1 00:00:07,999 --> 00:00:09,792 Previously on Agent Carter... 2 00:00:09,875 --> 00:00:11,877 The machine that Dr Wilkes built is working. 3 00:00:11,961 --> 00:00:13,254 And we've located Dottie. 4 00:00:13,337 --> 00:00:15,464 Don't expect Peggy Carter to come and rescue you. 5 00:00:16,882 --> 00:00:21,220 I need you to discredit and subdue Agent Carter. 6 00:00:21,303 --> 00:00:22,888 Dig something up on her? 7 00:00:23,431 --> 00:00:24,932 Drop your weapons! 8 00:00:25,641 --> 00:00:28,561 Peggy. Is this supposed to be a rescue? 9 00:00:28,936 --> 00:00:29,979 What did you tell her? 10 00:00:30,062 --> 00:00:31,731 - You knew this was a trap. - Of course. 11 00:00:31,814 --> 00:00:33,065 But it wasn't set for you. 12 00:00:33,149 --> 00:00:34,567 Jason. 13 00:00:34,650 --> 00:00:35,860 Ana. 14 00:00:35,943 --> 00:00:37,319 We can help each other control it. 15 00:00:37,403 --> 00:00:38,738 You can't control it. 16 00:00:38,821 --> 00:00:40,740 You get what you need, sweetheart? 17 00:00:40,823 --> 00:00:42,616 Not everything. 18 00:00:42,700 --> 00:00:44,201 You won't get away with this. 19 00:00:44,285 --> 00:00:46,078 She won't stop coming for you. 20 00:00:47,496 --> 00:00:48,581 Ana! 21 00:01:05,306 --> 00:01:06,515 "An orange glow would indicate 22 00:01:06,599 --> 00:01:08,017 "the Nitramene has reached peak volatility" 23 00:01:08,100 --> 00:01:10,352 "and should be handled with caution." 24 00:01:10,436 --> 00:01:12,188 "Cracking its shell would result in an implosion" 25 00:01:12,271 --> 00:01:15,566 "with a blast radius of... Oh, 500 yards." 26 00:01:15,649 --> 00:01:16,692 Delightful. 27 00:01:16,776 --> 00:01:18,277 There's one last note here. 28 00:01:18,360 --> 00:01:21,363 "Avoid touching the core to the containment ring. 29 00:01:21,447 --> 00:01:24,283 - "Touching the core will result in..." - Death? 30 00:01:24,366 --> 00:01:29,080 I was going to say "core overload," but yes. 31 00:01:29,163 --> 00:01:30,372 Edwin, I'm home! 32 00:01:30,456 --> 00:01:32,291 Uh, I won't be a moment, Ana! 33 00:01:38,631 --> 00:01:39,965 Hello, darling. 34 00:01:40,049 --> 00:01:41,884 How was your life-drawing class? 35 00:01:41,967 --> 00:01:43,219 Excellent. 36 00:01:43,302 --> 00:01:45,137 Next week, we begin nudes. 37 00:01:45,221 --> 00:01:47,056 - How very progressive. - Mmm. 38 00:01:49,725 --> 00:01:51,393 Who was that on the telephone? 39 00:01:52,394 --> 00:01:54,355 That was Mr Stark's newest associate. 40 00:01:54,438 --> 00:01:56,941 Is he going to help exonerate Mr Stark? 41 00:01:57,024 --> 00:01:58,984 - Who? - The man on the phone. 42 00:02:00,152 --> 00:02:01,237 Woman, actually. 43 00:02:01,320 --> 00:02:04,031 - Ms Peggy Carter. - Oh. 44 00:02:04,490 --> 00:02:06,992 I don't think she's like the others. 45 00:02:08,035 --> 00:02:09,578 I think he respects her. 46 00:02:09,662 --> 00:02:10,788 Hmm. 47 00:02:11,247 --> 00:02:14,500 Oh, where's my head? Benny Goodman is starting. 48 00:02:15,376 --> 00:02:16,544 You are trying to distract me. 49 00:02:17,169 --> 00:02:18,212 Nonsense. 50 00:02:22,216 --> 00:02:24,176 - From what? - Worry. 51 00:02:24,635 --> 00:02:26,554 There's nothing to be worried about. 52 00:02:26,679 --> 00:02:28,139 I promise you. 53 00:02:28,222 --> 00:02:30,641 Ms Carter won't interfere with our lives in the least. 54 00:02:33,811 --> 00:02:36,272 Don't make promises you can't keep. 55 00:02:47,408 --> 00:02:48,826 Wasn't sure how much cream... 56 00:02:48,909 --> 00:02:51,162 The only thing I can get this ridiculous machine to tune into 57 00:02:51,245 --> 00:02:53,789 - is Groucho Marx. - I'll try. 58 00:02:53,873 --> 00:02:55,791 We have a very precise schedule. 59 00:02:55,875 --> 00:02:58,419 And if I can just get Benny Goodman, then maybe she'll... 60 00:03:01,213 --> 00:03:02,590 Oh! 61 00:03:07,386 --> 00:03:08,470 Sit. 62 00:03:16,395 --> 00:03:22,067 Look. She's out of surgery. She has colour in her cheeks. 63 00:03:22,693 --> 00:03:25,279 Ms Carter, they can't even say if she'll wake up. 64 00:03:26,780 --> 00:03:30,993 What Ana needs right now is for you to be beside her, 65 00:03:31,076 --> 00:03:34,205 listening to your voice, no one else's. 66 00:03:37,333 --> 00:03:41,086 I'm going to go home, pick up one of Howard's radios, 67 00:03:42,338 --> 00:03:45,633 bring you a change of clothes, toothbrush, razor, 68 00:03:45,716 --> 00:03:50,888 so that when she does wake up, you will look like you. 69 00:03:53,265 --> 00:03:54,600 All right? 70 00:03:58,187 --> 00:03:59,480 Good. 71 00:04:24,338 --> 00:04:25,881 You're awake. 72 00:04:26,465 --> 00:04:29,551 By my timing, you'Il begin to lose mass in two minutes. 73 00:04:30,135 --> 00:04:32,221 - You're studying me? - I'm studying us. 74 00:04:32,680 --> 00:04:36,100 Now tell me. What happens when you vanish? 75 00:04:36,183 --> 00:04:39,311 Do you travel to someplace else, or... Tell me what you've learned. 76 00:04:39,395 --> 00:04:41,897 You have me handcuffed, and you actually expect to compare notes? 77 00:04:41,981 --> 00:04:44,650 Yes. Physicist to physicist. 78 00:04:47,361 --> 00:04:48,612 And then you'Il let me go? 79 00:04:58,414 --> 00:05:01,292 Hand me some paper and a pen, and I'll write down the formulas 80 00:05:01,375 --> 00:05:03,585 - I used to create my containment unit. - No, you're killing time. 81 00:05:04,211 --> 00:05:05,254 Excuse me? 82 00:05:05,337 --> 00:05:07,298 You think if you wait one minute, 83 00:05:07,381 --> 00:05:10,301 you'Il just fade through those handcuffs and escape, don't you? 84 00:05:10,968 --> 00:05:13,262 Or maybe you're waiting for Peggy Carter to come and rescue you. 85 00:05:13,387 --> 00:05:14,930 - You want the truth? - Yes. 86 00:05:15,389 --> 00:05:18,225 I'm hoping I disappear and don't come back. 87 00:05:18,350 --> 00:05:19,685 Oh, I don't believe that. 88 00:05:19,977 --> 00:05:21,729 I don't believe that for a moment, 89 00:05:21,812 --> 00:05:24,231 not after you've worked so hard to stay in the realm of existence. 90 00:05:25,649 --> 00:05:28,569 And there is another option for you to consider, 91 00:05:28,652 --> 00:05:30,029 aside from your demise. 92 00:05:31,238 --> 00:05:35,993 We work together. Yes. Examining each other. 93 00:05:36,827 --> 00:05:38,996 We already know that if I get close to you, 94 00:05:39,121 --> 00:05:41,332 you draw Zero Matter from me and become solid, 95 00:05:41,415 --> 00:05:43,042 which you can't control. 96 00:05:44,084 --> 00:05:45,794 I discovered that while you were unconscious. 97 00:05:45,919 --> 00:05:47,296 Don't touch me! 98 00:05:54,636 --> 00:05:58,182 Just answer me this one question. Do you hear it? 99 00:06:00,726 --> 00:06:02,353 - Hear what? - The voice. 100 00:06:03,687 --> 00:06:05,397 As if it's coming from your own thoughts, 101 00:06:05,481 --> 00:06:07,358 but it's coming from someplace else. 102 00:06:07,441 --> 00:06:09,026 Do you hear it? 103 00:06:10,652 --> 00:06:12,780 Or am I truly going crazy? 104 00:06:19,411 --> 00:06:20,746 Ten seconds. 105 00:06:22,289 --> 00:06:26,960 Don't worry. I promise you, this won't hurt a bit. 106 00:06:48,273 --> 00:06:49,900 Thank God you're all right. What happened? 107 00:06:49,983 --> 00:06:51,527 Whitney Frost. She has Jason. 108 00:06:52,069 --> 00:06:53,112 Is he hurt? 109 00:06:54,488 --> 00:06:55,906 Ana Jarvis. 110 00:06:58,992 --> 00:07:00,619 Oh, no. She... 111 00:07:00,702 --> 00:07:04,039 She's in hospital. L... I don't know. 112 00:07:08,919 --> 00:07:11,255 - What did you get into? - Uh... 113 00:07:11,588 --> 00:07:14,758 Vernon Masters isn't above ordering an old-fashioned beat down. 114 00:07:15,342 --> 00:07:17,678 He's looking for the uranium rods for Whitney Frost. 115 00:07:21,348 --> 00:07:24,560 If she wants them so badly, let's get them to her. 116 00:07:28,480 --> 00:07:30,691 You're willing to give up the uranium rods for Jason? 117 00:07:30,774 --> 00:07:33,902 I need Whitney to think I am. Question is, how do I reach her? 118 00:07:35,779 --> 00:07:37,197 Maybe Joseph Manfredi. 119 00:07:37,281 --> 00:07:39,533 His soldiers were helping out at the Roxxon factory. 120 00:07:39,616 --> 00:07:40,742 But aren't they just men for hire? 121 00:07:40,826 --> 00:07:42,161 No, they're more than that. 122 00:07:43,287 --> 00:07:44,955 Wait. Where are you going? 123 00:07:45,747 --> 00:07:48,250 I need to change. Oh, really, I need a hot bath, but... 124 00:07:48,542 --> 00:07:50,752 Oh, yeah, um... 125 00:07:51,879 --> 00:07:54,131 You were saying? Joseph Manfredi, Whitney Frost? 126 00:07:55,048 --> 00:07:57,801 Uh... Yeah. They were an item. 127 00:07:57,885 --> 00:07:59,887 Movie star Whitney Frost and a mobster? 128 00:08:00,012 --> 00:08:01,263 Remember the Figueroa street slaughter? 129 00:08:01,930 --> 00:08:04,391 Six criminals gunned down during a card game. 130 00:08:04,475 --> 00:08:05,893 Tabloids say that happened the same day 131 00:08:05,976 --> 00:08:07,561 Whitney dumped Manfredi for Calvin Chadwick. 132 00:08:08,103 --> 00:08:09,354 Oh, so he's a maniac. 133 00:08:11,023 --> 00:08:12,566 He's a man in love. 134 00:08:15,110 --> 00:08:16,403 Looks like we got company. 135 00:08:19,907 --> 00:08:21,116 We're looking for some spaghetti. 136 00:08:21,742 --> 00:08:24,161 - We only serve steak. - I have a message for your chef. 137 00:08:25,120 --> 00:08:28,123 Sorry. We're closed. 138 00:08:30,209 --> 00:08:32,002 Oh, nonna, you're gonna love my gravy. 139 00:08:32,127 --> 00:08:33,837 I put a couple of cloves in there at the end, 140 00:08:33,962 --> 00:08:35,756 - spice it up real nice. - No, no, no, no. 141 00:08:35,839 --> 00:08:38,258 No, I'm not! 142 00:08:38,342 --> 00:08:40,677 No, I'm just trying something different! 143 00:08:43,514 --> 00:08:44,598 Oh, okay. What would you like? 144 00:08:44,681 --> 00:08:46,016 You want me to throw it in the trash? 145 00:08:46,099 --> 00:08:47,851 Is that what you want me to do? Will that make you happy? 146 00:08:47,935 --> 00:08:49,019 Of course not! 147 00:08:49,102 --> 00:08:51,772 Of course not, 'cause nothing makes you happy, right? 148 00:08:51,855 --> 00:08:53,524 You can't be happy! 149 00:08:59,863 --> 00:09:01,573 Looks like we got two more for lunch. 150 00:09:03,534 --> 00:09:08,163 Speed it onward Loud her praises tell 151 00:09:08,247 --> 00:09:13,669 Hail to thee, our alma mater 152 00:09:13,752 --> 00:09:18,674 Hail, all hail, Cornell 153 00:09:19,967 --> 00:09:21,718 Get out the road, you drunks! 154 00:09:24,721 --> 00:09:26,932 Why won't you tell me how you broke your hand? 155 00:09:28,517 --> 00:09:34,147 Mmm, maybe 'cause I did it taking down a high-level Russian operative. 156 00:09:35,524 --> 00:09:36,900 Yeah, all right, mate. 157 00:09:39,278 --> 00:09:40,737 Yo, would I lie to you? 158 00:09:40,821 --> 00:09:42,406 Oh, please! 159 00:09:42,739 --> 00:09:46,618 You did it in a bar fight, just like every year in uni. 160 00:09:47,119 --> 00:09:51,707 Freshman year, broken nose, bar fight. Sophomore year, broken jaw, bar fight. 161 00:09:52,082 --> 00:09:54,167 - Junior year, you broke... - Uh, yeah, yeah! Mmm. 162 00:09:54,960 --> 00:09:56,878 Talk too much. Now I'm empty. 163 00:09:58,046 --> 00:10:00,716 Well, we're at the right place, then. 164 00:10:03,719 --> 00:10:05,012 Hey, yeah... 165 00:10:05,095 --> 00:10:09,683 Before I black out, all right, did your MI4... 5? 166 00:10:10,017 --> 00:10:11,935 Your MI-whatever, did they find that thing? 167 00:10:13,520 --> 00:10:17,858 I've never had to break so many security protocols 168 00:10:18,191 --> 00:10:22,404 only to find a fully redacted file at the end of the rainbow. 169 00:10:22,487 --> 00:10:24,948 Oh! What you gonna do? 170 00:10:25,616 --> 00:10:31,246 Jack, let's not pretend. I know why you're really here. 171 00:10:31,788 --> 00:10:32,956 Oh, yeah? 172 00:10:34,833 --> 00:10:37,085 You want another shot at taking down my record 173 00:10:37,169 --> 00:10:39,212 of Piccadilly Commandos in an evening. 174 00:10:40,547 --> 00:10:42,716 Am I that see-through? 175 00:10:42,799 --> 00:10:45,510 You don't hurry. I'm gonna get a head start. 176 00:10:46,303 --> 00:10:49,431 Lift the chorus Speed it onward 177 00:10:49,514 --> 00:10:52,392 Loud her praises tell 178 00:11:30,389 --> 00:11:34,101 Whitney Frost was employing your muscle at a Roxxon facility we raided. 179 00:11:34,643 --> 00:11:36,353 Look, I wish I could help you, 180 00:11:36,436 --> 00:11:39,231 but how am I to know who my associates associate with? 181 00:11:42,067 --> 00:11:44,111 Look at that. She likes you. 182 00:11:47,114 --> 00:11:48,615 She thinks you're the devil. 183 00:11:48,699 --> 00:11:50,617 Malocchio. 184 00:11:52,411 --> 00:11:56,081 Mr Manfredi, we know you have a relationship with Whitney Frost. 185 00:11:56,164 --> 00:11:57,958 Yeah, everybody in town knows that. 186 00:12:01,378 --> 00:12:05,090 Everybody also knows that she dumped me for a crooked politician. 187 00:12:05,173 --> 00:12:07,050 All we need you to do is get a message to her. 188 00:12:10,762 --> 00:12:13,140 All right, look what you're doing. Okay, that's it. Stop. 189 00:12:13,223 --> 00:12:14,516 Stop eating. You two have to go. 190 00:12:14,725 --> 00:12:17,144 - She's got a weak heart. - She seems rather robust to me. 191 00:12:18,437 --> 00:12:20,856 You know Little Tommy Fontana's getting out next week? 192 00:12:21,231 --> 00:12:22,774 Oh, yeah, sure, I know. 193 00:12:22,858 --> 00:12:25,068 I'm in charge of baking him a welcome-home cake. 194 00:12:26,445 --> 00:12:27,654 Be a shame if Tommy found out 195 00:12:27,738 --> 00:12:29,614 you were the one who turned state's evidence against him. 196 00:12:31,491 --> 00:12:32,659 That's a lie. 197 00:12:33,660 --> 00:12:34,995 Tommy don't know that. 198 00:12:38,248 --> 00:12:42,043 No! No! Nonna, nonna, no. Basta, basta. 199 00:12:42,127 --> 00:12:43,170 Nonna. 200 00:12:44,588 --> 00:12:45,839 Let go. 201 00:12:47,215 --> 00:12:48,675 Give us a moment, please. 202 00:13:01,563 --> 00:13:04,316 What message would you like me to deliver to Ms Frost? 203 00:13:09,279 --> 00:13:10,614 What do you think of my research? 204 00:13:12,073 --> 00:13:14,075 I think you're a mass murderer of rats. 205 00:13:14,576 --> 00:13:17,078 My experiments, Dr Wilkes, though rudimentary, 206 00:13:17,162 --> 00:13:18,747 they have produced results. 207 00:13:18,830 --> 00:13:21,792 I know how to control this, and I think you can, too. 208 00:13:21,917 --> 00:13:24,795 I don't want to control this. I want it gone. 209 00:13:24,878 --> 00:13:26,129 See, that's where your problem lies. 210 00:13:26,671 --> 00:13:29,382 You see this as a curse. I see it as a gift. 211 00:13:29,466 --> 00:13:31,009 - You think this is a gift? - Yes! 212 00:13:31,092 --> 00:13:33,303 To be at the whim of a force that's trying to destroy me? 213 00:13:33,386 --> 00:13:35,388 Only because you resist it. 214 00:13:36,431 --> 00:13:38,475 If you accept it, then you control it. 215 00:13:45,148 --> 00:13:47,943 Do you hear that? You hear that, don't you? 216 00:13:49,402 --> 00:13:52,072 It's there. Right now. 217 00:13:53,740 --> 00:13:57,077 And if you listen, it will guide you. 218 00:14:03,875 --> 00:14:05,418 Hello, gorgeous, I got something urgent. 219 00:14:05,669 --> 00:14:06,837 Wait. 220 00:14:08,505 --> 00:14:12,759 Close your eyes. Close your eyes, Dr Wilkes. 221 00:14:13,093 --> 00:14:16,471 Shut out everything else and just embrace what you hear. 222 00:14:22,727 --> 00:14:24,187 What? What is it? 223 00:14:24,729 --> 00:14:26,106 First things first. 224 00:14:33,154 --> 00:14:34,823 Peggy Carter paid me a visit today. 225 00:14:35,198 --> 00:14:36,283 And what did you say? 226 00:14:36,366 --> 00:14:41,037 Ah, she did most of the talking. She wants her scientist back bad. 227 00:14:41,121 --> 00:14:42,289 I'm not surprised. 228 00:14:42,581 --> 00:14:48,295 She's willing to give you the uranium rods in exchange for him, unharmed. 229 00:14:52,757 --> 00:14:54,551 Tell Ms Carter she has a deal. 230 00:14:57,971 --> 00:15:00,599 I promise to wear the periwinkle tie you knitted for me. 231 00:15:04,686 --> 00:15:08,189 I promise to cook apple torte at least once a week. 232 00:15:14,279 --> 00:15:17,782 I promise not to bite the fork loudly when I eat. 233 00:15:24,331 --> 00:15:26,625 I promise we can get a Bernese mountain dog. 234 00:15:32,923 --> 00:15:34,758 I promise to like your brown cardigan. 235 00:15:40,805 --> 00:15:42,933 I promise to believe in the daily horoscope. 236 00:15:49,981 --> 00:15:53,234 I promise I will protect you 237 00:15:53,318 --> 00:15:55,654 to my dying day, 238 00:16:01,952 --> 00:16:06,957 if you'Il please, please, wake up. 239 00:16:12,879 --> 00:16:15,465 Don't make promises you can't keep. 240 00:16:18,718 --> 00:16:19,886 You're awake. 241 00:16:20,595 --> 00:16:22,013 My darling, you're awake. 242 00:16:22,097 --> 00:16:24,766 I woke up at the Bernese mountain dog. 243 00:16:27,686 --> 00:16:30,230 But I wanted to see what else I could get. 244 00:16:32,607 --> 00:16:34,275 Hmm. 245 00:16:36,152 --> 00:16:38,113 I'm going to get you the physician. 246 00:16:40,949 --> 00:16:42,325 Oh... 247 00:16:43,743 --> 00:16:45,036 First... 248 00:16:50,166 --> 00:16:51,584 Now doctor. 249 00:16:53,253 --> 00:16:57,465 Yes, she is awake and talking and beautiful and everything. 250 00:16:58,591 --> 00:17:03,513 Yes, yes, I will keep you updated. And, Ms Carter... 251 00:17:06,141 --> 00:17:07,392 Thank you. 252 00:17:16,109 --> 00:17:17,861 Doctor, I want to thank you and your staff 253 00:17:17,944 --> 00:17:19,696 for everything that you've done for us. 254 00:17:20,739 --> 00:17:22,449 When do you think we might be able to go home? 255 00:17:23,825 --> 00:17:25,285 As you know, the surgery was very difficult. 256 00:17:25,785 --> 00:17:28,038 There was a great deal of internal damage. 257 00:17:28,288 --> 00:17:29,789 We almost lost her several times. 258 00:17:29,873 --> 00:17:32,333 Yes, but you said that the surgery was successful. 259 00:17:32,459 --> 00:17:35,211 And on the whole, it was. We saved her life. 260 00:17:36,838 --> 00:17:40,717 But there were some complications, some damage we couldn't fully repair. 261 00:17:42,093 --> 00:17:45,305 I don't know if you and your wife had ever planned on having children, 262 00:17:47,182 --> 00:17:48,850 but that won't be possible now. 263 00:17:55,440 --> 00:17:56,733 Does she know? 264 00:17:57,817 --> 00:17:59,778 We have a nurse who can sit down with your wife 265 00:17:59,861 --> 00:18:00,945 and explain everything to her. 266 00:18:02,113 --> 00:18:05,158 Thank you, no. I'll talk to her myself. 267 00:18:24,803 --> 00:18:26,137 What did he say? 268 00:18:35,188 --> 00:18:38,608 He gave me the laundry list of prescriptions I need to get for you. 269 00:18:40,026 --> 00:18:42,320 We're going to need shopping bags. 270 00:18:44,823 --> 00:18:46,032 Anything else? 271 00:18:47,659 --> 00:18:48,743 No. 272 00:18:50,495 --> 00:18:51,579 No. 273 00:18:52,330 --> 00:18:53,873 You're perfect. 274 00:18:58,962 --> 00:19:00,380 Are these volatile? 275 00:19:00,463 --> 00:19:01,548 Nope. 276 00:19:02,215 --> 00:19:04,592 It certainly reads like uranium. How did you do it? 277 00:19:04,676 --> 00:19:05,885 It's pretty simple. 278 00:19:05,969 --> 00:19:08,388 I just painted some U-238 with a radium mixture. 279 00:19:08,888 --> 00:19:11,391 - Good job, Aloysius. Really good work. - Oh? 280 00:19:11,933 --> 00:19:13,476 See you learned my first name. 281 00:19:13,852 --> 00:19:16,354 - Yeah, I did. - What's my middle name? 282 00:19:17,689 --> 00:19:19,983 Samberly, what is with you? 283 00:19:20,066 --> 00:19:22,569 We take you on missions, we treat you with respect. 284 00:19:22,652 --> 00:19:24,863 Why are you always looking for things to be offended by? 285 00:19:24,946 --> 00:19:26,990 - Who knows anybody's middle name? - It's Herbert. 286 00:19:28,783 --> 00:19:29,993 Thanks. 287 00:19:30,076 --> 00:19:32,245 Dr Samberly, you'Il be driving the truck. 288 00:19:32,328 --> 00:19:33,580 You will be providing cover. 289 00:19:33,663 --> 00:19:35,165 And you'Il handle the transaction. 290 00:19:35,248 --> 00:19:37,667 We need to get Dr Wilkes' containment unit to the truck. 291 00:19:37,792 --> 00:19:39,419 You can take it apart and put it back together? 292 00:19:39,544 --> 00:19:41,087 I hate that you even asked me that question. 293 00:19:42,172 --> 00:19:43,464 I will assume that's a yes. 294 00:19:47,177 --> 00:19:48,553 All right, let's get to it. 295 00:19:49,053 --> 00:19:50,096 To what? 296 00:19:50,680 --> 00:19:52,015 What are you doing here? Where's Ana? 297 00:19:53,099 --> 00:19:55,518 She's still at the hospital until she regains her strength. 298 00:19:55,602 --> 00:19:57,395 I came to get her cashmere throw. What are you doing? 299 00:19:57,729 --> 00:19:59,689 We're going to get Wilkes, then we're going to get Whitney. 300 00:19:59,898 --> 00:20:00,982 How? 301 00:20:02,066 --> 00:20:03,276 You don't have to worry about it. 302 00:20:03,943 --> 00:20:05,570 You can go back to your wife knowing full well 303 00:20:05,653 --> 00:20:06,863 that I will make this right. 304 00:20:07,822 --> 00:20:08,948 How? 305 00:20:12,577 --> 00:20:14,996 Mr Jarvis, I understand that you have a great deal 306 00:20:15,079 --> 00:20:16,456 invested into the outcome of this mission. 307 00:20:16,539 --> 00:20:18,750 Indeed. Whitney Frost shot my wife. I'm coming with you. 308 00:20:18,833 --> 00:20:20,168 No, you're going back to the hospital. 309 00:20:20,251 --> 00:20:21,794 I want her to pay for what she did to us. 310 00:20:21,878 --> 00:20:24,505 And she will. Chief Sousa and I will make sure of it. 311 00:20:24,589 --> 00:20:26,007 And I will be there to see it. 312 00:20:29,135 --> 00:20:30,386 What's that noise? 313 00:20:31,054 --> 00:20:32,555 That's Mr Stark's telex. 314 00:20:43,274 --> 00:20:44,609 Do you recognise this code? 315 00:20:46,361 --> 00:20:51,032 That's not code. These are design specifications. 316 00:20:51,658 --> 00:20:53,660 Howard Stark wants me to build a machine. 317 00:20:53,743 --> 00:20:54,786 You? It says that? 318 00:20:55,078 --> 00:20:57,956 Well, no, but you see someone else here who can? 319 00:20:58,039 --> 00:20:59,415 What does the machine do? 320 00:20:59,499 --> 00:21:01,542 I'm not sure. 321 00:21:02,502 --> 00:21:03,586 A cannon. 322 00:21:03,795 --> 00:21:06,422 Something to do with gamma radiation. 323 00:21:06,714 --> 00:21:11,427 I believe it fires a pulse of high-energy photons. 324 00:21:11,511 --> 00:21:12,553 Which does what? 325 00:21:13,054 --> 00:21:15,056 It could eliminate Zero Matter. 326 00:21:15,765 --> 00:21:17,058 Perhaps it could cure Jason Wilkes. 327 00:21:17,141 --> 00:21:18,601 Or kill Whitney Frost. 328 00:21:18,851 --> 00:21:20,478 Look, you already got me to admit I don't know. 329 00:21:20,561 --> 00:21:21,813 Do you think you can build it? 330 00:21:23,356 --> 00:21:26,234 Samberly, I swear to God, you're on my last nerve right now. 331 00:21:26,317 --> 00:21:28,695 I can do it, but it's complicated. 332 00:21:28,987 --> 00:21:30,280 I don't know how long it'll take. 333 00:21:30,363 --> 00:21:31,739 We need it done as quickly as possible. 334 00:21:32,323 --> 00:21:33,574 Then I should start now. 335 00:21:34,742 --> 00:21:36,577 Handoff is happening in less than an hour. 336 00:21:39,831 --> 00:21:41,958 It appears you need a new driver. 337 00:21:45,128 --> 00:21:46,921 Look at the three of you. 338 00:21:47,880 --> 00:21:50,091 Larry, Curly, could you give me a moment? 339 00:21:50,174 --> 00:21:51,759 I need to have a word with Moe. 340 00:21:55,722 --> 00:21:58,016 Jack, I have neither the time nor the patience right now. 341 00:21:59,350 --> 00:22:00,685 You will. 342 00:22:01,436 --> 00:22:02,937 What is this? 343 00:22:03,021 --> 00:22:06,941 You have something on me, right? Now we're even. 344 00:22:07,692 --> 00:22:09,610 But I promise, I won't say a word. 345 00:22:10,320 --> 00:22:12,405 As long as you drop whatever it is that you're doing 346 00:22:12,488 --> 00:22:15,158 and come with me back to New York to play by the rules. 347 00:22:15,241 --> 00:22:16,826 What are you prattling on about? 348 00:22:17,744 --> 00:22:19,912 This covers your activities in June, 1944. 349 00:22:20,038 --> 00:22:21,164 I was in the war, same as you. 350 00:22:21,247 --> 00:22:23,791 If you want to compare war crimes, yours are a lot worse. 351 00:22:25,918 --> 00:22:28,338 Who put you up to this? Was it Vernon Masters? 352 00:22:28,463 --> 00:22:30,340 All you need to worry about is what's in that file. 353 00:22:30,715 --> 00:22:32,842 And you never thought to question the convenience? 354 00:22:33,468 --> 00:22:38,181 Vernon asked you to discredit me, and you locate the ideal report. 355 00:22:38,681 --> 00:22:40,475 Whatever this is, it's a forgery. 356 00:22:41,100 --> 00:22:42,810 I'm not falling for your slick talk. 357 00:22:42,894 --> 00:22:44,062 But you're falling for his. 358 00:22:44,687 --> 00:22:47,482 You're willing to believe any phlegm Vernon coughs up onto the paper 359 00:22:47,565 --> 00:22:49,942 because you're worried that I would betray your trust. 360 00:22:50,985 --> 00:22:52,070 I wouldn't. 361 00:22:52,403 --> 00:22:54,906 This is your choice, not mine. 362 00:22:56,240 --> 00:22:59,452 Chief Thompson, you don't need to cut corners to get ahead. 363 00:23:00,620 --> 00:23:02,121 You're better than that. 364 00:23:20,890 --> 00:23:22,183 Hello, gorgeous. 365 00:23:23,267 --> 00:23:24,394 Don't call me that. 366 00:23:24,852 --> 00:23:25,937 Oh, yeah? Why's that? 367 00:23:27,021 --> 00:23:28,231 I know what I look like. 368 00:23:28,314 --> 00:23:29,482 Yeah. 369 00:23:29,774 --> 00:23:32,360 You're more beautiful today than the day I met you. 370 00:23:32,443 --> 00:23:35,279 Ah! You are a terrible liar, Joe. 371 00:23:35,363 --> 00:23:37,156 Hey! I'm not lying! 372 00:23:39,492 --> 00:23:43,204 That mark on your face is nothing to be ashamed of. 373 00:23:46,207 --> 00:23:47,458 It's power. 374 00:23:49,377 --> 00:23:50,962 And that's what makes you so beautiful. 375 00:23:52,547 --> 00:23:57,385 And you should never have to hide it from the rest of the world. 376 00:24:04,058 --> 00:24:05,476 There's my girl. 377 00:24:13,025 --> 00:24:15,111 Rain check. They're here. 378 00:24:15,736 --> 00:24:16,821 Bring him out! 379 00:24:18,865 --> 00:24:20,032 Move. 380 00:24:33,296 --> 00:24:34,547 Agent Carter. 381 00:24:35,465 --> 00:24:37,300 Jason, you're solid. How? 382 00:24:37,383 --> 00:24:39,760 - Peggy, don't do this, please. - Mmm-mmm. 383 00:24:39,969 --> 00:24:43,097 You've seen your goods. Now let me see mine. 384 00:24:56,986 --> 00:24:59,197 Such a pity, 385 00:24:59,280 --> 00:25:02,325 that two accomplished women should be standing on opposite sides. 386 00:25:02,408 --> 00:25:04,911 Yes, you're such a staunch defender of the sisterhood. 387 00:25:05,036 --> 00:25:07,580 I could tell by the way you shot an unarmed, innocent woman. 388 00:25:07,705 --> 00:25:10,833 Well, occasionally, sacrifices must be made. 389 00:25:14,378 --> 00:25:17,340 35,000 CPMs. They pass muster. 390 00:25:24,013 --> 00:25:25,598 Ah-ah! Hand over Dr Wilkes. 391 00:25:31,687 --> 00:25:33,147 Less than a minute to go 392 00:25:33,231 --> 00:25:35,650 before you have to crawl back in your cage like an animal. 393 00:25:35,775 --> 00:25:37,235 Don't worry. 394 00:25:48,120 --> 00:25:49,205 They're fake. 395 00:25:49,288 --> 00:25:51,415 - Move! Move! - Those are fake. Stop them! 396 00:25:51,499 --> 00:25:53,376 - Go! Move! - Stop them! 397 00:25:54,835 --> 00:25:56,796 Stop them! 398 00:26:08,474 --> 00:26:09,767 They're following us. 399 00:26:10,184 --> 00:26:11,227 I see them. 400 00:26:15,815 --> 00:26:18,526 You're all right. We'll lose them, and you'Il be safe. 401 00:26:18,609 --> 00:26:20,319 She's never going to stop. 402 00:26:20,403 --> 00:26:22,613 Till she gets those rods, she's gonna keep coming for us. 403 00:26:22,738 --> 00:26:24,156 - We'll beat her. - How? 404 00:26:24,240 --> 00:26:25,992 Howard sent specifications for a machine. 405 00:26:26,993 --> 00:26:29,287 - What kind of machine? - A gamma cannon. 406 00:26:30,246 --> 00:26:31,706 Gamma rays? Uh... 407 00:26:32,164 --> 00:26:33,958 Do you have any idea how dangerous those are? 408 00:26:35,084 --> 00:26:36,877 We have to destroy those rods now. 409 00:26:36,961 --> 00:26:38,588 The rods are safe. She won't find them. 410 00:26:40,172 --> 00:26:41,215 Are they gaining on us? 411 00:26:41,299 --> 00:26:43,259 No, they're still at quite a distance. 412 00:26:46,846 --> 00:26:48,389 Why are they being so slow? 413 00:26:48,472 --> 00:26:50,891 They're in a big-block caddie. They should've lapped us by now. 414 00:26:53,436 --> 00:26:55,229 - What are you doing? - Jason, what's happening? 415 00:26:55,771 --> 00:26:57,523 Where are the rods? Put it down, Wilkes. 416 00:26:57,607 --> 00:26:58,649 Jason, I don't understand it. 417 00:26:58,733 --> 00:27:00,151 You are outside of your containment chamber. 418 00:27:00,234 --> 00:27:02,820 Ms Frost taught me a few things about my condition. 419 00:27:02,903 --> 00:27:04,196 Turns out she's as brilliant as we thought. 420 00:27:04,280 --> 00:27:06,782 This isn't you talking. You've been affected by the Zero Matter. 421 00:27:06,866 --> 00:27:07,950 Where are the rods, Peggy? 422 00:27:08,034 --> 00:27:09,493 What, so you can give them to Frost? Forget about it. 423 00:27:09,577 --> 00:27:10,995 I'm not going backwards. Where... 424 00:27:11,078 --> 00:27:13,289 Lower your gun, and we will figure this out together. 425 00:27:13,414 --> 00:27:16,000 - No. Tell me where they... - I won't. 426 00:27:16,083 --> 00:27:17,710 You'll have to kill me. 427 00:27:21,756 --> 00:27:23,007 - Okay, okay. - Sousa, tell me. 428 00:27:23,090 --> 00:27:24,216 Jason, stop this. 429 00:27:24,300 --> 00:27:26,218 I know how you feel about her. You want her to die for this? 430 00:27:26,302 --> 00:27:27,470 Daniel, don't listen to him. 431 00:27:27,553 --> 00:27:30,222 If I have to choose between her life or mine, 432 00:27:30,306 --> 00:27:31,557 I know what I'm choosing. 433 00:27:31,641 --> 00:27:33,392 - Don't tell him, Daniel. Listen to me. - Tell me 434 00:27:33,476 --> 00:27:35,519 or you will never see her breathe again! 435 00:27:36,646 --> 00:27:37,813 - The SSR. - Daniel, stop! 436 00:27:37,897 --> 00:27:38,981 - Where? - No! 437 00:27:39,065 --> 00:27:40,316 Wall safe at the SSR lab. 438 00:27:41,817 --> 00:27:42,902 I'm sorry. 439 00:27:47,615 --> 00:27:48,699 Stop the truck! 440 00:28:08,052 --> 00:28:10,554 Oh! Great work, Jack. 441 00:28:11,931 --> 00:28:14,183 Above and beyond. 442 00:28:14,934 --> 00:28:16,185 Thanks. 443 00:28:18,270 --> 00:28:19,605 Got to tell you, 444 00:28:20,690 --> 00:28:22,942 I'm starting to question the validity of that file. 445 00:28:23,484 --> 00:28:26,153 I mean, it's just... It's a little too good to be true. 446 00:28:27,363 --> 00:28:29,156 Jack, 447 00:28:29,240 --> 00:28:32,243 what's happened and what's true are two different things. 448 00:28:32,868 --> 00:28:35,579 Now, this is an official document. 449 00:28:36,038 --> 00:28:38,791 That means it's true, regardless of what happened. 450 00:28:39,542 --> 00:28:41,752 Do I really need to be telling you this? 451 00:28:42,962 --> 00:28:45,256 No. Sir, I understand that. 452 00:28:46,048 --> 00:28:47,341 Still... 453 00:28:48,467 --> 00:28:50,845 My gut is telling me that Peggy Carter... 454 00:28:52,138 --> 00:28:54,265 Sir, woman on line one said it's urgent. 455 00:28:54,348 --> 00:28:56,308 - Yeah, yeah. - She knew your access code. 456 00:29:01,689 --> 00:29:03,274 Vernon Masters. 457 00:29:06,068 --> 00:29:07,236 Jack, could you give me a minute? 458 00:29:07,319 --> 00:29:09,572 And close the door on your way out. 459 00:29:24,170 --> 00:29:27,423 Then I'll retrieve them at once. 460 00:29:27,506 --> 00:29:30,551 Spoken like someone pretending he had a choice. 461 00:29:30,634 --> 00:29:33,053 I'll need you to bring them directly to me. 462 00:29:44,023 --> 00:29:45,524 Vernon. 463 00:29:49,195 --> 00:29:50,362 Jack. 464 00:29:51,489 --> 00:29:55,075 Now's not a good time. Wait for me in my office, will you? 465 00:29:55,534 --> 00:29:56,827 I won't let you do this. 466 00:30:03,459 --> 00:30:07,046 Jack, I owe you a sincere apology. 467 00:30:07,713 --> 00:30:09,256 I underestimated you. 468 00:30:09,340 --> 00:30:11,759 - You're right to call me on it. - Can't let you take them, Vernon. 469 00:30:11,842 --> 00:30:13,469 Looks like you're gonna be getting that promotion a... 470 00:30:13,552 --> 00:30:15,596 Stop! Right there. 471 00:30:18,224 --> 00:30:19,266 Oh... 472 00:30:20,976 --> 00:30:24,897 You have no idea how sorry I am to hear that. 473 00:30:35,449 --> 00:30:37,618 Jack? What are you doing here? 474 00:30:40,287 --> 00:30:41,413 I don't know. 475 00:30:42,581 --> 00:30:45,167 - Why are you in the lab? - Ah... 476 00:30:47,336 --> 00:30:51,173 I'm not sure. I was in the bullpen. Now I'm here. 477 00:30:51,257 --> 00:30:52,842 Damn it. 478 00:30:54,260 --> 00:30:55,511 Look. 479 00:30:56,387 --> 00:30:59,932 Chief Thompson, someone used this device to give you amnesia. 480 00:31:00,015 --> 00:31:01,392 Do you have any memory of who? 481 00:31:02,184 --> 00:31:03,227 Excuse me? 482 00:31:03,310 --> 00:31:04,353 The uranium is gone. 483 00:31:05,062 --> 00:31:06,605 Jack, this is of the utmost importance. 484 00:31:06,689 --> 00:31:08,148 What is the last thing that you remember? 485 00:31:10,192 --> 00:31:11,610 I was on the phone. 486 00:31:24,290 --> 00:31:25,416 Who were you talking to? 487 00:31:25,666 --> 00:31:29,670 I wasn't talking. I was listening. To Vernon and a woman. 488 00:31:30,087 --> 00:31:31,297 Is this your handwriting? 489 00:31:33,048 --> 00:31:35,217 - Yeah. - Those are coordinates. 490 00:31:35,467 --> 00:31:36,719 To Whitney Frost. 491 00:31:41,849 --> 00:31:43,017 Let's hurry up. 492 00:31:43,851 --> 00:31:46,020 Or do you need me to load your weapons, too? 493 00:31:46,312 --> 00:31:48,856 Why don't you stay here in case we're wrong and Vernon returns? 494 00:31:49,899 --> 00:31:52,526 Don't you trust me, Danny boy? I'm hurt. 495 00:31:53,110 --> 00:31:54,528 You don't have the best track record. 496 00:31:56,196 --> 00:31:58,657 Your backup is a lab tech and a butler. 497 00:31:58,741 --> 00:32:01,368 If I were you, I'd take all the help I could get. 498 00:32:01,493 --> 00:32:04,330 Two hours ago, you were using a redacted file to frame me. 499 00:32:04,413 --> 00:32:06,457 And 20 minutes ago, I was having my brain zapped. 500 00:32:06,957 --> 00:32:09,084 If I were helping them, I'd be on my way there. 501 00:32:09,168 --> 00:32:10,794 But I'm here with you. 502 00:32:13,923 --> 00:32:15,633 - Let's go. - Let's do it. 503 00:32:16,216 --> 00:32:18,385 - I think he's being honest. - Agreed. 504 00:32:18,886 --> 00:32:20,721 In the name of honesty, 505 00:32:20,804 --> 00:32:23,849 I need to make sure we're squared away about the mission here. 506 00:32:28,354 --> 00:32:31,231 Wilkes is no longer a hostage. He's a hostile. 507 00:32:31,982 --> 00:32:33,817 He's infected with Zero Matter. He's confused. 508 00:32:33,901 --> 00:32:35,694 No. He's desperate. 509 00:32:36,737 --> 00:32:37,988 You don't know him, Daniel. 510 00:32:38,072 --> 00:32:39,406 But I know desperation. 511 00:32:40,115 --> 00:32:41,867 You know what I'd give to be able to walk again? 512 00:32:41,951 --> 00:32:43,160 A lot. 513 00:32:43,786 --> 00:32:45,704 We need to be dispassionate about this. 514 00:32:46,538 --> 00:32:47,831 Meaning what? 515 00:32:48,958 --> 00:32:50,292 I know you and Wilkes are close. 516 00:32:51,585 --> 00:32:54,463 Are you suggesting that my personal feelings 517 00:32:54,546 --> 00:32:55,673 might interfere with the mission? 518 00:32:55,756 --> 00:32:57,925 I'm just saying, 519 00:32:58,008 --> 00:32:59,760 we might have to make some hard choices, okay? 520 00:32:59,843 --> 00:33:02,888 That's wonderful advice, Chief Sousa, and I hope you yourself abide by it. 521 00:33:04,306 --> 00:33:06,600 - What does that mean? - You are the reason why Whitney Frost 522 00:33:06,684 --> 00:33:08,435 is in possession of enough uranium to destroy the city. 523 00:33:08,769 --> 00:33:10,187 Excuse... He was gonna shoot you. 524 00:33:10,270 --> 00:33:11,313 Yes, he was. 525 00:33:11,397 --> 00:33:12,564 And I was supposed to just let it happen? 526 00:33:12,648 --> 00:33:14,274 "Dispassionate," Chief. Your word. 527 00:33:14,358 --> 00:33:16,485 So if the situation was reversed, that's what you would've done? 528 00:33:17,152 --> 00:33:18,862 Let him shoot me? 529 00:33:22,950 --> 00:33:27,162 If it makes a difference, I'd have let him blow you both away. 530 00:33:28,914 --> 00:33:30,249 Let's go! 531 00:33:30,791 --> 00:33:33,377 So, you think Howard Stark's gamma cannon will work? 532 00:33:33,877 --> 00:33:36,505 Well, thanks to some fixes I made, yes. 533 00:33:36,588 --> 00:33:38,465 - It will work. - Will it kill Whitney? 534 00:33:39,800 --> 00:33:42,886 Which answer would you find more attractive? 535 00:33:43,387 --> 00:33:44,471 So you don't know. 536 00:33:44,555 --> 00:33:48,350 Look, just because I saved the day by building this invention 537 00:33:48,434 --> 00:33:50,811 doesn't mean this mission won't be dangerous. 538 00:33:50,894 --> 00:33:51,937 I might not return. 539 00:33:53,313 --> 00:33:54,565 You'll be fine. 540 00:33:58,652 --> 00:33:59,737 Might I have a word? 541 00:34:00,195 --> 00:34:01,447 Way to kill the moment. 542 00:34:02,948 --> 00:34:04,283 What do you want now? 543 00:34:04,658 --> 00:34:06,535 With her, actually. 544 00:34:12,041 --> 00:34:15,252 Mr Jarvis, I'm... I heard about your wife. I'm so... 545 00:34:15,335 --> 00:34:18,005 Ms Roberts, I don't know how long this foray will take. 546 00:34:19,256 --> 00:34:20,966 Would you look after Ana while I'm gone? 547 00:34:22,593 --> 00:34:25,220 Yes. With pleasure. 548 00:34:30,517 --> 00:34:32,186 Just a few of her favourite recipes. 549 00:34:32,436 --> 00:34:33,812 Oh, okay. 550 00:34:33,896 --> 00:34:35,856 - Cashmere blanket for cold nights. - Okay. 551 00:34:36,732 --> 00:34:38,984 Her favourite mug, from our wedding anniversary. 552 00:34:39,068 --> 00:34:40,736 I'm sorry. I may have misunderstood. 553 00:34:40,819 --> 00:34:42,821 - How long do you think... - And this. 554 00:34:43,739 --> 00:34:44,990 If necessary. 555 00:34:45,783 --> 00:34:46,867 Oh, my... 556 00:34:48,327 --> 00:34:49,578 Oh... 557 00:34:51,205 --> 00:34:52,581 I promise. 558 00:34:53,957 --> 00:34:55,167 I will keep her safe. 559 00:34:55,793 --> 00:34:57,169 Thank you. 560 00:34:58,170 --> 00:34:59,338 Let's move. 561 00:35:17,856 --> 00:35:20,567 Jack estimates they have a 90 minute lead on us. 562 00:35:21,443 --> 00:35:22,611 Copy. 563 00:35:24,071 --> 00:35:25,280 Mr Jarvis, are you all right? 564 00:35:25,364 --> 00:35:26,698 I'm fine. 565 00:35:40,337 --> 00:35:41,463 Are we ready? 566 00:35:42,214 --> 00:35:43,340 Ready. 567 00:35:46,176 --> 00:35:47,970 I've always loved fireworks. 568 00:35:48,887 --> 00:35:51,223 Well, just fire, really. 569 00:35:55,811 --> 00:35:57,062 What if this doesn't work? 570 00:35:57,146 --> 00:35:58,939 The rift will open. 571 00:35:59,314 --> 00:36:02,484 Zero Matter will pour out, and you and I will absorb it. 572 00:36:02,568 --> 00:36:04,236 But what if that's not what happens? 573 00:36:04,695 --> 00:36:06,822 I held a gun on a woman who only wanted to help. 574 00:36:06,905 --> 00:36:09,283 If this doesn't work, I've thrown everything away for nothing. 575 00:36:09,366 --> 00:36:10,742 Dr Wilkes, it will work. 576 00:36:11,910 --> 00:36:14,204 You know this will work the same way that I do. 577 00:36:15,414 --> 00:36:17,749 Because the whisper in your head says it will. 578 00:36:19,334 --> 00:36:20,586 Hit it! 579 00:36:40,689 --> 00:36:43,025 - Good Lord. - We're too late. 580 00:37:03,337 --> 00:37:04,755 Oh, it's beautiful. 581 00:37:05,255 --> 00:37:06,757 You hear it, too. 582 00:37:07,549 --> 00:37:08,926 What do you hear? 583 00:37:09,009 --> 00:37:10,302 A voice. 584 00:37:14,014 --> 00:37:16,558 No. No, I don't hear anything. 585 00:37:23,857 --> 00:37:26,860 Jason. No. Jason, what are you doing? 586 00:37:28,487 --> 00:37:29,696 What are you... 587 00:37:30,030 --> 00:37:32,032 No! What about me? 588 00:37:33,617 --> 00:37:36,119 Take me! No! 589 00:37:36,328 --> 00:37:37,913 It's supposed to be me! 590 00:37:38,872 --> 00:37:42,626 No! What about me? Take me! 591 00:37:47,172 --> 00:37:50,259 Do you think that gamma pulse can reach that far? 592 00:37:52,636 --> 00:37:53,845 I suppose. 593 00:37:53,929 --> 00:37:55,055 "Suppose" or "yes"? 594 00:37:55,138 --> 00:37:56,932 Yes. Maybe. 595 00:37:57,599 --> 00:37:59,726 - Who is this guy? - And if it hits the rift? 596 00:37:59,810 --> 00:38:00,978 Great. 597 00:38:01,061 --> 00:38:02,396 Will it close the rift? 598 00:38:02,479 --> 00:38:05,899 Yes. Maybe. I don't know. 599 00:38:06,525 --> 00:38:09,027 - Did you hire him? - Unfortunately. 600 00:38:09,820 --> 00:38:11,280 You're asking me to judge what will happen 601 00:38:11,363 --> 00:38:14,324 when something I've never fired miraculously manages to hit something 602 00:38:14,408 --> 00:38:15,701 I never knew existed? 603 00:38:16,076 --> 00:38:17,452 I guess this is where we find out. 604 00:38:17,536 --> 00:38:18,578 What about Miss Frost? 605 00:38:18,662 --> 00:38:20,289 She'Il have to wait. We will get her. 606 00:38:20,372 --> 00:38:23,292 But first, we need to close the rift before any Zero Matter gets out. 607 00:38:23,375 --> 00:38:25,919 He doesn't even know if Mr Stark's gamma cannon will work. 608 00:38:26,003 --> 00:38:28,547 It's my cannon. You should know you only get one shot. 609 00:38:29,423 --> 00:38:30,799 - At what? - At all. 610 00:38:31,091 --> 00:38:33,885 I had just enough time to manufacture one battery charge. 611 00:38:34,219 --> 00:38:35,387 Whitney Frost will get away. 612 00:38:35,470 --> 00:38:38,765 We need to close the rift. Mr Jarvis, stop! 613 00:38:38,849 --> 00:38:41,226 Would you just shoot the thing, for God's sake? 614 00:38:41,643 --> 00:38:43,729 And I'll try and prevent him from killing himself. 615 00:38:51,611 --> 00:38:52,696 Chief. 616 00:38:54,197 --> 00:38:56,074 Chief, what do we do? 617 00:38:56,700 --> 00:38:58,493 - Do as Peggy says! - Do as Peggy says! 618 00:38:59,411 --> 00:39:01,371 Edwin Jarvis, stop what you're doing! 619 00:39:03,165 --> 00:39:04,374 Mr Jarvis! 620 00:39:05,542 --> 00:39:06,960 Jarvis! 621 00:39:07,669 --> 00:39:09,755 Mr Jarvis, pick up the radio this... 622 00:39:12,341 --> 00:39:13,717 - One degree up. - Are you accounting 623 00:39:13,800 --> 00:39:14,885 for the easterly breeze? 624 00:39:15,010 --> 00:39:16,219 Three degrees right. 625 00:39:16,303 --> 00:39:17,596 You can't just fire it straight. 626 00:39:17,679 --> 00:39:19,765 The pulse tends to travel on a parabolic arc. 627 00:39:19,848 --> 00:39:21,933 Okay, I got it, Samberly, thank you. 628 00:39:22,434 --> 00:39:23,977 I didn't know your unit was in artillery. 629 00:39:24,811 --> 00:39:25,937 It wasn't. 630 00:39:26,229 --> 00:39:27,397 Another degree up. 631 00:39:29,775 --> 00:39:31,109 Set. Load it. 632 00:39:33,737 --> 00:39:35,781 Safety first, boys! 633 00:39:39,868 --> 00:39:41,495 Drive her home, Chief. 634 00:39:44,206 --> 00:39:45,665 Can't make any promises. 635 00:40:04,768 --> 00:40:06,144 Dr Wilkes? 636 00:40:08,855 --> 00:40:13,402 Dr Wilkes. Dr Wilkes. Dr Wilkes, can you hear me? 637 00:40:14,152 --> 00:40:15,529 Jason? 638 00:40:20,158 --> 00:40:21,368 Edwin? 639 00:40:24,788 --> 00:40:25,872 Hi. 640 00:40:27,833 --> 00:40:31,294 Apple torte? I hear it's your favourite. 641 00:40:31,378 --> 00:40:32,796 Where's Mr Jarvis? 642 00:40:34,548 --> 00:40:36,007 Who are you? 643 00:40:36,133 --> 00:40:41,763 I'm Rose. I work with Peg. Mr Jarvis said he'Il be back shortly 644 00:40:41,847 --> 00:40:44,850 and that I should keep you company until he gets back. 645 00:40:46,935 --> 00:40:49,104 I understand that you like to play hangman. 646 00:40:50,480 --> 00:40:52,357 You guess first. 647 00:40:56,486 --> 00:40:57,571 Five letters. 648 00:40:58,864 --> 00:40:59,906 E. 649 00:41:00,240 --> 00:41:01,825 E's a good choice. 650 00:41:03,952 --> 00:41:05,745 - P. - Nope. 651 00:41:06,621 --> 00:41:07,664 S. 652 00:41:09,249 --> 00:41:10,459 Mmm... 653 00:41:10,792 --> 00:41:11,835 M? 654 00:41:19,092 --> 00:41:20,302 Jason! 655 00:41:20,385 --> 00:41:21,511 Whitney Frost! 656 00:41:22,095 --> 00:41:24,347 Something happened to him. He went inside... 657 00:41:25,182 --> 00:41:27,350 No! What did you do? 658 00:41:27,684 --> 00:41:28,852 I stopped her. 659 00:41:32,355 --> 00:41:33,607 He's breathing. 660 00:41:36,026 --> 00:41:39,029 A problem. So is she. 661 00:41:43,575 --> 00:41:45,076 Run. Now. 662 00:41:48,371 --> 00:41:49,706 You're gonna pay for that. 663 00:41:52,542 --> 00:41:53,960 - Plug them! - Wait! 664 00:41:55,295 --> 00:41:58,256 Wait. Wait. 665 00:42:00,425 --> 00:42:01,551 He has what I want. 666 00:42:02,719 --> 00:42:06,681 And the key to controlling him is to control those that he loves. 667 00:42:07,849 --> 00:42:09,100 Keep them alive.