1 00:00:08,087 --> 00:00:09,672 Previously on Agent Carter... 2 00:00:09,755 --> 00:00:10,798 The Arena Club? 3 00:00:10,881 --> 00:00:12,550 What the hell have you gotten yourself into, Peg? 4 00:00:12,633 --> 00:00:14,635 I don't know. But at least I know where to start looking. 5 00:00:14,718 --> 00:00:16,178 I want to plant listening devices 6 00:00:16,262 --> 00:00:17,805 in the club and let them incriminate themselves. 7 00:00:17,888 --> 00:00:19,140 You and Peggy make a great team. 8 00:00:19,223 --> 00:00:21,058 I'm happy to help out Miss Carter in any way I can. 9 00:00:24,186 --> 00:00:25,563 Look. Peggy... 10 00:00:25,646 --> 00:00:27,106 No, don't touch me. I've seen this before. 11 00:00:27,189 --> 00:00:29,400 This is a side effect of Zero Matter. 12 00:00:29,483 --> 00:00:32,486 Mr Stark's process would make all invisible wavelengths visible. 13 00:00:32,570 --> 00:00:34,196 Dr Wilkes. Why can't I touch him? 14 00:00:34,280 --> 00:00:35,489 He's visible. He's just not tangible. 15 00:00:35,573 --> 00:00:36,615 Am I dead? 16 00:00:36,699 --> 00:00:38,242 We thought so, but apparently not. 17 00:00:38,325 --> 00:00:39,368 Meet Agnes Cully. 18 00:00:39,451 --> 00:00:40,786 "Whitney Frost" is her stage name. 19 00:00:40,870 --> 00:00:43,831 America's sweetheart is the brains behind Isodyne Energy. 20 00:00:43,914 --> 00:00:45,166 Oh, my God! 21 00:00:54,300 --> 00:00:57,511 I will slay you, dragon, and save the princess. 22 00:01:01,140 --> 00:01:05,144 Now, fair maiden, I will cut off the dragon's head. 23 00:01:07,938 --> 00:01:09,190 - Give it back. - Here it is. 24 00:01:09,273 --> 00:01:10,900 Come on. Take it. 25 00:01:10,983 --> 00:01:12,359 Michael, give it to me. 26 00:01:17,823 --> 00:01:19,116 Margaret Elizabeth Carter! 27 00:01:22,453 --> 00:01:23,495 Come. 28 00:01:24,580 --> 00:01:26,832 You'll be the death of me, Peggy Carter. 29 00:01:26,916 --> 00:01:28,042 Oh... 30 00:01:29,251 --> 00:01:31,670 Where is my blasted handkerchief? 31 00:01:32,421 --> 00:01:33,631 Oh, go on. Have a laugh. 32 00:01:33,714 --> 00:01:36,675 But one of these days, you're going to have to start behaving like a lady. 33 00:01:41,347 --> 00:01:42,389 Four... 34 00:01:44,975 --> 00:01:46,560 Oh, sorry. 35 00:01:49,230 --> 00:01:50,522 I'm starved. 36 00:01:52,483 --> 00:01:53,734 I miss food. 37 00:01:53,817 --> 00:01:56,278 Oh, yes. I hadn't thought of that. Are you hungry? 38 00:01:56,362 --> 00:01:57,529 No. 39 00:01:57,613 --> 00:01:59,865 Well, I don't think so. 40 00:01:59,949 --> 00:02:02,576 I don't have any sense of my body at all, actually. 41 00:02:02,660 --> 00:02:04,536 I'm numb. 42 00:02:04,620 --> 00:02:06,330 It's disconcerting. 43 00:02:06,413 --> 00:02:07,539 I wish I could be of more use 44 00:02:07,623 --> 00:02:09,792 in helping you find a way to reverse your condition. 45 00:02:10,334 --> 00:02:13,712 Well, if spending time with you is the by-product of my current state, 46 00:02:14,672 --> 00:02:16,674 I'd almost say it's worth it. 47 00:02:17,049 --> 00:02:19,134 Still, it must be very... 48 00:02:20,844 --> 00:02:22,805 Frustrating. 49 00:02:23,389 --> 00:02:25,307 You have no idea. 50 00:02:31,814 --> 00:02:33,899 - You were saying? - Right. 51 00:02:35,651 --> 00:02:39,113 What we're looking at is a design for a fast-neutron reactor. 52 00:02:39,196 --> 00:02:41,490 They built one like it in Los Alamos last year, 53 00:02:41,573 --> 00:02:45,786 which, at full power, could generate 25 kilowatts. 54 00:02:45,869 --> 00:02:46,912 Oh. Right. 55 00:02:47,413 --> 00:02:49,832 Three years before that, Agnes Cully... 56 00:02:49,915 --> 00:02:53,669 Or, as we know her, Whitney Frost, patented this reactor 57 00:02:53,752 --> 00:02:56,964 that can theoretically generate 1,000 times more power. 58 00:02:57,673 --> 00:02:58,882 So she's a genius. 59 00:02:59,675 --> 00:03:00,884 I'm a genius. 60 00:03:01,552 --> 00:03:03,095 Whitney Frost... 61 00:03:03,929 --> 00:03:05,973 She defies categorisation. 62 00:03:11,645 --> 00:03:12,771 It's open. 63 00:03:13,063 --> 00:03:17,276 Miss Frost? A package has just arrived for you. 64 00:03:17,359 --> 00:03:18,986 - Where would you like it? - In here, Mabel. 65 00:03:19,069 --> 00:03:20,571 Beside the vanity is fine. 66 00:03:23,449 --> 00:03:25,659 Thank you. That'Il be all. 67 00:03:27,077 --> 00:03:28,454 Something's moving in here. 68 00:03:29,288 --> 00:03:31,957 Thank you. That'Il be all. 69 00:04:19,463 --> 00:04:20,881 Well... 70 00:04:21,590 --> 00:04:24,676 Mr Chadwick is inside, but no sign of Miss Frost. 71 00:04:24,760 --> 00:04:27,513 Not a dead loss, though. I did get you a button. 72 00:04:27,596 --> 00:04:28,847 Thank you. 73 00:04:30,974 --> 00:04:33,560 For the purposes of blending in, Miss Carter. 74 00:04:33,644 --> 00:04:36,355 Whitney Frost isn't here. She certainly isn't at work. 75 00:04:36,438 --> 00:04:38,273 No one's seen her since her director disappeared. 76 00:04:38,357 --> 00:04:40,275 Well, perhaps she's still at her home. 77 00:04:40,359 --> 00:04:41,693 "Holed up," as they say. 78 00:04:41,777 --> 00:04:43,612 She and her husband have gone to great lengths 79 00:04:43,695 --> 00:04:45,531 to hide her involvement in Zero Matter. 80 00:04:45,614 --> 00:04:48,534 Perhaps exposing her is the key to exposing everything. 81 00:04:48,909 --> 00:04:50,619 Ah. Here's Mr Chadwick now. 82 00:04:52,371 --> 00:04:54,873 Oh, Hedy Lamarr is divorcing husband number three. 83 00:04:55,332 --> 00:04:57,334 Be still my beating heart. 84 00:04:57,418 --> 00:04:59,586 Mr Jarvis, look at that driver's hand. 85 00:05:00,921 --> 00:05:02,423 Oh, what a coincidence. 86 00:05:02,506 --> 00:05:05,217 He's got the same wound you inflicted on that attacker the other day. 87 00:05:09,012 --> 00:05:10,389 The Chadwicks appear to have built 88 00:05:10,472 --> 00:05:12,683 quite a formidable wall around themselves. 89 00:05:12,766 --> 00:05:15,644 Well, it's high time we put a crack in that wall. 90 00:05:21,942 --> 00:05:24,778 Got it. Thank you, Rose. You are a wonder. 91 00:05:29,366 --> 00:05:31,869 The car is registered to Rufus Hunt. 92 00:05:31,952 --> 00:05:33,662 Served in the Philippines during the war. 93 00:05:33,745 --> 00:05:35,914 Court-martialled, dishonourably discharged 94 00:05:35,998 --> 00:05:37,541 for black market profiteering. 95 00:05:37,624 --> 00:05:39,460 Well, that's a career that easily transitions to assassin, 96 00:05:39,543 --> 00:05:40,586 I would imagine. 97 00:05:40,669 --> 00:05:44,131 He is currently head of security at the Arena Social Club, 98 00:05:44,214 --> 00:05:48,010 which means he quite likely has access to all manner of secrets. 99 00:05:48,635 --> 00:05:50,053 Well, given our previous encounter, 100 00:05:50,137 --> 00:05:52,347 I'm not sure we can be certain to divulge anything. 101 00:05:52,431 --> 00:05:55,017 - He nearly bested the both of us. - Mmm, we'll have to be creative. 102 00:05:55,100 --> 00:05:58,312 Subdue him somehow without getting our own necks wrung in the process. 103 00:06:00,147 --> 00:06:01,732 I may have just the thing. 104 00:06:05,861 --> 00:06:07,905 I trust you've operated a tranquilliser rifle before. 105 00:06:07,988 --> 00:06:09,740 I can't say that I have. Why on Earth have you? 106 00:06:10,032 --> 00:06:12,242 On occasion, wrangling Mr Stark's animal preserve 107 00:06:12,326 --> 00:06:14,244 requires a ruthless hand. 108 00:06:14,411 --> 00:06:17,122 - Not the flamingo. - The koala. 109 00:06:17,206 --> 00:06:19,166 Its adorable appearance belies a vile temperament. 110 00:06:19,249 --> 00:06:20,375 Mmm. 111 00:06:23,128 --> 00:06:25,172 What are you feelings on committing a felony, Mr Jarvis? 112 00:06:26,340 --> 00:06:27,841 In this case... 113 00:06:27,925 --> 00:06:29,259 Decidedly for. 114 00:06:58,914 --> 00:07:00,874 Look at this mess, Aggie. 115 00:07:00,958 --> 00:07:03,126 Uncle Bud's coming by any minute now. 116 00:07:03,335 --> 00:07:07,005 Mama, you've been complaining about the broken radio for weeks. 117 00:07:11,093 --> 00:07:12,970 Get cleaned up, baby. 118 00:07:13,053 --> 00:07:15,556 You remember, be sweet to Uncle Bud. 119 00:07:16,056 --> 00:07:17,516 He's not my uncle. 120 00:07:17,599 --> 00:07:19,059 He's good to us. 121 00:07:19,142 --> 00:07:20,644 Weren't for him, we... 122 00:07:20,727 --> 00:07:24,523 Well, you're lucky you have a mama takes care of you. 123 00:07:26,191 --> 00:07:28,277 - Hello, darlin'. - Oh! 124 00:07:30,571 --> 00:07:32,239 Oh, sugar. 125 00:07:32,322 --> 00:07:35,033 I'll be damned if you don't feel as firm as you look. 126 00:07:35,117 --> 00:07:38,829 Aww, sugar, I've been looking forward to seeing you all day. 127 00:07:40,664 --> 00:07:41,999 What are you working on over there? 128 00:07:42,124 --> 00:07:44,001 - Oh. - Playing with the radio? 129 00:07:47,754 --> 00:07:48,797 Whoop! 130 00:07:49,172 --> 00:07:51,592 You're not careful, your face will stick like that, girl. 131 00:07:52,009 --> 00:07:54,344 Can I have my pencil back, please? 132 00:07:54,428 --> 00:07:57,139 I bet you're real pretty when you smile. 133 00:07:58,015 --> 00:07:59,182 Come on. 134 00:07:59,266 --> 00:08:01,268 Why don't you smile for your Uncle Bud? 135 00:08:03,103 --> 00:08:05,022 Because I'm thinking. 136 00:08:05,814 --> 00:08:08,108 Got a real strange kid here, Wilma. 137 00:08:09,735 --> 00:08:10,902 Yes. 138 00:08:10,986 --> 00:08:14,281 Well, why don't you go on upstairs and get comfy, sugar? 139 00:08:14,364 --> 00:08:15,657 - I'll be right up. - Mmm. 140 00:08:16,366 --> 00:08:18,285 All right? Oh! Oh! 141 00:08:20,537 --> 00:08:22,372 I told you to be sweet. 142 00:08:22,456 --> 00:08:24,374 I don't like him, Mama. 143 00:08:24,458 --> 00:08:25,500 You hush up. 144 00:08:25,584 --> 00:08:27,502 You stay out of my hair for the next couple hours. 145 00:08:27,586 --> 00:08:29,463 Clean up this mess. 146 00:09:26,937 --> 00:09:29,439 - Just a minute. - Whitney, are you in there? 147 00:09:32,609 --> 00:09:33,819 Yes. 148 00:09:36,863 --> 00:09:38,907 - What are you doing in here? - I'm just running lines. 149 00:09:38,990 --> 00:09:40,033 I have a busy day. 150 00:09:40,117 --> 00:09:41,493 Assuming they find your director. 151 00:09:41,576 --> 00:09:43,578 Paper said he hadn't been heard from since Tuesday. 152 00:09:43,662 --> 00:09:45,122 Well, Kenneth likes to drink. 153 00:09:45,205 --> 00:09:47,708 I wouldn't be surprised if they found him floating in the reservoir. 154 00:09:47,791 --> 00:09:49,459 Hush. Don't say that. 155 00:09:50,127 --> 00:09:51,545 That'd be terrible for the campaign. 156 00:09:53,296 --> 00:09:54,381 Did you want something? 157 00:09:55,257 --> 00:09:56,633 Oh, the photographer called. 158 00:09:56,717 --> 00:10:00,137 He asked if you could wear the white dress tonight. 159 00:10:00,220 --> 00:10:02,097 You know, the one with the, uh... 160 00:10:02,180 --> 00:10:03,265 - The neckline. - The neckline? 161 00:10:04,516 --> 00:10:06,476 That was the one I was going to pick. 162 00:10:06,768 --> 00:10:09,479 It's not every day that LIFE magazine wants to put you on the cover. 163 00:10:09,980 --> 00:10:12,065 We play our cards right, and you will be 164 00:10:12,149 --> 00:10:14,484 the most beautiful First Lady this country's ever seen. 165 00:10:14,735 --> 00:10:16,278 Mmm, darling... 166 00:10:16,361 --> 00:10:18,530 No one deserves it more than you. 167 00:10:18,655 --> 00:10:19,698 Mmm. 168 00:10:21,283 --> 00:10:22,784 That's my beautiful girl. 169 00:10:23,493 --> 00:10:24,911 - We'll see you at 6:00? - Mmm-hmm. 170 00:10:24,995 --> 00:10:26,872 - Don't be late. - No. 171 00:11:40,821 --> 00:11:43,740 Open up! This is the police! 172 00:11:45,909 --> 00:11:47,702 We know you're in there, Hunt! 173 00:11:48,161 --> 00:11:49,996 Come out right now with your hands up! 174 00:11:53,834 --> 00:11:55,043 Oh... 175 00:11:56,294 --> 00:12:00,090 Ma'am, please go back to your domicile and shut the door! 176 00:12:03,176 --> 00:12:04,219 And shut the door. 177 00:12:05,554 --> 00:12:06,763 Thank you. 178 00:12:08,139 --> 00:12:10,141 Oh! 179 00:12:10,225 --> 00:12:12,185 That's it, Hunt! Time's up! 180 00:12:12,269 --> 00:12:15,021 I'm gonna come in and start squirting lead! 181 00:12:19,234 --> 00:12:20,277 Ohh! 182 00:12:20,569 --> 00:12:21,653 Oh! 183 00:12:21,736 --> 00:12:23,655 Remember me, Mr Hunt? 184 00:12:27,200 --> 00:12:30,829 Oh, for heaven's sake. That's enough to take down a rhinoceros. 185 00:12:57,480 --> 00:12:59,190 Easy as pie. 186 00:13:02,736 --> 00:13:03,820 Mr Jarvis, are you all right? 187 00:13:07,115 --> 00:13:09,075 Jarvelous! 188 00:13:15,624 --> 00:13:17,626 This is not my lucky day. 189 00:13:27,135 --> 00:13:30,263 Ah! Chief Sousa, what brings you here? 190 00:13:30,347 --> 00:13:32,015 - Thompson called. - Mmm-hmm. 191 00:13:32,098 --> 00:13:34,517 He approved your vacation days, but he's not very happy about it. 192 00:13:34,601 --> 00:13:36,561 Thank you so much for coming to deliver the message. 193 00:13:36,645 --> 00:13:38,521 - I know you're very busy. - That's not all. 194 00:13:38,605 --> 00:13:40,649 I dug a little deeper, got some stats on Whitney Frost. 195 00:13:40,732 --> 00:13:42,525 Wonderful. Very good. I will dive right into them... 196 00:13:42,609 --> 00:13:45,612 Agnes Cully got discovered in front of the Olympic Movie House in '34. 197 00:13:45,695 --> 00:13:48,073 They gave her a flashy new name, put her in the pictures. 198 00:13:48,156 --> 00:13:50,659 She became Anvil Studios' top earner by '38. 199 00:13:50,742 --> 00:13:52,577 Fascinating. Is that in the file? 200 00:13:52,661 --> 00:13:55,080 I will read it directly. 201 00:13:55,163 --> 00:13:56,748 - You okay? - Of course. 202 00:13:56,831 --> 00:13:59,000 Because I know when somebody's trying to brush me off. 203 00:13:59,084 --> 00:14:00,919 Brushed? 204 00:14:01,002 --> 00:14:02,712 You? 205 00:14:05,090 --> 00:14:06,132 What happened to him? 206 00:14:06,216 --> 00:14:07,968 An overindulgence of drink. 207 00:14:14,307 --> 00:14:20,438 We... Caught a possum on this property earlier this morning. 208 00:14:20,772 --> 00:14:22,399 Vicious little creature. 209 00:14:22,482 --> 00:14:24,317 Let me out of here! 210 00:14:25,026 --> 00:14:28,029 Or I have a man stashed in the boot. 211 00:14:28,655 --> 00:14:31,074 Hey! Let me out of here! 212 00:14:31,157 --> 00:14:32,867 - It's a felony! - A felony? That's harsh. 213 00:14:32,951 --> 00:14:34,494 I can't even believe it! What were you thinking? 214 00:14:34,577 --> 00:14:36,287 I was doing the best I could in our opportunity. 215 00:14:36,371 --> 00:14:38,081 - I thought we were a team. - We are a team. 216 00:14:38,164 --> 00:14:39,791 - A wonderful team. - No, we're not a team. 217 00:14:39,874 --> 00:14:40,917 If we were a team 218 00:14:41,001 --> 00:14:42,544 and you were thinking about pulling a stunt like this, 219 00:14:42,627 --> 00:14:43,670 you would've called me for backup. 220 00:14:43,753 --> 00:14:45,505 I did have backup. Mr Jarvis was with me. 221 00:14:45,588 --> 00:14:48,967 Oh, Mommy, it's the biggest horsy ever. 222 00:14:50,552 --> 00:14:53,221 - He's also part of the team. - Peggy, you kidnapped somebody. 223 00:14:53,304 --> 00:14:55,306 I had to give you some plausible deniability. 224 00:14:55,390 --> 00:14:57,976 You've already faced enough blowback from the SSR on my account. 225 00:14:58,309 --> 00:14:59,602 I've already ruined your proposal. 226 00:14:59,686 --> 00:15:01,062 If I can contain the mess in the rest of your life, 227 00:15:01,146 --> 00:15:02,230 the better I'll sleep. 228 00:15:02,313 --> 00:15:04,899 Well, I'll sleep better if you stop pushing me away 229 00:15:04,983 --> 00:15:06,192 and let me help you. 230 00:15:11,322 --> 00:15:13,992 So, what do you got planned for Rufus Hunt? 231 00:15:15,452 --> 00:15:17,579 I was thinking I'd kill him. 232 00:15:20,040 --> 00:15:22,208 Look, Hunt, you're not our priority. 233 00:15:22,292 --> 00:15:23,418 Obviously. 234 00:15:23,877 --> 00:15:25,754 Tell me about the work you do for Calvin Chadwick 235 00:15:25,837 --> 00:15:27,380 and his buddies at the Arena Social Club. 236 00:15:27,464 --> 00:15:28,506 Oh, is that all? 237 00:15:28,590 --> 00:15:30,383 I need names of members, I need to know what they're up to, 238 00:15:30,467 --> 00:15:32,927 and I want to know how Whitney Frost figures into all this. 239 00:15:33,011 --> 00:15:35,096 Club policy says I ain't allowed to socialize 240 00:15:35,180 --> 00:15:37,766 with the members or their wives. 241 00:15:38,224 --> 00:15:40,185 You really want to do this the hard way? 242 00:15:43,313 --> 00:15:44,898 Did you get that leg in combat? 243 00:15:46,316 --> 00:15:48,735 - Bastogne. - Europe. 244 00:15:49,611 --> 00:15:50,653 Cute. 245 00:15:52,113 --> 00:15:55,283 Look, you gonna smack me around or break a couple fingers? 246 00:15:55,742 --> 00:15:57,202 Have at it. 247 00:15:57,285 --> 00:16:00,413 Because while you were playing grab-ass on the continent, 248 00:16:00,497 --> 00:16:03,291 I was already playing this game with the Japanese. 249 00:16:03,374 --> 00:16:06,294 They took these fingers and tied them to a Jeep 250 00:16:06,377 --> 00:16:08,421 and dragged me around in circles. 251 00:16:08,505 --> 00:16:11,299 Once before breakfast, once before lunch. 252 00:16:11,382 --> 00:16:12,926 And there wasn't no lunch. 253 00:16:13,885 --> 00:16:15,887 You're gonna get out of me the same thing they got, 254 00:16:16,638 --> 00:16:17,931 which is squat. 255 00:16:19,891 --> 00:16:21,643 He's all yours. 256 00:16:23,728 --> 00:16:25,563 We're not going to torture you. 257 00:16:25,647 --> 00:16:26,981 Of course you're not. 258 00:16:27,065 --> 00:16:31,611 I know all about you, running around, pretending you're Eliot Ness. 259 00:16:31,945 --> 00:16:33,571 See, and that's your problem, really. 260 00:16:33,655 --> 00:16:37,784 People on your side have a line you just can't cross. 261 00:16:38,743 --> 00:16:40,411 I meant to say, we're not going to torture you 262 00:16:40,495 --> 00:16:43,248 because... We don't have time. 263 00:16:45,625 --> 00:16:47,252 We thought you'd run out of time, love. 264 00:16:47,335 --> 00:16:48,878 We started taking wagers around the office 265 00:16:48,962 --> 00:16:50,421 that Fred would never pop the question. 266 00:16:50,505 --> 00:16:51,631 I bet he would. 267 00:16:51,714 --> 00:16:53,967 Someone owes me two quid. 268 00:16:54,050 --> 00:16:56,219 It might be me. I bet he wouldn't. 269 00:16:56,302 --> 00:16:58,346 All right, ladies, enough chatting. 270 00:16:58,429 --> 00:17:00,098 Back to your codes. 271 00:17:00,598 --> 00:17:02,559 Miss Carter, a word. 272 00:17:02,642 --> 00:17:04,352 Of course, Mr Edwards. 273 00:17:10,567 --> 00:17:12,944 I hear congratulations are in order. 274 00:17:13,027 --> 00:17:15,697 - Yes, I'm to be married. - Lovely. 275 00:17:16,447 --> 00:17:20,702 Well, I hope you are ready for another proposal. 276 00:17:23,121 --> 00:17:26,207 - What's SOE? - Special Operations Executive. 277 00:17:26,291 --> 00:17:29,878 It's a new war division spearheaded by Winston Churchill himself. 278 00:17:30,336 --> 00:17:32,505 - And they need a codebreaker? - Codebreaker? 279 00:17:32,589 --> 00:17:33,965 Good heavens, no. 280 00:17:34,048 --> 00:17:38,094 They're being tasked to train field agents in irregular warfare... 281 00:17:38,178 --> 00:17:40,889 Espionage, sabotage, guerrilla tactics. 282 00:17:40,972 --> 00:17:42,307 Field work? 283 00:17:43,057 --> 00:17:44,809 But they don't send women into the field. 284 00:17:44,893 --> 00:17:48,271 Resistance networks all over Europe need people who won't draw attention 285 00:17:48,354 --> 00:17:49,689 walking down the street. 286 00:17:49,772 --> 00:17:50,899 They need women. 287 00:17:51,274 --> 00:17:53,693 And they're recruiting you. 288 00:17:54,402 --> 00:17:56,863 Why? That is... Why me? 289 00:17:56,946 --> 00:18:00,408 Well, you're already an exceptional codebreaker, Miss Carter. 290 00:18:00,491 --> 00:18:02,911 Someone must see a great deal of potential in you. 291 00:18:03,328 --> 00:18:04,913 It's quite an honour to be tapped. 292 00:18:04,996 --> 00:18:07,373 Yes, uh... I see. 293 00:18:08,416 --> 00:18:10,001 I'm sorry, Mr Edwards. 294 00:18:11,252 --> 00:18:13,421 I don't believe I'm meant to be in the field. 295 00:18:14,589 --> 00:18:16,341 This is a rare chance for you 296 00:18:16,424 --> 00:18:19,802 to strike a massive blow for king and country. 297 00:18:22,805 --> 00:18:24,140 Yes, sir. 298 00:18:26,851 --> 00:18:28,978 I will discuss it with my fiancé. 299 00:18:30,813 --> 00:18:32,106 But I'm... 300 00:18:32,190 --> 00:18:34,734 I'm afraid I'm simply not cut out for that kind of work. 301 00:18:36,444 --> 00:18:37,820 Ow! 302 00:18:39,197 --> 00:18:40,531 I was in the war, as well. 303 00:18:40,615 --> 00:18:42,533 And it taught me that people on my side 304 00:18:42,617 --> 00:18:45,411 sometimes need to blur the line to stop people on your side. 305 00:18:45,495 --> 00:18:47,205 I've done my homework on you, Mr Hunt. 306 00:18:47,538 --> 00:18:49,540 I know you served in the Pacific. 307 00:18:49,624 --> 00:18:52,418 That means you'Il recognise the effects of malaria. 308 00:18:53,586 --> 00:18:54,796 Malaria? 309 00:18:54,879 --> 00:18:56,339 A particularly virulent strain, 310 00:18:56,422 --> 00:18:59,175 developed from an avian parasite by Stark Industries. 311 00:19:01,386 --> 00:19:03,263 There is an antidote, but if you refuse to talk, 312 00:19:03,346 --> 00:19:04,389 why should I give it to you? 313 00:19:06,349 --> 00:19:08,768 I'm sure you'Il need some time to mull over our proposal. 314 00:19:09,185 --> 00:19:11,437 The toxin's effects become fatal in 20 minutes. 315 00:19:11,521 --> 00:19:13,189 I'll be back in 10. 316 00:19:15,275 --> 00:19:16,693 Hey! Hey! 317 00:19:16,776 --> 00:19:18,486 Hey, get back in here! 318 00:19:18,569 --> 00:19:19,654 Hey! 319 00:19:20,488 --> 00:19:22,448 - That's one way to do it. - Well, let's hope it works. 320 00:19:23,157 --> 00:19:24,409 What did you stick him with? 321 00:19:24,492 --> 00:19:26,744 Howard wanted to create a cure for the common cold. 322 00:19:26,828 --> 00:19:27,912 He came up with a compound 323 00:19:27,996 --> 00:19:30,039 that brings on intense symptoms in minutes. 324 00:19:31,040 --> 00:19:33,751 - You gave him a cold? - An intense cold. 325 00:19:34,085 --> 00:19:35,211 Hey! 326 00:19:35,670 --> 00:19:37,130 Cup of tea? 327 00:19:38,798 --> 00:19:40,133 This is crazy. 328 00:19:42,427 --> 00:19:44,429 I had to hear it from Lorraine down the street 329 00:19:44,512 --> 00:19:46,973 that you've been stepping out with the Owens girl! 330 00:19:47,056 --> 00:19:48,975 She's hardly a year older than Agnes. 331 00:19:49,058 --> 00:19:50,810 I didn't plan it to happen. 332 00:19:50,893 --> 00:19:54,689 Don't get mad, sugar. You... You're breaking my heart. 333 00:19:54,772 --> 00:19:57,233 - What heart, you lousy cheat? - You got to understand, Wilma. 334 00:19:57,317 --> 00:19:58,401 Understand what? 335 00:19:58,484 --> 00:20:00,445 Wanting something young and pretty to climb on top of? 336 00:20:00,528 --> 00:20:01,571 She's a woman. 337 00:20:01,654 --> 00:20:04,449 - She's good to me. - Wasn't I good to you, Bud? 338 00:20:05,074 --> 00:20:06,743 Didn't we take care of one another? 339 00:20:10,955 --> 00:20:12,790 I want you out of here by tomorrow. 340 00:20:12,874 --> 00:20:15,043 You go to hell, Bud Schultz! 341 00:20:15,293 --> 00:20:17,587 You go straight to hell! 342 00:20:32,852 --> 00:20:34,562 You could've been nicer to him. 343 00:20:35,772 --> 00:20:37,815 I didn't like him. 344 00:20:39,275 --> 00:20:40,318 Oh. 345 00:20:41,694 --> 00:20:44,155 You think you're so damn smart. 346 00:20:51,746 --> 00:20:54,123 You really think that that fancy science programme 347 00:20:54,207 --> 00:20:56,167 is gonna take a girl? 348 00:20:56,834 --> 00:20:59,212 It don't matter how smart you are. 349 00:20:59,629 --> 00:21:02,256 You're stuck here, same as me. 350 00:21:02,340 --> 00:21:06,010 I will still get out of here. Away from you. 351 00:21:08,012 --> 00:21:09,639 - Come here! - Mama! 352 00:21:14,477 --> 00:21:16,854 No one cares what's in your head. 353 00:21:17,397 --> 00:21:19,273 If you were half as smart as you think you are, 354 00:21:19,357 --> 00:21:21,067 you'd fix on this. 355 00:21:21,150 --> 00:21:22,735 This is the only thing 356 00:21:22,819 --> 00:21:25,488 that's gonna get you anywhere in this world. 357 00:21:41,212 --> 00:21:43,256 - Hello? - Whitney, you're an hour late. 358 00:21:43,339 --> 00:21:46,259 I'm sorry, darling. I'm... I'm not feeling well. 359 00:21:46,342 --> 00:21:49,137 Well, can't you just pull yourself together for an hour or so? 360 00:21:49,220 --> 00:21:51,305 What happened to "the show must go on"? 361 00:21:51,389 --> 00:21:53,766 I'm afraid I won't be able to make it. 362 00:21:53,850 --> 00:21:56,227 Whitney, this is LIFE magazine. 363 00:21:56,310 --> 00:21:58,229 They're gonna cancel the cover story if you're not involved. 364 00:21:58,312 --> 00:21:59,605 I just know it. 365 00:21:59,689 --> 00:22:01,607 It's your face they want, not... 366 00:22:14,162 --> 00:22:15,371 One name, Hunt. 367 00:22:15,455 --> 00:22:17,373 Let's just start with one name. 368 00:22:17,457 --> 00:22:18,499 Please. 369 00:22:18,583 --> 00:22:19,834 You're impressive. 370 00:22:19,917 --> 00:22:21,502 At death's door. 371 00:22:21,586 --> 00:22:23,588 All you need to do to live is to answer a few questions, 372 00:22:23,671 --> 00:22:25,506 and yet here you sit, silent. 373 00:22:25,590 --> 00:22:28,259 I can't tell if you're motivated by strong convictions or spite. 374 00:22:28,342 --> 00:22:30,011 Peg... 375 00:22:31,929 --> 00:22:33,681 Want to pump the brakes on him a little bit? 376 00:22:33,764 --> 00:22:34,849 He's got five minutes left. 377 00:22:34,932 --> 00:22:36,184 That's a generous estimation. 378 00:22:36,267 --> 00:22:37,351 He's no use to us dead. 379 00:22:37,435 --> 00:22:38,978 He's no use to us alive and quiet. 380 00:22:39,061 --> 00:22:40,104 Thomas Gloucester! 381 00:22:40,813 --> 00:22:41,856 The Wall Street guy. 382 00:22:42,523 --> 00:22:43,566 Hugh Jones. 383 00:22:43,816 --> 00:22:45,359 Roxxon. I've had the pleasure. 384 00:22:45,443 --> 00:22:46,903 Give me the antidote. Now. 385 00:22:46,986 --> 00:22:48,279 Not until we finish our conversation. 386 00:22:48,362 --> 00:22:49,655 Then you'Il be clear and free to do as... 387 00:22:49,739 --> 00:22:53,701 Free? I'll never be free again, not after this. 388 00:22:54,118 --> 00:22:55,912 This stuff's gonna buy me a couple of days. 389 00:22:55,995 --> 00:22:57,622 You can get out of town, run. 390 00:22:57,705 --> 00:22:59,040 Or the SSR can protect you. 391 00:22:59,624 --> 00:23:02,418 Are you two really that dumb, huh? 392 00:23:03,002 --> 00:23:05,338 There's no running, no protection. 393 00:23:05,421 --> 00:23:07,965 You think the men I work for are just criminals, 394 00:23:08,049 --> 00:23:10,218 like a... Like a stickup man? 395 00:23:10,510 --> 00:23:12,470 They're in everything! 396 00:23:13,095 --> 00:23:16,349 And what they can't buy, they destroy. 397 00:23:16,432 --> 00:23:18,559 President McKinley, Black Tuesday... 398 00:23:18,643 --> 00:23:20,603 You think those things just happened? 399 00:23:21,646 --> 00:23:23,940 Run? 400 00:23:24,023 --> 00:23:26,567 I'm already dead. And so are you. 401 00:23:26,651 --> 00:23:28,361 Do you want those extra days or not? 402 00:23:29,820 --> 00:23:30,863 Wait. 403 00:23:33,449 --> 00:23:35,826 Storage room. 404 00:23:35,910 --> 00:23:37,537 At the club. 405 00:23:37,620 --> 00:23:39,080 The Council of nine. 406 00:23:39,163 --> 00:23:41,624 That's what they're called. They record their meetings. 407 00:23:41,707 --> 00:23:45,628 You'll see... Everything you want to know about Calvin Chadwick 408 00:23:45,711 --> 00:23:46,921 and the rest of his crowd. 409 00:23:47,004 --> 00:23:48,506 It's on those tapes. 410 00:23:50,716 --> 00:23:54,011 Times "N" to the power of "P." 411 00:23:57,515 --> 00:23:58,933 Is that correct, Dr Wilkes? 412 00:23:59,016 --> 00:24:00,685 It is, Mr Jarvis. Thank you. 413 00:24:00,768 --> 00:24:02,061 Wonderful. 414 00:24:02,979 --> 00:24:04,355 What does it mean? 415 00:24:04,438 --> 00:24:06,232 It means I'm back at square one. 416 00:24:06,774 --> 00:24:09,402 My theory has been that my atoms have lost cohesion 417 00:24:09,485 --> 00:24:12,280 at a quantum level, but... 418 00:24:12,863 --> 00:24:14,699 I think I've reached a dead end. 419 00:24:18,828 --> 00:24:22,123 Look, why don't we step away from the task for a moment. 420 00:24:22,206 --> 00:24:24,000 We've been working for hours. 421 00:24:25,876 --> 00:24:27,128 Dr Wilkes? 422 00:24:27,211 --> 00:24:28,879 Dr Wilkes, are you quite well? 423 00:24:28,963 --> 00:24:30,464 Huh? Um... 424 00:24:32,800 --> 00:24:33,843 I'm fine. 425 00:24:33,926 --> 00:24:36,053 Uh, just got lost in my head a little. 426 00:24:37,388 --> 00:24:40,099 - Jarvis, where's the phone? - It's on the desk. 427 00:24:40,808 --> 00:24:42,435 I take it Mr Hunt fell for our little ruse. 428 00:24:42,518 --> 00:24:43,561 He certainly did. 429 00:24:43,644 --> 00:24:44,812 I got a buddy at the US Attorney's Office. 430 00:24:44,895 --> 00:24:46,105 He'll get the judge to get the warrant. 431 00:24:46,188 --> 00:24:47,523 A warrant? For what? 432 00:24:47,607 --> 00:24:49,317 We're raiding the Arena Club. 433 00:24:50,401 --> 00:24:52,486 The minute we get the warrant, we'll mobilise. 434 00:24:52,570 --> 00:24:54,572 When we get to the Arena Club, we'll split into two teams. 435 00:24:54,655 --> 00:24:56,907 Team One will cover the offices, gathering information. 436 00:24:56,991 --> 00:24:59,535 I want accounting information, membership rosters, stuff like that. 437 00:24:59,619 --> 00:25:01,454 Team Two will go with Agent Carter 438 00:25:01,537 --> 00:25:03,497 through the hidden door into the secret area of the club. 439 00:25:03,581 --> 00:25:04,624 That's right. 440 00:25:04,707 --> 00:25:06,709 He did say "hidden door" and "secret area." 441 00:25:06,792 --> 00:25:08,294 We're dealing with odd rich men here. 442 00:25:08,377 --> 00:25:09,462 They love this sort of thing. 443 00:25:09,545 --> 00:25:11,005 Sousa. 444 00:25:11,088 --> 00:25:13,215 - What? What? - What is it? 445 00:25:15,760 --> 00:25:16,802 You Chief Sousa? 446 00:25:17,219 --> 00:25:18,512 Yeah. Who wants to know? 447 00:25:18,596 --> 00:25:21,349 The man who signs your timecards. 448 00:25:21,432 --> 00:25:23,559 Vernon Masters, War Department. 449 00:25:23,768 --> 00:25:24,810 What can I do for you? 450 00:25:24,894 --> 00:25:27,146 Well, let's start by putting these shotguns away. 451 00:25:27,229 --> 00:25:29,899 They're making this situation a bit more tense than it needs to be. 452 00:25:29,982 --> 00:25:31,901 Sir, we're about to conduct a raid on the Arena... 453 00:25:31,984 --> 00:25:33,194 Let's put that on the back burner. 454 00:25:33,277 --> 00:25:37,698 The War Department has decided to audit this branch's cases, 455 00:25:37,782 --> 00:25:38,824 past and present. 456 00:25:38,908 --> 00:25:40,576 This is outrageous. 457 00:25:41,118 --> 00:25:44,413 Peggy, it's an executive order. Comes straight from DC. 458 00:25:44,497 --> 00:25:47,667 So, if you'Il just crack open your files, we'll get to work, 459 00:25:47,750 --> 00:25:49,669 and I'm sure this will all be done in no time. 460 00:25:50,211 --> 00:25:52,630 Chief, would you mind showing my men around? 461 00:25:53,673 --> 00:25:54,715 Guys. 462 00:25:55,800 --> 00:25:57,343 After you. 463 00:25:58,219 --> 00:26:00,221 And you... 464 00:26:00,304 --> 00:26:03,432 Must be the Agent Carter that I keep hearing so much about. 465 00:26:04,475 --> 00:26:07,603 Have I been dying to talk to you. 466 00:26:12,483 --> 00:26:15,569 We have credible information implicating members of the Arena Club 467 00:26:15,653 --> 00:26:17,947 in a conspiracy that involves numerous murders 468 00:26:18,030 --> 00:26:21,075 and experimental work in a highly dangerous substance. 469 00:26:21,158 --> 00:26:24,453 There is no legitimate reason to prevent the SSR enforcing the law, 470 00:26:24,537 --> 00:26:26,706 even on those who believe they are above it. 471 00:26:28,332 --> 00:26:30,334 How are you enjoying your vacation, Agent Carter? 472 00:26:30,626 --> 00:26:31,669 Vigorously. 473 00:26:32,044 --> 00:26:34,296 Jack Thompson thinks very highly of you. 474 00:26:34,380 --> 00:26:36,841 He says that you're quite the independent thinker. 475 00:26:36,924 --> 00:26:38,759 I'm sure he meant that as an insult. 476 00:26:38,843 --> 00:26:40,386 Perhaps. 477 00:26:40,970 --> 00:26:45,141 Times like these, it's often safer to be seen as a team player. 478 00:26:45,224 --> 00:26:48,310 But you... Don't seem like the type of lady 479 00:26:48,394 --> 00:26:50,187 who plays anything safe. 480 00:26:51,272 --> 00:26:53,274 That's a compliment, by the way. 481 00:26:53,357 --> 00:26:57,236 Allowing these men to escape scrutiny is the very definition of playing it safe. 482 00:26:57,528 --> 00:26:58,571 According to our source, 483 00:26:58,654 --> 00:27:00,865 their influence reaches well beyond the Isodyne cover-up. 484 00:27:01,407 --> 00:27:03,117 Mmm... How so? 485 00:27:03,200 --> 00:27:06,287 Assassinations, market manipulation... 486 00:27:06,370 --> 00:27:08,247 We won't know the full extent of the Council's power 487 00:27:08,330 --> 00:27:10,040 until we pry open their secrets. 488 00:27:12,042 --> 00:27:13,335 Hmm. 489 00:27:14,211 --> 00:27:15,421 Who is this source? 490 00:27:16,130 --> 00:27:18,841 We're keeping his name confidential for his own safety. 491 00:27:19,091 --> 00:27:20,217 Bring him in. 492 00:27:20,301 --> 00:27:21,761 I'd like to vet him personally. 493 00:27:21,844 --> 00:27:23,846 Chief Sousa and I signed an affidavit, 494 00:27:23,929 --> 00:27:25,723 vouching for his credibility as a CI. 495 00:27:25,806 --> 00:27:27,516 That's more than sufficient for a warrant. 496 00:27:27,850 --> 00:27:29,226 Not this time. 497 00:27:31,228 --> 00:27:32,313 Who is he? 498 00:27:36,525 --> 00:27:38,778 You're refusing to reveal his identity? 499 00:27:39,069 --> 00:27:40,988 Call it independent thinking. 500 00:27:41,071 --> 00:27:44,992 You know, the Hollywood Ten thought they were independent thinkers, too. 501 00:27:45,075 --> 00:27:48,412 A communist witch hunt has no relevance to the work of the SSR. 502 00:27:48,496 --> 00:27:50,372 But it should be relevant to you. 503 00:27:50,915 --> 00:27:54,126 A spy who isn't even American. 504 00:27:56,420 --> 00:27:59,048 A tidal wave is coming, Agent Carter. 505 00:28:00,257 --> 00:28:03,969 And you are going to have to work very hard to stay afloat. 506 00:28:04,887 --> 00:28:06,305 I'll manage. 507 00:28:06,680 --> 00:28:08,182 Maybe so. 508 00:28:10,559 --> 00:28:13,103 But your friends could still drown. 509 00:28:33,290 --> 00:28:36,585 A toast, to my two favourite men, meeting at last. 510 00:28:37,086 --> 00:28:38,170 Cheers. 511 00:28:38,254 --> 00:28:40,840 Come on, Peggy. Slug it back. 512 00:28:40,923 --> 00:28:42,466 You won't beat your older brother this time. 513 00:28:42,550 --> 00:28:44,760 - I've been practising. - Michael, not here. 514 00:28:45,761 --> 00:28:46,929 You can do that? 515 00:28:47,012 --> 00:28:50,099 Not recently. 516 00:28:51,600 --> 00:28:54,645 So, uh, Michael, tell me... How goes it at the front? 517 00:28:54,728 --> 00:28:56,355 Well, there are lots of Nazis there, 518 00:28:56,438 --> 00:28:58,357 and they tend to shoot at you a great deal. 519 00:28:59,441 --> 00:29:02,027 Apart from that, the scenery is splendid. 520 00:29:02,111 --> 00:29:05,531 Do let me know if there's anything you feel the Home Office isn't providing. 521 00:29:06,240 --> 00:29:07,575 I have a direct line to command. 522 00:29:08,117 --> 00:29:11,120 Consider me your personal concierge. 523 00:29:11,579 --> 00:29:13,414 That's very kind of you, Fred. 524 00:29:16,333 --> 00:29:18,502 Did I tell you I was recruited to be a spy? 525 00:29:18,586 --> 00:29:21,547 We turned them down, of course. 526 00:29:22,381 --> 00:29:23,424 Did we? 527 00:29:24,174 --> 00:29:25,509 Can you imagine? 528 00:29:25,593 --> 00:29:27,511 Risking life and limb behind enemy lines, 529 00:29:27,595 --> 00:29:29,305 doing God knows what there. 530 00:29:29,972 --> 00:29:31,557 That's not our Peg. 531 00:29:32,641 --> 00:29:33,851 Hmm. 532 00:29:33,934 --> 00:29:36,353 One thing I've learned from the war... 533 00:29:36,770 --> 00:29:39,565 A boring life is a privilege. 534 00:29:43,319 --> 00:29:45,446 - I'll get us a top-up, hmm? - Mmm. 535 00:29:49,033 --> 00:29:50,492 So? 536 00:29:51,452 --> 00:29:52,536 What do you think? 537 00:29:52,953 --> 00:29:55,372 What does it matter what I think? You're the one marrying him. 538 00:29:55,456 --> 00:29:57,958 Of course it matters. I want you to like him. 539 00:29:59,168 --> 00:30:01,211 Why did you turn down the SOE job? 540 00:30:02,171 --> 00:30:03,839 It's just... 541 00:30:03,923 --> 00:30:06,091 Wasn't the plan that we had for our lives. 542 00:30:06,175 --> 00:30:07,760 How do you know it was SOE? 543 00:30:09,136 --> 00:30:10,387 'Cause I recommended you. 544 00:30:11,972 --> 00:30:13,307 Michael... 545 00:30:14,600 --> 00:30:16,602 You should've told me. 546 00:30:16,685 --> 00:30:19,813 Look, Peggy, I know you better than anyone else alive. 547 00:30:19,897 --> 00:30:21,148 And... 548 00:30:21,899 --> 00:30:23,651 This isn't what you want. 549 00:30:23,734 --> 00:30:25,945 What is it that you think I want? 550 00:30:26,654 --> 00:30:29,907 The same thing you've wanted since you were a little girl. 551 00:30:29,990 --> 00:30:31,283 A life of adventure. 552 00:30:31,992 --> 00:30:33,619 Well, I've grown up. 553 00:30:33,702 --> 00:30:34,787 My dreams changed. 554 00:30:34,870 --> 00:30:36,664 No, you've just let everyone else drum them out of you. 555 00:30:37,581 --> 00:30:40,084 Fred's a nice enough chap, but be honest, 556 00:30:40,167 --> 00:30:41,251 is he the love of your life? 557 00:30:41,710 --> 00:30:43,545 Is this really how you see your future? 558 00:30:43,629 --> 00:30:45,756 This is my engagement party, Michael. 559 00:30:45,839 --> 00:30:47,341 Not your wedding day. 560 00:30:48,634 --> 00:30:51,220 Look, there is still time to change your mind. 561 00:30:51,595 --> 00:30:53,263 I don't have to listen to this. 562 00:30:54,723 --> 00:30:56,767 Don't worry what other people think. 563 00:30:57,267 --> 00:30:59,103 You are meant to fight. 564 00:30:59,687 --> 00:31:02,523 Stop pretending to be someone that you're not. 565 00:31:03,482 --> 00:31:04,817 Peg... 566 00:31:04,900 --> 00:31:06,443 Peggy, come back. 567 00:31:07,111 --> 00:31:10,698 Peggy, Peggy. Wait. 568 00:31:11,490 --> 00:31:13,242 I didn't account for the Central District judge 569 00:31:13,325 --> 00:31:15,494 being in the Council's pocket. I'm sorry. 570 00:31:15,577 --> 00:31:17,663 Don't apologise for believing people have ethics and morals. 571 00:31:21,542 --> 00:31:24,420 The Arena Club's removed any incriminating evidence by now. 572 00:31:24,503 --> 00:31:27,339 Our only chance at infiltrating that place is locked in a broom closet. 573 00:31:27,423 --> 00:31:29,216 I doubt we can poison him again. 574 00:31:29,758 --> 00:31:30,801 What's the next step? 575 00:31:30,884 --> 00:31:33,679 Your next step is to stay here and save your hide. 576 00:31:34,346 --> 00:31:36,140 Why? 'Cause a tidal wave is coming, 577 00:31:36,223 --> 00:31:37,975 and all my friends are gonna be branded commies? 578 00:31:38,350 --> 00:31:40,144 Yeah, I got that speech, too. 579 00:31:41,145 --> 00:31:43,188 I'm in this with you till the end, Peggy. 580 00:31:44,106 --> 00:31:46,358 It's only gonna get more difficult, Daniel. 581 00:31:46,442 --> 00:31:47,860 They've taken all the evidence from the SSR. 582 00:31:48,444 --> 00:31:50,571 Mmm. Not all of it. 583 00:31:53,991 --> 00:31:55,993 Tissue sample from Jane Scott's autopsy. 584 00:31:56,076 --> 00:31:58,078 I convinced Dr Samberly to misplace it. 585 00:31:58,162 --> 00:31:59,830 Told him I'd put in a good word for him with Rose. 586 00:31:59,913 --> 00:32:01,540 You are brilliant. 587 00:32:01,623 --> 00:32:03,625 Let's pay another visit to our guest in the broom closet. 588 00:32:25,814 --> 00:32:27,149 On your feet. 589 00:32:28,025 --> 00:32:29,234 Move! 590 00:32:30,360 --> 00:32:31,779 We can talk this out, huh? 591 00:32:32,237 --> 00:32:33,697 Like a couple of soldiers. 592 00:32:33,781 --> 00:32:36,283 Talking is done. Council's on to us. 593 00:32:36,366 --> 00:32:38,660 We can't risk you returning to the fold and opening your trap 594 00:32:38,744 --> 00:32:40,370 about what we know. 595 00:32:40,454 --> 00:32:42,706 Look, if you're gonna shoot me, 596 00:32:42,790 --> 00:32:44,208 you might as well go ahead and do it right here, 597 00:32:44,291 --> 00:32:46,418 'cause I'm done marching. 598 00:32:47,377 --> 00:32:49,379 Have it your way. 599 00:32:57,763 --> 00:32:59,473 - Well, that went well. - Yeah. 600 00:33:00,057 --> 00:33:02,017 I still don't know why I had to take a punch. 601 00:33:02,101 --> 00:33:04,812 It's the least you could contribute. He's already throttled me twice. 602 00:33:14,238 --> 00:33:15,781 I need a drink. 603 00:33:22,955 --> 00:33:24,832 What happened, Mr Hunt? 604 00:33:24,915 --> 00:33:26,875 I ain't talking to you. Where's Chadwick? 605 00:33:27,459 --> 00:33:28,836 Cal's at a fundraising dinner. 606 00:33:28,919 --> 00:33:31,255 - He could be begging all night. - Good. 607 00:33:31,338 --> 00:33:33,173 He won't mind if I help myself. 608 00:33:34,383 --> 00:33:35,926 What happened? 609 00:33:37,219 --> 00:33:39,388 I ain't saying a word till your husband gets home. 610 00:33:39,638 --> 00:33:41,306 I said I need a drink. 611 00:33:41,390 --> 00:33:42,474 This could take a while. 612 00:33:42,975 --> 00:33:44,852 A drink sounds pretty good right about now. 613 00:33:49,523 --> 00:33:50,858 I'll bring the bottle. 614 00:33:59,283 --> 00:34:02,661 Mum, we can't have you weeping all through the ceremony. 615 00:34:02,744 --> 00:34:04,955 Can I help crying when I'm happy? 616 00:34:06,081 --> 00:34:09,334 - Where is my blasted handkerchief? - Oh. 617 00:34:18,427 --> 00:34:19,469 Oh, dear. 618 00:34:20,262 --> 00:34:22,681 Let's get this dress off before I stain it. 619 00:34:29,688 --> 00:34:31,565 Oh, I'll go and see who that is. 620 00:34:40,949 --> 00:34:43,368 Stewart, what is it? 621 00:35:01,345 --> 00:35:03,305 Michael! 622 00:35:51,311 --> 00:35:52,604 You call this the good stuff? 623 00:35:52,688 --> 00:35:54,690 I'm sorry if our liquor cabinet fails 624 00:35:54,773 --> 00:35:56,441 to live up to your standards, Mr Hunt. 625 00:35:56,650 --> 00:35:58,151 Jason, is everything all right? 626 00:35:58,860 --> 00:36:00,946 Goes down like... 627 00:36:01,029 --> 00:36:03,407 - Sorry. I didn't mean to startle you. - It's okay. 628 00:36:03,865 --> 00:36:07,202 I'm just... Having trouble concentrating. 629 00:36:07,286 --> 00:36:08,954 What is it? Are you unwell? 630 00:36:10,038 --> 00:36:11,999 Have you ever been so bone-tired... 631 00:36:13,041 --> 00:36:15,127 That no matter what you did... 632 00:36:15,210 --> 00:36:17,379 You simply cannot keep your eyes open? 633 00:36:17,838 --> 00:36:20,257 Jason, I know you say you can't sleep, but please try. 634 00:36:20,340 --> 00:36:21,383 It's more than that. 635 00:36:21,842 --> 00:36:23,468 I can't describe it. 636 00:36:25,053 --> 00:36:26,888 It's as if... 637 00:36:26,972 --> 00:36:29,308 Something is calling me... 638 00:36:30,392 --> 00:36:31,435 Pulling me away. 639 00:36:31,518 --> 00:36:33,020 Pulling you away? To where? 640 00:36:33,103 --> 00:36:34,146 I don't know. 641 00:36:34,229 --> 00:36:36,857 But it would be really easy to just... 642 00:36:38,567 --> 00:36:39,943 Let go. 643 00:36:44,281 --> 00:36:47,993 My brother used to say to me that I was meant to fight. 644 00:36:48,744 --> 00:36:51,580 I believe you're cut from the same cloth, Jason. 645 00:36:51,663 --> 00:36:54,041 We will fix this, I promise you. 646 00:36:54,583 --> 00:36:55,959 But you can't let go. 647 00:36:56,752 --> 00:36:58,670 You must hold on. 648 00:37:08,805 --> 00:37:10,390 Calvin, is that you? 649 00:37:11,058 --> 00:37:12,392 Oh, thank God. 650 00:37:12,476 --> 00:37:14,728 Oh, Rufus, you've been missing in action all day. 651 00:37:14,811 --> 00:37:15,854 Chadwick's arrived home. 652 00:37:15,937 --> 00:37:17,147 What the hell happened to you? 653 00:37:17,230 --> 00:37:19,316 You look like you've gone 10 rounds with a meat grinder. 654 00:37:19,399 --> 00:37:23,570 Yeah, that SSR agent, the one you had me go after, Peggy Carter? 655 00:37:23,653 --> 00:37:24,696 She kidnapped me. 656 00:37:25,447 --> 00:37:26,490 Kidnapped? 657 00:37:26,573 --> 00:37:28,742 Yeah, she shot me with a tranquilliser gun, 658 00:37:28,825 --> 00:37:30,202 locked me in her trunk. 659 00:37:30,285 --> 00:37:31,495 She tried to kill me. 660 00:37:31,578 --> 00:37:33,622 She's finished. I'll have her job for this. 661 00:37:33,705 --> 00:37:35,207 I will have her deported. 662 00:37:35,290 --> 00:37:36,833 Who the hell does she think she is that she can... 663 00:37:36,917 --> 00:37:38,251 What did you tell her? 664 00:37:40,629 --> 00:37:44,466 - What? I didn't... - What did you tell her? 665 00:37:48,595 --> 00:37:51,390 All right, look. She... She injected me with something. 666 00:37:51,723 --> 00:37:54,101 I thought I was dying, all right? 667 00:37:57,229 --> 00:37:58,480 What did you say? 668 00:38:03,235 --> 00:38:04,861 She wanted names. 669 00:38:05,487 --> 00:38:07,155 And you gave them to her? 670 00:38:07,239 --> 00:38:10,325 We hired you because you said you couldn't be broken. 671 00:38:10,409 --> 00:38:13,036 And this is what you have to show for it? 672 00:38:13,120 --> 00:38:15,580 No. I'm not taking the fall for this. 673 00:38:15,664 --> 00:38:17,666 You're gonna have to answer to the Council yourself. 674 00:38:17,749 --> 00:38:19,000 See, I think that's where you're wrong. 675 00:38:20,752 --> 00:38:24,047 No. You're gonna protect me. 676 00:38:24,423 --> 00:38:25,882 'Cause I can go to the Council, too, 677 00:38:26,174 --> 00:38:29,553 and tell them what you're up to and what your wife's up to. 678 00:38:29,928 --> 00:38:34,516 So you're gonna help me, or I'm gonna get real yappy, real fast. 679 00:38:34,599 --> 00:38:36,977 - You son of a bitch. - Sweetheart... 680 00:38:37,060 --> 00:38:38,478 I have to show you something. 681 00:38:38,562 --> 00:38:40,480 Whitney, I'm in the middle of something here. 682 00:38:40,564 --> 00:38:43,775 - You know, just get out of here. - I know, but this is important. 683 00:38:43,859 --> 00:38:46,486 Mr Hunt made a mistake. 684 00:38:48,947 --> 00:38:51,241 And we all make mistakes. 685 00:38:55,245 --> 00:38:56,663 And mistakes can be fixed. 686 00:39:07,257 --> 00:39:09,843 Whitney... What are you doing? 687 00:39:10,719 --> 00:39:12,971 Whitney, what is this? 688 00:39:15,223 --> 00:39:17,434 Whitney! Whitney, stop! 689 00:39:17,517 --> 00:39:18,810 Stop! 690 00:39:20,854 --> 00:39:22,355 We lost the signal. 691 00:39:22,439 --> 00:39:23,773 What on Earth did she do? 692 00:39:24,065 --> 00:39:25,442 I don't know. 693 00:39:51,426 --> 00:39:53,845 Paper! Get your paper! 694 00:39:59,851 --> 00:40:01,520 Didn't I see you here last week? 695 00:40:03,104 --> 00:40:04,898 We didn't change the movie. 696 00:40:04,981 --> 00:40:07,067 What's the point in seeing it again? 697 00:40:07,817 --> 00:40:09,569 It's a nice escape from the world. 698 00:40:09,986 --> 00:40:12,155 Helps you forget about your troubles. 699 00:40:14,783 --> 00:40:15,992 Hey. 700 00:40:22,249 --> 00:40:23,959 Just this once. 701 00:40:31,633 --> 00:40:34,844 You know, I bet you're real pretty when you smile. 702 00:40:38,014 --> 00:40:40,767 Yeah, that's what I'm talking about. 703 00:40:42,435 --> 00:40:45,480 Ned Silver, talent agent to the stars. 704 00:40:46,314 --> 00:40:47,399 A smile like that, 705 00:40:47,482 --> 00:40:50,110 I bet I could get you some work as a model. 706 00:40:52,654 --> 00:40:54,239 Or maybe... 707 00:40:54,990 --> 00:40:57,158 Even an actress in one of those pictures. 708 00:41:00,120 --> 00:41:01,705 What do you think? 709 00:41:08,753 --> 00:41:11,298 - That sounds real interesting. - Fantastic. 710 00:41:12,591 --> 00:41:13,675 What's your name? 711 00:41:13,758 --> 00:41:16,595 Agnes. Agnes Cully. 712 00:41:16,761 --> 00:41:19,848 Well, that'Il have to change. 713 00:41:20,473 --> 00:41:21,975 Why? 714 00:41:22,058 --> 00:41:24,769 'Cause you need a name as pretty as you are. 715 00:41:26,479 --> 00:41:29,024 That's the beauty of Hollywood. 716 00:41:29,107 --> 00:41:31,526 You can be whatever you want. 717 00:41:50,003 --> 00:41:51,713 What happened, Whitney? 718 00:41:51,796 --> 00:41:53,173 What happened? 719 00:41:53,965 --> 00:41:55,425 What was that? 720 00:41:56,301 --> 00:41:57,802 That was me... 721 00:41:58,553 --> 00:42:01,973 Fixing another one of your problems. 722 00:42:10,857 --> 00:42:12,233 What are you? 723 00:42:15,779 --> 00:42:17,739 Whatever I want.