:33,410 --> 00:26:34,343 You know, I'm actually the brains behind this operation, 683 00:26:34,411 --> 00:26:35,677 So you might want to get mine. 684 00:26:35,745 --> 00:26:38,546 I could care less about your secretions. 685 00:26:38,614 --> 00:26:42,116 However, I would love to get my craniometer around 686 00:26:42,184 --> 00:26:43,684 That giant raisinet of yours. 687 00:26:43,752 --> 00:26:45,452 Or is it a goober? 688 00:26:45,520 --> 00:26:48,755 Possibly a milk ball. 689 00:26:48,822 --> 00:26:51,690 I say milk ball. It's milk ball. 690 00:26:58,632 --> 00:26:59,932 Cover those exits. 691 00:27:00,000 --> 00:27:02,568 I do not want this guy getting away from us again. 692 00:27:02,636 --> 00:27:07,204 And whatever you do, don't start a panic. 693 00:27:07,272 --> 00:27:09,105 Go! 694 00:27:12,041 --> 00:27:14,276 Oh, hell. 695 00:27:18,346 --> 00:27:21,948 Citizens, stay away from this area. 696 00:27:22,016 --> 00:27:23,750 You may have already been exposed 697 00:27:23,817 --> 00:27:25,851 To a deadly biological agent. 698 00:27:25,919 --> 00:27:28,387 Is it important that you do not leave 699 00:27:28,454 --> 00:27:30,489 Because you could spread it to your loved ones 700 00:27:30,556 --> 00:27:32,157 And kill them. 701 00:27:36,695 --> 00:27:40,498 Detective, this is a broken lightbulb. 702 00:27:42,667 --> 00:27:46,202 As you were. What? 703 00:27:46,270 --> 00:27:49,038 Some lightbulbs have halogen gas in them. 704 00:27:49,106 --> 00:27:51,374 And tungsten. There's a fun word. 705 00:27:51,442 --> 00:27:53,642 Tungsten, tungsten, tungsten. 706 00:27:53,710 --> 00:27:55,645 Correction—it's only fun to say it twice. 707 00:27:55,712 --> 00:27:57,346 Spencer, why don't you get out of sight, all right? 708 00:27:57,414 --> 00:27:58,981 Mallon knows what you look like, 709 00:27:59,048 --> 00:28:00,148 And you're not trained in covert surveillance. 710 00:28:00,216 --> 00:28:01,249 Really? 711 00:28:01,317 --> 00:28:02,584 What part of training 712 00:28:02,652 --> 00:28:05,219 Is announcing our presence with a megaphone? 713 00:28:05,287 --> 00:28:07,054 Just go hide in a bathroom and stay out of our way. 714 00:28:07,122 --> 00:28:08,456 All right, we'll go. 715 00:28:08,523 --> 00:28:10,958 But not because you told us to. Gus has to tinkle. 716 00:28:11,026 --> 00:28:13,127 Yeah. 717 00:28:13,194 --> 00:28:15,729 He must be out of his mind if he thinks I'm going to hide 718 00:28:15,797 --> 00:28:17,064 In a bus station bathroom all day. 719 00:28:17,131 --> 00:28:18,465 Ha ha! 720 00:28:26,675 --> 00:28:27,641 Gus, that's him. 721 00:28:27,709 --> 00:28:28,876 That's him! 722 00:29:19,518 --> 00:29:20,517 Hold it! 723 00:29:25,821 --> 00:29:28,356 No! - No! 724 00:29:37,995 --> 00:29:39,962 Aah! 725 00:29:44,532 --> 00:29:47,332 You should be all right, shawn. 726 00:29:47,400 --> 00:29:49,234 The seal on the vial is unbroken. 727 00:29:49,301 --> 00:29:51,436 We are lucky as lint that you grabbed it. 728 00:29:51,503 --> 00:29:52,737 Oh, I'm no hero, steve. 729 00:29:52,804 --> 00:29:54,171 I didn't do anything 730 00:29:54,239 --> 00:29:56,239 That anyone with incredible upper body strength 731 00:29:56,307 --> 00:29:58,808 And native american cheekbones wouldn't do. 732 00:30:00,344 --> 00:30:03,912 Hero? Because of you, we lost mallon. 733 00:30:03,980 --> 00:30:05,347 He probably ran when he saw you. 734 00:30:05,415 --> 00:30:07,082 You blew the whole operation, spencer. 735 00:30:07,149 --> 00:30:09,250 I told you to go hide in the toilet. 736 00:30:09,318 --> 00:30:10,751 All units, move to secondary target. 737 00:30:10,819 --> 00:30:12,519 That's the theater on main street. 738 00:30:12,587 --> 00:30:14,353 Gus, something doesn't make sense to me. 739 00:30:14,421 --> 00:30:16,855 He was on his way out when I spotted him. 740 00:30:16,923 --> 00:30:18,923 Why did he leave before releasing the juju mugumbo? 741 00:30:18,991 --> 00:30:22,360 He aborted his plan. 742 00:30:22,427 --> 00:30:24,228 That guy saw mallon hovering by a newsstand. 743 00:30:24,296 --> 00:30:25,396 Said he was sweating pretty badly. 744 00:30:25,463 --> 00:30:26,396 Really? 745 00:30:37,076 --> 00:30:38,743 I'm sensing he was limping as well. 746 00:30:38,811 --> 00:30:40,478 Barley noticeable. He's sick, jules. 747 00:30:40,546 --> 00:30:41,512 He has thornburg. 748 00:30:41,580 --> 00:30:43,480 I thought he had the cure. 749 00:30:43,548 --> 00:30:45,349 Uh, apparently they're gonna need every drop. 750 00:30:45,417 --> 00:30:47,684 Dr. Reidman says that the first patient 751 00:30:47,752 --> 00:30:49,652 Needed four times the dosage that we'd estimated. 752 00:30:49,720 --> 00:30:51,087 He does. 753 00:30:51,155 --> 00:30:52,689 But he didn't realize it wouldn't be enough. 754 00:30:52,756 --> 00:30:54,457 He must've started showing symptoms when he got here 755 00:30:54,524 --> 00:30:55,457 And then he booked. 756 00:30:55,525 --> 00:30:57,125 I can see him. 757 00:30:57,193 --> 00:30:58,727 It's either him or michael ironside. 758 00:30:58,795 --> 00:31:00,595 Why would you be having a vision of michael ironside? 759 00:31:00,663 --> 00:31:02,196 Exactly. I know where he's going. 760 00:31:21,145 --> 00:31:22,979 Looking for this? 761 00:31:23,047 --> 00:31:25,047 It's the last of your cure. 762 00:31:25,115 --> 00:31:27,182 It's why you came back to the hospital, isn't it? 763 00:31:27,250 --> 00:31:29,518 You've been self-medicating, but you're still infected 764 00:31:29,585 --> 00:31:31,453 Because you didn't realize how much of this stuff it takes 765 00:31:31,520 --> 00:31:32,820 To fight your little virus. 766 00:31:32,888 --> 00:31:34,388 Give it to me. Now! 767 00:31:34,456 --> 00:31:35,389 Whoa, whoa, whoa, whoa. 768 00:31:35,457 --> 00:31:37,124 We know everything, man. 769 00:31:37,191 --> 00:31:39,392 We know you did all of this to save your lab. 770 00:31:39,460 --> 00:31:41,861 That wasn't why. 771 00:31:41,929 --> 00:31:45,064 When they shut me down, they left you and me 772 00:31:45,131 --> 00:31:47,265 And the entire country wide open. 773 00:31:47,333 --> 00:31:49,700 do you know how easily 774 00:31:49,767 --> 00:31:52,402 This stuff could be turned into a weapon? 775 00:31:52,469 --> 00:31:55,904 But now, after this, we'll be ready. 776 00:31:55,972 --> 00:31:57,838 - wow... 777 00:31:57,905 --> 00:32:00,472 That's not your garden variety crazy person logic. 778 00:32:00,540 --> 00:32:02,040 I'll tell you what. 779 00:32:02,108 --> 00:32:03,841 I'll make you a trade. 780 00:32:03,909 --> 00:32:07,478 Cure for the last vial of your virus. 781 00:32:17,253 --> 00:32:19,187 Let me see it. 782 00:32:19,255 --> 00:32:22,756 Same time. 783 00:32:22,823 --> 00:32:25,324 Don't touch me, man. 784 00:32:25,392 --> 00:32:26,225 Shawn. 785 00:32:37,534 --> 00:32:42,939 Is it there? 786 00:32:43,006 --> 00:32:44,340 Jules, what's going on? 787 00:32:44,408 --> 00:32:46,141 Shawn, don't come any closer. 788 00:32:50,979 --> 00:32:52,812 Hey! 789 00:32:52,880 --> 00:32:54,113 Give me that medicine back! Give it to me now! 790 00:32:54,181 --> 00:32:55,515 Idiot! 791 00:32:55,583 --> 00:32:58,184 There isn't enough here to help anybody. 792 00:32:58,252 --> 00:32:59,619 Well, there's gotta be more somewhere. 793 00:32:59,687 --> 00:33:00,687 Just tell me how. 794 00:33:00,754 --> 00:33:02,054 I could save you both. 795 00:33:02,122 --> 00:33:04,922 Victoria. 796 00:33:04,990 --> 00:33:05,890 Who's that? 797 00:33:05,958 --> 00:33:09,827 Two hours from here. 798 00:33:09,895 --> 00:33:12,029 Too far. 799 00:33:18,469 --> 00:33:20,002 Jules... 800 00:33:26,675 --> 00:33:28,541 I think it's probable she contracted it— 801 00:33:28,608 --> 00:33:31,243 In which case, she's gonna need the antiviral asap. 802 00:33:31,310 --> 00:33:33,678 Based on my observations of the other patients, 803 00:33:33,746 --> 00:33:36,948 I've concluded that mask and gloves will be sufficient 804 00:33:37,015 --> 00:33:40,317 If you decide to enter the dragon. 805 00:33:40,385 --> 00:33:41,618 We need to find out who mallon was talking about 806 00:33:41,686 --> 00:33:42,719 When he said, "victoria." 807 00:33:42,786 --> 00:33:44,486 It could be anybody. 808 00:33:44,554 --> 00:33:46,521 A girlfriend, relative, who knows. 809 00:33:46,589 --> 00:33:48,956 I got every detective in the department looking into it. 810 00:33:49,024 --> 00:33:51,692 I just hope whoever it is has the cure. 811 00:33:51,759 --> 00:33:55,528 Victoria! 812 00:33:55,596 --> 00:33:57,030 - Victoria's not a person. - What do you mean? 813 00:33:57,097 --> 00:33:58,498 Victoria is a lake. 814 00:33:58,565 --> 00:34:00,432 Isn't there a lake victoria around here somewhere? 815 00:34:00,500 --> 00:34:02,834 A pond, really. It's about two hours from here. 816 00:34:02,902 --> 00:34:04,970 Two hours from here. 817 00:34:05,037 --> 00:34:06,403 I used to practice figure skating there 818 00:34:06,471 --> 00:34:08,337 There when I was little. 819 00:34:08,404 --> 00:34:10,272 I mean, ice hockey. 820 00:34:10,340 --> 00:34:13,841 I'm getting a very strong hit that he has a place there. 821 00:34:13,909 --> 00:34:15,209 Let's go check it out. 822 00:34:15,277 --> 00:34:17,511 Yeah, uh, gus, uh, stay with jules, 823 00:34:17,579 --> 00:34:19,279 And call me if her condition changes. 824 00:34:19,347 --> 00:34:22,248 All right. 825 00:34:31,657 --> 00:34:34,658 Apparently mallon bought this place about ten years ago. 826 00:34:34,726 --> 00:34:36,359 That makes perfect sense. 827 00:34:36,427 --> 00:34:37,627 He stashed a bunch of the cure up here, 828 00:34:37,694 --> 00:34:39,428 Knowing it would be the perfect hideout 829 00:34:39,496 --> 00:34:40,829 After he released the virus. 830 00:34:40,897 --> 00:34:43,431 We should—we should creep around back. 831 00:34:53,608 --> 00:34:54,741 Who are you, michael vick? 832 00:34:54,808 --> 00:34:56,075 I'm not gonna shoot him. 833 00:34:56,143 --> 00:34:57,476 He doesn't know that. 834 00:34:57,543 --> 00:34:59,277 He doesn't know anything. He's a dog. 835 00:34:59,345 --> 00:35:00,411 Well, do you have any better ideas? 836 00:35:00,479 --> 00:35:02,213 Maybe. 837 00:35:04,614 --> 00:35:06,248 Do you still keep all our softball gear 838 00:35:06,316 --> 00:35:09,185 In the trunk of your car? Yeah, why? 839 00:35:09,253 --> 00:35:10,686 Where are you going? Whoa, sit! 840 00:35:10,754 --> 00:35:12,154 Sit! 841 00:35:15,024 --> 00:35:17,659 Whatever you do, don't freak out. 842 00:35:17,727 --> 00:35:18,960 I'm not freaking out. 843 00:35:19,028 --> 00:35:20,361 Because it's normal if you do. 844 00:35:20,429 --> 00:35:22,295 I think you're the one who's freaking out, gus. 845 00:35:22,363 --> 00:35:24,463 Yeah, because thornburg is freaky. 846 00:35:24,531 --> 00:35:28,066 But don't worry. It likes white people. 847 00:35:28,134 --> 00:35:30,902 You think shawn and lassiter are having any luck? 848 00:35:30,970 --> 00:35:32,370 I know one thing. 849 00:35:32,437 --> 00:35:33,971 If the cure is out there, 850 00:35:34,039 --> 00:35:37,774 Shawn will stop at nothing to find it. 851 00:35:37,842 --> 00:35:38,808 On three. 852 00:35:38,876 --> 00:35:40,743 Three! 853 00:35:42,712 --> 00:35:46,048 Go, lassie! Run like the wind! 854 00:35:56,625 --> 00:35:58,892 - Dude, did you get it? - What? 855 00:35:58,960 --> 00:36:00,593 Yeah, yeah, I got it. I got it. 856 00:36:00,661 --> 00:36:02,061 Uh, lassiter's running it down to reidman now. 857 00:36:02,129 --> 00:36:03,028 Nice. Are you okay? 858 00:36:03,096 --> 00:36:04,496 I'm doing—I'm doing great. 859 00:36:04,563 --> 00:36:06,463 I think I just had a life-changing experience, gus. 860 00:36:06,531 --> 00:36:08,632 - What do you mean? - Yeah, I was—I was running. 861 00:36:08,700 --> 00:36:10,601 I was being chased by a very angry rottweiler 862 00:36:10,669 --> 00:36:13,436 Wearing, uh, catcher's gear and I had, uh, uh, an epiphany. 863 00:36:13,504 --> 00:36:15,772 Wait a second—the rottweiler was wearing catcher's gear? 864 00:36:15,839 --> 00:36:17,606 No, gus, that would be crazy. I was wearing the gear. 865 00:36:17,674 --> 00:36:18,941 Oh, okay, that works. Okay. 866 00:36:19,008 --> 00:36:20,408 So I'm running and I realize two things. 867 00:36:20,476 --> 00:36:21,776 One, I have a giant piece of beef jerky 868 00:36:21,844 --> 00:36:23,177 In my left front pocket. 869 00:36:23,243 --> 00:36:24,543 So I grab and I toss it, and then all of a sudden 870 00:36:24,611 --> 00:36:25,577 The rottweiler doesn't care about me anymore. 871 00:36:25,645 --> 00:36:27,780 Two, I realize... 872 00:36:27,848 --> 00:36:31,417 In life we never have as much time as we think we do. 873 00:36:31,484 --> 00:36:32,951 What do you mean? 874 00:36:33,019 --> 00:36:34,653 I mean jules. 875 00:36:34,720 --> 00:36:36,621 I mean, all this time, right? We talk, we do our thing. 876 00:36:36,689 --> 00:36:38,122 And I'm like, you know, if something's supposed to happen 877 00:36:38,190 --> 00:36:39,489 Between us, it will happen. 878 00:36:39,557 --> 00:36:41,057 Just, boom, like magic beans coming down on me. 879 00:36:41,125 --> 00:36:43,259 But the truth is, my god, 880 00:36:43,327 --> 00:36:46,962 She could die today and she would never know how I feel. 881 00:36:47,030 --> 00:36:51,399 So what are you gonna do about it? 882 00:36:51,467 --> 00:36:53,535 I'm gonna do this. 883 00:36:55,704 --> 00:36:57,305 Good news, puffy. 884 00:36:57,372 --> 00:36:59,240 Yeah, I heard. They got the cure. 885 00:36:59,308 --> 00:37:01,508 I hadn't heard that, but it doesn't matter anyway. 886 00:37:01,576 --> 00:37:02,709 Detective o'hara doesn't have thornburg. 887 00:37:02,777 --> 00:37:04,011 Really? 888 00:37:04,078 --> 00:37:05,613 All the tests came back negative. 889 00:37:05,681 --> 00:37:06,814 She's got quite an immune system. 890 00:37:06,882 --> 00:37:09,917 That's incredible. 891 00:37:09,985 --> 00:37:12,051 Uh, do you mind if I'm the first one to tell her? 892 00:37:12,119 --> 00:37:13,886 - Be my guest. - Great. 893 00:37:18,258 --> 00:37:20,526 - Excuse me, shawn. - Not now, gus. 894 00:37:20,594 --> 00:37:22,728 - This will only take a minute. - Can it wait? 895 00:37:22,795 --> 00:37:24,929 I'm about to tell juliet something important. 896 00:37:24,997 --> 00:37:26,130 Why don't you go down to the cafeteria 897 00:37:26,197 --> 00:37:27,364 And get her some tri-colored jell-o? 898 00:37:27,432 --> 00:37:28,666 - Shawn. - Please! 899 00:37:28,733 --> 00:37:31,303 I've gotta get through this, man, come on. 900 00:37:31,369 --> 00:37:32,769 Jules... 901 00:37:32,837 --> 00:37:35,038 The... 902 00:37:35,105 --> 00:37:36,739 Look, jules, there are things that you need to know, 903 00:37:36,807 --> 00:37:38,073 And I have to say them. 904 00:37:38,141 --> 00:37:39,975 Juliet, you don't have the thornburg virus. 905 00:37:40,043 --> 00:37:41,076 - What? - What? 906 00:37:41,144 --> 00:37:42,410 Are you kidding? 907 00:37:42,478 --> 00:37:46,013 No, dr. Reidman just told me. 908 00:37:46,081 --> 00:37:47,815 Oh, my god! 909 00:37:47,883 --> 00:37:49,049 It looks like you have more time than you thought. 910 00:37:49,117 --> 00:37:53,452 Oh, my god! 911 00:37:53,520 --> 00:37:55,287 Oh, I am so happy. 912 00:37:55,354 --> 00:37:58,589 I am not going to die in this disgusting robe. 913 00:37:58,657 --> 00:38:00,925 That's so— that is so good! 914 00:38:00,992 --> 00:38:04,427 But, uh, I still want to say what I was gonna say, 915 00:38:04,495 --> 00:38:07,799 If that's okay. 916 00:38:07,867 --> 00:38:11,802 - Sure. - Okay. 917 00:38:11,870 --> 00:38:15,305 Uh, jules, uh, how do I want to say this? Okay. 918 00:38:15,373 --> 00:38:16,573 You know how when we were kids 919 00:38:16,640 --> 00:38:18,341 There were all those cool prizes 920 00:38:18,409 --> 00:38:19,876 At the bottom of cereal boxes? 921 00:38:19,943 --> 00:38:21,811 - Yeah. - Okay. 922 00:38:21,878 --> 00:38:23,478 Well, there—there are two kinds of kids. 923 00:38:23,546 --> 00:38:25,480 There's the kid who flipped the box over 924 00:38:25,548 --> 00:38:27,148 And opened it from the bottom 925 00:38:27,216 --> 00:38:28,649 And grabbed the prize right away. 926 00:38:28,717 --> 00:38:31,385 And then there was the kid who waited patiently 927 00:38:31,453 --> 00:38:33,621 And ate bowl after bowl of cereal 928 00:38:33,689 --> 00:38:37,658 Until the prize just tumbled out on its own. 929 00:38:37,725 --> 00:38:40,627 There's also a third kid named mikey 930 00:38:40,694 --> 00:38:42,595 Who will eat anything, including the prize. 931 00:38:42,663 --> 00:38:44,063 But, uh, he's not really important right now. 932 00:38:44,131 --> 00:38:45,964 Okay. And? 933 00:38:46,032 --> 00:38:47,432 I didn't wait. 934 00:38:47,500 --> 00:38:48,800 I didn't wait for my decoder ring 935 00:38:48,868 --> 00:38:53,337 Or my frankenberry action figure when I was a kid. 936 00:38:53,405 --> 00:38:55,239 So what am I waiting for now? 937 00:38:58,410 --> 00:39:02,178 All I know is that I don't want to miss out on the prize. 938 00:39:02,246 --> 00:39:05,815 What are you trying to say, shawn? 939 00:39:08,582 --> 00:39:11,219 That I— 940 00:39:11,287 --> 00:39:13,621 - Hmm? - That... 941 00:39:16,791 --> 00:39:19,025 I don't know. 942 00:39:19,092 --> 00:39:21,527 Hey. 943 00:39:21,594 --> 00:39:24,263 I heard the good news. 944 00:39:24,330 --> 00:39:25,431 Come here. - Hi. 945 00:39:25,498 --> 00:39:27,800 Ooh! - Ooh, sorry. Just— 946 00:39:27,868 --> 00:39:29,201 - Whoa, yeah. - Oh, oh, sorry. 947 00:39:29,269 --> 00:39:31,003 Too much? - A little bit. 948 00:39:31,071 --> 00:39:33,639 - Just don't say anything. - I wasn't. 949 00:39:45,264 --> 00:39:46,531 Hey, guys. 950 00:39:46,598 --> 00:39:47,732 Hey, I heard you were here. 951 00:39:47,799 --> 00:39:49,199 Donny. 952 00:39:49,267 --> 00:39:50,168 How are you, man? - Good. 953 00:39:50,235 --> 00:39:51,736 No, more than good thanks to you guys. 954 00:39:51,803 --> 00:39:54,271 You're thanking us for being in quarantine? 955 00:39:54,339 --> 00:39:55,672 Well, yes. 956 00:39:55,740 --> 00:39:57,874 Because get this- while I was back there, 957 00:39:57,942 --> 00:39:59,842 I, uh, I met a girl. 958 00:39:59,910 --> 00:40:01,777 Oh, donny, no. 959 00:40:01,845 --> 00:40:04,112 Oh, no. No, no, don't be silly. 960 00:40:04,180 --> 00:40:05,647 Okay, this one is completely different. 961 00:40:05,715 --> 00:40:07,982 She, um, she just got here from russia. 962 00:40:08,050 --> 00:40:09,917 Yeah, and—okay. Okay. 963 00:40:09,985 --> 00:40:12,019 There's a little bit of a language barrier 964 00:40:12,086 --> 00:40:13,787 But she is so sweet, you know? 965 00:40:13,855 --> 00:40:15,555 And apparently she only works nights. 966 00:40:15,623 --> 00:40:17,590 So clearly I'm fired, 967 00:40:17,658 --> 00:40:19,592 And we can now spend all our days together, 968 00:40:19,659 --> 00:40:22,661 And she's already talking about moving in. 969 00:40:22,729 --> 00:40:26,464 Donny, have you considered the outside possibility 970 00:40:26,532 --> 00:40:28,165 That this girl could be using you? 971 00:40:28,233 --> 00:40:30,167 Using me? 972 00:40:30,234 --> 00:40:32,134 Shawn, I hardly think so. 973 00:40:32,202 --> 00:40:33,169 You got your watch back, right? 974 00:40:33,236 --> 00:40:34,236 Yes. 975 00:40:34,304 --> 00:40:38,706 So where is it? 976 00:40:38,774 --> 00:40:41,642 Olga... 977 00:40:41,710 --> 00:40:43,978 Olga. 978 00:40:44,046 --> 00:40:46,513 Good luck, donny. 979 00:40:53,253 --> 00:40:54,520 Great news. 980 00:40:54,587 --> 00:40:56,021 All the patients were released from the hospital 981 00:40:56,088 --> 00:40:57,888 With a clean bill of health. 982 00:40:57,956 --> 00:41:01,225 And here you go. Professionally dry cleaned. 983 00:41:01,292 --> 00:41:05,629 This is what you do when you borrow someone's clothes. 984 00:41:05,696 --> 00:41:07,864 This should be wrinkled and stinky. 985 00:41:07,932 --> 00:41:10,065 Are you still obsessing over the juliet thing? 986 00:41:10,133 --> 00:41:12,534 - No. - Yes, you are. 987 00:41:12,602 --> 00:41:13,868 Look, let's go check out 988 00:41:13,936 --> 00:41:15,536 The sydney j. Furie film festival. 989 00:41:15,604 --> 00:41:18,507 I'm talking iron eagle ii, lady sings the blues, 990 00:41:18,575 --> 00:41:21,040 And iron eagle iv. 991 00:41:21,108 --> 00:41:25,277 i>- Well, if the taking of beverly hills is included, 992 00:41:25,345 --> 00:41:26,779 Count me in. - Steve! 993 00:41:26,846 --> 00:41:28,112 What are you and your porn 'stache 994 00:41:28,180 --> 00:41:29,413 Doing here in our office? 995 00:41:29,481 --> 00:41:31,949 - A deal is a deal. - It is, indeed. 996 00:41:32,017 --> 00:41:33,183 What are you talking about? 997 00:41:33,251 --> 00:41:34,351 I am not leaving here 998 00:41:34,418 --> 00:41:37,286 Without your dna. 999 00:41:38,488 --> 00:41:40,522 Right... 1000 00:41:40,590 --> 00:41:42,557 I did say that I would, uh... 1001 00:41:42,625 --> 00:41:43,859 Well, you're in luck. 1002 00:41:43,926 --> 00:41:45,627 I just drank about a liter of teas' tea. 1003 00:41:49,965 --> 00:41:52,165 Let's take some measurements of that dome. 1004 00:41:52,233 --> 00:41:54,200 - What? - Shall we? 1005 00:41:54,268 --> 00:41:57,570 Hold still. 1006 00:41:57,637 --> 00:41:58,604 Shawn! 1007 00:41:58,605 --> 00:42:08,605 Sync by honeybunny www.addic7ed.com