1 00:00:08,130 --> 00:00:09,814 Previously on Agent Carter... 2 00:00:09,890 --> 00:00:12,496 As of this moment, Howard Stark is a fugitive from justice. 3 00:00:12,570 --> 00:00:14,140 You're the only one that can clear my name. 4 00:00:14,210 --> 00:00:16,816 May I introduce you to Miss Dorothy Underwood? 5 00:00:16,890 --> 00:00:17,971 Oh, call me Dottie. 6 00:00:18,370 --> 00:00:19,940 Return to your room, please. 7 00:00:23,250 --> 00:00:25,252 - What's in the vial? - Steve Rogers' blood. 8 00:00:25,330 --> 00:00:28,334 - I trusted you, Howard! - I know, and I was wrong. 9 00:00:28,410 --> 00:00:29,650 Photographer got a shot of the blonde 10 00:00:29,730 --> 00:00:31,255 who was with Spider before he got killed, 11 00:00:31,330 --> 00:00:32,980 but not one clear shot of her face. 12 00:00:33,050 --> 00:00:34,859 What did the lab rats say about your magic typewriter? 13 00:00:34,930 --> 00:00:36,420 They're claiming it sends signals back and forth. 14 00:00:36,530 --> 00:00:38,100 To where, we don't know yet. 15 00:01:26,290 --> 00:01:28,213 She'll never find me here. 16 00:01:28,290 --> 00:01:29,894 And if you let me stay, 17 00:01:29,970 --> 00:01:32,894 I'll keep house for you. 18 00:01:32,970 --> 00:01:37,532 I'll wash and sew and sweep and cook. 19 00:02:22,930 --> 00:02:24,375 What does "ennui" mean? 20 00:02:24,450 --> 00:02:25,690 Uh, it's like melancholy, 21 00:02:26,170 --> 00:02:28,298 um, sadness born out of tedium or boredom. 22 00:02:28,370 --> 00:02:29,371 - Mmm. - Why do you ask? 23 00:02:29,450 --> 00:02:30,940 When I knocked on Angie's door this morning, 24 00:02:31,050 --> 00:02:35,453 she said she was "too consumed by ennui" to come to work today. 25 00:02:35,530 --> 00:02:36,611 Oh, and to think, her acting teacher said 26 00:02:36,690 --> 00:02:37,691 she wasn't dramatic enough. 27 00:02:37,770 --> 00:02:40,694 Hmm. "Ennui." Sounds French. Baguette? 28 00:02:40,890 --> 00:02:41,971 Um, no, thank you. 29 00:02:42,050 --> 00:02:43,973 Go on. I can never finish mine. 30 00:02:45,130 --> 00:02:46,780 - Hey, you got a pen? - Mmm. 31 00:02:46,850 --> 00:02:49,137 - Do you think I could convince Angie 32 00:02:49,210 --> 00:02:50,894 to come out and give me a tour of the city? 33 00:02:51,210 --> 00:02:52,974 I still get lost, but I want to see everything. 34 00:02:53,050 --> 00:02:55,656 And I want to see the best things first. 35 00:02:57,090 --> 00:03:01,652 So, first up, Central Park and then Empire State Building 36 00:03:01,730 --> 00:03:05,018 and then Trinity Church and then Statue of Liberty. 37 00:03:05,090 --> 00:03:06,694 What do you think? 38 00:03:08,890 --> 00:03:09,891 Peggy? 39 00:03:09,970 --> 00:03:11,415 - Hello? 40 00:03:11,730 --> 00:03:13,175 Oh, um, tourist traps. 41 00:03:13,250 --> 00:03:15,173 - I'm sorry? - If you want to get to know New York, 42 00:03:15,250 --> 00:03:16,490 if you want to get to know any place, 43 00:03:16,570 --> 00:03:17,810 you have to start with the people first. 44 00:03:17,930 --> 00:03:20,661 - I talk to people. - Real people with real jobs. 45 00:03:20,730 --> 00:03:24,416 Not the, uh, phony, superficial ones that pervade this city. 46 00:03:24,770 --> 00:03:26,420 Uh, you should start with Brooklyn first. 47 00:03:26,930 --> 00:03:28,853 But I... I'd rather see the Statue of Liberty. 48 00:03:28,930 --> 00:03:30,534 Oh, she'll still be there. 49 00:03:30,650 --> 00:03:33,938 But what she represents, the spirit of Lady Liberty, 50 00:03:34,010 --> 00:03:35,296 is found in its people. 51 00:03:35,890 --> 00:03:39,531 Wow. You sounded just like Captain America just now. 52 00:03:39,610 --> 00:03:41,533 - That's no bad thing. - Hmm. 53 00:03:41,610 --> 00:03:43,817 - Well... Oh, my gosh! - Oh... 54 00:03:43,930 --> 00:03:45,819 - I am so sorry. I'm such a klutz. - There's no harm done. 55 00:03:45,930 --> 00:03:48,376 No, no, no. Let me, let me. 56 00:03:48,610 --> 00:03:49,611 Here you go. 57 00:03:49,690 --> 00:03:51,260 Oh, thanks, Peggy. 58 00:03:52,650 --> 00:03:55,335 I'm off to Brooklyn. 59 00:03:56,450 --> 00:03:57,451 How do I get to Brooklyn? 60 00:03:58,450 --> 00:03:59,611 Wait. Don't tell me. 61 00:04:00,090 --> 00:04:01,899 - I will figure it out myself. 62 00:04:02,130 --> 00:04:03,541 I'm sure you will. 63 00:04:03,730 --> 00:04:05,494 Well, have fun, Dottie. 64 00:04:05,570 --> 00:04:07,493 Thanks. 65 00:04:18,290 --> 00:04:19,371 Beautiful morning, huh, Peggy? 66 00:04:19,490 --> 00:04:21,219 - Feels like home. - Missing England, huh? 67 00:04:21,290 --> 00:04:23,258 - Well, missing something. - Hmm. 68 00:04:23,610 --> 00:04:25,931 Copy of the Ledger, please. 69 00:04:27,930 --> 00:04:29,694 - Good day, Pete. - Bye. 70 00:04:29,770 --> 00:04:32,296 Miss Carter, I beg only one moment of your time. 71 00:04:32,370 --> 00:04:33,451 You've had your moment, Mr. Jarvis. 72 00:04:33,530 --> 00:04:34,531 If you or Howard have anything else to say, 73 00:04:34,610 --> 00:04:35,691 you can tell it to the Marines. 74 00:04:35,770 --> 00:04:37,738 I tried to persuade Mr. Stark to tell you the truth. 75 00:04:37,810 --> 00:04:38,891 You could have told me yourself. 76 00:04:39,010 --> 00:04:40,216 Well, given my current situation, 77 00:04:40,290 --> 00:04:41,371 I didn't see how that was possible. 78 00:04:41,450 --> 00:04:42,690 Yes, how could it ever be possible? 79 00:04:42,770 --> 00:04:44,101 How could you ever say, 80 00:04:44,170 --> 00:04:46,093 "Howard Stark wants you to steal Captain America's blood." 81 00:04:46,170 --> 00:04:47,581 Oh, yes, look. It is possible. 82 00:04:47,650 --> 00:04:48,617 If only it were that simple. 83 00:04:48,730 --> 00:04:50,573 Howard didn't want my help to prove his innocence. 84 00:04:50,690 --> 00:04:52,340 He wanted a new toy to manipulate. 85 00:04:52,410 --> 00:04:53,457 Miss Carter, you must know 86 00:04:53,530 --> 00:04:55,214 that Mr. Stark has the greatest admiration. 87 00:04:55,570 --> 00:04:57,015 Only for himself. 88 00:04:58,370 --> 00:05:02,773 He can be thoughtless. Inconsiderate. Vain, 89 00:05:03,170 --> 00:05:05,093 childish, unreliable, arrogant... 90 00:05:05,170 --> 00:05:06,137 You flatter him. 91 00:05:06,210 --> 00:05:08,133 But he is a good man. 92 00:05:09,450 --> 00:05:10,690 He used me. 93 00:05:10,770 --> 00:05:12,693 He uses you, whether you choose to see it or not. 94 00:05:12,770 --> 00:05:14,454 He needs your help, Miss Carter. 95 00:05:14,530 --> 00:05:16,419 What he needs is a servant, and he already has that in you. 96 00:05:16,490 --> 00:05:18,219 And what does the SSR have in you? 97 00:05:18,290 --> 00:05:20,770 I am a federal agent, Mr. Jarvis. 98 00:05:21,050 --> 00:05:22,336 Yes. 99 00:05:23,890 --> 00:05:26,211 Finely trained and skilled in the art of fetching coffee. 100 00:05:26,970 --> 00:05:28,017 These men you call your colleagues, 101 00:05:28,090 --> 00:05:29,137 they don't respect you. 102 00:05:29,210 --> 00:05:30,541 They don't even see you. 103 00:05:30,610 --> 00:05:33,090 Do you honestly expect they'll change their minds? 104 00:05:33,170 --> 00:05:35,332 I expect I will make them. 105 00:05:41,290 --> 00:05:43,975 Billy, I got the White House holding for the chief on line two. 106 00:05:45,210 --> 00:05:46,211 Daniel, what's going on? 107 00:05:46,290 --> 00:05:49,533 Sasha Demidov's magic typewriter turned itself on all by itself. 108 00:05:50,250 --> 00:05:51,331 What did the message say? 109 00:05:51,410 --> 00:05:52,980 It's encoded. We got a cryptographer 110 00:05:53,050 --> 00:05:54,495 up from Arlington Hall trying to crack it. 111 00:05:54,570 --> 00:05:57,016 He, uh, stinks at his job. 112 00:05:57,730 --> 00:05:58,936 It's clearly not a German cipher, 113 00:05:59,090 --> 00:06:00,057 or the Turing Method would work. 114 00:06:00,130 --> 00:06:02,053 What will work, in your estimation? 115 00:06:02,490 --> 00:06:03,537 Huh? 116 00:06:03,610 --> 00:06:05,692 You already looked through that book ten times. 117 00:06:05,770 --> 00:06:07,215 I'm gonna have to take this back with me to Virginia, 118 00:06:07,290 --> 00:06:08,530 - where I can run... - You're not taking it anywhere. 119 00:06:08,610 --> 00:06:10,817 Look, as difficult as it might be for you people to understand, 120 00:06:10,890 --> 00:06:12,574 I can't just beat a code into submission 121 00:06:12,650 --> 00:06:13,811 or shoot it with a gun. 122 00:06:13,890 --> 00:06:16,939 Yeah? That works great with pencil pushers like you. 123 00:06:17,010 --> 00:06:18,455 May I see it? 124 00:06:20,250 --> 00:06:22,412 I saw this at Bletchley. It's a one-time pad system. 125 00:06:22,530 --> 00:06:24,180 You think I didn't try a pad immediately? 126 00:06:24,250 --> 00:06:26,856 Did you account for the original message being written in Russian? 127 00:06:26,930 --> 00:06:28,170 Can you read it? 128 00:06:28,970 --> 00:06:30,699 They are map coordinates. 129 00:06:31,330 --> 00:06:34,732 53 degrees, 72 minutes north, 130 00:06:35,770 --> 00:06:39,297 27 degrees, 37 minutes west. 131 00:06:41,530 --> 00:06:42,816 "Purchase confirmed. 132 00:06:42,890 --> 00:06:45,973 "Exchange at 08:00, April 27th." 133 00:06:47,010 --> 00:06:48,421 That's less than two days from now. 134 00:06:48,490 --> 00:06:50,458 Coordinates are in the Marina Horka forest in Belarus. 135 00:06:50,530 --> 00:06:55,980 "Leviathan... To acquire prototype... Havoc Reactor." 136 00:06:56,050 --> 00:06:58,178 I'm sorry. Leviathan? 137 00:06:58,250 --> 00:07:00,014 As far as I know, it's an Old Testament sea monster, 138 00:07:00,090 --> 00:07:01,421 who types, apparently. 139 00:07:01,490 --> 00:07:04,699 No. It's a covert Russian organization, supposedly. 140 00:07:05,130 --> 00:07:07,098 I always just assumed it was a spook story. 141 00:07:07,170 --> 00:07:08,581 Rumors had it, after the war, 142 00:07:08,650 --> 00:07:10,971 their group wanted to purchase weapons to fight the Allies. 143 00:07:11,850 --> 00:07:13,818 Well, if they're real and she's reading that right... 144 00:07:13,890 --> 00:07:16,257 She is trying to concentrate, thank you. 145 00:07:16,530 --> 00:07:22,572 "Payment of... $100,000 American... 146 00:07:23,530 --> 00:07:25,020 "Upon delivery... 147 00:07:25,810 --> 00:07:28,381 "Payable to... 148 00:07:29,650 --> 00:07:31,061 "Howard Stark." 149 00:07:31,850 --> 00:07:32,851 Hot damn, we got him. 150 00:07:32,930 --> 00:07:35,171 We got Stark red-handed selling weapons to the Russians. 151 00:07:35,250 --> 00:07:37,776 Take a team to Belarus. Find Stark, bring him home. 152 00:07:37,850 --> 00:07:39,579 Li, Ramirez, gear up. You're going to Russia. 153 00:07:39,690 --> 00:07:42,091 - Li, Ramirez, and Carter. - Come again? 154 00:07:42,170 --> 00:07:43,774 There's no one more qualified for this mission, sir. 155 00:07:44,170 --> 00:07:45,979 I am going to Russia. 156 00:07:49,530 --> 00:07:50,497 Chief, we're not having a knitting circle. 157 00:07:50,570 --> 00:07:51,696 I invite you to look at my war records, sir. 158 00:07:51,770 --> 00:07:52,931 This is the real deal. 159 00:07:53,010 --> 00:07:54,694 Stop! In my office. 160 00:07:54,850 --> 00:07:56,614 Are you really considering letting Carter come? 161 00:07:56,690 --> 00:07:57,691 What did I just say? 162 00:07:58,770 --> 00:08:01,614 Chances are Leviathan will continue to communicate in code, 163 00:08:01,930 --> 00:08:04,456 which means that the team needs my skills as a code breaker. 164 00:08:04,530 --> 00:08:05,577 Assuming that it is Leviathan, 165 00:08:05,650 --> 00:08:07,300 we have no idea who's at the other end of that typewriter. 166 00:08:07,370 --> 00:08:09,771 All the more reason not to saddle me and my guys with babysitting her. 167 00:08:09,850 --> 00:08:10,817 Would you prefer to have 168 00:08:10,930 --> 00:08:11,931 - a nanny wipe your noses? - I might. 169 00:08:12,050 --> 00:08:13,381 Enough. 170 00:08:14,090 --> 00:08:15,774 It's your team, Thompson. What do you want? 171 00:08:15,970 --> 00:08:17,893 Look. 172 00:08:18,730 --> 00:08:19,970 It's great that Carter cracked the code. 173 00:08:20,050 --> 00:08:21,575 I am proud of her. I am. 174 00:08:22,170 --> 00:08:24,571 But we have no idea what we're getting into over there, okay? 175 00:08:24,650 --> 00:08:26,618 I don't need brains. I need brawn. I need... 176 00:08:26,690 --> 00:08:28,055 You need someone who speaks the language 177 00:08:28,130 --> 00:08:29,620 - and understands the region. - Ramirez speaks Russian. 178 00:08:29,690 --> 00:08:31,260 I spent three years in the mud of the European theater, 179 00:08:31,330 --> 00:08:33,537 the Eastern front, the Western front, and everything in between. 180 00:08:33,610 --> 00:08:35,294 Yeah, surrounded by some of our best men. 181 00:08:35,450 --> 00:08:37,817 Agent Thompson, do you know what the smell of herring in the air 182 00:08:37,890 --> 00:08:39,016 means in the middle of a Belorussian summer? 183 00:08:39,250 --> 00:08:41,014 Hmm. Someone's having a fish fry. 184 00:08:41,090 --> 00:08:43,058 It means there is wind blowing in from the Baltic. 185 00:08:43,170 --> 00:08:45,821 It means a snow storm in July, and if you can smell the wind, 186 00:08:45,890 --> 00:08:48,336 it means you have 30 minutes to find shelter and build a fire 187 00:08:48,410 --> 00:08:49,980 before you die of hypothermia in the morning. 188 00:08:50,050 --> 00:08:52,098 I know all of this because I've been there. 189 00:08:53,170 --> 00:08:54,774 Now I know, too. 190 00:08:58,290 --> 00:08:59,940 Look, put yourself in my shoes, Carter. 191 00:09:00,730 --> 00:09:03,700 I send you on this mission, you get yourself killed, 192 00:09:03,770 --> 00:09:06,171 I'm the moron who got a woman killed in action. 193 00:09:06,610 --> 00:09:08,897 I send you and one of my guys buys it, 194 00:09:08,970 --> 00:09:10,813 I'm the one who set him up to die. 195 00:09:11,650 --> 00:09:12,936 I know you've spent time in Russia, 196 00:09:13,610 --> 00:09:15,533 but we're putting together a European tac team 197 00:09:15,610 --> 00:09:16,736 that knows the terrain. 198 00:09:16,810 --> 00:09:19,859 Not like I do. Not like the 107th regiment. 199 00:09:19,930 --> 00:09:22,217 The Europeans don't even know Europe as well as the 107th. 200 00:09:22,290 --> 00:09:24,133 You think I wouldn't snatch them up if I could? 201 00:09:24,210 --> 00:09:25,541 What would you say if I could deliver them? 202 00:09:25,610 --> 00:09:27,499 I'd say, "Pack your bags," but that's not gonna happen. 203 00:09:31,330 --> 00:09:32,491 I'm gonna miss her. 204 00:09:33,210 --> 00:09:34,211 I mean, come on, chief, 205 00:09:34,290 --> 00:09:35,974 you're not actually thinking about letting Carter go to... 206 00:09:36,050 --> 00:09:40,055 Son, I like you, but I'm running an office here. 207 00:09:40,970 --> 00:09:42,699 I got the vice president of the United States 208 00:09:42,770 --> 00:09:43,976 calling me at home, 209 00:09:44,050 --> 00:09:45,973 asking me when I'm gonna deliver him Howard Stark. 210 00:09:46,410 --> 00:09:49,061 At the same time, I got a Nazi war criminal 211 00:09:49,130 --> 00:09:51,337 telling me Stark's involved in a massacre. 212 00:09:51,530 --> 00:09:53,692 I'm trying to run an investigation here, 213 00:09:54,050 --> 00:09:55,779 and I don't have time on my docket 214 00:09:56,050 --> 00:09:57,734 for your little crush on Carter. 215 00:09:59,130 --> 00:10:00,495 Yes, sir. 216 00:10:02,490 --> 00:10:05,061 Okay, uh, I'm thinking we fly the team over there, 217 00:10:05,170 --> 00:10:07,093 we land on the Polish side of the Russian border, 218 00:10:07,170 --> 00:10:09,741 we meet the tac team there, okay? Then... 219 00:10:09,810 --> 00:10:10,891 The 107th will meet us 220 00:10:11,010 --> 00:10:12,819 at the Polish side of the Russian border. 221 00:10:12,890 --> 00:10:15,939 That is the plan, isn't it? It is the most obvious one. 222 00:10:19,090 --> 00:10:21,900 Gear up. You roll out in an hour. 223 00:10:22,730 --> 00:10:24,175 That's all. 224 00:10:38,490 --> 00:10:41,494 Carter, if you're looking for a peep show, try Times Square. 225 00:10:41,570 --> 00:10:43,299 This is the only changing room in the SSR. 226 00:10:43,370 --> 00:10:45,452 - I need to change. - Try the ladies' room. 227 00:10:45,530 --> 00:10:48,136 The ladies' room is downstairs in the lobby of the ad agency. 228 00:10:48,610 --> 00:10:50,692 I'd much rather suffer the musk of a men's locker room 229 00:10:50,770 --> 00:10:51,931 than have to change into tactical gear 230 00:10:52,050 --> 00:10:53,461 in a public restroom. 231 00:10:54,290 --> 00:10:55,701 Pull up your skirts, boys. 232 00:10:55,770 --> 00:10:56,771 Whoa! 233 00:10:56,890 --> 00:10:58,779 Geez, Carter, give a guy some warning. 234 00:10:58,890 --> 00:11:01,257 Oh, such fuss. Do none of you have sisters? 235 00:11:01,330 --> 00:11:02,695 They don't look like you. 236 00:11:02,810 --> 00:11:05,211 Come on, congratulate the lady. She's on the team. 237 00:11:06,530 --> 00:11:08,373 Jack, you really think that's a good idea? 238 00:11:08,450 --> 00:11:09,656 Not my call. 239 00:11:09,730 --> 00:11:10,731 We can't be responsible for a woman... 240 00:11:10,810 --> 00:11:12,096 Let me know if you want to stay home. 241 00:11:12,170 --> 00:11:14,218 I got six guys out there who'd love to take your place. 242 00:11:15,970 --> 00:11:18,052 Oh, this is new. It's lighter than it looks. 243 00:11:18,130 --> 00:11:19,211 Yep. 244 00:11:19,290 --> 00:11:23,693 Lab boys just dropped it off. It's 10% titanium alloy. 245 00:11:24,170 --> 00:11:26,616 Although, I don't think they had 38-22-38 in mind 246 00:11:26,690 --> 00:11:27,657 when they designed it. 247 00:11:27,730 --> 00:11:29,255 Math isn't your forte, is it, Agent Thompson? 248 00:11:29,330 --> 00:11:30,741 Or is that just words in general? 249 00:11:30,810 --> 00:11:32,141 That's "Words in general, sir." 250 00:11:32,410 --> 00:11:35,334 Yes, sir, Lieutenant junior grade, sir. 251 00:11:35,410 --> 00:11:37,333 Guess you're used to serving under a captain, huh? 252 00:11:37,410 --> 00:11:39,492 Just not used to serving with boys. 253 00:11:39,570 --> 00:11:41,015 Field report. 254 00:11:41,410 --> 00:11:44,812 Maps, weather, charts, all known bogey dope for the area, 255 00:11:45,090 --> 00:11:46,421 dossier files on the tac team, 256 00:11:46,890 --> 00:11:49,177 though Carter's pretty much all the intel you need on them. 257 00:11:49,570 --> 00:11:51,174 Thorough as ever, Sousa. 258 00:11:51,610 --> 00:11:54,136 Oh! Compass, compass. Almost forgot my compass. 259 00:11:54,210 --> 00:11:56,178 Uh, locker 42. Would you grab that for me, pal? 260 00:11:59,490 --> 00:12:00,616 - Bloody nora! - Whoa, nelly! 261 00:12:02,090 --> 00:12:04,297 - Uh, you're... Uh... - Yes, everything's fine. 262 00:12:04,370 --> 00:12:05,610 Found it! 263 00:12:06,130 --> 00:12:07,370 You don't have to worry about it, Sousa. 264 00:12:08,770 --> 00:12:10,499 Is there anything else, Daniel? 265 00:12:10,730 --> 00:12:11,891 - Uh... - Uh? 266 00:12:12,210 --> 00:12:14,212 - No. - "No"? Yes? 267 00:12:14,290 --> 00:12:17,055 - Have a swell trip. - Right. Thank you. 268 00:12:32,170 --> 00:12:34,138 Relax. You'll sprain something. 269 00:12:34,210 --> 00:12:35,450 It's just as you remember it. 270 00:12:35,770 --> 00:12:36,817 You a mind reader, 271 00:12:36,890 --> 00:12:39,052 or is that your woman's intuition speaking? 272 00:12:39,130 --> 00:12:40,211 How's this for woman's intuition, 273 00:12:40,290 --> 00:12:41,735 this is your first jump, isn't it? 274 00:12:42,850 --> 00:12:44,181 Ninth. 275 00:12:46,410 --> 00:12:47,741 Eight training jumps. 276 00:12:48,570 --> 00:12:50,732 You've infiltrated hostile territory before. 277 00:12:50,810 --> 00:12:52,619 You'll be fine. Just follow our lead. 278 00:12:52,690 --> 00:12:54,454 Thanks, Carter, but I already have a mother. 279 00:12:54,530 --> 00:12:55,770 Prepare for drop. 280 00:12:55,890 --> 00:12:58,097 What I need right now are soldiers. 281 00:12:58,770 --> 00:13:01,057 - Let's go, boys! It's go time! 282 00:13:01,130 --> 00:13:02,370 The drop will put us 10 kilometers 283 00:13:02,450 --> 00:13:04,179 from our rendezvous with our tac team, 284 00:13:04,250 --> 00:13:06,173 assuming they're where they're supposed to be. 285 00:13:06,250 --> 00:13:08,856 - They'll be there. - They better be. 286 00:13:21,170 --> 00:13:23,218 We're eight klicks east of the RV. 287 00:13:23,770 --> 00:13:26,091 I'll take lead. Carter, you're in back. 288 00:13:26,170 --> 00:13:28,059 Stay tight. 289 00:13:35,730 --> 00:13:36,811 Don't move. 290 00:13:37,850 --> 00:13:39,375 Emu. 291 00:13:39,930 --> 00:13:40,977 What? 292 00:13:41,050 --> 00:13:42,734 "Ostrich," man. "Ostrich." 293 00:13:42,850 --> 00:13:44,215 Shut up. Emu. 294 00:13:44,770 --> 00:13:47,296 Carter, Dugan forgot the password again. 295 00:13:47,370 --> 00:13:49,372 Password is "Eagle," you apes. 296 00:13:49,450 --> 00:13:52,533 Oh, hi, Peggy. Fellas. 297 00:13:53,490 --> 00:13:55,857 Thompson, that's Dum-Dum Dugan. 298 00:13:55,930 --> 00:13:57,500 Jack Thompson, Mike Li, Rick Ramirez, 299 00:13:57,610 --> 00:14:00,898 this is Junior Juniper, Pinky Pinkerton, 300 00:14:00,970 --> 00:14:03,371 Happy Sam Sawyer. You seem to know Dum-Dum Dugan. 301 00:14:03,530 --> 00:14:05,771 The 107th, our tactical team. 302 00:14:05,850 --> 00:14:07,261 You guys are the Howling Commandos. 303 00:14:07,370 --> 00:14:09,816 - Yeah, I hate that name. - I came up with that name. 304 00:14:09,890 --> 00:14:11,130 That you did. 305 00:14:11,250 --> 00:14:13,571 Dugan, you fought side-by-side with Captain America, didn't you? 306 00:14:14,050 --> 00:14:17,133 Yeah. But not as long as she did. 307 00:14:18,930 --> 00:14:20,170 Agent Jack Thompson. 308 00:14:20,250 --> 00:14:21,536 I'm running point for the SSR. 309 00:14:21,610 --> 00:14:22,816 We head due east till we hit the border. 310 00:14:22,890 --> 00:14:24,858 We'll hit a wall of reds before we reach the border. 311 00:14:25,210 --> 00:14:26,621 Let's head up into Lithuania, 312 00:14:26,690 --> 00:14:28,374 cross over into Russia at Ashmyany. 313 00:14:28,450 --> 00:14:30,452 You planning on walking halfway across Lithuania? 314 00:14:30,530 --> 00:14:32,771 Well, you can if you want. 315 00:14:34,210 --> 00:14:36,451 But me? I'm taking these. 316 00:14:36,770 --> 00:14:38,135 Peggy, let's go. 317 00:14:53,450 --> 00:14:55,771 Did you bring what I asked for? 318 00:14:57,130 --> 00:14:58,700 From my own private stash. 319 00:14:58,970 --> 00:15:01,371 Oh. Attagirl. 320 00:15:01,690 --> 00:15:04,853 See, the Germans are geniuses when it comes to beer, 321 00:15:05,530 --> 00:15:09,137 but no one knows bourbon like the US of A. 322 00:15:12,690 --> 00:15:14,374 - Cheers. - Cheers. 323 00:15:20,130 --> 00:15:22,053 All right, so, tell me, 324 00:15:22,410 --> 00:15:25,095 what's the story with Stark and these Leviathan jerks? 325 00:15:25,170 --> 00:15:27,138 The SSR is convinced that Howard is trying 326 00:15:27,210 --> 00:15:29,736 to sell technology to enemies of the United States. 327 00:15:30,130 --> 00:15:32,053 They think Leviathan is a potential buyer. 328 00:15:32,130 --> 00:15:34,292 - And you disagree? - Howard isn't selling weapons 329 00:15:34,370 --> 00:15:36,259 to adversaries of the United States, 330 00:15:36,330 --> 00:15:38,412 not to Leviathan, not to anybody. 331 00:15:38,490 --> 00:15:42,256 He may be an utter wanker, but he is one of us. 332 00:15:42,410 --> 00:15:45,459 So you think the whole deal is a trap. It's always a damn trap. 333 00:15:45,530 --> 00:15:46,861 That's why we bring the guns. 334 00:15:47,450 --> 00:15:49,578 Question is, if Leviathan is trying 335 00:15:49,650 --> 00:15:51,857 to lure us in with promises of capturing Howard, 336 00:15:51,930 --> 00:15:53,898 then what is it that they really want? 337 00:15:53,970 --> 00:15:56,860 Maybe it's just the pleasure of your company. 338 00:15:57,290 --> 00:15:58,621 Hey! 339 00:16:00,450 --> 00:16:01,417 You smell bad enough. 340 00:16:01,490 --> 00:16:02,696 And you used to be fun. 341 00:16:02,770 --> 00:16:04,260 Yeah, once upon a time. 342 00:16:12,730 --> 00:16:14,732 Yeah. 343 00:16:15,730 --> 00:16:17,255 I miss him, too. 344 00:16:19,690 --> 00:16:21,419 Don't you have a life? 345 00:16:22,450 --> 00:16:23,895 I'm an SSR agent, sir. 346 00:16:23,970 --> 00:16:25,540 My job is my life. 347 00:16:27,050 --> 00:16:28,290 What are you still doing here? 348 00:16:28,370 --> 00:16:30,452 I'm meeting a friend for a drink. 349 00:16:30,890 --> 00:16:34,292 Figured if I went home, wife might not let me out again. 350 00:16:35,890 --> 00:16:36,971 Women, right? 351 00:16:37,050 --> 00:16:38,779 - Women. - Good night. 352 00:16:41,050 --> 00:16:42,814 - Thanks, Yauch. - Mmm-hmm. 353 00:17:30,250 --> 00:17:32,457 Hey, go easy on those beans, okay? 354 00:17:33,970 --> 00:17:35,301 Coast is clear. 355 00:17:35,490 --> 00:17:36,821 Li and Ramirez are on the night watch. 356 00:17:36,890 --> 00:17:39,131 We should be good to go at first light. 357 00:17:39,530 --> 00:17:41,737 Which means we stand relieved. 358 00:17:41,810 --> 00:17:43,733 You see any abominable snowmen like the one in Tibet? 359 00:17:43,970 --> 00:17:46,132 Uh, I never said, "Abominable snowman." 360 00:17:46,210 --> 00:17:48,133 In fairness, he did specify "yeti." 361 00:17:48,490 --> 00:17:49,537 - Yeah. - Sorry, it was a little hard 362 00:17:49,610 --> 00:17:50,657 to make out words 363 00:17:50,730 --> 00:17:51,777 in between all the sobbing. 364 00:17:52,130 --> 00:17:53,973 - Shut up. It was scary. 365 00:17:55,650 --> 00:17:56,651 So, what is the difference 366 00:17:56,730 --> 00:17:58,732 between a yeti and an abominable snowman? 367 00:17:58,850 --> 00:18:00,340 One's real and one isn't. 368 00:18:01,010 --> 00:18:02,614 - What? 369 00:18:03,610 --> 00:18:05,612 So, I hear they have, uh, mermaids in Japan. 370 00:18:05,690 --> 00:18:07,294 You see any of them when you were out there? 371 00:18:07,370 --> 00:18:09,452 Yeah, story time. 372 00:18:09,570 --> 00:18:10,981 I got nothing you guys ain't heard before. 373 00:18:12,010 --> 00:18:14,138 Did a lot of grunt work, dug a lot of trenches. 374 00:18:14,210 --> 00:18:16,975 They don't give out Navy Crosses just for digging trenches. 375 00:18:22,930 --> 00:18:24,295 Navy cross. 376 00:18:24,370 --> 00:18:25,451 Hmm. 377 00:18:30,730 --> 00:18:33,017 All right. 378 00:18:34,330 --> 00:18:37,618 1945. Tsuken Island. 379 00:18:37,690 --> 00:18:39,021 Nothing detail. 380 00:18:39,410 --> 00:18:41,378 I fall asleep on the night shift. 381 00:18:41,930 --> 00:18:45,696 I wake up. Six Japanese soldiers walking into my camp, 382 00:18:47,730 --> 00:18:49,698 just waltzing in, in the dark. 383 00:18:50,930 --> 00:18:55,094 One of them bends down over my sleeping CO. 384 00:18:59,530 --> 00:19:03,694 One more second, he'd have slit his throat. 385 00:19:06,210 --> 00:19:08,611 Snapped to. 386 00:19:09,570 --> 00:19:10,696 Shoot him in the back. 387 00:19:11,570 --> 00:19:13,538 Shoot 'em all, 388 00:19:14,090 --> 00:19:17,253 before they even knew I was there. 389 00:19:19,370 --> 00:19:21,896 Before my last man was even awake. 390 00:19:28,210 --> 00:19:31,373 Truth be told, I like the kid's yeti story better. 391 00:19:50,170 --> 00:19:52,252 What are you, a history buff now? 392 00:19:53,930 --> 00:19:56,740 Something like that. 393 00:19:57,330 --> 00:19:59,571 Anything you can tell me about the Battle of Finow, 394 00:19:59,930 --> 00:20:02,251 anything I don't already know, buys you a scotch. 395 00:20:04,930 --> 00:20:09,060 Two hundred and forty-seven dead Russians, massacred 396 00:20:09,130 --> 00:20:12,612 in a battle no one will take credit for. 397 00:20:13,770 --> 00:20:14,771 Where's my drink? 398 00:20:15,050 --> 00:20:16,097 That one I knew. 399 00:20:16,170 --> 00:20:18,776 - Cheap does not become you, Rog. 400 00:20:19,410 --> 00:20:20,411 Scotch for my friend. 401 00:20:20,490 --> 00:20:21,616 Coming up. 402 00:20:21,930 --> 00:20:23,932 I wrote a piece on it for the Times. 403 00:20:24,490 --> 00:20:27,096 Should have won a Pulitzer Prize for it, too. 404 00:20:27,610 --> 00:20:28,691 How did I not read that one? 405 00:20:28,770 --> 00:20:31,979 Ah, my editor killed it. 406 00:20:32,450 --> 00:20:34,214 Got scared. I guess that's what happens 407 00:20:34,290 --> 00:20:35,576 when you implicate the army 408 00:20:35,650 --> 00:20:38,813 and Howard Stark in a Russian cover-up. 409 00:20:42,010 --> 00:20:43,535 What's Stark got to do with Finow? 410 00:20:45,130 --> 00:20:49,215 He was there for the, uh, clean up of the massacre. 411 00:20:49,810 --> 00:20:52,017 The guy in charge wasn't too thrilled about it, either. 412 00:20:52,370 --> 00:20:53,940 General. One star. 413 00:20:54,010 --> 00:20:55,660 McGinnis? 414 00:20:56,050 --> 00:20:57,290 Died of a heart attack a month ago. 415 00:20:57,370 --> 00:20:58,656 That's him. 416 00:20:59,250 --> 00:21:01,651 Stark took a swing at him right there in front of his men. 417 00:21:02,090 --> 00:21:04,252 You'd think a guy as smart as Stark 418 00:21:04,370 --> 00:21:06,976 wouldn't, uh, hit someone twice his size. 419 00:21:07,290 --> 00:21:09,816 - Even Gandhi's got a sensitive spot. 420 00:21:10,210 --> 00:21:13,339 Tell him his kids are ugly and see what happens. 421 00:21:13,850 --> 00:21:15,693 What do you think Stark's was? 422 00:21:15,770 --> 00:21:18,660 All I know is McGinnis wiped the floor with him. 423 00:21:18,730 --> 00:21:19,731 Mmm-hmm. 424 00:21:19,810 --> 00:21:22,017 Then resigned a week later. 425 00:21:22,450 --> 00:21:24,771 A week after that, Stark walks away 426 00:21:24,890 --> 00:21:28,451 from a seven-figure R&D contract with the army, 427 00:21:28,530 --> 00:21:30,851 and cuts all ties with them. 428 00:21:32,330 --> 00:21:36,176 And now Stark is public enemy number one. 429 00:21:36,650 --> 00:21:40,541 Yeah, we're not railroading him. We got evidence. 430 00:21:41,530 --> 00:21:43,851 Yeah, what you don't have is the whole story. 431 00:21:43,930 --> 00:21:45,898 Somebody does, 432 00:21:46,370 --> 00:21:49,738 but they're keeping it to themselves. 433 00:21:49,810 --> 00:21:51,972 Well, not for long. 434 00:22:04,570 --> 00:22:05,776 Looks like we beat the bad guys here. 435 00:22:06,530 --> 00:22:07,941 So we could have slept for another hour? 436 00:22:08,010 --> 00:22:09,455 Well, then we wouldn't have the advantage of surprise, 437 00:22:09,530 --> 00:22:10,941 would we, Timothy? 438 00:22:11,010 --> 00:22:15,060 So, we infiltrate in four teams of two. You, you, you, us. 439 00:22:15,130 --> 00:22:18,577 No weapons discharge unless absolutely necessary. 440 00:22:18,650 --> 00:22:21,859 Meet on the ground floor in 30. Clear? 441 00:22:21,930 --> 00:22:24,820 - Carter? - Agent Thompson's lead. 442 00:22:25,330 --> 00:22:27,094 You got a better idea? Let's hear it. 443 00:22:27,170 --> 00:22:29,298 Four teams of two is faster. Two teams of four is safer. 444 00:22:29,370 --> 00:22:30,781 Discretion seems to be the order of the day. 445 00:22:30,850 --> 00:22:32,420 We don't know what we're walking into. 446 00:22:35,170 --> 00:22:36,615 Okay. You four. 447 00:22:36,690 --> 00:22:40,092 Happy Sam, Pinkerton, Ramirez, you're with me. Good? 448 00:22:41,330 --> 00:22:42,820 Aces. 449 00:23:20,850 --> 00:23:23,296 Does anybody else feel a chill going up their knickers? 450 00:23:23,690 --> 00:23:25,340 I would if I wore knickers. 451 00:23:27,770 --> 00:23:30,933 - Oh, sorry. - Shut that thing off. 452 00:23:31,010 --> 00:23:33,490 - Wait. - Help! 453 00:23:34,810 --> 00:23:36,494 Help! Help! 454 00:23:36,890 --> 00:23:38,176 Help! 455 00:23:42,250 --> 00:23:44,651 "Instill..." 456 00:23:47,770 --> 00:23:49,295 "... fear." 457 00:23:49,410 --> 00:23:51,378 Really regretting a lack of knickers right now. 458 00:23:53,570 --> 00:23:55,174 There's a little kid crying. 459 00:23:55,650 --> 00:23:57,140 What's a little kid doing in this place? 460 00:23:57,810 --> 00:23:59,221 Careful. 461 00:24:05,090 --> 00:24:06,376 Little kid beds? 462 00:24:06,730 --> 00:24:07,811 It's a boarding school. 463 00:24:08,170 --> 00:24:10,013 Why are there shackles on the beds? 464 00:24:10,090 --> 00:24:12,377 - It's Russia, man. 465 00:24:13,450 --> 00:24:14,690 Peggy. 466 00:24:17,170 --> 00:24:18,251 Hey, there. 467 00:24:19,050 --> 00:24:20,495 You okay? 468 00:24:24,890 --> 00:24:26,779 It's all right. 469 00:24:26,850 --> 00:24:28,534 We're here to help. 470 00:24:33,450 --> 00:24:35,020 It's all right. We're not here to hurt you. 471 00:24:41,850 --> 00:24:43,090 Oh, my hat? 472 00:24:43,170 --> 00:24:45,537 You like my hat? 473 00:24:46,090 --> 00:24:47,819 It's called a bowler hat. 474 00:24:47,890 --> 00:24:51,497 The reason they call it that is because... 475 00:24:51,570 --> 00:24:54,096 Why do they call it a bowler, Peggy? 476 00:25:14,930 --> 00:25:16,011 Dugan, she's just a little girl. 477 00:25:16,090 --> 00:25:17,296 She's anything but that. 478 00:25:17,570 --> 00:25:19,652 Dugan, no! 479 00:25:19,810 --> 00:25:22,575 - You all right? 480 00:25:22,850 --> 00:25:25,581 Yeah. The vest took the brunt of it. 481 00:25:26,770 --> 00:25:27,851 What happened? 482 00:25:27,930 --> 00:25:28,931 There's a good chance 483 00:25:29,090 --> 00:25:30,899 Leviathan has been alerted to our presence. 484 00:25:31,090 --> 00:25:32,501 We've come too far to turn back now. 485 00:25:32,570 --> 00:25:34,095 We need to move. Quickly. 486 00:25:50,530 --> 00:25:51,895 We're gonna need an exit out the back. 487 00:25:51,970 --> 00:25:53,938 We can't leave until we know who's setting Howard up. 488 00:25:54,410 --> 00:25:56,253 Dugan, Pinky, Ramirez, find a back way out of here. 489 00:25:56,370 --> 00:25:58,452 The rest, come with me. 490 00:25:59,450 --> 00:26:01,339 Till next week. Send my love to your wife. 491 00:26:05,650 --> 00:26:07,857 You don't ever alter your routine, do you? 492 00:26:07,930 --> 00:26:10,376 Are you here to threaten me with deportation again? 493 00:26:10,450 --> 00:26:12,817 Or, wonder of wonders, have you come to apologize? 494 00:26:12,930 --> 00:26:14,216 Something I need to tell you. 495 00:26:14,610 --> 00:26:18,979 The words you're looking for are "I'm" and "sorry." 496 00:26:19,050 --> 00:26:21,018 Your boss has a lot of enemies. 497 00:26:21,330 --> 00:26:22,570 I'll alert Edward R. Murrow. 498 00:26:22,650 --> 00:26:25,733 One of them was a US army general named John McGinnis. 499 00:26:26,770 --> 00:26:27,737 They got into a fistfight 500 00:26:27,810 --> 00:26:30,131 on a European battlefield in the spring of '44. 501 00:26:31,290 --> 00:26:32,655 That ring a bell? 502 00:26:37,650 --> 00:26:41,814 I remember a time not long ago... 503 00:26:43,730 --> 00:26:46,574 A time when you said you were here to tell me something. 504 00:26:48,490 --> 00:26:50,333 It's my one and only question. 505 00:26:55,010 --> 00:26:56,216 I've never heard of this general 506 00:26:56,290 --> 00:26:58,292 or any fistfight on any European battlefield. 507 00:26:58,370 --> 00:26:59,451 Your turn. 508 00:27:02,170 --> 00:27:05,253 There are three sides to every story, Mr. Jarvis, 509 00:27:05,330 --> 00:27:09,096 your side, my side, and the truth. 510 00:27:10,250 --> 00:27:11,900 Tell Stark I'm not interested in any witch hunt. 511 00:27:12,450 --> 00:27:14,214 I just want to get to the truth. 512 00:27:14,810 --> 00:27:16,892 If he's willing to tell his side of the story, 513 00:27:16,970 --> 00:27:19,132 I'd really like to hear it. 514 00:27:22,890 --> 00:27:25,621 I can be reached at this number 24 hours a day. 515 00:27:26,490 --> 00:27:27,980 Stay dry. 516 00:27:42,890 --> 00:27:44,380 Sawyer, stay here. Keep an eye out. 517 00:27:44,810 --> 00:27:47,051 Rest of you are with me. 518 00:27:49,730 --> 00:27:51,255 Clear. 519 00:27:58,970 --> 00:28:00,574 You are not Leviathan. 520 00:28:01,090 --> 00:28:02,421 Who are you? 521 00:28:02,490 --> 00:28:04,572 We're the good guys. 522 00:30:06,610 --> 00:30:07,611 Hello. 523 00:30:08,090 --> 00:30:09,854 I'm Peggy Carter. 524 00:30:51,050 --> 00:30:52,859 Why is Leviathan holding you prisoner? 525 00:30:52,930 --> 00:30:54,898 They acquired some schemata in the black market, 526 00:30:55,770 --> 00:30:57,534 a weapon they don't know how to build. 527 00:30:57,890 --> 00:30:59,619 They want us to build it for them. 528 00:30:59,690 --> 00:31:00,851 So you're engineers? 529 00:31:01,610 --> 00:31:02,850 He is the engineer. 530 00:31:03,250 --> 00:31:07,460 I serve as Nikola's... psychiatrist. 531 00:31:08,090 --> 00:31:09,854 So the reds locked up a head doctor 532 00:31:10,250 --> 00:31:12,093 and a mad scientist to build a bomb. 533 00:31:12,330 --> 00:31:14,094 - Sure, why not? - He is not mad. 534 00:31:14,490 --> 00:31:16,970 He is burdened. 535 00:31:17,410 --> 00:31:19,811 Look, he sees things in dimensions 536 00:31:19,890 --> 00:31:21,176 that we can only imagine. 537 00:31:21,930 --> 00:31:24,536 You look at a field of grass, you see pretty picture. 538 00:31:24,610 --> 00:31:27,500 He sees biology, phytochemistry. 539 00:31:27,570 --> 00:31:30,335 Keeping his gifts from overwhelming him, 540 00:31:30,410 --> 00:31:33,334 this requires discipline, stability. 541 00:31:33,810 --> 00:31:37,337 Since Leviathan took his family, stability does not come easy. 542 00:31:37,410 --> 00:31:39,617 I provide the discipline he needs. 543 00:31:39,690 --> 00:31:41,692 This weapon Leviathan wants you to build, what is it? 544 00:31:41,770 --> 00:31:43,295 Oh, it's beautiful. 545 00:31:45,450 --> 00:31:47,452 It's a photonic amplifier. 546 00:31:47,530 --> 00:31:50,898 Okay, you understand light is both particles and waves? 547 00:31:51,010 --> 00:31:52,216 Hmm. 548 00:31:52,690 --> 00:31:53,930 Mr. Stark has found a way 549 00:31:54,170 --> 00:31:56,218 of altering the behavior of the waves. 550 00:31:56,810 --> 00:31:58,016 - Stark. - Yeah. Of course. 551 00:31:58,090 --> 00:31:59,535 It's his design right here. 552 00:31:59,650 --> 00:32:00,731 Is Howard Stark here? 553 00:32:00,810 --> 00:32:03,859 Hmm? No, of course not! They stole the schemata! 554 00:32:04,290 --> 00:32:05,291 I mean, if he was here, 555 00:32:05,370 --> 00:32:07,498 the Leviathan would have no need for me. 556 00:32:07,570 --> 00:32:10,380 If he was here, I would be in Kiev with my wife! 557 00:32:10,450 --> 00:32:11,895 Kolya, Kolya. 558 00:32:12,330 --> 00:32:14,014 You thought you would find Howard Stark here? 559 00:32:14,090 --> 00:32:15,580 That's why you came? 560 00:32:15,650 --> 00:32:18,301 I have heard no mention of Stark himself from our captors. 561 00:32:18,490 --> 00:32:19,821 Only the work. 562 00:32:20,250 --> 00:32:21,251 Incoming! 563 00:32:21,330 --> 00:32:22,820 Please! Please! 564 00:32:22,890 --> 00:32:23,971 - Back away. 565 00:32:28,330 --> 00:32:29,377 Go! Now! 566 00:32:29,450 --> 00:32:30,611 Move out! 567 00:32:40,330 --> 00:32:42,139 - Go, go, go! 568 00:32:43,170 --> 00:32:45,172 Dugan, we're in the boiler room. We need an exit. 569 00:32:54,490 --> 00:32:55,457 Gentlemen, if you know the way 570 00:32:55,530 --> 00:32:57,180 out of this facility, now's the time to share it. 571 00:32:57,290 --> 00:32:59,770 Yeah, use your big brain and get us... 572 00:32:59,850 --> 00:33:02,217 - Li! - Above you! 573 00:33:03,250 --> 00:33:04,581 Clear! 574 00:33:11,530 --> 00:33:14,374 I know what to do. I know what to do. 575 00:33:24,530 --> 00:33:27,420 What is he saying? Is it bad? 576 00:33:27,530 --> 00:33:29,339 It's bad, isn't it? 577 00:33:31,170 --> 00:33:33,457 Doctor, this is not the answer. 578 00:33:37,890 --> 00:33:40,416 We will not be your leverage. We will die before we are captured. 579 00:33:43,490 --> 00:33:45,492 Nikola, listen to me. 580 00:33:46,210 --> 00:33:49,532 I want you to focus on the sound of my voice. 581 00:33:50,570 --> 00:33:52,572 Are you listening, Nikola? 582 00:33:55,370 --> 00:33:58,180 Then listen to me! You've got one chance of getting out of here alive, 583 00:33:58,250 --> 00:33:59,376 and it's because of our good graces! 584 00:33:59,450 --> 00:34:00,497 You kill our friend, 585 00:34:00,570 --> 00:34:02,254 and you will die at our hand instantly! 586 00:34:02,330 --> 00:34:03,775 So you have until the count of three 587 00:34:03,850 --> 00:34:06,376 to put down your weapon and fall to your knees! One! 588 00:34:08,530 --> 00:34:10,419 I am sorry, Nikola. 589 00:34:13,450 --> 00:34:15,259 Dugan, where the hell is my exit? 590 00:34:15,370 --> 00:34:16,531 Out of ammo! 591 00:34:16,610 --> 00:34:18,339 Thompson, Li's ammo pack. 592 00:34:18,410 --> 00:34:20,094 Thompson! 593 00:34:21,850 --> 00:34:22,931 Lieutenant. 594 00:34:36,770 --> 00:34:38,818 Dugan, I'm about to get very cross with you. 595 00:34:44,290 --> 00:34:45,860 Wah-hoo! 596 00:34:45,930 --> 00:34:47,056 Stop "wah-hooing" and help. 597 00:34:47,130 --> 00:34:49,212 Look at this mess. We were only gone five minutes. 598 00:34:49,290 --> 00:34:50,780 Everybody out! 599 00:34:53,370 --> 00:34:55,259 Go! Go! Go! 600 00:34:55,690 --> 00:34:57,260 Thompson, I said everybody! 601 00:35:00,130 --> 00:35:01,336 Thompson! 602 00:35:05,410 --> 00:35:07,811 Snap out of it, mate. Come on. Get your arse into gear. 603 00:35:08,290 --> 00:35:10,816 I'm up. I'm up. 604 00:35:15,930 --> 00:35:17,341 Peggy, go, go! 605 00:35:18,450 --> 00:35:19,417 You go! 606 00:35:19,490 --> 00:35:21,857 What would Cap say if I left his best girl behind? 607 00:35:21,930 --> 00:35:23,500 He would say, "Do as Peggy says." 608 00:35:33,650 --> 00:35:34,697 Run. Peggy! Run! 609 00:35:36,770 --> 00:35:38,579 Don't look behind! Let's go! 610 00:35:40,490 --> 00:35:42,174 Go, go, go, go! 611 00:35:52,130 --> 00:35:54,861 Not bad... For a girl. 612 00:35:55,810 --> 00:35:57,221 I hate you all. 613 00:36:02,810 --> 00:36:03,811 Good luck. 614 00:36:04,210 --> 00:36:05,735 Thank you. 615 00:36:07,730 --> 00:36:10,051 - Ramirez. - It was an honor. 616 00:36:10,890 --> 00:36:12,301 You sure you want to get on that plane? 617 00:36:12,370 --> 00:36:14,452 Commandos can always use another good fighter. 618 00:36:14,570 --> 00:36:16,299 We just need to come up with a nickname for you. 619 00:36:16,370 --> 00:36:17,451 Tempting, but I think it's time 620 00:36:17,530 --> 00:36:19,578 I put my days on the front lines behind me. 621 00:36:19,650 --> 00:36:22,051 Someone needs to mind the wheel back in the States. 622 00:36:22,130 --> 00:36:23,541 And I suppose someone needs to convince the SSR 623 00:36:23,610 --> 00:36:25,658 of Howard's innocence, wanker or not. 624 00:36:26,050 --> 00:36:27,131 I'll miss you. 625 00:36:27,250 --> 00:36:29,981 Miss you, too, Peggy. 626 00:36:30,370 --> 00:36:31,815 Wait a second. 627 00:36:31,890 --> 00:36:35,133 Miss "U". Miss Union Jack. 628 00:36:35,210 --> 00:36:37,133 What do you think, fellas? Huh? 629 00:36:37,530 --> 00:36:38,577 Never speak again. 630 00:36:38,930 --> 00:36:41,137 Okay. And, Doc, what about you? 631 00:36:41,450 --> 00:36:42,611 Need a ride home? 632 00:36:42,690 --> 00:36:44,499 I do not know where is home anymore. 633 00:36:44,570 --> 00:36:45,856 What do you think of New York? 634 00:36:46,250 --> 00:36:48,412 The SSR could use your help fighting Leviathan. 635 00:36:49,610 --> 00:36:51,294 I'll do anything I can. 636 00:36:51,370 --> 00:36:53,452 We'll keep Europe in one piece. 637 00:36:53,570 --> 00:36:54,901 - Doc. - Huh? 638 00:36:55,410 --> 00:36:56,571 Pleasure. 639 00:36:56,650 --> 00:36:58,539 Oh. You wouldn't have any vodka? 640 00:37:00,570 --> 00:37:03,301 Desperate times, I suppose. 641 00:37:05,890 --> 00:37:07,415 This is terrible. 642 00:37:09,650 --> 00:37:11,379 Might I have the rest? 643 00:37:11,450 --> 00:37:12,736 It's all yours. 644 00:37:14,930 --> 00:37:16,534 Doc. 645 00:37:18,970 --> 00:37:20,540 Bye-bye, bourbon. 646 00:37:32,010 --> 00:37:34,456 You all right? 647 00:37:35,010 --> 00:37:36,136 Yeah. 648 00:37:38,770 --> 00:37:41,455 You saved a lot of necks back there. 649 00:37:43,130 --> 00:37:44,256 You saved mine. 650 00:37:44,730 --> 00:37:47,051 Not bad for a code breaker. 651 00:37:49,690 --> 00:37:51,931 Pretty bad for the Navy Cross winner. 652 00:37:53,330 --> 00:37:55,571 Everybody freezes sometimes. You recovered. 653 00:37:55,650 --> 00:37:57,334 That's the most important thing. 654 00:38:02,010 --> 00:38:03,739 They were carrying a white flag. 655 00:38:05,010 --> 00:38:09,095 The soldiers that came into my camp in Okinawa... 656 00:38:09,650 --> 00:38:11,857 The ones I killed. 657 00:38:16,850 --> 00:38:18,693 They were coming to surrender. 658 00:38:26,370 --> 00:38:28,691 I just didn't realize it until it was too late. 659 00:38:30,530 --> 00:38:36,219 I buried the flag before anyone else saw it. 660 00:38:42,650 --> 00:38:46,735 Everybody thinks that I'm this guy that I never was. 661 00:38:48,650 --> 00:38:52,052 And every day, 662 00:38:52,130 --> 00:38:56,419 it gets harder and harder to live with. 663 00:39:11,050 --> 00:39:16,295 I've been trying to tell that story 664 00:39:16,370 --> 00:39:19,294 since I came home from war. 665 00:39:20,730 --> 00:39:23,097 You just did. 666 00:40:10,770 --> 00:40:13,091 Agent Li died honorably in action. 667 00:40:13,570 --> 00:40:15,379 It's my sworn duty as his commanding officer 668 00:40:15,450 --> 00:40:18,181 to deliver the condolences of the United States to his family. 669 00:40:18,250 --> 00:40:20,696 No Stark, no Leviathan. 670 00:40:21,090 --> 00:40:22,615 No, sir. 671 00:40:23,010 --> 00:40:26,139 But Agent Carter was able to acquire intel about Leviathan 672 00:40:26,210 --> 00:40:29,498 from Dr. Ivchenko, about the enemy's possible end game. 673 00:40:29,930 --> 00:40:33,093 We were able to retrieve him from a Leviathan prison. 674 00:40:34,090 --> 00:40:37,333 He's very eager to cooperate with the SSR in any way he can. 675 00:40:37,410 --> 00:40:39,333 But he doesn't think Stark's connected to the Leviathan? 676 00:40:39,410 --> 00:40:41,617 No. And I don't, either. 677 00:40:43,650 --> 00:40:45,334 Noted. 678 00:40:46,970 --> 00:40:48,654 He may not have all the information, sir. 679 00:40:49,250 --> 00:40:51,252 He was working off Stark blueprints. 680 00:40:51,810 --> 00:40:53,653 Smart money says that Leviathan 681 00:40:53,730 --> 00:40:55,220 got them directly from Stark himself. 682 00:40:57,730 --> 00:40:59,380 Send the doctor in on your way out. 683 00:41:02,410 --> 00:41:03,855 Good work, Carter. 684 00:41:06,850 --> 00:41:08,852 Thanks, sir. 685 00:41:22,170 --> 00:41:23,217 How is it that you're the one 686 00:41:23,290 --> 00:41:24,701 who looks like he hasn't slept for two days? 687 00:41:25,570 --> 00:41:28,414 Just staying up late, worrying about you guys. 688 00:41:29,490 --> 00:41:30,651 You did good. 689 00:41:30,730 --> 00:41:31,936 Thanks, Daniel. 690 00:41:32,010 --> 00:41:34,138 Sousa, you coming? 691 00:41:34,890 --> 00:41:36,972 You can buy me a drink for every red I killed. 692 00:41:37,050 --> 00:41:39,417 Not tonight, Jack. Pillow's calling. 693 00:41:39,570 --> 00:41:41,618 Ah. Come on, Carter. 694 00:41:44,890 --> 00:41:47,336 I owe you a bourbon. 695 00:41:48,650 --> 00:41:50,061 I'll be right there. 696 00:41:54,410 --> 00:41:56,458 Are you sure you don't want a drink? 697 00:41:58,050 --> 00:42:00,291 Some other time. Thanks. 698 00:42:01,090 --> 00:42:04,299 Right. Well, goodnight. 699 00:42:04,370 --> 00:42:06,020 - Night.