1 00:00:06,662 --> 00:00:08,425 How long do we have to wait? 2 00:00:09,031 --> 00:00:10,658 Until we catch our bad guy. 3 00:00:10,693 --> 00:00:11,722 Can I sleep? 4 00:00:11,757 --> 00:00:13,802 You can't sleep on a stakeout, Shawn. 5 00:00:13,837 --> 00:00:15,597 You can eat. You can chew gum. 6 00:00:15,632 --> 00:00:18,502 But you can't drink because if you drink, you're gonna have to pee. 7 00:00:18,537 --> 00:00:21,737 And the target always comes out right when you got to pee. 8 00:00:21,772 --> 00:00:23,140 Now I think I gotta pee. 9 00:00:23,175 --> 00:00:26,442 Well, then, Shawn, your bladder is going to get some training tonight, too. 10 00:00:31,180 --> 00:00:33,345 We've got action. Now, I want you to stay down. 11 00:00:33,380 --> 00:00:34,649 I know, I know, I know. 12 00:00:34,684 --> 00:00:36,155 Go! Go! 13 00:00:47,969 --> 00:00:49,061 Come on. 14 00:00:51,105 --> 00:00:55,007 I got you. I got you red-handed, you lying son of a bitch. 15 00:00:55,343 --> 00:00:58,779 "I don't know what happening to your newspaper, Henry. " You're transparent, Clark. 16 00:00:58,814 --> 00:01:00,711 You didn't think I could nab a liar like you? 17 00:01:00,746 --> 00:01:01,907 I can explain! 18 00:01:01,942 --> 00:01:04,382 Tell it to the Neighborhood Watch Association. 19 00:01:05,553 --> 00:01:07,544 Give the paper to the boy, Clark. 20 00:01:12,960 --> 00:01:14,085 What the hell are you doing? 21 00:01:14,120 --> 00:01:16,459 Checking baseball scores. My fantasy team is killing me. 22 00:01:16,494 --> 00:01:17,858 This is the Chief's office! 23 00:01:17,893 --> 00:01:19,222 I know, she runs the league. 24 00:01:20,168 --> 00:01:21,293 I'm kidding. 25 00:01:21,328 --> 00:01:23,027 She's in a meeting. She won't mind. 26 00:01:23,062 --> 00:01:25,900 Plus, we look really important hanging out in here. 27 00:01:25,935 --> 00:01:28,440 Gus, have you tried this chair? 28 00:01:30,610 --> 00:01:31,769 It's a pregnancy chair. 29 00:01:31,804 --> 00:01:33,539 We have gotta get one for the office immediately. 30 00:01:33,574 --> 00:01:35,426 My birthing canal has never felt so in line. 31 00:01:35,461 --> 00:01:37,279 We need to get out of here. She told me to wait. 32 00:01:37,314 --> 00:01:39,283 For what? Gus, I'm not a mind reader. 33 00:01:39,318 --> 00:01:41,253 No, that's just what you tell everybody. 34 00:01:41,288 --> 00:01:43,551 I want you to try this chair. 35 00:01:44,424 --> 00:01:46,255 I'm not trying that chair, Shawn. 36 00:01:46,290 --> 00:01:48,052 I'll sit on the birthing ball. 37 00:01:48,087 --> 00:01:51,187 I kid you not, that thing is like a refreshing waterfall 38 00:01:51,222 --> 00:01:53,494 cascading down your vertebrae. 39 00:01:53,834 --> 00:01:55,597 It might help with your stomach issues. 40 00:01:55,632 --> 00:01:57,034 Who told you I had stomach issues? 41 00:01:57,069 --> 00:01:58,330 My nose? 42 00:01:58,365 --> 00:02:01,498 The vent in the bathroom? Air fresheners all over the place? 43 00:02:01,533 --> 00:02:04,009 I'm trying a new medication for my lactose intolerance. 44 00:02:04,044 --> 00:02:05,737 I believe the problem is physical. 45 00:02:05,772 --> 00:02:09,043 And I think it can be cured by what I'm now referring to as 46 00:02:09,078 --> 00:02:10,995 the magic springy bounce-up chair. 47 00:02:11,030 --> 00:02:12,912 Hey, Shawn, smoothies are here. 48 00:02:12,947 --> 00:02:14,179 Pineapple? Of course. 49 00:02:14,214 --> 00:02:15,345 Thanks, Buzz. 50 00:02:16,445 --> 00:02:17,946 You're having food delivered? 51 00:02:17,981 --> 00:02:19,447 They were already going out. 52 00:02:20,492 --> 00:02:22,426 Oh, boy. I'm telling you... 53 00:02:27,733 --> 00:02:28,756 Wow. 54 00:02:28,791 --> 00:02:30,130 What did I tell you? 55 00:02:30,165 --> 00:02:34,605 Now, take a hit off this bad boy and complete the moment, you've earned it. 56 00:02:34,840 --> 00:02:36,739 What do you think this is, Mr. Guster? 57 00:02:36,774 --> 00:02:39,811 I apologize. This will never happen again. Give me that. 58 00:02:39,846 --> 00:02:40,868 Boys, out! 59 00:02:40,903 --> 00:02:43,312 What is this, Gus, a smoothie? You know these things stain. 60 00:02:43,749 --> 00:02:46,342 Mmm. But they are very delicious. 61 00:02:46,377 --> 00:02:48,147 Chief, would you like some? That's not my smoothie. 62 00:02:48,182 --> 00:02:50,210 I don't care whose smoothie it is. 63 00:02:50,245 --> 00:02:52,430 I don't even remember why I asked you to stay now. 64 00:02:52,465 --> 00:02:54,616 You want us on that case with the blonde woman. No. 65 00:02:54,651 --> 00:02:56,455 Mmm-hmm, Wintersby, 66 00:02:56,490 --> 00:02:58,073 Wilacheck, Wislerbottom? 67 00:02:58,108 --> 00:02:59,622 No, no, it's... Wilcroft? 68 00:02:59,657 --> 00:03:01,912 No, that's not... Okay, wait a minute, 69 00:03:01,947 --> 00:03:03,938 were you listening in on my conversation? 70 00:03:03,973 --> 00:03:05,895 I don't know if I heard it psychically 71 00:03:05,930 --> 00:03:08,700 or if I saw you walk by with her and Detective Lassiter, 72 00:03:08,735 --> 00:03:10,501 but I definitely heard the word "psychic. " 73 00:03:10,536 --> 00:03:14,908 The woman, Raylene, said she visits an occasional psychic. 74 00:03:14,943 --> 00:03:16,309 She wasn't asking for one. 75 00:03:16,344 --> 00:03:18,870 Well, not in so many words. No, not in any words. 76 00:03:18,905 --> 00:03:23,181 This is a bank robbery case. We don't need psychics for a bank robbery case. 77 00:03:23,216 --> 00:03:24,311 Bank robbery? Mmm-hmm. 78 00:03:24,346 --> 00:03:26,049 I didn't read anything in the paper about a bank robbery. 79 00:03:26,084 --> 00:03:27,603 It was four years ago. 80 00:03:27,638 --> 00:03:29,122 So, it went unsolved? 81 00:03:29,661 --> 00:03:31,321 It was solved. 82 00:03:31,356 --> 00:03:33,339 Well, then what does she need a psychic for? 83 00:03:33,374 --> 00:03:35,323 Gus, that is a perfectly reasonable question. 84 00:03:35,358 --> 00:03:36,696 Thank you, Chief. We'll be leaving now. 85 00:03:36,731 --> 00:03:39,326 I'm sorry, I'm sorry. I'm still confused. 86 00:03:41,439 --> 00:03:44,066 Her husband's partners are getting out of jail. 87 00:03:44,101 --> 00:03:48,635 This is a routine warning that we issue when someone may potentially be in danger. 88 00:03:48,670 --> 00:03:50,224 This is the part where we offer up our services. 89 00:03:50,259 --> 00:03:51,779 No, I think this is the part where we leave. 90 00:03:51,814 --> 00:03:53,042 That's a good idea. 91 00:03:53,077 --> 00:03:54,878 But... Believe it or not, Mr. Spencer, 92 00:03:54,913 --> 00:03:56,941 crimes were solved long before you got here. 93 00:03:56,976 --> 00:03:59,852 And they continue to be solved when you're not around. 94 00:03:59,887 --> 00:04:02,221 Oh, I remember what I wanted to tell you. What? 95 00:04:02,256 --> 00:04:03,589 Stay out of my chair. 96 00:04:05,896 --> 00:04:07,988 Bank robbers? Dude, that's awesome. 97 00:04:08,023 --> 00:04:10,759 We should go find Lassiter and our future client. We gotta go. 98 00:04:10,794 --> 00:04:13,768 Dude, this woman is on an eternal quest for a good psychic? That's me! 99 00:04:13,803 --> 00:04:15,702 I'm gonna go find them. I'm staying right here. 100 00:04:15,737 --> 00:04:18,866 Great idea. Wait ten seconds, and make an entrance. Drink some. 101 00:04:25,983 --> 00:04:27,813 Are you saying that I'm in danger? 102 00:04:27,848 --> 00:04:30,181 Your husband's partners are being paroled today. 103 00:04:30,216 --> 00:04:32,016 I have reason to believe their first order of business 104 00:04:32,051 --> 00:04:34,215 is gonna be to try and find that lost money. 105 00:04:34,250 --> 00:04:36,986 But the only person who knew where that money ended up was my husband. 106 00:04:37,021 --> 00:04:38,994 I know that. But do they? 107 00:04:39,029 --> 00:04:40,409 Hey, Lassi. 108 00:04:40,444 --> 00:04:41,789 Juliet. 109 00:04:43,200 --> 00:04:46,498 Oh, I don't believe we've met. Or did we meet? 110 00:04:47,236 --> 00:04:48,498 In a bank? 111 00:04:48,533 --> 00:04:50,936 No, that's not it. Why am I getting "bank"? 112 00:04:51,607 --> 00:04:53,173 Piggy bank? 113 00:04:53,208 --> 00:04:54,739 Sperm bank? 114 00:04:55,277 --> 00:04:57,574 Doesn't matter. I'm Shawn Spencer. 115 00:04:57,609 --> 00:04:59,875 I am the official head psychic here at the department. 116 00:04:59,910 --> 00:05:01,313 You don't have a title. 117 00:05:01,348 --> 00:05:03,908 And there is serious doubt as to whether you're really even psychic. 118 00:05:03,943 --> 00:05:05,476 I solved the McCallum disappearance. 119 00:05:05,511 --> 00:05:07,513 And the Summerland murder. 120 00:05:07,548 --> 00:05:09,515 Oh, and I found your keys. 121 00:05:09,550 --> 00:05:11,150 And your badge. 122 00:05:13,129 --> 00:05:14,220 Out. 123 00:05:14,255 --> 00:05:15,695 Shawn, where are my keys? 124 00:05:15,730 --> 00:05:16,993 No. Out! 125 00:05:20,369 --> 00:05:22,667 If you don't mind, we're a little busy. We have a... 126 00:05:23,072 --> 00:05:24,771 Excuse us, Raylene. 127 00:05:24,806 --> 00:05:26,407 Do we know each other? 128 00:05:26,442 --> 00:05:27,974 No, we don't. I'm sorry. 129 00:05:28,009 --> 00:05:30,773 Psychic, remember? Sometimes I can't turn it off. 130 00:05:32,148 --> 00:05:33,744 Do you do readings? 131 00:05:33,779 --> 00:05:35,340 Yes, we do it all. 132 00:05:36,384 --> 00:05:37,441 Full service. 133 00:05:37,476 --> 00:05:40,953 I'm a bit of an enthusiast. I used to have a regular girl read for me. 134 00:05:41,189 --> 00:05:42,554 Really? 135 00:05:44,092 --> 00:05:45,319 Here's a card. 136 00:05:45,354 --> 00:05:46,484 We're at the beachfront location. 137 00:05:46,519 --> 00:05:49,085 I could put my cell number on the back if you have any questions. 138 00:05:49,120 --> 00:05:50,357 Any time, really. 139 00:05:50,392 --> 00:05:52,490 Thank you, you're so kind. 140 00:05:52,967 --> 00:05:54,434 This is a pharmaceutical company. 141 00:05:54,469 --> 00:05:56,697 Like I said, we do it all. 142 00:05:56,732 --> 00:05:58,739 Well, I always say, "A man with many hats... " 143 00:05:58,774 --> 00:06:00,399 "Doesn't like his haircut"? 144 00:06:00,434 --> 00:06:03,033 Exactly. I thought I was the only one who read that book. 145 00:06:03,068 --> 00:06:04,442 It's my favorite. Mine, too. 146 00:06:04,477 --> 00:06:05,843 Really? 147 00:06:08,650 --> 00:06:09,947 And scene! 148 00:06:18,560 --> 00:06:21,991 I know, you know That I'm not telling the truth 149 00:06:22,026 --> 00:06:25,423 I know, you know They just don't have any proof 150 00:06:25,458 --> 00:06:28,433 Embrace the deception Learn how to bend 151 00:06:28,468 --> 00:06:32,904 Your worst inhibitions tend to psych you out in the end 152 00:06:55,229 --> 00:06:56,422 Dude, what took you so long? 153 00:06:56,457 --> 00:06:59,192 This is good stuff. You gotta see what happened to this car. 154 00:06:59,227 --> 00:07:00,893 I mean, it was really... 155 00:07:01,969 --> 00:07:03,027 What? 156 00:07:03,937 --> 00:07:05,029 What happened here? 157 00:07:05,064 --> 00:07:06,094 Oh, that? 158 00:07:06,129 --> 00:07:08,640 Oh, I had a drywaller come in and take out a wall. 159 00:07:08,675 --> 00:07:09,937 A wall? 160 00:07:10,444 --> 00:07:13,140 This is a rental! What do you think our landlord is gonna say? 161 00:07:13,175 --> 00:07:15,145 Gee, I don't know, "Thank you"? 162 00:07:15,180 --> 00:07:16,647 Gus, this place was way too cramped. 163 00:07:16,682 --> 00:07:17,943 My name is on that lease. 164 00:07:17,978 --> 00:07:19,812 Don't worry, I'll make sure you get a thank you note, too. 165 00:07:19,847 --> 00:07:23,150 You're taking my name off the lease. And the door, and these Frisbees. 166 00:07:23,185 --> 00:07:24,552 Gus, don't be ridiculous. 167 00:07:24,587 --> 00:07:26,817 Look, I'm almost positive this isn't a load-bearing wall. 168 00:07:26,852 --> 00:07:29,588 But if you're really concerned, why don't you go jump up and down in the attic 169 00:07:29,623 --> 00:07:30,719 and make sure? 170 00:07:30,754 --> 00:07:32,558 What is she doing here? 171 00:07:32,593 --> 00:07:35,793 Ah, she's our first real client. 172 00:07:36,369 --> 00:07:38,701 Actually client? Hired for the job? 173 00:07:38,971 --> 00:07:40,836 Actual client. 174 00:07:42,575 --> 00:07:43,666 Go on, man. 175 00:07:43,701 --> 00:07:46,643 I have to admit, when I met you at the police station, I was intrigued, 176 00:07:46,678 --> 00:07:48,543 so I checked your recent track record. 177 00:07:48,578 --> 00:07:50,013 It's amazing, really. 178 00:07:50,316 --> 00:07:52,078 Well, it's a team effort. 179 00:07:52,113 --> 00:07:54,585 Not really. I do most of the work. 180 00:07:56,656 --> 00:07:58,453 What can we help you with, ma'am? 181 00:07:59,025 --> 00:08:01,241 I need you to get in contact with someone. 182 00:08:01,276 --> 00:08:03,457 Well, tracking people down is our specialty. 183 00:08:05,197 --> 00:08:07,096 What? Oh, it's not, now? 184 00:08:07,131 --> 00:08:09,291 This one might be a little tricky. 185 00:08:09,326 --> 00:08:12,768 How tricky? Is the person out of the state? Country? 186 00:08:12,803 --> 00:08:13,860 He's dead. 187 00:08:13,895 --> 00:08:16,964 Ah, and I assume that's why you need a psychic. 188 00:08:16,999 --> 00:08:19,033 Hold on. Dead? 189 00:08:19,377 --> 00:08:21,368 Like dead, dead? 190 00:08:21,947 --> 00:08:23,470 Currently being eaten by worms? 191 00:08:23,505 --> 00:08:26,243 He's actually entombed in a mausoleum. 192 00:08:26,278 --> 00:08:29,298 Gus, he's ascended to the next dimension. It's fine. 193 00:08:29,333 --> 00:08:32,319 No, Shawn, I think we might be at a bit of an impasse. 194 00:08:32,354 --> 00:08:34,305 What exactly do you need to know? 195 00:08:34,340 --> 00:08:36,257 My husband was not a perfect man. 196 00:08:37,395 --> 00:08:39,294 He got himself in a bit of trouble. 197 00:08:39,329 --> 00:08:41,865 Okay, I'll be honest, it was a lot of trouble. 198 00:08:42,133 --> 00:08:43,861 He got involved in a bank robbery. 199 00:08:43,896 --> 00:08:46,665 He was one of three, but the only one who didn't go to prison. 200 00:08:46,700 --> 00:08:48,501 Unfortunately, the reason he didn't get caught 201 00:08:48,536 --> 00:08:50,303 was that he drove his car down an embankment... 202 00:08:50,338 --> 00:08:51,603 Wait. 203 00:08:53,178 --> 00:08:54,338 I see rain. 204 00:08:56,313 --> 00:08:57,939 No roads, no. 205 00:08:57,974 --> 00:09:00,608 There was a fiery crash, wasn't there? 206 00:09:00,643 --> 00:09:02,049 Yes. 207 00:09:03,020 --> 00:09:05,045 What would you like me to ask, Raylene? 208 00:09:05,623 --> 00:09:08,352 Well, this is hard to say. 209 00:09:08,387 --> 00:09:10,506 But he was the one designated to bury the money. 210 00:09:10,541 --> 00:09:12,625 They were to all meet later and divide the cash. 211 00:09:12,660 --> 00:09:14,459 Only his partners were caught first. 212 00:09:14,494 --> 00:09:16,225 So why wait until now? 213 00:09:16,260 --> 00:09:19,495 His partners think that I know where he hid the money. 214 00:09:19,530 --> 00:09:22,730 If I don't give it to them, they're gonna kill me. 215 00:09:24,508 --> 00:09:26,669 Shawn, can I speak to you outside, please? 216 00:09:27,978 --> 00:09:29,775 I guess. 217 00:09:30,914 --> 00:09:32,312 Dude, what is wrong with you? 218 00:09:32,347 --> 00:09:35,476 Shawn, I don't know how to break this to you, but you are not psychic. 219 00:09:35,511 --> 00:09:36,711 Clue me in on the problem here. 220 00:09:36,746 --> 00:09:39,755 It's a big problem when the job requires extensive conversing with the dead. 221 00:09:39,790 --> 00:09:42,018 Gus, what is the question that she wants answered? 222 00:09:42,053 --> 00:09:43,490 Where is the money, right? 223 00:09:43,525 --> 00:09:45,992 That doesn't require any actual dead guy chitchat. 224 00:09:46,027 --> 00:09:48,459 We simply trace his last steps, do a little research, 225 00:09:48,494 --> 00:09:51,056 ask a few questions, and bingo! 226 00:09:51,091 --> 00:09:52,928 Stop saying "bingo. " You know how I hate that. 227 00:09:52,963 --> 00:09:54,970 Okay, fine. Yahtzee. 228 00:09:55,538 --> 00:09:57,199 We're not doing it, Shawn. 229 00:09:58,508 --> 00:10:00,032 Mahjong. Gus! 230 00:10:05,815 --> 00:10:07,510 Mrs. Wilcroft. Raylene. 231 00:10:08,217 --> 00:10:09,445 Raylene. 232 00:10:09,886 --> 00:10:12,411 Your problem is outside of our reach. 233 00:10:13,623 --> 00:10:15,056 You are in real danger. 234 00:10:15,525 --> 00:10:17,584 I'd like to recommend police protection. 235 00:10:19,128 --> 00:10:20,686 I'm pleased to be of service. 236 00:10:20,721 --> 00:10:22,253 Thank you. Thank you. 237 00:10:27,437 --> 00:10:29,166 I know they're in there. 238 00:10:32,475 --> 00:10:37,036 Just so you know, I am uncomfortable with inter-office romance. 239 00:10:38,880 --> 00:10:40,848 I wasn't considering it. 240 00:10:41,917 --> 00:10:44,680 And I'm completely uncomfortable with the implication. 241 00:10:44,715 --> 00:10:48,381 So, it wasn't true, the rumor about you and your last partner? 242 00:10:49,191 --> 00:10:51,489 I'm not going to dignify that with a response. 243 00:10:52,060 --> 00:10:54,459 This is them. The bank robbers? 244 00:10:54,494 --> 00:10:57,532 Yeah, a little worse for the wear than the day I arrested them. 245 00:10:58,567 --> 00:10:59,897 You caught them? 246 00:10:59,932 --> 00:11:02,026 I was part of a team, but, yeah, it was mostly me. 247 00:11:02,061 --> 00:11:03,058 That's a big deal. 248 00:11:03,093 --> 00:11:05,867 Would've been a big deal if I had found the money and closed the case. 249 00:11:05,902 --> 00:11:07,203 Things like that make a career. 250 00:11:07,238 --> 00:11:09,540 Instead, I got a bunch of loose ends, a dead guy, 251 00:11:09,575 --> 00:11:11,842 and 3.6 million in cash that vanished into thin air. 252 00:11:11,877 --> 00:11:14,746 It's funny, they don't look so mean. 253 00:11:14,781 --> 00:11:16,762 What do you mean "mean"? 254 00:11:16,797 --> 00:11:18,708 They look like repairmen. 255 00:11:18,743 --> 00:11:21,220 Big repairmen, but they don't look like killers. 256 00:11:21,255 --> 00:11:22,449 Duck! 257 00:11:39,173 --> 00:11:40,622 Eyes of a serpent, 258 00:11:40,657 --> 00:11:42,072 ears of a bat. 259 00:11:42,843 --> 00:11:45,539 Send us a signal from... 260 00:11:45,746 --> 00:11:46,837 Shawn. 261 00:11:46,872 --> 00:11:49,005 I hear a voice. 262 00:11:49,040 --> 00:11:51,124 Can I see you outside, please? 263 00:11:51,159 --> 00:11:53,209 It wants me to come outside. 264 00:11:53,244 --> 00:11:54,345 Now? 265 00:11:54,922 --> 00:11:56,321 I should go. 266 00:12:01,595 --> 00:12:03,028 Is that my bathrobe? 267 00:12:08,035 --> 00:12:09,024 What are you doing? 268 00:12:09,059 --> 00:12:11,104 What does it look like I'm doing? I'm having a séance. 269 00:12:11,139 --> 00:12:12,434 You can't have a séance! 270 00:12:12,469 --> 00:12:15,236 Gus, there are no rules against having a séance. Anyone can have one. 271 00:12:15,271 --> 00:12:17,606 It's like a garage sale. Or plastic surgery. 272 00:12:17,641 --> 00:12:19,075 Okay, first of all, technically, 273 00:12:19,110 --> 00:12:20,908 you need to have a permit to have a garage sale. 274 00:12:20,943 --> 00:12:23,573 Secondly, you cannot speak to the dead. 275 00:12:23,608 --> 00:12:26,197 Oh, Gus, you don't understand at all, do you? 276 00:12:26,232 --> 00:12:28,752 I don't need to make contact with the dead. 277 00:12:28,787 --> 00:12:31,221 No, I need to speak with all the people in that room. 278 00:12:31,256 --> 00:12:32,348 They're witnesses. 279 00:12:32,383 --> 00:12:35,121 We can piece together the rest based on the information they give us. 280 00:12:35,156 --> 00:12:36,957 I'm already on to something. Check this out. 281 00:12:36,992 --> 00:12:40,260 The dead guy was on the lam for three days with the cash. He had help. 282 00:12:40,295 --> 00:12:41,698 From whom? 283 00:12:42,435 --> 00:12:43,800 I'm almost there. 284 00:12:50,310 --> 00:12:52,470 Raylene? Yes, Shawn? 285 00:12:52,505 --> 00:12:56,174 I'm sensing the last time he called before the accident. 286 00:12:56,209 --> 00:12:58,046 Ellen was the only one who talked to him. 287 00:12:58,081 --> 00:13:00,243 Ellen. Yes, I feel that deeply. 288 00:13:00,278 --> 00:13:01,876 You didn't tell the police that, did you? 289 00:13:01,911 --> 00:13:05,219 No, I was afraid. He's my brother. I didn't want to turn him in. 290 00:13:05,254 --> 00:13:08,282 No, of course not. Where did he call from? 291 00:13:08,727 --> 00:13:10,523 A pay phone outside a store. 292 00:13:10,558 --> 00:13:13,598 Yes, it was a store, I feel it. Which store? 293 00:13:14,299 --> 00:13:16,859 I think it was a... Thriftymart. 294 00:13:17,236 --> 00:13:19,635 Up north. He'd been driving. 295 00:13:19,670 --> 00:13:23,504 I've always imagined it was the one near Pismo. 296 00:13:23,539 --> 00:13:27,238 Pismo! Yes, but the spirits are confused, 297 00:13:27,273 --> 00:13:29,906 they need more specific directions. 298 00:13:29,941 --> 00:13:32,610 Nearest cross street? 299 00:13:32,985 --> 00:13:35,249 Just past the park we used to hike with Roger. 300 00:13:35,284 --> 00:13:36,719 Who's Roger? 301 00:13:38,390 --> 00:13:39,982 He's our cousin. 302 00:13:40,392 --> 00:13:42,882 Really? But wait, there's more. 303 00:13:42,917 --> 00:13:47,591 The spirits are asking me. What is Roger's address? 304 00:13:47,866 --> 00:13:49,765 I really haven't seen Roger in years. 305 00:13:49,800 --> 00:13:52,098 Come on, Ellen! Work with me! Think harder. 306 00:13:52,133 --> 00:13:53,330 Okay, sorry. 307 00:13:53,739 --> 00:13:55,229 How about a phone number? 308 00:13:55,264 --> 00:13:56,706 Okay. 309 00:13:57,441 --> 00:14:00,842 Gus, what have you done? You've broken the chain of spiritual trust. 310 00:14:00,877 --> 00:14:02,037 I didn't break anything. 311 00:14:02,072 --> 00:14:03,511 Don't ruin it for everyone, Gus. 312 00:14:03,546 --> 00:14:04,843 I'm not ruining anything. 313 00:14:04,878 --> 00:14:06,814 Listen, Raylene, I have to apologize to you. 314 00:14:06,849 --> 00:14:08,407 You seem like a very decent person. 315 00:14:08,442 --> 00:14:10,680 But what you need is protection, not this. 316 00:14:10,715 --> 00:14:12,654 A bodyguard, a policeman. 317 00:14:12,689 --> 00:14:15,021 I can assure you, there is no spirit in here. 318 00:14:15,056 --> 00:14:16,149 What? 319 00:14:16,184 --> 00:14:18,558 And let me make you a guarantee, there is absolutely no way 320 00:14:18,593 --> 00:14:20,563 there will be any sort of contact with zombies... 321 00:14:24,335 --> 00:14:25,529 You okay? 322 00:14:32,977 --> 00:14:34,968 I think that's all for tonight, ladies. 323 00:14:44,221 --> 00:14:45,312 Did you do that? 324 00:14:45,347 --> 00:14:47,084 Why would I ruin our totally cool window? 325 00:14:47,119 --> 00:14:48,146 For effect, 326 00:14:48,181 --> 00:14:50,226 to make me think you contacted an evil ghost. 327 00:14:50,261 --> 00:14:51,590 Gus, please. 328 00:14:52,128 --> 00:14:55,029 Why didn't you float that idea by me sooner? That's genius. 329 00:14:57,801 --> 00:15:00,201 Somebody obviously wants us off this case. 330 00:15:00,236 --> 00:15:01,668 I think it's those convicts. 331 00:15:01,703 --> 00:15:03,636 But whoever it is, we'll never find them. 332 00:15:03,671 --> 00:15:05,603 I just saw them run off. 333 00:15:05,638 --> 00:15:07,500 You sure about that? Yeah. 334 00:15:07,535 --> 00:15:10,136 Ladies, stay here. We're going after them. 335 00:15:10,780 --> 00:15:12,179 Or it. 336 00:15:13,683 --> 00:15:15,674 Let's get some tacos. Okay. 337 00:15:17,354 --> 00:15:19,254 And then the window just shattered. 338 00:15:19,723 --> 00:15:21,520 And you think ghosts did it? 339 00:15:21,555 --> 00:15:22,580 No. No. No. 340 00:15:22,615 --> 00:15:25,855 Though there may have been some women present who thought ghosts were responsible. 341 00:15:25,890 --> 00:15:27,920 I blame it on the two convicts from the Holmby Bank robbery. 342 00:15:27,955 --> 00:15:29,795 I'm sorry, I still don't understand why that means 343 00:15:29,830 --> 00:15:31,628 you need to see the entire case file. 344 00:15:31,663 --> 00:15:34,602 Oh, no, no, Juliet, we don't need to see the whole thing. No. 345 00:15:34,637 --> 00:15:37,419 No, just the cover page, one or two others, here, there. 346 00:15:37,454 --> 00:15:40,202 Definitely the witness list. Well, you gotta see that. 347 00:15:40,237 --> 00:15:42,505 And the Chief's okay with this? Oh, yeah. 348 00:15:43,312 --> 00:15:44,609 I don't think so. 349 00:15:45,547 --> 00:15:46,912 No? No. 350 00:15:53,322 --> 00:15:55,483 I liked the other girl better. Not me. 351 00:15:55,858 --> 00:15:57,882 Hey, since we're here, we should do some digging. 352 00:15:57,917 --> 00:16:00,257 Good idea, why don't you dig me getting the hell out of here 353 00:16:00,292 --> 00:16:01,351 and going to get some sleep? 354 00:16:03,499 --> 00:16:04,931 Hey, I set you up for that. 355 00:16:04,966 --> 00:16:06,763 Lobbed it right over the plate. 356 00:16:18,347 --> 00:16:19,814 Mr. Spencer! Oh! 357 00:16:20,549 --> 00:16:22,779 Hey, you, what a surprise. 358 00:16:23,352 --> 00:16:24,477 You look different. 359 00:16:24,512 --> 00:16:26,712 Yes, I took your advice. 360 00:16:26,747 --> 00:16:28,344 Three weeks without a cigarette. 361 00:16:28,379 --> 00:16:30,720 Well, it has certainly enhanced your aura. 362 00:16:30,755 --> 00:16:32,919 And remember, it wasn't my advice, 363 00:16:32,954 --> 00:16:35,390 it was your grandma's spirit. 364 00:16:35,425 --> 00:16:37,826 Have you spoken to her again? 365 00:16:41,169 --> 00:16:42,329 She's here. 366 00:16:42,364 --> 00:16:43,683 Now? 367 00:16:43,718 --> 00:16:44,968 Yes. 368 00:16:45,003 --> 00:16:46,938 Where? In this hallway? 369 00:16:46,973 --> 00:16:48,202 No. 370 00:16:49,911 --> 00:16:51,639 In the records room. 371 00:16:51,674 --> 00:16:53,941 I thought I felt something eerie in there. 372 00:16:53,976 --> 00:16:57,313 Me, too. Unfortunately, I'm not allowed down there. 373 00:16:58,086 --> 00:16:59,383 Please. 374 00:17:07,628 --> 00:17:09,220 Oh, no, no, no, no, no. Not too much light. 375 00:17:09,255 --> 00:17:11,231 You don't want to scare her away. 376 00:17:13,267 --> 00:17:14,461 Yes. 377 00:17:14,869 --> 00:17:15,926 Oh, yes. 378 00:17:15,961 --> 00:17:17,732 Yes, I can feel her, all right. 379 00:17:17,767 --> 00:17:19,101 She's... 380 00:17:20,307 --> 00:17:22,400 She's over by the W's. 381 00:17:22,435 --> 00:17:25,172 Why? No. W. 382 00:17:26,346 --> 00:17:28,007 This is it! 383 00:17:28,448 --> 00:17:30,540 I'm nervous. Don't be. 384 00:17:30,575 --> 00:17:32,413 I want you to relax. Breathe. 385 00:17:33,453 --> 00:17:34,715 Close your eyes. 386 00:17:36,089 --> 00:17:37,647 Why would she be in the W's? 387 00:17:37,682 --> 00:17:39,156 I don't know. 388 00:17:39,191 --> 00:17:41,174 Did you know any W's? 389 00:17:41,209 --> 00:17:43,157 That bastard Walter. 390 00:17:43,192 --> 00:17:45,095 Walter. 391 00:17:45,130 --> 00:17:46,860 Your ex? 392 00:17:46,895 --> 00:17:48,591 Wow! Yes. 393 00:17:49,836 --> 00:17:51,119 I hear something. 394 00:17:51,154 --> 00:17:52,368 Yes, me, too. 395 00:17:52,403 --> 00:17:54,837 Paper. No, it's not paper. 396 00:17:54,872 --> 00:17:56,705 Yes, it's clearly paper. 397 00:17:56,740 --> 00:17:58,538 You have to concentrate. 398 00:17:58,573 --> 00:18:00,409 Breathe deeply. 399 00:18:03,116 --> 00:18:04,412 No, uh-uh. 400 00:18:04,447 --> 00:18:08,852 I'm definitely not feeling anything anymore. 401 00:18:11,557 --> 00:18:13,081 I think we've lost her. 402 00:18:18,330 --> 00:18:20,264 I'm so sorry I couldn't reach her. 403 00:18:21,066 --> 00:18:24,968 It's okay. I know how temperamental the spirit world can... 404 00:18:25,571 --> 00:18:27,266 Your hand! Oh! 405 00:18:27,940 --> 00:18:29,395 It was the spirits! Yes. 406 00:18:29,430 --> 00:18:31,942 It's a message from beyond. What does it say? 407 00:18:36,248 --> 00:18:38,978 I think I should keep it to myself. It's a private message. 408 00:18:48,494 --> 00:18:50,812 Dude, you look so peaceful when you're sleeping. 409 00:18:50,847 --> 00:18:53,131 Never come in my apartment again. You hear me? 410 00:18:53,166 --> 00:18:55,029 I've seen the Holmby Bank file. 411 00:18:55,064 --> 00:18:57,694 Look, Shawn, I don't want to... The cousin is the key. 412 00:18:58,070 --> 00:19:00,229 Which cousin? The one the sister mentioned? 413 00:19:00,264 --> 00:19:02,898 And then immediately regretted. You could see it. She let it slip. 414 00:19:02,933 --> 00:19:04,406 Dude, the guy runs a cemetery. 415 00:19:04,441 --> 00:19:07,375 Which one? Oh, I don't know, the one David Wilcroft is buried in? 416 00:19:07,410 --> 00:19:10,309 I'll bet you dollars to donuts he knows exactly where the money is. 417 00:19:10,344 --> 00:19:12,576 Look, it's all right here on my hand. 418 00:19:13,818 --> 00:19:16,599 His name is Roger Blaine, creepy as all get-out. 419 00:19:16,634 --> 00:19:19,346 Lives on the grounds, alone, no wife, no kids. 420 00:19:19,381 --> 00:19:23,120 Not that part. That's the Italian seamstress I met at the Renaissance fair. 421 00:19:24,495 --> 00:19:26,076 How much further is this place? 422 00:19:26,111 --> 00:19:27,657 I don't know, 50, 60 miles. 423 00:19:28,099 --> 00:19:29,395 60 miles! 424 00:19:29,430 --> 00:19:30,989 And you didn't get me a donut? 425 00:19:31,024 --> 00:19:32,967 I did get you a donut. Then I ate it. 426 00:19:33,538 --> 00:19:35,061 I can't believe I'm doing this. 427 00:19:35,096 --> 00:19:37,403 Solving a crime? That happens to be our job description. 428 00:19:37,438 --> 00:19:38,964 No, driving so far on a whim. 429 00:19:38,999 --> 00:19:43,336 A whim, he says. A guy dies and gets buried by his own weirdo cousin 430 00:19:43,371 --> 00:19:47,674 in a tiny cemetery way up the coast in a town with a population of 200. 431 00:19:47,709 --> 00:19:49,310 That is not a whim, that is a clue. 432 00:19:49,345 --> 00:19:50,876 You think the cousin has the money? 433 00:19:50,911 --> 00:19:54,354 Roger Blaine? That even sounds like an alias. 434 00:19:54,389 --> 00:19:56,790 He could've killed Wilcroft. Or it could have been the sister. 435 00:19:56,825 --> 00:19:58,622 Gus, they're all kind of creepy. 436 00:19:58,657 --> 00:20:01,857 The dead guy, the undertaker, the sister, Raylene. 437 00:20:01,892 --> 00:20:04,127 Oh, there's nothing creepy about Raylene. 438 00:20:04,162 --> 00:20:06,168 Nothing creepy about the melodramatic widow? No. 439 00:20:06,203 --> 00:20:08,568 Are you serious? Who marries a bank robber? 440 00:20:08,603 --> 00:20:10,128 Who sees a psychic every week? 441 00:20:10,163 --> 00:20:11,763 There's nothing wrong with her, Shawn. Okay. 442 00:20:11,798 --> 00:20:14,172 What is this thing you have with women in jeopardy? 443 00:20:14,207 --> 00:20:17,304 They have a name for this, you know. It's called the Stockholm syndrome. 444 00:20:17,339 --> 00:20:18,848 No, it's not. 445 00:20:19,182 --> 00:20:20,512 Florence Nightingale's disease? 446 00:20:20,547 --> 00:20:23,780 Are you trying to be funny? You can't ridicule me because I want to help. 447 00:20:23,815 --> 00:20:25,810 I can when you want to help too much. 448 00:20:25,845 --> 00:20:29,222 You have an unnatural affinity for this woman that I simply cannot wrap my brain around. 449 00:20:29,257 --> 00:20:31,226 She dresses like she's on her way to a PTA meeting. 450 00:20:31,261 --> 00:20:34,126 Fine. She reminds me of somebody who was very important to me. 451 00:20:34,161 --> 00:20:35,926 Who? Don't worry about it. 452 00:20:35,961 --> 00:20:37,158 Oh, no. What? 453 00:20:37,193 --> 00:20:38,358 Don't say it. What? 454 00:20:38,393 --> 00:20:40,730 Don't say Meredith Baxter Birney! It's not MBB! 455 00:20:40,765 --> 00:20:43,235 This is unhealthy. Okay, you were in love with her, too. 456 00:20:43,270 --> 00:20:46,934 I loved her because she was Mrs. Keaton, and she gave birth to APK. 457 00:20:47,410 --> 00:20:48,707 It's not her anyway. 458 00:20:49,679 --> 00:20:51,078 Well, who is it? 459 00:20:52,014 --> 00:20:53,105 My babysitter. 460 00:20:53,140 --> 00:20:55,675 Your babysitter. Yes, my babysitter. 461 00:20:55,710 --> 00:20:58,176 Gus, Mrs. Pilderman was in her late 60s. 462 00:20:58,211 --> 00:21:01,153 Mrs. Pilderman was 37 years old and she was a nurse, Shawn. 463 00:21:01,188 --> 00:21:04,407 She taught me things, like, you know, about books and art. Things like that. 464 00:21:04,442 --> 00:21:07,627 Things like skinny-dipping? I did not go skinny-dipping with Mrs. Pilderman! 465 00:21:07,662 --> 00:21:09,688 Well, at least that sheds some light on it. 466 00:21:19,108 --> 00:21:20,824 Huh, nobody's home. 467 00:21:20,859 --> 00:21:22,506 No, somebody's here. 468 00:21:22,541 --> 00:21:24,511 You can see through doors now, that's the new thing? 469 00:21:24,546 --> 00:21:26,275 I can smell the laundry vent. No, you can't. 470 00:21:26,310 --> 00:21:27,441 Okay. 471 00:21:28,915 --> 00:21:31,953 Oh, Gus, please with the supersmeller. You have to stop! 472 00:21:35,653 --> 00:21:37,247 Oh, dude, I can smell it, too. I told you. 473 00:21:37,282 --> 00:21:39,690 Jeans and socks and underwear and a Bounce sheet. 474 00:21:39,725 --> 00:21:42,285 Make jokes. How long do you think it takes to dry a load of clothes? 475 00:21:42,320 --> 00:21:45,094 Thirty minutes? Somebody's here and not answering the door. 476 00:21:46,601 --> 00:21:48,363 Gus, I apologize. 477 00:21:48,398 --> 00:21:50,426 That's very impressive detective work. 478 00:21:50,461 --> 00:21:52,904 I feel a little bad about the donut thing now. You should. 479 00:21:55,510 --> 00:21:56,772 Dang it! 480 00:21:57,612 --> 00:21:58,840 Let's try the back. 481 00:22:16,426 --> 00:22:18,432 Just stay and watch. Go on, G. 482 00:22:29,009 --> 00:22:30,237 Whoa! 483 00:22:30,644 --> 00:22:32,077 You're not Roger! 484 00:22:33,313 --> 00:22:34,803 No, no, you're... 485 00:22:36,850 --> 00:22:38,442 You're David Wilcroft. 486 00:22:39,153 --> 00:22:40,882 Aren't you supposed to be dead? 487 00:22:44,792 --> 00:22:45,884 Gus? 488 00:22:46,527 --> 00:22:47,516 Gus? 489 00:22:50,998 --> 00:22:53,398 Look. It's not that easy to explain. 490 00:22:53,634 --> 00:22:57,331 I'm not a real criminal. I just... I got in a little over my head. 491 00:22:58,005 --> 00:22:59,286 You robbed a bank. 492 00:22:59,321 --> 00:23:00,568 I didn't want to. 493 00:23:00,974 --> 00:23:02,236 I was in a bad place. 494 00:23:02,709 --> 00:23:05,542 They trusted me. I was supposed to stash the cash. 495 00:23:13,152 --> 00:23:14,970 You lost the money. 496 00:23:15,005 --> 00:23:16,788 Yeah. How'd you know? 497 00:23:19,258 --> 00:23:22,523 It was raining. Really hard, for two whole days. 498 00:23:23,262 --> 00:23:25,662 It was the worst rainstorm in 30 years. 499 00:23:25,697 --> 00:23:26,924 You couldn't find it. 500 00:23:26,959 --> 00:23:28,863 Yeah. By the time the roads reopened, 501 00:23:28,898 --> 00:23:30,936 every marker I left was gone, it was washed away. 502 00:23:30,971 --> 00:23:33,801 I lost three and a half million dollars. 503 00:23:34,107 --> 00:23:35,990 Driving back, I nearly drove off the road. 504 00:23:36,025 --> 00:23:37,873 It was then I realized I'd be better off dead. 505 00:23:37,908 --> 00:23:39,843 And you have been digging ever since. 506 00:23:39,878 --> 00:23:42,506 Every chance I can get out there without the risk of being seen 507 00:23:42,541 --> 00:23:44,947 by hikers or mountain bikers, I dig. 508 00:23:44,982 --> 00:23:47,645 You know what? Raylene is in agony over this. 509 00:23:48,121 --> 00:23:49,417 I didn't mean her any harm. 510 00:23:49,452 --> 00:23:51,114 You were never gonna tell her? I couldn't. 511 00:23:51,149 --> 00:23:53,146 Excuse us a moment. What? 512 00:23:53,181 --> 00:23:57,320 Gus, what's happening with you and this guy's wife? 513 00:23:57,763 --> 00:23:59,218 Are you having feelings for this woman? 514 00:23:59,253 --> 00:24:02,026 That's ridiculous. No, no, Gus. Gus, this is wonderful. 515 00:24:02,061 --> 00:24:05,194 Look, we didn't know he was alive. When she came to us she was technically available. 516 00:24:05,229 --> 00:24:06,998 Shawn. Stop it. I'm not hitting on your wife. 517 00:24:07,033 --> 00:24:09,436 No, he's not. But there's some serious crushing going on here. 518 00:24:09,471 --> 00:24:12,374 Dude, I am not blind. "A man with many hats doesn't like his haircut"? 519 00:24:12,409 --> 00:24:13,569 What book is that from? 520 00:24:13,604 --> 00:24:15,236 She's a charming woman. A charming woman? 521 00:24:15,271 --> 00:24:16,370 Oh, you're Jane Austen now? 522 00:24:16,405 --> 00:24:18,744 She's an adult, she is attractive, she's mature. 523 00:24:18,779 --> 00:24:22,251 Shawn... David, help me out here, tell him that this is healthy. 524 00:24:22,286 --> 00:24:24,345 Raylene is a very dynamic woman. 525 00:24:24,380 --> 00:24:26,014 Everybody is drawn to her. 526 00:24:26,049 --> 00:24:27,523 Look, guys, 527 00:24:27,558 --> 00:24:32,893 I know you want to turn me in. But you gotta understand I'm close. I am so very close. 528 00:24:32,928 --> 00:24:37,161 I've covered nearly every inch inside the Kalish trail loop where I buried it. 529 00:24:37,196 --> 00:24:38,724 And you want us to let you find it? 530 00:24:38,759 --> 00:24:41,703 Get her to hide someplace, someplace safe. 531 00:24:41,738 --> 00:24:44,502 I just want to return the money and get on with my life. 532 00:24:44,537 --> 00:24:45,565 Hmm? 533 00:24:47,112 --> 00:24:49,080 We have to think this through. Yeah. 534 00:24:51,216 --> 00:24:55,174 You know, in my mind, they were the lucky ones, 535 00:24:56,253 --> 00:24:59,051 they got to go to prison, pay off their debt to society. 536 00:25:00,758 --> 00:25:02,247 I've been living as a dead man. 537 00:25:02,282 --> 00:25:04,087 If Raylene's going to find out that I'm alive, 538 00:25:04,122 --> 00:25:08,325 at the very least, don't let it come from a stranger, let it come from me. 539 00:25:10,701 --> 00:25:11,724 We're letting him go? 540 00:25:11,759 --> 00:25:13,803 He's not going anywhere until he finds that money. 541 00:25:13,838 --> 00:25:15,538 I doubt that'll be anytime soon. 542 00:25:15,573 --> 00:25:17,203 He did have cool hair, though. 543 00:25:17,238 --> 00:25:18,986 God, we're missing something else here! 544 00:25:19,021 --> 00:25:20,734 He's the key to solving this puzzle. 545 00:25:20,769 --> 00:25:21,970 We need to tell Raylene. 546 00:25:22,005 --> 00:25:25,139 Whoa, whoa, whoa. We're holding all the cards here, Gus. Why would we do that? 547 00:25:25,174 --> 00:25:27,514 Because she's in danger. Maybe we can fix that. 548 00:25:30,921 --> 00:25:32,444 Your husband, he's alive. 549 00:25:32,479 --> 00:25:36,185 Gus! Remember the part where we weren't going to tell her? 550 00:25:36,220 --> 00:25:37,488 We never said that! 551 00:25:37,523 --> 00:25:38,823 David's alive? 552 00:25:38,858 --> 00:25:40,829 We found him. He's with his cousin. 553 00:25:41,098 --> 00:25:44,066 Roger? No, no, no. That can't be. 554 00:25:44,400 --> 00:25:48,336 I'm sure your head is spinning and that you don't feel completely safe right now. 555 00:25:48,371 --> 00:25:50,872 But rest assured, we do have a plan. 556 00:25:51,741 --> 00:25:54,039 We are gonna put the convicts back in jail. 557 00:25:54,510 --> 00:25:57,206 Where they belong. And are gonna stay for a while. 558 00:26:03,553 --> 00:26:06,215 We'll put these guys behind bars, where they belong. 559 00:26:13,263 --> 00:26:16,357 So who authorized this stakeout? 560 00:26:16,966 --> 00:26:18,058 What? 561 00:26:18,401 --> 00:26:19,890 You know, who set it up? 562 00:26:19,925 --> 00:26:22,437 I did. I mean, who sanctioned it? 563 00:26:22,472 --> 00:26:24,028 Approved it? Above you. 564 00:26:24,063 --> 00:26:26,935 Above me? You know, I don't think I like where this is going. 565 00:26:26,970 --> 00:26:30,535 I just mean it should be officially sanctioned as per the police code. 566 00:26:30,570 --> 00:26:32,012 Which one? 567 00:26:32,282 --> 00:26:33,508 11A-17. 568 00:26:33,543 --> 00:26:34,706 Ticky-tack. Doesn't apply. 569 00:26:34,741 --> 00:26:37,148 In most cases someone still has to authorize it. 570 00:26:37,183 --> 00:26:39,799 Oh, that's right, I remember now. I did! 571 00:26:39,834 --> 00:26:42,380 Well, what about 42.211? What about it? 572 00:26:42,415 --> 00:26:44,652 Well, it states that... It's superseded by 15.75. 573 00:26:44,687 --> 00:26:45,817 Not necessarily. 574 00:26:45,852 --> 00:26:48,157 If you're in the jurisdiction of a 23.40, it is. 575 00:26:48,192 --> 00:26:49,958 Maybe. Maybe? 576 00:26:49,993 --> 00:26:53,193 Technically, a 23.40 only applies in federal cases. 577 00:26:53,228 --> 00:26:54,564 What are you doing in here? 578 00:26:54,599 --> 00:26:57,195 I thought we could share info. What are we looking at? 579 00:26:57,230 --> 00:26:58,602 Get the hell out of my car! 580 00:26:58,637 --> 00:27:03,337 Shouldn't you be wondering how I slid in and lounged for two minutes without you noticing? 581 00:27:03,372 --> 00:27:05,437 You're new and pretty, so it's okay. 582 00:27:05,472 --> 00:27:06,571 You've got ten seconds 583 00:27:06,606 --> 00:27:08,673 before I latch the doors and haul you down to the station. 584 00:27:08,708 --> 00:27:11,183 They don't know where the money is. What? 585 00:27:11,218 --> 00:27:14,551 Isn't that why you're following them? So they'll lead you to the money? 586 00:27:15,357 --> 00:27:17,882 Psychic. It's amazing. You'll get used to it. 587 00:27:18,827 --> 00:27:23,326 Look, the dead guy buried the money and then lost it, but that's beside the point. 588 00:27:23,361 --> 00:27:27,826 I think we can cut our losses, put those two back behind bars, if we work together. 589 00:27:27,861 --> 00:27:29,596 And how do we do that? 590 00:27:29,631 --> 00:27:33,161 Well, first, we dress up as musketeers and make a very special pact. 591 00:27:33,196 --> 00:27:36,641 Come on, you've watched them pull at least a handful of probation violations. 592 00:27:36,676 --> 00:27:38,872 You've been tailing them. You saw what they did to my office. 593 00:27:38,907 --> 00:27:40,503 They haven't been anywhere near your office. 594 00:27:40,538 --> 00:27:44,345 They were near enough to bust out my window two nights ago. No, you're wrong. 595 00:27:45,119 --> 00:27:46,450 You lost them, anyway. 596 00:27:53,127 --> 00:27:54,389 We'll talk tomorrow. 597 00:27:55,329 --> 00:27:56,591 Bye, Juliet. 598 00:28:11,412 --> 00:28:12,537 They don't want our help? 599 00:28:12,572 --> 00:28:16,207 Of course they don't. But they also lost our guys. Did you see where they went? 600 00:28:16,242 --> 00:28:19,843 Did I see where they went? You mean did I see their car turn right on Riverside? 601 00:28:19,878 --> 00:28:22,148 Or did I see the parking tag from the 2400 Motel? 602 00:28:22,183 --> 00:28:25,782 Touché! Did you see what kind of whiskey they bought? 603 00:28:25,817 --> 00:28:28,054 Shawn, please. Time is being wasted. 604 00:28:35,235 --> 00:28:36,258 This is breaking and entering. 605 00:28:36,293 --> 00:28:38,199 No, no, no. Only if we break something. 606 00:28:38,234 --> 00:28:41,171 And then enter something. Entering is just entering. 607 00:28:41,206 --> 00:28:42,400 I'm not breaking a law, Shawn. 608 00:28:42,435 --> 00:28:43,873 Look, you wanna save your little widow? 609 00:28:43,908 --> 00:28:45,877 We've got to find some evidence to put these guys away. 610 00:28:45,912 --> 00:28:47,344 I'm standing firm on this. 611 00:28:48,882 --> 00:28:51,213 Fine, what about the window? 612 00:28:51,248 --> 00:28:53,046 If it just opens, does that count? 613 00:28:53,081 --> 00:28:54,142 Depends. 614 00:28:54,177 --> 00:28:56,279 Ooh. Hey, I see something. 615 00:28:56,314 --> 00:28:57,379 Shawn? 616 00:28:57,414 --> 00:28:58,869 I might be able to slide this chain off. 617 00:28:58,904 --> 00:29:01,144 Shawn? Gus, I'm trying to concentrate. 618 00:29:01,179 --> 00:29:03,384 You might wanna turn around. What? Whoa! 619 00:29:05,697 --> 00:29:07,460 You guys parked round back, huh? 620 00:29:16,675 --> 00:29:17,869 Okay, okay! 621 00:29:18,811 --> 00:29:21,075 Was that really necessary? Were we resisting? 622 00:29:22,014 --> 00:29:24,782 Man, window inspector? In a motel? 623 00:29:24,817 --> 00:29:27,551 Okay, I lied. I did. I'm sorry. 624 00:29:27,586 --> 00:29:30,747 The truth is I'm a psychic. 625 00:29:31,323 --> 00:29:34,451 That's what I do. Perhaps you've read about me in the paper recently. 626 00:29:34,486 --> 00:29:36,322 I've been in jail four years. 627 00:29:36,357 --> 00:29:39,420 You don't have papers? I thought you guys had TV 628 00:29:39,455 --> 00:29:41,659 and yard darts and mahjong and... 629 00:29:42,034 --> 00:29:45,697 Okay, I come bearing a message 630 00:29:45,971 --> 00:29:47,336 from a departed being. 631 00:29:47,806 --> 00:29:49,296 David Wilcroft 632 00:29:50,075 --> 00:29:53,010 wants you to know that he lost the money. 633 00:29:53,711 --> 00:29:55,041 It's gone forever. 634 00:29:55,076 --> 00:29:56,710 Why you telling us this? 635 00:29:56,745 --> 00:29:58,310 He is concerned 636 00:29:58,345 --> 00:30:01,544 that you're going to harm Rins... Racquel... 637 00:30:01,886 --> 00:30:03,376 Raylene. Raylene. 638 00:30:04,021 --> 00:30:05,318 Oh, that's funny. 639 00:30:11,729 --> 00:30:13,253 That is funny. 640 00:30:13,598 --> 00:30:16,692 Jesse, can you make sure that we are not disturbed? 641 00:30:21,038 --> 00:30:22,266 You can... 642 00:30:23,341 --> 00:30:24,899 Can you prove you're a psychic? 643 00:30:24,934 --> 00:30:26,932 Sure. Sure. 644 00:30:26,967 --> 00:30:29,944 You are a bank robber. 645 00:30:29,979 --> 00:30:33,039 Yes, you did not like prison. 646 00:30:36,687 --> 00:30:39,520 You are wearing the same pants that you were released in, 647 00:30:39,555 --> 00:30:43,787 and you have packed on a few pounds since being... 648 00:30:43,822 --> 00:30:47,523 No, look, man, I'm talking about real proof! Like a test. 649 00:30:48,198 --> 00:30:51,895 Now, look, if you're right, you live. If you're wrong... 650 00:30:52,769 --> 00:30:55,225 Man, you don't wanna be wrong. 651 00:30:55,260 --> 00:30:58,702 Here's the thing. It's not really a parlor trick. 652 00:30:58,737 --> 00:31:02,144 No. And I don't want to cheapen it. 653 00:31:02,179 --> 00:31:04,144 Look, prove it now. Let's go. 654 00:31:04,179 --> 00:31:05,441 What's wrong with you, man? Move! 655 00:31:05,476 --> 00:31:06,777 Okay! Okay! 656 00:31:09,953 --> 00:31:11,580 How many fingers? 657 00:31:11,988 --> 00:31:14,286 How many fingers? 658 00:31:15,025 --> 00:31:16,652 Are you kidding? 659 00:31:16,993 --> 00:31:19,222 Do I look like I'm joking around? How many fingers? 660 00:31:19,257 --> 00:31:21,229 We gotta be able to come up with something better than that. 661 00:31:21,264 --> 00:31:22,856 All right, man. Time's up. 662 00:31:27,203 --> 00:31:28,465 Four. 663 00:31:31,241 --> 00:31:32,708 All right, how many now? 664 00:31:34,044 --> 00:31:35,532 Two. Now can we move on? 665 00:31:35,567 --> 00:31:37,874 Because Gus and I have some questions that we... 666 00:31:40,816 --> 00:31:43,307 Three. For instance, why was it so funny... 667 00:31:43,342 --> 00:31:44,613 Three. 668 00:31:45,087 --> 00:31:47,555 And is it possible... Still three. 669 00:31:49,325 --> 00:31:51,884 Now it's technically two and a half fingers. 670 00:31:51,919 --> 00:31:54,394 And the guy with the gun is flipping me the bird. 671 00:31:54,429 --> 00:31:55,896 You can see my fingers, can't you? 672 00:31:55,931 --> 00:31:58,592 No. No. Yes, yes, yes, I can. 673 00:31:58,627 --> 00:32:03,570 It's the reflection of the TV bouncing off the mirror to the water pitcher here. 674 00:32:04,273 --> 00:32:07,299 All right. Okay, maybe not. We're gonna try this one more time. 675 00:32:12,648 --> 00:32:15,139 Now, how many fingers? 676 00:32:22,391 --> 00:32:26,486 Dude, you need to stop picking three. 677 00:32:34,168 --> 00:32:35,658 Respect, man. 678 00:32:36,437 --> 00:32:37,802 Gee. Oh, man! That's... 679 00:32:49,784 --> 00:32:51,649 Yep. They're back here. 680 00:32:51,684 --> 00:32:53,879 I can't believe we lost them. 681 00:32:54,288 --> 00:32:56,313 Don't think that wasn't on purpose. 682 00:32:58,426 --> 00:33:00,223 To Wilcroft. A hell of a wheel man. 683 00:33:00,258 --> 00:33:01,749 He was the wheel man? 684 00:33:01,784 --> 00:33:03,762 Yeah. You should know that, right? 685 00:33:03,797 --> 00:33:06,459 Well, Shawn's visions sometimes are scattered. Incomplete. 686 00:33:06,494 --> 00:33:09,479 How does a wheel man miss a turn on a mountain road? 687 00:33:09,514 --> 00:33:12,429 I tell you what, he didn't miss that turn. 688 00:33:12,464 --> 00:33:14,872 I bet he just drove straight off. You wanna know why? 689 00:33:14,907 --> 00:33:18,399 Because he was trying to get away from his wife. 690 00:33:18,645 --> 00:33:20,545 Damn, you're good. 691 00:33:20,947 --> 00:33:23,005 No, no. That can't be, why would he be... 692 00:33:23,040 --> 00:33:25,646 We called her the Viper. Man, she was cold as hell. 693 00:33:25,681 --> 00:33:28,252 We had to do whatever she said, man. We had no choice. 694 00:33:28,287 --> 00:33:29,514 Who? The wife. 695 00:33:29,549 --> 00:33:31,715 Raylene? You know her? 696 00:33:31,750 --> 00:33:34,726 Well, she came to us, she wanted to contact David. 697 00:33:34,761 --> 00:33:37,126 Figures. That was her only weakness. 698 00:33:37,161 --> 00:33:40,097 The occult. Man, she'd stop at nothing to get her hands on that money. 699 00:33:40,132 --> 00:33:43,034 No, she only wanted the money to protect herself from you two. 700 00:33:43,069 --> 00:33:44,502 From us? Yeah. 701 00:33:47,174 --> 00:33:49,540 Man, the last thing we would ever do is cross her. 702 00:33:49,575 --> 00:33:51,406 All we wanted to do was get away from her. 703 00:33:51,441 --> 00:33:53,001 Especially David. 704 00:33:53,036 --> 00:33:56,549 Man, she ran him around like he was an animal. He did whatever she said. 705 00:33:56,584 --> 00:33:58,607 Look, man, I don't know if you guys got caught up 706 00:33:58,642 --> 00:34:00,413 in the charm or whatever, 707 00:34:00,448 --> 00:34:03,455 but I'll tell you, man, that was her key. She could play anybody. 708 00:34:03,490 --> 00:34:06,548 I'm telling you she is a very dangerous lady. 709 00:34:06,583 --> 00:34:08,650 Raylene was the mastermind? 710 00:34:10,563 --> 00:34:13,225 I already knew that. Because I'm a psychic. 711 00:34:13,260 --> 00:34:14,994 Come on, guys. We should go. 712 00:34:15,801 --> 00:34:18,235 You don't want to go out that way. 713 00:34:18,270 --> 00:34:19,362 Why? 714 00:34:21,140 --> 00:34:23,005 We got company outside. 715 00:34:23,709 --> 00:34:25,699 Is there another way out of here? 716 00:34:25,734 --> 00:34:28,039 I can't believe I just crawled through a bathroom window. 717 00:34:29,982 --> 00:34:31,346 It has to be a lie. 718 00:34:31,381 --> 00:34:34,385 Gus, you're attracted to dangerous women, man. It happens. 719 00:34:35,087 --> 00:34:36,519 Joan Jett, for example. 720 00:34:36,554 --> 00:34:38,179 Penny Marshall. Grace Jones. 721 00:34:38,214 --> 00:34:40,087 Or the woman who played Pinky Tuscadero. 722 00:34:40,122 --> 00:34:41,558 She seemed so sincere. 723 00:34:41,761 --> 00:34:42,920 So vulnerable, you know? 724 00:34:42,955 --> 00:34:45,860 Yeah! Turns out she's a domineering snake lady 725 00:34:45,895 --> 00:34:49,093 who drove her browbeaten husband to fake his own death. 726 00:34:49,128 --> 00:34:52,569 And we, we led her right to the poor bastard. 727 00:34:54,673 --> 00:34:57,232 Lizzie Borden, Kathy Bates! 728 00:35:03,481 --> 00:35:05,132 Raylene! This is not you... 729 00:35:05,167 --> 00:35:06,783 Whoa! What, today's gun day? 730 00:35:07,252 --> 00:35:08,412 Sit. 731 00:35:13,191 --> 00:35:16,024 "Just rush in here. " Bad idea, Shawn. 732 00:35:16,059 --> 00:35:17,322 Let her hang herself. 733 00:35:17,962 --> 00:35:19,429 Quiet. 734 00:35:19,864 --> 00:35:24,801 Raylene, I am sensing that this is going to end very, very badly. 735 00:35:25,236 --> 00:35:26,863 Find me my money. 736 00:35:27,172 --> 00:35:28,771 I know you have it. 737 00:35:28,806 --> 00:35:30,336 He doesn't have it. 738 00:35:30,371 --> 00:35:31,931 I'm the only one who knows where the money is. 739 00:35:31,966 --> 00:35:34,069 Whoa! He doesn't know where the money is. 740 00:35:34,104 --> 00:35:35,134 Of course I know where the money is. 741 00:35:35,169 --> 00:35:38,181 Shawn, I don't know what your strategy is, but you don't know where the money is. 742 00:35:38,216 --> 00:35:40,480 You have five seconds. One... 743 00:35:40,515 --> 00:35:42,744 Really? The countdown? Two... 744 00:35:42,779 --> 00:35:43,980 Three! 745 00:35:44,015 --> 00:35:46,578 Okay, it's in the crypt! 746 00:35:47,057 --> 00:35:48,387 The money's in the crypt? 747 00:35:48,422 --> 00:35:51,518 Well, David here certainly isn't. Think about it, Raylene. 748 00:35:51,553 --> 00:35:54,063 Roger runs the place. It's the perfect hiding spot. 749 00:35:54,098 --> 00:35:56,497 They can get in and out whenever they want. 750 00:35:57,301 --> 00:35:59,735 Pry it open. With what? 751 00:35:59,770 --> 00:36:01,327 With the stanchion. 752 00:36:03,974 --> 00:36:06,841 Apparently those are called stanchions, Gus, were you aware of this? 753 00:36:06,876 --> 00:36:08,001 Yes, I was. 754 00:36:08,036 --> 00:36:10,875 How did you figure out that money was in the crypt? I'm bluffing. 755 00:36:10,910 --> 00:36:12,403 This is not a good time to bluff! 756 00:36:12,438 --> 00:36:14,472 I think it's a great time! She was going to kill us. 757 00:36:14,507 --> 00:36:17,848 And besides, I've always thought a crypt was a great place to stash loot, you know? 758 00:36:17,883 --> 00:36:21,190 It's kind of like a vault, I mean, you can just get in there whenever you need to. 759 00:36:21,225 --> 00:36:22,781 She's gonna figure out you're lying. 760 00:36:22,816 --> 00:36:25,919 Eventually. But, come on, it's gonna take a while to bust open a crypt. 761 00:36:29,733 --> 00:36:32,065 Wow. Not as long as I was hoping for. 762 00:36:32,100 --> 00:36:33,397 Help him get it out. 763 00:36:34,805 --> 00:36:36,931 Raylene, please. What are you waiting for? 764 00:36:36,966 --> 00:36:38,735 That. 765 00:36:39,508 --> 00:36:41,100 Son of a... David? 766 00:36:44,981 --> 00:36:46,243 I don't believe this. 767 00:36:46,278 --> 00:36:49,216 Well, what are you going to do, Raylene? Shoot all of us? 768 00:36:49,251 --> 00:36:52,220 None of you are armed. I can do whatever I want. 769 00:36:52,955 --> 00:36:54,422 Really now? 770 00:36:55,892 --> 00:36:57,154 Drop it. 771 00:36:59,095 --> 00:37:01,188 You, move away from the stanchion. 772 00:37:04,100 --> 00:37:05,761 What took you so long? 773 00:37:05,796 --> 00:37:07,063 Shut up! 774 00:37:13,075 --> 00:37:14,405 He does have nice hair. 775 00:37:14,440 --> 00:37:17,104 Yeah, that takes a lot of upkeep, though, man. 776 00:37:17,139 --> 00:37:19,613 Yeah. You gotta worry about split ends... 777 00:37:19,648 --> 00:37:21,013 Dandruff. Dandruff. 778 00:37:21,984 --> 00:37:23,418 It's horrible. It's awful. 779 00:37:23,453 --> 00:37:24,852 Yeah. Let's get out of here. 780 00:37:28,890 --> 00:37:32,291 The Wilcrofts are not talking at all to our investigators. 781 00:37:32,326 --> 00:37:35,795 We get indications from their lawyers that they will plead the fifth to all charges, 782 00:37:35,830 --> 00:37:39,300 which leaves me with a whole slew of loose ends. 783 00:37:39,701 --> 00:37:41,361 For instance, Detective Lassiter, 784 00:37:41,396 --> 00:37:44,461 could you tell me how you made the discovery that David Wilcroft was still alive? 785 00:37:44,496 --> 00:37:48,031 Well, actually, Chief, we never made that connection, per se. 786 00:37:48,066 --> 00:37:49,667 We were on a stakeout... 787 00:37:49,702 --> 00:37:51,199 Yes, I see that. 788 00:37:51,234 --> 00:37:55,340 You describe it as "harrowing and intense. " 789 00:37:55,375 --> 00:37:57,815 I'm sorry, those were my words. 790 00:37:58,353 --> 00:37:59,546 You wanted me to spell-check it. 791 00:37:59,581 --> 00:38:02,186 I still don't understand how that connected you to David Wilcroft. 792 00:38:02,221 --> 00:38:04,792 Well, that's where we come in, Chief, some good work was done... 793 00:38:04,827 --> 00:38:06,554 By Detective Lassiter. 794 00:38:07,429 --> 00:38:08,759 He was amazing. 795 00:38:08,794 --> 00:38:11,363 He figured out there was a connection to Roger Blaine, 796 00:38:11,398 --> 00:38:13,932 the cousin, who was involved with the faking of the death. 797 00:38:13,967 --> 00:38:19,132 Burnt body, no DNA, pretty convenient, he deducted. 798 00:38:19,167 --> 00:38:20,695 I never said that. 799 00:38:20,730 --> 00:38:23,264 No, but you thought it. That's how good you are, Lassy. 800 00:38:23,299 --> 00:38:26,969 You practically solved this entire case up here without uttering a spoken word. 801 00:38:27,004 --> 00:38:30,639 I did nothing of the kind. I was following the money and protecting Raylene. 802 00:38:30,674 --> 00:38:32,207 Who turned out to be the dangerous one. 803 00:38:32,242 --> 00:38:35,516 Which I picked up from Detective Lassiter's massive brain. 804 00:38:35,551 --> 00:38:37,052 Not true. 805 00:38:37,087 --> 00:38:38,419 True. Not. 806 00:38:38,454 --> 00:38:39,716 It was so! 807 00:38:39,751 --> 00:38:41,158 Gentlemen, please. 808 00:38:41,662 --> 00:38:43,823 So we still have no idea where the money is? 809 00:38:44,665 --> 00:38:47,930 I got nothing from him. But if he figures anything out I'll be the first to know. 810 00:38:47,965 --> 00:38:49,332 Would you excuse us for a moment? 811 00:38:49,367 --> 00:38:51,563 We're going to have a private conversation. 812 00:38:51,872 --> 00:38:53,464 I know what you're doing. 813 00:38:53,499 --> 00:38:56,007 Giving you credit? You're trying to get me to admit you're psychic. 814 00:38:56,042 --> 00:38:57,976 You've already done that. No, I haven't. 815 00:38:58,879 --> 00:39:00,903 You're right. I'm sorry, you didn't actually say it. 816 00:39:00,938 --> 00:39:05,850 Spencer, no matter what you do, I will never, never ever say those words. 817 00:39:05,885 --> 00:39:07,181 Which words? 818 00:39:07,216 --> 00:39:08,445 You know which words. 819 00:39:08,480 --> 00:39:10,988 No, man, I lost my train of thought. Which words? 820 00:39:15,061 --> 00:39:15,811 Oh, 821 00:39:16,596 --> 00:39:18,188 that you think I'm a psychic. 822 00:39:19,632 --> 00:39:20,791 Those words? 823 00:39:20,826 --> 00:39:22,561 So when are you going to tell them where the money is? 824 00:39:22,596 --> 00:39:25,801 I don't know where the money is. 825 00:39:25,836 --> 00:39:29,006 Sure you do. You're seeing dirt. 826 00:39:29,976 --> 00:39:31,671 Am I right? No! 827 00:39:32,445 --> 00:39:34,208 What am I going to say now? 828 00:39:49,729 --> 00:39:50,820 What are we doing here? 829 00:39:50,855 --> 00:39:53,560 It's Saturday, I thought we'd get some fresh air. 830 00:39:53,595 --> 00:39:56,266 We drove an hour out of town to get some fresh air? 831 00:39:56,301 --> 00:39:57,858 Well, there's that, 832 00:40:03,842 --> 00:40:06,936 and we're gonna find the dread pirate Wilcroft's dirty booty. 833 00:40:06,971 --> 00:40:09,173 Shawn, the guy's been digging for four years. 834 00:40:09,208 --> 00:40:10,612 We're gonna find it in one afternoon? 835 00:40:10,647 --> 00:40:12,342 Ninety minutes. Tops. 836 00:40:12,377 --> 00:40:15,249 And I brought some chicken for a hearty snack. 837 00:40:15,284 --> 00:40:16,684 And how do you plan on finding it? 838 00:40:16,719 --> 00:40:20,622 Well, he said he dug every inch of the Kalish Loop after he buried it here. Right? 839 00:40:20,657 --> 00:40:22,215 Yes. Three miles' worth. 840 00:40:22,250 --> 00:40:24,089 But it was dark and it had rained. 841 00:40:24,124 --> 00:40:27,256 And he said he thought it was right off the path, he may have gotten lost. 842 00:40:27,291 --> 00:40:28,321 I heard the story, Shawn. 843 00:40:28,356 --> 00:40:33,063 Did he realize there's a J. Kalish and an L. Kalish trail? 844 00:40:34,306 --> 00:40:36,739 Dude, it's completely defunct. Check it out, 845 00:40:36,774 --> 00:40:41,677 only used by the rangers for back fires, medical access, mud slide emergency routes, 846 00:40:41,712 --> 00:40:44,943 like, for instance, during a torrential rainstorm. 847 00:40:45,317 --> 00:40:48,683 Otherwise, it's gated and it looks completely abandoned from the road. 848 00:40:49,687 --> 00:40:52,656 Okay, I find it, I get credit. 849 00:40:54,425 --> 00:40:56,893 I'm the psychic, I have to get a vibration. 850 00:40:58,596 --> 00:41:00,427 "Chief?"Yes?" 851 00:41:00,865 --> 00:41:03,959 "I'm getting a trailhead, a pathway. 852 00:41:04,502 --> 00:41:07,130 "And something else. " "What is it?" 853 00:41:07,165 --> 00:41:08,431 "Chicken bones. 854 00:41:08,466 --> 00:41:10,404 "Yes, tandoori style. 855 00:41:10,941 --> 00:41:13,910 "Fresh!"Oh, I bet they were delicious. " 856 00:41:14,845 --> 00:41:16,039 "Yes. " 857 00:41:24,555 --> 00:41:28,184 In between the lines there's a lot of obscurity 858 00:41:28,219 --> 00:41:31,554 I'm not inclined to resign to maturity 859 00:41:31,589 --> 00:41:34,855 If it's all right then you're all wrong 860 00:41:34,890 --> 00:41:38,196 But why bounce around to the same damn song? 861 00:41:39,836 --> 00:41:43,772 You'd rather run when you can't crawl 862 00:41:46,009 --> 00:41:49,307 I know, you know That I'm not telling the truth 863 00:41:49,342 --> 00:41:52,606 I know, you know They just don't have any proof 864 00:41:52,641 --> 00:41:55,912 Embrace the deception Learn how to bend 865 00:41:55,947 --> 00:41:59,955 Your worst inhibitions tend to psych you out in the end 866 00:41:59,990 --> 00:42:01,888 I know, you know 867 00:42:03,526 --> 00:42:05,391 I know, you know