1
00:00:03,559 --> 00:00:06,227
( groaning )
2
00:00:06,229 --> 00:00:07,862
What do we do,
Chadley?
3
00:00:07,864 --> 00:00:09,263
I thought
they were dead.
4
00:00:09,265 --> 00:00:10,865
Far worse,
Trixandra.
5
00:00:10,867 --> 00:00:14,502
They're nearly almost
dead but not quite!
6
00:00:16,805 --> 00:00:19,140
( screams )
7
00:00:19,142 --> 00:00:21,342
Man, these movies
are a lot less scary
8
00:00:21,344 --> 00:00:22,877
when you've actually
fought real zombies.
9
00:00:22,879 --> 00:00:23,911
They're slow.
10
00:00:23,913 --> 00:00:25,880
Just power-walk
away from them.
11
00:00:25,882 --> 00:00:27,382
How much you want
to bet that guy dies first?
12
00:00:27,384 --> 00:00:28,783
( chomping )
13
00:00:28,785 --> 00:00:31,285
Aah! My face
is being eaten a lot.
14
00:00:33,222 --> 00:00:34,789
Chadley ain't
pretty no more.
15
00:00:34,791 --> 00:00:35,923
( phone buzzing )
16
00:00:35,925 --> 00:00:37,525
One second.
17
00:00:37,527 --> 00:00:39,694
Ugh, another text
from Robbie.
18
00:00:39,696 --> 00:00:41,195
Oh, yeah, Robbie.
19
00:00:41,197 --> 00:00:44,198
How's, uh,
how's all that going?
20
00:00:44,200 --> 00:00:45,333
Ugh, I'm over him.
21
00:00:45,335 --> 00:00:46,901
I just wish
he was over me.
22
00:00:46,903 --> 00:00:48,436
Just look
at these texts.
23
00:00:48,438 --> 00:00:49,504
Winky frown?
24
00:00:49,506 --> 00:00:50,805
What does
that even mean?
25
00:00:50,807 --> 00:00:52,340
And you're not...
26
00:00:52,342 --> 00:00:55,376
not like, seeing
any other guys or...
27
00:00:55,378 --> 00:00:57,211
Of course I am.
28
00:00:57,213 --> 00:00:58,379
Meet my new
boyfriend, dude.
29
00:01:00,015 --> 00:01:01,215
Right, right.
30
00:01:01,217 --> 00:01:02,684
So...
31
00:01:02,686 --> 00:01:05,586
So, you know, I was wondering
if maybe you wanted to,
32
00:01:05,588 --> 00:01:07,889
I mean, if—if you
and me would ever,
33
00:01:07,891 --> 00:01:10,591
I mean,
if maybe you...
34
00:01:12,194 --> 00:01:15,196
Hmm, wanted to join me and Mabel
on this mystery hunt tomorrow.
35
00:01:15,198 --> 00:01:16,431
Conspiracy stuff
and all that.
36
00:01:16,433 --> 00:01:17,465
That's all.
37
00:01:17,467 --> 00:01:18,700
Yeah, dude.
38
00:01:18,702 --> 00:01:20,201
I love doing junk
with friends.
39
00:01:20,203 --> 00:01:21,369
Yo, Chadley,
watch out!
40
00:01:21,371 --> 00:01:22,537
( screams )
41
00:01:22,539 --> 00:01:24,839
Yeah.
'Cause that's what we are.
42
00:01:24,841 --> 00:01:26,240
It's all we'll ever be...
43
00:01:31,547 --> 00:01:32,647
Friends.
44
00:01:32,649 --> 00:01:34,849
Dude, you're
lying on my bra.
45
00:01:34,851 --> 00:01:36,350
( screaming )
46
00:02:16,325 --> 00:02:18,259
Hey, easy with that.
47
00:02:18,261 --> 00:02:19,560
It's genuine plastic.
48
00:02:19,562 --> 00:02:20,895
And re-pave
the cracks
49
00:02:20,897 --> 00:02:22,563
in the parking lot
while you're at it.
50
00:02:22,565 --> 00:02:23,965
I don't want my car
falling into China.
51
00:02:23,967 --> 00:02:27,802
Mr. Pines, what exactly
caused all this damage?
52
00:02:27,804 --> 00:02:29,303
I need to write
a report.
53
00:02:29,305 --> 00:02:30,872
Uh, a big woodpecker.
54
00:02:32,975 --> 00:02:34,041
Keep the change.
55
00:02:36,044 --> 00:02:39,013
I'm winking under
my eye patch.
56
00:02:39,015 --> 00:02:40,281
Works for me.
57
00:02:41,850 --> 00:02:43,985
Now where'd
those kids run off to?
58
00:02:47,656 --> 00:02:49,323
Thank you all
for coming.
59
00:02:49,325 --> 00:02:50,792
Hey, when there's
a mystery,
60
00:02:50,794 --> 00:02:53,761
you can count
on your sister-ee.
61
00:02:53,763 --> 00:02:54,962
That's an amazing rhyme.
62
00:02:54,964 --> 00:02:56,931
"When you want
some good—
63
00:02:56,933 --> 00:02:59,066
When, when
you need a Soos..."
64
00:02:59,068 --> 00:03:01,569
You've— Oh, gosh.
I don't know.
65
00:03:01,571 --> 00:03:04,939
We're here to solve the number
one mystery in Gravity Falls.
66
00:03:04,941 --> 00:03:07,608
Who wrote this journal?
67
00:03:07,610 --> 00:03:10,678
Thirty years ago the author
vanished without a trace,
68
00:03:10,680 --> 00:03:12,613
but according
to this new clue,
69
00:03:12,615 --> 00:03:15,316
we may have found
his secret hiding place.
70
00:03:15,318 --> 00:03:18,753
We find that author, we learn
the answers to everything.
71
00:03:18,755 --> 00:03:21,556
We just need to figure out
a way to get down there...
72
00:03:21,558 --> 00:03:22,990
Chop it down,
dudes.
73
00:03:22,992 --> 00:03:24,058
Wendy.
74
00:03:24,060 --> 00:03:25,827
Oh, hey.
You came.
75
00:03:25,829 --> 00:03:27,862
Dude,
I'm so stoked about this.
76
00:03:27,864 --> 00:03:30,031
I've been wanting to go
adventuring with you guys.
77
00:03:30,033 --> 00:03:32,066
Sure beats picking up
after my dad at home.
78
00:03:32,068 --> 00:03:33,334
Ow!
79
00:03:33,336 --> 00:03:34,635
Ow!
Ow!
80
00:03:34,637 --> 00:03:35,636
Who put that wall there?
81
00:03:35,638 --> 00:03:36,704
Ow!
82
00:03:36,706 --> 00:03:38,940
Thanks
for the invite, man.
83
00:03:38,942 --> 00:03:44,111
Any time you want to—
I'm— We're always— Us.
84
00:03:44,113 --> 00:03:46,113
Uh-oh.
85
00:03:46,115 --> 00:03:47,949
Inviting Wendy
on our mission?
86
00:03:47,951 --> 00:03:50,117
Me thinks
there's romance afoot.
87
00:03:50,119 --> 00:03:51,786
No, look Mabel.
88
00:03:51,788 --> 00:03:53,955
I've thought this through,
and I'm over Wendy.
89
00:03:53,957 --> 00:03:55,690
I've looked at it
from every angle,
90
00:03:55,692 --> 00:03:57,091
and that thing
was going nowhere.
91
00:03:57,093 --> 00:03:58,726
I know what matters
to me now,
92
00:03:58,728 --> 00:04:00,795
and it's finding
the author of this journal.
93
00:04:00,797 --> 00:04:02,463
Ha!
You're over Wendy?
94
00:04:02,465 --> 00:04:05,766
Allow me to put
on my skepticles.
95
00:04:05,768 --> 00:04:06,767
Bwoop.
96
00:04:06,769 --> 00:04:07,935
I've moved on, Mabel.
97
00:04:07,937 --> 00:04:09,437
You should, too.
98
00:04:09,439 --> 00:04:11,606
Skepticles.
99
00:04:11,608 --> 00:04:13,074
Hey, is it just me
100
00:04:13,076 --> 00:04:15,009
or does that branch
kind of look like a lever?
101
00:04:15,011 --> 00:04:16,577
DIPPER: Huh.
Yeah.
102
00:04:16,579 --> 00:04:18,412
But how do we
get up there?
103
00:04:18,414 --> 00:04:20,581
Seems like
we'd need, like, a ladder.
104
00:04:20,583 --> 00:04:22,750
Or, like,
ladder shoes?
105
00:04:22,752 --> 00:04:24,485
Yeah, ladder shoes.
106
00:04:24,487 --> 00:04:26,020
I'll get Soos
to draw up a prototype.
107
00:04:26,022 --> 00:04:28,089
( grunting )
108
00:04:28,091 --> 00:04:29,023
Boosh.
109
00:04:29,025 --> 00:04:30,625
Whoa!
110
00:04:30,627 --> 00:04:31,792
Oh, yeah.
111
00:04:31,794 --> 00:04:34,595
in these lumberjack games
when I was a kid.
112
00:04:34,597 --> 00:04:36,063
Guess I kind
of ruled at it.
113
00:04:36,065 --> 00:04:37,932
( trembling )
114
00:04:37,934 --> 00:04:38,933
Whoa, whoa.
What is that?
115
00:04:38,935 --> 00:04:39,934
( screaming )
116
00:04:39,936 --> 00:04:42,036
( grunting )
117
00:04:42,038 --> 00:04:42,970
Whoa.
118
00:04:42,972 --> 00:04:44,572
Hey, hey.
Oh, no!
119
00:04:52,514 --> 00:04:54,916
All right, guys.
This is it.
120
00:04:54,918 --> 00:04:58,786
Remember, whatever happens
down there, we tell no one.
121
00:05:03,592 --> 00:05:05,626
Now, who wants
to go first?
122
00:05:11,166 --> 00:05:12,566
ALL: Whoa.
123
00:05:12,568 --> 00:05:13,801
SOOS: Dude!
124
00:05:13,803 --> 00:05:16,437
WENDY: This is
so stupid cool.
125
00:05:16,439 --> 00:05:18,739
It's like a fallout
shelter or something.
126
00:05:18,741 --> 00:05:21,208
It must have belonged
to the author.
127
00:05:21,210 --> 00:05:23,077
This is going
over my bed.
128
00:05:23,079 --> 00:05:24,478
( chuckling )
129
00:05:24,480 --> 00:05:26,013
My face feels fuzzy.
130
00:05:26,015 --> 00:05:27,648
This is incredible.
131
00:05:27,650 --> 00:05:29,951
It's like he was
preparing for a disaster.
132
00:05:29,953 --> 00:05:31,552
But what
kind of disaster
133
00:05:31,554 --> 00:05:34,055
would need supplies
for over sixty years?
134
00:05:34,057 --> 00:05:35,656
( gasping )
135
00:05:35,658 --> 00:05:37,558
Oh, my gosh.
136
00:05:37,560 --> 00:05:39,093
A Shmez dispenser.
137
00:05:39,095 --> 00:05:40,528
I remember these things.
138
00:05:40,530 --> 00:05:41,929
What's that?
139
00:05:41,931 --> 00:05:44,966
Yes, I will have some
of your old-timey face food.
140
00:05:44,968 --> 00:05:46,033
( chomping )
141
00:05:46,035 --> 00:05:48,035
Ew. Dusty.
142
00:05:48,037 --> 00:05:50,237
( chomping )
143
00:05:50,239 --> 00:05:51,806
Wait, guys.
144
00:05:51,808 --> 00:05:54,008
I think this can
was opened recently.
145
00:05:54,010 --> 00:05:56,911
The author might
still be alive, down here.
146
00:05:56,913 --> 00:05:58,145
Wait a minute.
147
00:06:05,087 --> 00:06:07,688
I think I know where
he might have gone.
148
00:06:07,690 --> 00:06:08,823
TOGETHER: Whoa.
149
00:06:11,994 --> 00:06:13,060
Whoa!
150
00:06:13,062 --> 00:06:15,262
Oh, man.
151
00:06:15,264 --> 00:06:17,698
Was this place built
in the past or the future.
152
00:06:17,700 --> 00:06:19,834
Yeah.
This room is way creepy.
153
00:06:19,836 --> 00:06:22,103
Not as creepy as Dipper's
Internet history.
154
00:06:22,105 --> 00:06:23,004
Hey-oh!
155
00:06:27,042 --> 00:06:29,076
( groaning )
156
00:06:30,879 --> 00:06:32,613
What's going on, dudes?
157
00:06:32,615 --> 00:06:34,782
( screaming )
158
00:06:36,251 --> 00:06:39,987
It's hard to be scared
with caterpillars on your face.
159
00:06:42,691 --> 00:06:43,958
Wall things.
160
00:06:43,960 --> 00:06:45,893
Crazy wall things
happening right now.
161
00:06:45,895 --> 00:06:47,795
Ugh.
It won't stop.
162
00:06:47,797 --> 00:06:49,130
( grunting )
163
00:06:49,132 --> 00:06:50,965
Dipper, what do we do?
164
00:06:50,967 --> 00:06:52,199
Uh. Uh.
165
00:06:52,201 --> 00:06:53,801
Come on, come on.
166
00:06:55,604 --> 00:06:57,171
Find these four symbols.
Quick.
167
00:06:57,173 --> 00:06:58,339
Everybody step on one.
168
00:06:59,641 --> 00:07:00,641
One!
169
00:07:00,643 --> 00:07:03,010
Two!
170
00:07:03,012 --> 00:07:04,111
Three!
171
00:07:06,114 --> 00:07:06,981
( panting )
172
00:07:06,983 --> 00:07:08,049
Four!
173
00:07:11,953 --> 00:07:13,821
Run for it!
174
00:07:17,092 --> 00:07:18,692
( laughing and cheering )
175
00:07:18,694 --> 00:07:20,194
Yes! Yes!
176
00:07:20,196 --> 00:07:22,096
That was...
177
00:07:22,098 --> 00:07:23,831
That was nuts.
178
00:07:23,833 --> 00:07:25,332
You ruled
back there, man.
179
00:07:25,334 --> 00:07:26,867
Thanks.
180
00:07:26,869 --> 00:07:29,136
Get a load of this
crazy surveillance room.
181
00:07:29,138 --> 00:07:30,137
Check it out, dudes.
182
00:07:30,139 --> 00:07:31,806
( blubbering )
183
00:07:31,808 --> 00:07:33,274
Soos.
Soos.
184
00:07:33,276 --> 00:07:34,942
That is hilarious.
185
00:07:34,944 --> 00:07:36,944
Hey, Bro,
you forgot your vest.
186
00:07:36,946 --> 00:07:37,945
( humming )
187
00:07:37,947 --> 00:07:38,979
( grunting )
188
00:07:38,981 --> 00:07:40,081
What the—
189
00:07:42,050 --> 00:07:43,317
"Dear Wendy.
190
00:07:43,319 --> 00:07:45,152
I've always had
a crush on—"
191
00:07:45,154 --> 00:07:46,654
( gasping )
192
00:07:46,656 --> 00:07:47,988
Oh, my gosh.
193
00:07:47,990 --> 00:07:49,123
Hey, Dipper!
194
00:07:49,125 --> 00:07:51,225
Look what I found.
195
00:07:51,227 --> 00:07:52,326
( gasping )
196
00:07:52,328 --> 00:07:53,694
What are you—
Give me that.
197
00:07:53,696 --> 00:07:55,029
I knew it! I knew it!
I knew it!
198
00:07:55,031 --> 00:07:56,997
You're not over
Wendy at all.
199
00:07:56,999 --> 00:07:58,165
( gasping )
200
00:07:58,167 --> 00:07:59,967
And you were going
to tell her today?
201
00:07:59,969 --> 00:08:01,836
No.
I changed my mind.
202
00:08:01,838 --> 00:08:04,071
It's a bad idea,
I'd just embarrass myself,
203
00:08:04,073 --> 00:08:05,940
and then I'd be another guy
she hates, like Robbie.
204
00:08:05,942 --> 00:08:08,075
Dipper, you should
just tell her already.
205
00:08:08,077 --> 00:08:10,911
One way or another,
you'll feel better afterwards.
206
00:08:10,913 --> 00:08:14,081
Look, Mabel, I can't tell her
no matter how much I want to.
207
00:08:14,083 --> 00:08:15,182
So just drop it, okay.
208
00:08:15,184 --> 00:08:16,884
Dude.
209
00:08:16,886 --> 00:08:19,019
Dipper, you got to check out
this weird metal closet.
210
00:08:19,021 --> 00:08:22,089
I am a robot.
I have a metal closet.
211
00:08:22,091 --> 00:08:23,090
Coming.
212
00:08:23,092 --> 00:08:24,758
This never happened.
213
00:08:26,061 --> 00:08:27,962
He wants to tell her
but he's scared.
214
00:08:27,964 --> 00:08:30,064
Maybe he needs
a little push.
215
00:08:30,066 --> 00:08:33,100
Good idea, Mabel.
Thanks, Mabel.
216
00:08:34,302 --> 00:08:35,836
Brother,
whatever happens,
217
00:08:35,838 --> 00:08:38,105
I just want you
to know something.
218
00:08:38,107 --> 00:08:39,707
This is
for your own good.
219
00:08:39,709 --> 00:08:41,075
What?
Aah.
220
00:08:41,077 --> 00:08:43,677
What the—
221
00:08:43,679 --> 00:08:45,079
Mabel!
Let us out!
222
00:08:45,081 --> 00:08:46,747
Oh, I'll let you out,
Dipper.
223
00:08:46,749 --> 00:08:48,149
As soon as
you tell Wendy
224
00:08:48,151 --> 00:08:50,317
that thing you've been
wanting to tell her!
225
00:08:50,319 --> 00:08:52,119
You'll thank me
for this later.
226
00:08:52,121 --> 00:08:53,053
What is she
talking about?
227
00:08:53,055 --> 00:08:54,655
Nothing.
228
00:08:54,657 --> 00:08:56,857
Mabel's just been eating
raw sugar packets again.
229
00:08:56,859 --> 00:08:58,359
( chomping )
230
00:08:58,361 --> 00:08:59,994
That's besides the point.
231
00:08:59,996 --> 00:09:01,862
Let me out right now!
232
00:09:01,864 --> 00:09:04,165
Ugh,
where are the lights?
233
00:09:04,167 --> 00:09:05,799
( screaming )
234
00:09:06,768 --> 00:09:08,769
( grunting )
235
00:09:08,771 --> 00:09:11,939
( beeping )
236
00:09:17,078 --> 00:09:18,279
Whoa.
237
00:09:18,281 --> 00:09:19,947
A hidden lab.
238
00:09:19,949 --> 00:09:22,316
Maybe the author did
experiments down here.
239
00:09:24,319 --> 00:09:26,954
Uh, what do you think
dug all these tunnels?
240
00:09:26,956 --> 00:09:27,988
Let's hope
we don't find out.
241
00:09:27,990 --> 00:09:28,989
( gasping )
242
00:09:28,991 --> 00:09:31,959
( growling )
243
00:09:31,961 --> 00:09:33,928
( screaming )
244
00:09:33,930 --> 00:09:35,162
Mabel!
Open up for real!
245
00:09:35,164 --> 00:09:37,097
There's a monster in here!
246
00:09:37,099 --> 00:09:41,001
The only monsters are
your own inner demons, Dipper.
247
00:09:41,003 --> 00:09:42,803
That is so wise.
248
00:09:42,805 --> 00:09:44,104
Dipper.
249
00:09:44,106 --> 00:09:45,906
Just say whatever
Mabel wants you to say
250
00:09:45,908 --> 00:09:47,041
so she'll let us
out of here.
251
00:09:47,043 --> 00:09:50,244
Come on, Dipper.
Now is the time, Bro!
252
00:09:51,813 --> 00:09:53,847
Wendy, I— I...
253
00:09:56,084 --> 00:09:57,117
I'm gonna find
another way out.
254
00:09:57,119 --> 00:09:58,185
Wait, what?
255
00:09:58,187 --> 00:10:00,487
Dude,
where are we going?
256
00:10:03,992 --> 00:10:05,292
( panting )
257
00:10:05,294 --> 00:10:06,360
Whoa.
258
00:10:09,130 --> 00:10:10,798
What do we do?
I don't know.
259
00:10:10,800 --> 00:10:14,368
( roaring )
260
00:10:17,072 --> 00:10:18,105
Back!
261
00:10:18,107 --> 00:10:20,274
Back, you heinous beast!
262
00:10:26,414 --> 00:10:29,883
Well, I just ripped out
a monster's tongue.
263
00:10:29,885 --> 00:10:31,352
( gasping )
264
00:10:31,354 --> 00:10:32,386
It's you.
265
00:10:32,388 --> 00:10:33,887
Hurry now.
266
00:10:33,889 --> 00:10:37,024
I scared it off,
but it will regenerate.
267
00:10:37,026 --> 00:10:39,026
I wasn't
expecting guests.
268
00:10:39,028 --> 00:10:41,428
I've been down here
for a very long time.
269
00:10:41,430 --> 00:10:43,497
Years.
Weeks maybe.
270
00:10:43,499 --> 00:10:45,099
I miss orange juice.
271
00:10:45,101 --> 00:10:46,400
You don't understand.
272
00:10:46,402 --> 00:10:47,901
You're the guy
I've been looking for!
273
00:10:47,903 --> 00:10:48,969
He's the guy?
274
00:10:48,971 --> 00:10:50,037
Wendy,
it's the guy!
275
00:10:50,039 --> 00:10:51,205
The guy?
276
00:10:51,207 --> 00:10:53,307
I've got, like,
a jillion questions.
277
00:10:53,309 --> 00:10:54,975
Why did you write
the journals?
278
00:10:54,977 --> 00:10:57,211
Who was after you?
Why did you build this bunker?
279
00:10:57,213 --> 00:11:00,281
My boy, I'd love
to discuss this in time.
280
00:11:00,283 --> 00:11:02,116
But we have more
pressing matters.
281
00:11:02,118 --> 00:11:03,517
It's one
of my experiments.
282
00:11:03,519 --> 00:11:05,085
A shapeshifter.
283
00:11:05,087 --> 00:11:07,388
Able to take the form
of anyone or anything it sees.
284
00:11:07,390 --> 00:11:10,891
It broke free
from a cage of solid steel.
285
00:11:10,893 --> 00:11:14,528
I've gone half-crazy trying
to catch the creature alone.
286
00:11:14,530 --> 00:11:16,830
But now you're here.
287
00:11:16,832 --> 00:11:18,432
Will you help me catch it?
288
00:11:18,434 --> 00:11:20,401
( gasping )
289
00:11:20,403 --> 00:11:23,237
Sure are taking
their time in there.
290
00:11:23,239 --> 00:11:26,173
Hey, do I look smarter
with this coat and briefcase?
291
00:11:26,175 --> 00:11:27,975
I feel like
I look smarter.
292
00:11:27,977 --> 00:11:28,976
( gasping )
293
00:11:28,978 --> 00:11:30,044
Razzle dazzle!
294
00:11:30,046 --> 00:11:31,845
Look at this tubey thing.
295
00:11:33,181 --> 00:11:34,348
Frozen.
296
00:11:34,350 --> 00:11:35,482
Unfrozen.
297
00:11:35,484 --> 00:11:36,550
Frozen.
298
00:11:36,552 --> 00:11:37,818
Unfrozen.
299
00:11:37,820 --> 00:11:39,153
What's this biz?
300
00:11:39,155 --> 00:11:42,056
"Experiment number two-ten:
The Shapeshifter."
301
00:11:42,058 --> 00:11:43,290
Shapeshifter?
302
00:11:43,292 --> 00:11:45,125
Uh, dude,
didn't Dipper say
303
00:11:45,127 --> 00:11:47,194
there was a monster
in there with them?
304
00:11:47,196 --> 00:11:48,996
I thought
he was just joking.
305
00:11:48,998 --> 00:11:51,398
You know, Dipper's
jokes are terrible!
306
00:11:51,400 --> 00:11:52,499
Dipper!
307
00:11:54,469 --> 00:11:55,936
Come in.
Come in.
308
00:11:55,938 --> 00:11:57,404
I apologize
for the state of things.
309
00:11:57,406 --> 00:12:00,941
I don't get many
non-mole people visitors.
310
00:12:00,943 --> 00:12:04,011
Now the beast must have some
weakness that we can exploit.
311
00:12:04,013 --> 00:12:05,245
I used to have
my research on him,
312
00:12:05,247 --> 00:12:08,515
but alas, I lost my journals
so many years ago.
313
00:12:08,517 --> 00:12:09,983
Did you say journals?
314
00:12:09,985 --> 00:12:11,085
Dude, I found
one of them.
315
00:12:11,087 --> 00:12:12,453
It's how I tracked
you down here.
316
00:12:13,988 --> 00:12:15,522
What?
Could it be?
317
00:12:15,524 --> 00:12:19,093
My boy, I can't
express my gratitude.
318
00:12:19,095 --> 00:12:20,861
Oh, yes.
319
00:12:20,863 --> 00:12:23,263
After all these years.
320
00:12:23,265 --> 00:12:26,100
( panting )
321
00:12:26,102 --> 00:12:27,067
Wendy!
322
00:12:27,069 --> 00:12:28,569
Oh, it's so dark.
323
00:12:28,571 --> 00:12:30,137
How will we
ever find them?
324
00:12:30,139 --> 00:12:31,505
Leave that to Mabel.
325
00:12:33,641 --> 00:12:35,142
Whoa!
Rad!
326
00:12:35,144 --> 00:12:36,610
Although,
isn't electric clothing
327
00:12:36,612 --> 00:12:38,145
kind of like
a fire hazard?
328
00:12:38,147 --> 00:12:39,146
No.
329
00:12:39,148 --> 00:12:40,214
It's a fun hazard.
330
00:12:40,216 --> 00:12:42,149
Now let me light the way!
331
00:12:42,151 --> 00:12:44,385
We're coming
for you dudes.
332
00:12:46,554 --> 00:12:48,455
Yes, yes.
333
00:12:48,457 --> 00:12:50,057
It's all here.
334
00:12:50,059 --> 00:12:51,492
Wendy,
isn't it amazing
335
00:12:51,494 --> 00:12:53,060
we're actually meeting
the real author?
336
00:12:53,062 --> 00:12:54,461
( gasping )
337
00:12:54,463 --> 00:12:56,096
Dipper.
Look.
338
00:13:01,936 --> 00:13:03,036
Uh, you know what?
339
00:13:03,038 --> 00:13:05,105
We should probably
get going.
340
00:13:05,107 --> 00:13:07,040
Can I have my
journal back?
341
00:13:09,944 --> 00:13:13,147
You're not
going anywhere.
342
00:13:16,050 --> 00:13:18,018
( roaring )
343
00:13:18,020 --> 00:13:20,454
( screaming )
344
00:13:24,359 --> 00:13:26,326
How do you like
my true form?
345
00:13:26,328 --> 00:13:29,062
Go on, admit it,
you like it.
346
00:13:29,064 --> 00:13:30,164
You!
347
00:13:30,166 --> 00:13:31,298
What did you do
to the real author?
348
00:13:31,300 --> 00:13:33,000
You'll likely
never find him.
349
00:13:33,002 --> 00:13:36,303
That six-fingered nerd hasn't
been himself in thirty years.
350
00:13:36,305 --> 00:13:38,672
But I do thank you
for bringing me his journal.
351
00:13:38,674 --> 00:13:41,108
He used to write while
I was in my cage.
352
00:13:41,110 --> 00:13:43,977
So many wonderful
forms to take.
353
00:13:43,979 --> 00:13:45,045
( slurping )
354
00:13:45,047 --> 00:13:47,247
( chuckling )
355
00:13:49,217 --> 00:13:50,551
We've got to get
that journal back.
356
00:13:50,553 --> 00:13:53,120
Hey, body-snatcher.
Snatch this.
357
00:13:54,656 --> 00:13:56,089
( growling )
358
00:13:56,091 --> 00:13:58,759
( grunting )
359
00:13:58,761 --> 00:14:00,194
( groaning )
360
00:14:01,729 --> 00:14:02,729
Run! Run! Run!
361
00:14:06,501 --> 00:14:08,569
( screeching )
362
00:14:13,074 --> 00:14:15,108
( screaming )
363
00:14:15,110 --> 00:14:16,310
( panting )
364
00:14:18,079 --> 00:14:19,346
( grunting )
365
00:14:26,488 --> 00:14:27,521
( panting )
366
00:14:27,523 --> 00:14:30,224
( groaning )
367
00:14:30,226 --> 00:14:32,092
Oh, dudes.
Dipper! Wendy!
368
00:14:32,094 --> 00:14:33,193
Mabel! Soos!
369
00:14:33,195 --> 00:14:35,028
Wait. Careful.
370
00:14:35,030 --> 00:14:38,031
How do we know they're
not the shapeshifter?
371
00:14:38,033 --> 00:14:41,068
Maybe I am.
Mabel, inspect my shape.
372
00:14:41,070 --> 00:14:42,102
Poke.
373
00:14:42,104 --> 00:14:43,303
( chuckling )
374
00:14:43,305 --> 00:14:44,671
Do that again.
Poke.
375
00:14:44,673 --> 00:14:46,173
( laughing )
376
00:14:46,175 --> 00:14:47,241
Even better
the second time.
377
00:14:47,243 --> 00:14:48,675
It's definitely them.
378
00:14:48,677 --> 00:14:50,110
( gasping )
379
00:14:50,112 --> 00:14:51,311
Oh, my gosh, Wendy,
you're bleeding.
380
00:14:51,313 --> 00:14:53,080
It's cool.
It's cool.
381
00:14:53,082 --> 00:14:54,081
It's just blood, man.
382
00:14:54,083 --> 00:14:55,015
Don't freak out.
383
00:14:55,017 --> 00:14:56,316
What happened?
384
00:14:56,318 --> 00:14:57,718
We got attacked
by the shapeshifter.
385
00:14:57,720 --> 00:15:00,254
He broke out of his cage,
pretended to the author,
386
00:15:00,256 --> 00:15:01,555
and wants
Dipper's journal.
387
00:15:03,057 --> 00:15:04,491
Imagine if he escapes
into town.
388
00:15:04,493 --> 00:15:06,293
He could transform
into anything.
389
00:15:06,295 --> 00:15:08,695
We could never trust
anyone ever again.
390
00:15:08,697 --> 00:15:09,730
What do we do?
391
00:15:09,732 --> 00:15:11,064
Well.
392
00:15:11,066 --> 00:15:12,599
He took us into his home,
tricked us,
393
00:15:12,601 --> 00:15:15,202
and tried
to destroy us.
394
00:15:15,204 --> 00:15:17,204
I say we return
the favor.
395
00:15:19,440 --> 00:15:21,708
Dipper, my boy.
396
00:15:23,111 --> 00:15:25,345
Come out.
397
00:15:25,347 --> 00:15:27,347
I must speak with you!
398
00:15:27,349 --> 00:15:29,082
( growling )
399
00:15:29,084 --> 00:15:33,053
Reveal yourself, you
single-formed human weakling.
400
00:15:33,055 --> 00:15:34,555
Oh, boy, Dipper.
401
00:15:34,557 --> 00:15:38,125
That book sure is full
of some great monsters.
402
00:15:38,127 --> 00:15:39,226
There you are.
403
00:15:39,228 --> 00:15:41,495
Ooh!
And a new one.
404
00:15:44,432 --> 00:15:46,433
Should I be one?
405
00:15:46,435 --> 00:15:47,834
Or the other.
406
00:15:47,836 --> 00:15:49,202
How about both?
407
00:15:49,204 --> 00:15:51,338
( roaring )
408
00:15:51,340 --> 00:15:53,273
( screaming )
409
00:15:57,679 --> 00:15:59,379
Guys, he's coming!
He's coming!
410
00:15:59,381 --> 00:16:01,381
Now! Now!
Now! Now! Now!
411
00:16:01,383 --> 00:16:02,616
It's not working,
dude.
412
00:16:05,453 --> 00:16:07,087
Hey.
Let go.
413
00:16:07,089 --> 00:16:08,221
You leave him alone.
414
00:16:08,223 --> 00:16:09,256
( screaming )
415
00:16:09,258 --> 00:16:10,424
Wendy!
416
00:16:11,726 --> 00:16:13,493
( grunting )
417
00:16:14,429 --> 00:16:17,598
( screaming )
418
00:16:18,800 --> 00:16:21,401
( screaming )
419
00:16:21,403 --> 00:16:22,569
( yelling )
420
00:16:23,571 --> 00:16:25,405
Aah.
421
00:16:32,146 --> 00:16:34,114
( groaning )
422
00:16:37,285 --> 00:16:38,785
Wendy!
423
00:16:45,259 --> 00:16:46,460
Wendy?
424
00:16:46,462 --> 00:16:48,462
No, no, no, no, no!
425
00:16:48,464 --> 00:16:49,696
Can you hear me?
Oh.
426
00:16:49,698 --> 00:16:50,864
Please be okay.
Please be okay!
427
00:16:53,835 --> 00:16:55,369
( gasping )
428
00:16:55,371 --> 00:16:56,837
Oh, no, oh, no!
This is all my fault!
429
00:16:56,839 --> 00:16:58,739
If I had told you when
we were in the closet
430
00:16:58,741 --> 00:17:00,340
we wouldn't be
in this mess.
431
00:17:00,342 --> 00:17:03,210
But I was too scared and now
you could be hurt or worse
432
00:17:03,212 --> 00:17:04,811
and I never even got
a chance to tell you
433
00:17:04,813 --> 00:17:08,148
I'm, like, in love
with you Wendy.
434
00:17:08,150 --> 00:17:09,416
( sighing )
435
00:17:13,321 --> 00:17:14,321
Uh...
436
00:17:14,323 --> 00:17:16,156
Dipper?
437
00:17:16,158 --> 00:17:17,891
Wendy?
438
00:17:17,893 --> 00:17:19,192
Wait.
439
00:17:19,194 --> 00:17:21,495
Then who is—
Look out!
440
00:17:21,497 --> 00:17:22,929
Give me back
that journal!
441
00:17:22,931 --> 00:17:24,431
Never!
442
00:17:26,234 --> 00:17:28,168
Get off me.
443
00:17:28,170 --> 00:17:29,936
( grunting )
444
00:17:33,908 --> 00:17:35,175
Give it back.
445
00:17:35,177 --> 00:17:36,576
It belongs to Dipper.
446
00:17:36,578 --> 00:17:37,711
Hit her with the axe!
447
00:17:37,713 --> 00:17:38,945
Don't listen
to her, Dipper!
448
00:17:38,947 --> 00:17:39,913
She's the shapeshifter!
449
00:17:39,915 --> 00:17:41,181
Ugh!
450
00:17:41,183 --> 00:17:42,816
I don't know who's who!
451
00:17:42,818 --> 00:17:43,917
Give me a sign!
452
00:17:48,289 --> 00:17:49,356
( gasping )
453
00:17:49,358 --> 00:17:51,224
( grunting )
454
00:17:51,226 --> 00:17:53,760
( screaming )
455
00:17:53,762 --> 00:17:56,730
( snarling )
456
00:17:59,434 --> 00:18:01,301
Push him in!
457
00:18:01,303 --> 00:18:03,203
( grunting )
458
00:18:05,907 --> 00:18:06,940
Huh?
459
00:18:06,942 --> 00:18:08,975
Frozen!
460
00:18:08,977 --> 00:18:10,210
Boosh!
Boom!
461
00:18:10,212 --> 00:18:15,749
No. No!
Let me out!
462
00:18:15,751 --> 00:18:17,818
( screeching )
463
00:18:19,921 --> 00:18:21,988
Let's get out
of here, dudes.
464
00:18:21,990 --> 00:18:24,991
( laughing )
465
00:18:24,993 --> 00:18:26,460
( gasping )
466
00:18:26,462 --> 00:18:29,296
You think you're so clever,
don't you, Dipper?
467
00:18:29,298 --> 00:18:31,732
But you have no idea
what you're up against.
468
00:18:31,734 --> 00:18:33,967
You'll never
find the author.
469
00:18:33,969 --> 00:18:37,704
you'll meet a fate worse
than you can imagine.
470
00:18:37,706 --> 00:18:41,308
And this will be
the last form you ever take!
471
00:18:41,310 --> 00:18:43,944
( screaming )
472
00:18:47,982 --> 00:18:50,650
Good luck
sleeping tonight.
473
00:18:54,856 --> 00:18:56,323
Dude, I think
I'm kind of
474
00:18:56,325 --> 00:18:57,791
adventured out
for a little while.
475
00:18:57,793 --> 00:19:00,827
My face hurts
from doing this all day.
476
00:19:00,829 --> 00:19:04,431
Yeah, but you got to admit
we're all total heroes.
477
00:19:04,433 --> 00:19:07,033
Hey, who wants to go get
some heroes breakfast, huh?
478
00:19:07,035 --> 00:19:08,902
Syrup on cereal!
479
00:19:08,904 --> 00:19:10,971
Mabel,
you're a visionary.
480
00:19:13,574 --> 00:19:15,976
Look, Wendy,
about earlier,
481
00:19:15,978 --> 00:19:17,344
In the heat
of the moment
482
00:19:17,346 --> 00:19:19,813
I might have said
some dumb things and—
483
00:19:19,815 --> 00:19:22,616
Can't we just pretend
none of that ever happened?
484
00:19:22,618 --> 00:19:24,751
Please.
485
00:19:24,753 --> 00:19:27,020
Dude. Dude.
It's okay.
486
00:19:27,022 --> 00:19:29,856
I always kind of knew.
487
00:19:29,858 --> 00:19:31,424
Wait.
You did?
488
00:19:31,426 --> 00:19:32,826
Yeah, man.
489
00:19:32,828 --> 00:19:34,427
I mean, you think
I can't hear that stuff
490
00:19:34,429 --> 00:19:36,563
you're constantly
whispering under your breath?
491
00:19:36,565 --> 00:19:37,964
( groaning )
492
00:19:37,966 --> 00:19:39,699
Oh, man.
493
00:19:39,701 --> 00:19:40,867
Listen, Dipper.
494
00:19:40,869 --> 00:19:43,670
I'm, like,
super flattered.
495
00:19:43,672 --> 00:19:46,373
But, I'm too old for you.
496
00:19:46,375 --> 00:19:48,308
I mean, you know
that, right?
497
00:19:48,310 --> 00:19:49,743
Ugh.
498
00:19:49,745 --> 00:19:52,379
Mabel said confessing
would make me feel better.
499
00:19:52,381 --> 00:19:53,914
Well, how do you feel?
500
00:19:53,916 --> 00:19:58,051
Anxious. Scared.
Kind of itchy.
501
00:19:58,053 --> 00:19:59,519
Dude.
502
00:19:59,521 --> 00:20:00,854
Don't be itchy, man.
503
00:20:00,856 --> 00:20:04,991
this summer was super
boring until you showed up.
504
00:20:04,993 --> 00:20:08,361
I have more fun with you than,
like, practically anybody else.
505
00:20:08,363 --> 00:20:11,932
And if you ever stop being
my friend, I would, like,
506
00:20:11,934 --> 00:20:14,601
throw myself
into the bottomless pit.
507
00:20:14,603 --> 00:20:16,937
So, things won't
be too awkward now?
508
00:20:16,939 --> 00:20:18,939
I just wrestled
myself, dude.
509
00:20:18,941 --> 00:20:20,707
That was awkward.
510
00:20:20,709 --> 00:20:22,008
If you can handle
that monster,
511
00:20:22,010 --> 00:20:24,044
you can handle
a little awkwardness.
512
00:20:24,046 --> 00:20:26,012
( chuckling )
513
00:20:26,014 --> 00:20:27,080
Friends?
514
00:20:27,082 --> 00:20:28,381
Yeah, dude.
Friends.
515
00:20:28,383 --> 00:20:29,382
( grunting )
516
00:20:29,384 --> 00:20:30,984
( chuckling )
517
00:20:34,422 --> 00:20:35,922
Oh, and hey, Dipper.
518
00:20:35,924 --> 00:20:37,757
See you for movie
night tomorrow.
519
00:20:37,759 --> 00:20:39,359
Your place
this time, okay?
520
00:20:46,834 --> 00:20:49,135
So, how did it go?
521
00:20:49,137 --> 00:20:50,437
( gasping )
522
00:20:50,439 --> 00:20:51,571
What did you hear?
523
00:20:51,573 --> 00:20:53,406
Everything.
All the time.
524
00:20:53,408 --> 00:20:55,709
I'm not here.
525
00:20:55,711 --> 00:20:58,111
Mabel, how can everything
be so amazing
526
00:20:58,113 --> 00:21:01,014
and so terrible
all at the same time?
527
00:21:01,016 --> 00:21:03,650
I'm sorry for being
so pushy, Dipper.
528
00:21:03,652 --> 00:21:04,885
If it's any consolation,
529
00:21:04,887 --> 00:21:05,986
I'm already
working on a list
530
00:21:05,988 --> 00:21:08,088
of your potential
rebound crushes.
531
00:21:08,090 --> 00:21:09,623
Thanks, Mabel.
532
00:21:09,625 --> 00:21:12,025
( grunting )
533
00:21:12,027 --> 00:21:13,560
I'm still bummed
534
00:21:13,562 --> 00:21:15,128
we're no closer
to finding the author guy.
535
00:21:15,130 --> 00:21:18,531
At least I got his sciency coat
and briefcase.
536
00:21:18,533 --> 00:21:20,066
Whoa.
What the—
537
00:21:20,068 --> 00:21:22,802
Soos, that's not a briefcase.
That's a laptop.
538
00:21:22,804 --> 00:21:24,905
And a really
busted up one, too.
539
00:21:24,907 --> 00:21:26,907
I bet I could get this thing
fixed up in a few days.
540
00:21:26,909 --> 00:21:28,742
It's gonna take
a lot of duct tape.
541
00:21:28,744 --> 00:21:30,110
This could be
our next clue.
542
00:21:33,915 --> 00:21:35,615
Is it just me,
543
00:21:35,617 --> 00:21:37,417
or does Gravity Falls TV
only have the worst movies?
544
00:21:37,419 --> 00:21:40,587
You're watching the Gravity
Falls Bargain Movie Showcase.
545
00:21:40,589 --> 00:21:41,955
Coming up next,
546
00:21:41,957 --> 00:21:44,524
The Widdlest Wampire.
547
00:21:44,526 --> 00:21:47,193
The Planet People
Of Planet Planet!
548
00:21:47,195 --> 00:21:49,796
Help!
My Mummy's A Werewolf!
549
00:21:49,798 --> 00:21:52,032
Attack
Of The Exclamation Points!
550
00:21:52,034 --> 00:21:54,200
The Man With No Taste.
551
00:21:54,202 --> 00:21:56,002
Ghost Turtle.
552
00:21:56,004 --> 00:21:59,906
Help! My Mummy's
A Werewolf Two: This Again.
553
00:21:59,908 --> 00:22:01,641
You want to never watch
this channel again?