1 00:00:03,559 --> 00:00:06,227 ( groaning ) 2 00:00:06,229 --> 00:00:07,862 What do we do, Chadley? 3 00:00:07,864 --> 00:00:09,263 I thought they were dead. 4 00:00:09,265 --> 00:00:10,865 Far worse, Trixandra. 5 00:00:10,867 --> 00:00:14,502 They're nearly almost dead but not quite! 6 00:00:16,805 --> 00:00:19,140 ( screams ) 7 00:00:19,142 --> 00:00:21,342 Man, these movies are a lot less scary 8 00:00:21,344 --> 00:00:22,877 when you've actually fought real zombies. 9 00:00:22,879 --> 00:00:23,911 They're slow. 10 00:00:23,913 --> 00:00:25,880 Just power-walk away from them. 11 00:00:25,882 --> 00:00:27,382 How much you want to bet that guy dies first? 12 00:00:27,384 --> 00:00:28,783 ( chomping ) 13 00:00:28,785 --> 00:00:31,285 Aah! My face is being eaten a lot. 14 00:00:33,222 --> 00:00:34,789 Chadley ain't pretty no more. 15 00:00:34,791 --> 00:00:35,923 ( phone buzzing ) 16 00:00:35,925 --> 00:00:37,525 One second. 17 00:00:37,527 --> 00:00:39,694 Ugh, another text from Robbie. 18 00:00:39,696 --> 00:00:41,195 Oh, yeah, Robbie. 19 00:00:41,197 --> 00:00:44,198 How's, uh, how's all that going? 20 00:00:44,200 --> 00:00:45,333 Ugh, I'm over him. 21 00:00:45,335 --> 00:00:46,901 I just wish he was over me. 22 00:00:46,903 --> 00:00:48,436 Just look at these texts. 23 00:00:48,438 --> 00:00:49,504 Winky frown? 24 00:00:49,506 --> 00:00:50,805 What does that even mean? 25 00:00:50,807 --> 00:00:52,340 And you're not... 26 00:00:52,342 --> 00:00:55,376 not like, seeing any other guys or... 27 00:00:55,378 --> 00:00:57,211 Of course I am. 28 00:00:57,213 --> 00:00:58,379 Meet my new boyfriend, dude. 29 00:01:00,015 --> 00:01:01,215 Right, right. 30 00:01:01,217 --> 00:01:02,684 So... 31 00:01:02,686 --> 00:01:05,586 So, you know, I was wondering if maybe you wanted to, 32 00:01:05,588 --> 00:01:07,889 I mean, if—if you and me would ever, 33 00:01:07,891 --> 00:01:10,591 I mean, if maybe you... 34 00:01:12,194 --> 00:01:15,196 Hmm, wanted to join me and Mabel on this mystery hunt tomorrow. 35 00:01:15,198 --> 00:01:16,431 Conspiracy stuff and all that. 36 00:01:16,433 --> 00:01:17,465 That's all. 37 00:01:17,467 --> 00:01:18,700 Yeah, dude. 38 00:01:18,702 --> 00:01:20,201 I love doing junk with friends. 39 00:01:20,203 --> 00:01:21,369 Yo, Chadley, watch out! 40 00:01:21,371 --> 00:01:22,537 ( screams ) 41 00:01:22,539 --> 00:01:24,839 Yeah. 'Cause that's what we are. 42 00:01:24,841 --> 00:01:26,240 It's all we'll ever be... 43 00:01:31,547 --> 00:01:32,647 Friends. 44 00:01:32,649 --> 00:01:34,849 Dude, you're lying on my bra. 45 00:01:34,851 --> 00:01:36,350 ( screaming ) 46 00:02:16,325 --> 00:02:18,259 Hey, easy with that. 47 00:02:18,261 --> 00:02:19,560 It's genuine plastic. 48 00:02:19,562 --> 00:02:20,895 And re-pave the cracks 49 00:02:20,897 --> 00:02:22,563 in the parking lot while you're at it. 50 00:02:22,565 --> 00:02:23,965 I don't want my car falling into China. 51 00:02:23,967 --> 00:02:27,802 Mr. Pines, what exactly caused all this damage? 52 00:02:27,804 --> 00:02:29,303 I need to write a report. 53 00:02:29,305 --> 00:02:30,872 Uh, a big woodpecker. 54 00:02:32,975 --> 00:02:34,041 Keep the change. 55 00:02:36,044 --> 00:02:39,013 I'm winking under my eye patch. 56 00:02:39,015 --> 00:02:40,281 Works for me. 57 00:02:41,850 --> 00:02:43,985 Now where'd those kids run off to? 58 00:02:47,656 --> 00:02:49,323 Thank you all for coming. 59 00:02:49,325 --> 00:02:50,792 Hey, when there's a mystery, 60 00:02:50,794 --> 00:02:53,761 you can count on your sister-ee. 61 00:02:53,763 --> 00:02:54,962 That's an amazing rhyme. 62 00:02:54,964 --> 00:02:56,931 "When you want some good— 63 00:02:56,933 --> 00:02:59,066 When, when you need a Soos..." 64 00:02:59,068 --> 00:03:01,569 You've— Oh, gosh. I don't know. 65 00:03:01,571 --> 00:03:04,939 We're here to solve the number one mystery in Gravity Falls. 66 00:03:04,941 --> 00:03:07,608 Who wrote this journal? 67 00:03:07,610 --> 00:03:10,678 Thirty years ago the author vanished without a trace, 68 00:03:10,680 --> 00:03:12,613 but according to this new clue, 69 00:03:12,615 --> 00:03:15,316 we may have found his secret hiding place. 70 00:03:15,318 --> 00:03:18,753 We find that author, we learn the answers to everything. 71 00:03:18,755 --> 00:03:21,556 We just need to figure out a way to get down there... 72 00:03:21,558 --> 00:03:22,990 Chop it down, dudes. 73 00:03:22,992 --> 00:03:24,058 Wendy. 74 00:03:24,060 --> 00:03:25,827 Oh, hey. You came. 75 00:03:25,829 --> 00:03:27,862 Dude, I'm so stoked about this. 76 00:03:27,864 --> 00:03:30,031 I've been wanting to go adventuring with you guys. 77 00:03:30,033 --> 00:03:32,066 Sure beats picking up after my dad at home. 78 00:03:32,068 --> 00:03:33,334 Ow! 79 00:03:33,336 --> 00:03:34,635 Ow! Ow! 80 00:03:34,637 --> 00:03:35,636 Who put that wall there? 81 00:03:35,638 --> 00:03:36,704 Ow! 82 00:03:36,706 --> 00:03:38,940 Thanks for the invite, man. 83 00:03:38,942 --> 00:03:44,111 Any time you want to— I'm— We're always— Us. 84 00:03:44,113 --> 00:03:46,113 Uh-oh. 85 00:03:46,115 --> 00:03:47,949 Inviting Wendy on our mission? 86 00:03:47,951 --> 00:03:50,117 Me thinks there's romance afoot. 87 00:03:50,119 --> 00:03:51,786 No, look Mabel. 88 00:03:51,788 --> 00:03:53,955 I've thought this through, and I'm over Wendy. 89 00:03:53,957 --> 00:03:55,690 I've looked at it from every angle, 90 00:03:55,692 --> 00:03:57,091 and that thing was going nowhere. 91 00:03:57,093 --> 00:03:58,726 I know what matters to me now, 92 00:03:58,728 --> 00:04:00,795 and it's finding the author of this journal. 93 00:04:00,797 --> 00:04:02,463 Ha! You're over Wendy? 94 00:04:02,465 --> 00:04:05,766 Allow me to put on my skepticles. 95 00:04:05,768 --> 00:04:06,767 Bwoop. 96 00:04:06,769 --> 00:04:07,935 I've moved on, Mabel. 97 00:04:07,937 --> 00:04:09,437 You should, too. 98 00:04:09,439 --> 00:04:11,606 Skepticles. 99 00:04:11,608 --> 00:04:13,074 Hey, is it just me 100 00:04:13,076 --> 00:04:15,009 or does that branch kind of look like a lever? 101 00:04:15,011 --> 00:04:16,577 DIPPER: Huh. Yeah. 102 00:04:16,579 --> 00:04:18,412 But how do we get up there? 103 00:04:18,414 --> 00:04:20,581 Seems like we'd need, like, a ladder. 104 00:04:20,583 --> 00:04:22,750 Or, like, ladder shoes? 105 00:04:22,752 --> 00:04:24,485 Yeah, ladder shoes. 106 00:04:24,487 --> 00:04:26,020 I'll get Soos to draw up a prototype. 107 00:04:26,022 --> 00:04:28,089 ( grunting ) 108 00:04:28,091 --> 00:04:29,023 Boosh. 109 00:04:29,025 --> 00:04:30,625 Whoa! 110 00:04:30,627 --> 00:04:31,792 Oh, yeah. 111 00:04:31,794 --> 00:04:34,595 in these lumberjack games when I was a kid. 112 00:04:34,597 --> 00:04:36,063 Guess I kind of ruled at it. 113 00:04:36,065 --> 00:04:37,932 ( trembling ) 114 00:04:37,934 --> 00:04:38,933 Whoa, whoa. What is that? 115 00:04:38,935 --> 00:04:39,934 ( screaming ) 116 00:04:39,936 --> 00:04:42,036 ( grunting ) 117 00:04:42,038 --> 00:04:42,970 Whoa. 118 00:04:42,972 --> 00:04:44,572 Hey, hey. Oh, no! 119 00:04:52,514 --> 00:04:54,916 All right, guys. This is it. 120 00:04:54,918 --> 00:04:58,786 Remember, whatever happens down there, we tell no one. 121 00:05:03,592 --> 00:05:05,626 Now, who wants to go first? 122 00:05:11,166 --> 00:05:12,566 ALL: Whoa. 123 00:05:12,568 --> 00:05:13,801 SOOS: Dude! 124 00:05:13,803 --> 00:05:16,437 WENDY: This is so stupid cool. 125 00:05:16,439 --> 00:05:18,739 It's like a fallout shelter or something. 126 00:05:18,741 --> 00:05:21,208 It must have belonged to the author. 127 00:05:21,210 --> 00:05:23,077 This is going over my bed. 128 00:05:23,079 --> 00:05:24,478 ( chuckling ) 129 00:05:24,480 --> 00:05:26,013 My face feels fuzzy. 130 00:05:26,015 --> 00:05:27,648 This is incredible. 131 00:05:27,650 --> 00:05:29,951 It's like he was preparing for a disaster. 132 00:05:29,953 --> 00:05:31,552 But what kind of disaster 133 00:05:31,554 --> 00:05:34,055 would need supplies for over sixty years? 134 00:05:34,057 --> 00:05:35,656 ( gasping ) 135 00:05:35,658 --> 00:05:37,558 Oh, my gosh. 136 00:05:37,560 --> 00:05:39,093 A Shmez dispenser. 137 00:05:39,095 --> 00:05:40,528 I remember these things. 138 00:05:40,530 --> 00:05:41,929 What's that? 139 00:05:41,931 --> 00:05:44,966 Yes, I will have some of your old-timey face food. 140 00:05:44,968 --> 00:05:46,033 ( chomping ) 141 00:05:46,035 --> 00:05:48,035 Ew. Dusty. 142 00:05:48,037 --> 00:05:50,237 ( chomping ) 143 00:05:50,239 --> 00:05:51,806 Wait, guys. 144 00:05:51,808 --> 00:05:54,008 I think this can was opened recently. 145 00:05:54,010 --> 00:05:56,911 The author might still be alive, down here. 146 00:05:56,913 --> 00:05:58,145 Wait a minute. 147 00:06:05,087 --> 00:06:07,688 I think I know where he might have gone. 148 00:06:07,690 --> 00:06:08,823 TOGETHER: Whoa. 149 00:06:11,994 --> 00:06:13,060 Whoa! 150 00:06:13,062 --> 00:06:15,262 Oh, man. 151 00:06:15,264 --> 00:06:17,698 Was this place built in the past or the future. 152 00:06:17,700 --> 00:06:19,834 Yeah. This room is way creepy. 153 00:06:19,836 --> 00:06:22,103 Not as creepy as Dipper's Internet history. 154 00:06:22,105 --> 00:06:23,004 Hey-oh! 155 00:06:27,042 --> 00:06:29,076 ( groaning ) 156 00:06:30,879 --> 00:06:32,613 What's going on, dudes? 157 00:06:32,615 --> 00:06:34,782 ( screaming ) 158 00:06:36,251 --> 00:06:39,987 It's hard to be scared with caterpillars on your face. 159 00:06:42,691 --> 00:06:43,958 Wall things. 160 00:06:43,960 --> 00:06:45,893 Crazy wall things happening right now. 161 00:06:45,895 --> 00:06:47,795 Ugh. It won't stop. 162 00:06:47,797 --> 00:06:49,130 ( grunting ) 163 00:06:49,132 --> 00:06:50,965 Dipper, what do we do? 164 00:06:50,967 --> 00:06:52,199 Uh. Uh. 165 00:06:52,201 --> 00:06:53,801 Come on, come on. 166 00:06:55,604 --> 00:06:57,171 Find these four symbols. Quick. 167 00:06:57,173 --> 00:06:58,339 Everybody step on one. 168 00:06:59,641 --> 00:07:00,641 One! 169 00:07:00,643 --> 00:07:03,010 Two! 170 00:07:03,012 --> 00:07:04,111 Three! 171 00:07:06,114 --> 00:07:06,981 ( panting ) 172 00:07:06,983 --> 00:07:08,049 Four! 173 00:07:11,953 --> 00:07:13,821 Run for it! 174 00:07:17,092 --> 00:07:18,692 ( laughing and cheering ) 175 00:07:18,694 --> 00:07:20,194 Yes! Yes! 176 00:07:20,196 --> 00:07:22,096 That was... 177 00:07:22,098 --> 00:07:23,831 That was nuts. 178 00:07:23,833 --> 00:07:25,332 You ruled back there, man. 179 00:07:25,334 --> 00:07:26,867 Thanks. 180 00:07:26,869 --> 00:07:29,136 Get a load of this crazy surveillance room. 181 00:07:29,138 --> 00:07:30,137 Check it out, dudes. 182 00:07:30,139 --> 00:07:31,806 ( blubbering ) 183 00:07:31,808 --> 00:07:33,274 Soos. Soos. 184 00:07:33,276 --> 00:07:34,942 That is hilarious. 185 00:07:34,944 --> 00:07:36,944 Hey, Bro, you forgot your vest. 186 00:07:36,946 --> 00:07:37,945 ( humming ) 187 00:07:37,947 --> 00:07:38,979 ( grunting ) 188 00:07:38,981 --> 00:07:40,081 What the— 189 00:07:42,050 --> 00:07:43,317 "Dear Wendy. 190 00:07:43,319 --> 00:07:45,152 I've always had a crush on—" 191 00:07:45,154 --> 00:07:46,654 ( gasping ) 192 00:07:46,656 --> 00:07:47,988 Oh, my gosh. 193 00:07:47,990 --> 00:07:49,123 Hey, Dipper! 194 00:07:49,125 --> 00:07:51,225 Look what I found. 195 00:07:51,227 --> 00:07:52,326 ( gasping ) 196 00:07:52,328 --> 00:07:53,694 What are you— Give me that. 197 00:07:53,696 --> 00:07:55,029 I knew it! I knew it! I knew it! 198 00:07:55,031 --> 00:07:56,997 You're not over Wendy at all. 199 00:07:56,999 --> 00:07:58,165 ( gasping ) 200 00:07:58,167 --> 00:07:59,967 And you were going to tell her today? 201 00:07:59,969 --> 00:08:01,836 No. I changed my mind. 202 00:08:01,838 --> 00:08:04,071 It's a bad idea, I'd just embarrass myself, 203 00:08:04,073 --> 00:08:05,940 and then I'd be another guy she hates, like Robbie. 204 00:08:05,942 --> 00:08:08,075 Dipper, you should just tell her already. 205 00:08:08,077 --> 00:08:10,911 One way or another, you'll feel better afterwards. 206 00:08:10,913 --> 00:08:14,081 Look, Mabel, I can't tell her no matter how much I want to. 207 00:08:14,083 --> 00:08:15,182 So just drop it, okay. 208 00:08:15,184 --> 00:08:16,884 Dude. 209 00:08:16,886 --> 00:08:19,019 Dipper, you got to check out this weird metal closet. 210 00:08:19,021 --> 00:08:22,089 I am a robot. I have a metal closet. 211 00:08:22,091 --> 00:08:23,090 Coming. 212 00:08:23,092 --> 00:08:24,758 This never happened. 213 00:08:26,061 --> 00:08:27,962 He wants to tell her but he's scared. 214 00:08:27,964 --> 00:08:30,064 Maybe he needs a little push. 215 00:08:30,066 --> 00:08:33,100 Good idea, Mabel. Thanks, Mabel. 216 00:08:34,302 --> 00:08:35,836 Brother, whatever happens, 217 00:08:35,838 --> 00:08:38,105 I just want you to know something. 218 00:08:38,107 --> 00:08:39,707 This is for your own good. 219 00:08:39,709 --> 00:08:41,075 What? Aah. 220 00:08:41,077 --> 00:08:43,677 What the— 221 00:08:43,679 --> 00:08:45,079 Mabel! Let us out! 222 00:08:45,081 --> 00:08:46,747 Oh, I'll let you out, Dipper. 223 00:08:46,749 --> 00:08:48,149 As soon as you tell Wendy 224 00:08:48,151 --> 00:08:50,317 that thing you've been wanting to tell her! 225 00:08:50,319 --> 00:08:52,119 You'll thank me for this later. 226 00:08:52,121 --> 00:08:53,053 What is she talking about? 227 00:08:53,055 --> 00:08:54,655 Nothing. 228 00:08:54,657 --> 00:08:56,857 Mabel's just been eating raw sugar packets again. 229 00:08:56,859 --> 00:08:58,359 ( chomping ) 230 00:08:58,361 --> 00:08:59,994 That's besides the point. 231 00:08:59,996 --> 00:09:01,862 Let me out right now! 232 00:09:01,864 --> 00:09:04,165 Ugh, where are the lights? 233 00:09:04,167 --> 00:09:05,799 ( screaming ) 234 00:09:06,768 --> 00:09:08,769 ( grunting ) 235 00:09:08,771 --> 00:09:11,939 ( beeping ) 236 00:09:17,078 --> 00:09:18,279 Whoa. 237 00:09:18,281 --> 00:09:19,947 A hidden lab. 238 00:09:19,949 --> 00:09:22,316 Maybe the author did experiments down here. 239 00:09:24,319 --> 00:09:26,954 Uh, what do you think dug all these tunnels? 240 00:09:26,956 --> 00:09:27,988 Let's hope we don't find out. 241 00:09:27,990 --> 00:09:28,989 ( gasping ) 242 00:09:28,991 --> 00:09:31,959 ( growling ) 243 00:09:31,961 --> 00:09:33,928 ( screaming ) 244 00:09:33,930 --> 00:09:35,162 Mabel! Open up for real! 245 00:09:35,164 --> 00:09:37,097 There's a monster in here! 246 00:09:37,099 --> 00:09:41,001 The only monsters are your own inner demons, Dipper. 247 00:09:41,003 --> 00:09:42,803 That is so wise. 248 00:09:42,805 --> 00:09:44,104 Dipper. 249 00:09:44,106 --> 00:09:45,906 Just say whatever Mabel wants you to say 250 00:09:45,908 --> 00:09:47,041 so she'll let us out of here. 251 00:09:47,043 --> 00:09:50,244 Come on, Dipper. Now is the time, Bro! 252 00:09:51,813 --> 00:09:53,847 Wendy, I— I... 253 00:09:56,084 --> 00:09:57,117 I'm gonna find another way out. 254 00:09:57,119 --> 00:09:58,185 Wait, what? 255 00:09:58,187 --> 00:10:00,487 Dude, where are we going? 256 00:10:03,992 --> 00:10:05,292 ( panting ) 257 00:10:05,294 --> 00:10:06,360 Whoa. 258 00:10:09,130 --> 00:10:10,798 What do we do? I don't know. 259 00:10:10,800 --> 00:10:14,368 ( roaring ) 260 00:10:17,072 --> 00:10:18,105 Back! 261 00:10:18,107 --> 00:10:20,274 Back, you heinous beast! 262 00:10:26,414 --> 00:10:29,883 Well, I just ripped out a monster's tongue. 263 00:10:29,885 --> 00:10:31,352 ( gasping ) 264 00:10:31,354 --> 00:10:32,386 It's you. 265 00:10:32,388 --> 00:10:33,887 Hurry now. 266 00:10:33,889 --> 00:10:37,024 I scared it off, but it will regenerate. 267 00:10:37,026 --> 00:10:39,026 I wasn't expecting guests. 268 00:10:39,028 --> 00:10:41,428 I've been down here for a very long time. 269 00:10:41,430 --> 00:10:43,497 Years. Weeks maybe. 270 00:10:43,499 --> 00:10:45,099 I miss orange juice. 271 00:10:45,101 --> 00:10:46,400 You don't understand. 272 00:10:46,402 --> 00:10:47,901 You're the guy I've been looking for! 273 00:10:47,903 --> 00:10:48,969 He's the guy? 274 00:10:48,971 --> 00:10:50,037 Wendy, it's the guy! 275 00:10:50,039 --> 00:10:51,205 The guy? 276 00:10:51,207 --> 00:10:53,307 I've got, like, a jillion questions. 277 00:10:53,309 --> 00:10:54,975 Why did you write the journals? 278 00:10:54,977 --> 00:10:57,211 Who was after you? Why did you build this bunker? 279 00:10:57,213 --> 00:11:00,281 My boy, I'd love to discuss this in time. 280 00:11:00,283 --> 00:11:02,116 But we have more pressing matters. 281 00:11:02,118 --> 00:11:03,517 It's one of my experiments. 282 00:11:03,519 --> 00:11:05,085 A shapeshifter. 283 00:11:05,087 --> 00:11:07,388 Able to take the form of anyone or anything it sees. 284 00:11:07,390 --> 00:11:10,891 It broke free from a cage of solid steel. 285 00:11:10,893 --> 00:11:14,528 I've gone half-crazy trying to catch the creature alone. 286 00:11:14,530 --> 00:11:16,830 But now you're here. 287 00:11:16,832 --> 00:11:18,432 Will you help me catch it? 288 00:11:18,434 --> 00:11:20,401 ( gasping ) 289 00:11:20,403 --> 00:11:23,237 Sure are taking their time in there. 290 00:11:23,239 --> 00:11:26,173 Hey, do I look smarter with this coat and briefcase? 291 00:11:26,175 --> 00:11:27,975 I feel like I look smarter. 292 00:11:27,977 --> 00:11:28,976 ( gasping ) 293 00:11:28,978 --> 00:11:30,044 Razzle dazzle! 294 00:11:30,046 --> 00:11:31,845 Look at this tubey thing. 295 00:11:33,181 --> 00:11:34,348 Frozen. 296 00:11:34,350 --> 00:11:35,482 Unfrozen. 297 00:11:35,484 --> 00:11:36,550 Frozen. 298 00:11:36,552 --> 00:11:37,818 Unfrozen. 299 00:11:37,820 --> 00:11:39,153 What's this biz? 300 00:11:39,155 --> 00:11:42,056 "Experiment number two-ten: The Shapeshifter." 301 00:11:42,058 --> 00:11:43,290 Shapeshifter? 302 00:11:43,292 --> 00:11:45,125 Uh, dude, didn't Dipper say 303 00:11:45,127 --> 00:11:47,194 there was a monster in there with them? 304 00:11:47,196 --> 00:11:48,996 I thought he was just joking. 305 00:11:48,998 --> 00:11:51,398 You know, Dipper's jokes are terrible! 306 00:11:51,400 --> 00:11:52,499 Dipper! 307 00:11:54,469 --> 00:11:55,936 Come in. Come in. 308 00:11:55,938 --> 00:11:57,404 I apologize for the state of things. 309 00:11:57,406 --> 00:12:00,941 I don't get many non-mole people visitors. 310 00:12:00,943 --> 00:12:04,011 Now the beast must have some weakness that we can exploit. 311 00:12:04,013 --> 00:12:05,245 I used to have my research on him, 312 00:12:05,247 --> 00:12:08,515 but alas, I lost my journals so many years ago. 313 00:12:08,517 --> 00:12:09,983 Did you say journals? 314 00:12:09,985 --> 00:12:11,085 Dude, I found one of them. 315 00:12:11,087 --> 00:12:12,453 It's how I tracked you down here. 316 00:12:13,988 --> 00:12:15,522 What? Could it be? 317 00:12:15,524 --> 00:12:19,093 My boy, I can't express my gratitude. 318 00:12:19,095 --> 00:12:20,861 Oh, yes. 319 00:12:20,863 --> 00:12:23,263 After all these years. 320 00:12:23,265 --> 00:12:26,100 ( panting ) 321 00:12:26,102 --> 00:12:27,067 Wendy! 322 00:12:27,069 --> 00:12:28,569 Oh, it's so dark. 323 00:12:28,571 --> 00:12:30,137 How will we ever find them? 324 00:12:30,139 --> 00:12:31,505 Leave that to Mabel. 325 00:12:33,641 --> 00:12:35,142 Whoa! Rad! 326 00:12:35,144 --> 00:12:36,610 Although, isn't electric clothing 327 00:12:36,612 --> 00:12:38,145 kind of like a fire hazard? 328 00:12:38,147 --> 00:12:39,146 No. 329 00:12:39,148 --> 00:12:40,214 It's a fun hazard. 330 00:12:40,216 --> 00:12:42,149 Now let me light the way! 331 00:12:42,151 --> 00:12:44,385 We're coming for you dudes. 332 00:12:46,554 --> 00:12:48,455 Yes, yes. 333 00:12:48,457 --> 00:12:50,057 It's all here. 334 00:12:50,059 --> 00:12:51,492 Wendy, isn't it amazing 335 00:12:51,494 --> 00:12:53,060 we're actually meeting the real author? 336 00:12:53,062 --> 00:12:54,461 ( gasping ) 337 00:12:54,463 --> 00:12:56,096 Dipper. Look. 338 00:13:01,936 --> 00:13:03,036 Uh, you know what? 339 00:13:03,038 --> 00:13:05,105 We should probably get going. 340 00:13:05,107 --> 00:13:07,040 Can I have my journal back? 341 00:13:09,944 --> 00:13:13,147 You're not going anywhere. 342 00:13:16,050 --> 00:13:18,018 ( roaring ) 343 00:13:18,020 --> 00:13:20,454 ( screaming ) 344 00:13:24,359 --> 00:13:26,326 How do you like my true form? 345 00:13:26,328 --> 00:13:29,062 Go on, admit it, you like it. 346 00:13:29,064 --> 00:13:30,164 You! 347 00:13:30,166 --> 00:13:31,298 What did you do to the real author? 348 00:13:31,300 --> 00:13:33,000 You'll likely never find him. 349 00:13:33,002 --> 00:13:36,303 That six-fingered nerd hasn't been himself in thirty years. 350 00:13:36,305 --> 00:13:38,672 But I do thank you for bringing me his journal. 351 00:13:38,674 --> 00:13:41,108 He used to write while I was in my cage. 352 00:13:41,110 --> 00:13:43,977 So many wonderful forms to take. 353 00:13:43,979 --> 00:13:45,045 ( slurping ) 354 00:13:45,047 --> 00:13:47,247 ( chuckling ) 355 00:13:49,217 --> 00:13:50,551 We've got to get that journal back. 356 00:13:50,553 --> 00:13:53,120 Hey, body-snatcher. Snatch this. 357 00:13:54,656 --> 00:13:56,089 ( growling ) 358 00:13:56,091 --> 00:13:58,759 ( grunting ) 359 00:13:58,761 --> 00:14:00,194 ( groaning ) 360 00:14:01,729 --> 00:14:02,729 Run! Run! Run! 361 00:14:06,501 --> 00:14:08,569 ( screeching ) 362 00:14:13,074 --> 00:14:15,108 ( screaming ) 363 00:14:15,110 --> 00:14:16,310 ( panting ) 364 00:14:18,079 --> 00:14:19,346 ( grunting ) 365 00:14:26,488 --> 00:14:27,521 ( panting ) 366 00:14:27,523 --> 00:14:30,224 ( groaning ) 367 00:14:30,226 --> 00:14:32,092 Oh, dudes. Dipper! Wendy! 368 00:14:32,094 --> 00:14:33,193 Mabel! Soos! 369 00:14:33,195 --> 00:14:35,028 Wait. Careful. 370 00:14:35,030 --> 00:14:38,031 How do we know they're not the shapeshifter? 371 00:14:38,033 --> 00:14:41,068 Maybe I am. Mabel, inspect my shape. 372 00:14:41,070 --> 00:14:42,102 Poke. 373 00:14:42,104 --> 00:14:43,303 ( chuckling ) 374 00:14:43,305 --> 00:14:44,671 Do that again. Poke. 375 00:14:44,673 --> 00:14:46,173 ( laughing ) 376 00:14:46,175 --> 00:14:47,241 Even better the second time. 377 00:14:47,243 --> 00:14:48,675 It's definitely them. 378 00:14:48,677 --> 00:14:50,110 ( gasping ) 379 00:14:50,112 --> 00:14:51,311 Oh, my gosh, Wendy, you're bleeding. 380 00:14:51,313 --> 00:14:53,080 It's cool. It's cool. 381 00:14:53,082 --> 00:14:54,081 It's just blood, man. 382 00:14:54,083 --> 00:14:55,015 Don't freak out. 383 00:14:55,017 --> 00:14:56,316 What happened? 384 00:14:56,318 --> 00:14:57,718 We got attacked by the shapeshifter. 385 00:14:57,720 --> 00:15:00,254 He broke out of his cage, pretended to the author, 386 00:15:00,256 --> 00:15:01,555 and wants Dipper's journal. 387 00:15:03,057 --> 00:15:04,491 Imagine if he escapes into town. 388 00:15:04,493 --> 00:15:06,293 He could transform into anything. 389 00:15:06,295 --> 00:15:08,695 We could never trust anyone ever again. 390 00:15:08,697 --> 00:15:09,730 What do we do? 391 00:15:09,732 --> 00:15:11,064 Well. 392 00:15:11,066 --> 00:15:12,599 He took us into his home, tricked us, 393 00:15:12,601 --> 00:15:15,202 and tried to destroy us. 394 00:15:15,204 --> 00:15:17,204 I say we return the favor. 395 00:15:19,440 --> 00:15:21,708 Dipper, my boy. 396 00:15:23,111 --> 00:15:25,345 Come out. 397 00:15:25,347 --> 00:15:27,347 I must speak with you! 398 00:15:27,349 --> 00:15:29,082 ( growling ) 399 00:15:29,084 --> 00:15:33,053 Reveal yourself, you single-formed human weakling. 400 00:15:33,055 --> 00:15:34,555 Oh, boy, Dipper. 401 00:15:34,557 --> 00:15:38,125 That book sure is full of some great monsters. 402 00:15:38,127 --> 00:15:39,226 There you are. 403 00:15:39,228 --> 00:15:41,495 Ooh! And a new one. 404 00:15:44,432 --> 00:15:46,433 Should I be one? 405 00:15:46,435 --> 00:15:47,834 Or the other. 406 00:15:47,836 --> 00:15:49,202 How about both? 407 00:15:49,204 --> 00:15:51,338 ( roaring ) 408 00:15:51,340 --> 00:15:53,273 ( screaming ) 409 00:15:57,679 --> 00:15:59,379 Guys, he's coming! He's coming! 410 00:15:59,381 --> 00:16:01,381 Now! Now! Now! Now! Now! 411 00:16:01,383 --> 00:16:02,616 It's not working, dude. 412 00:16:05,453 --> 00:16:07,087 Hey. Let go. 413 00:16:07,089 --> 00:16:08,221 You leave him alone. 414 00:16:08,223 --> 00:16:09,256 ( screaming ) 415 00:16:09,258 --> 00:16:10,424 Wendy! 416 00:16:11,726 --> 00:16:13,493 ( grunting ) 417 00:16:14,429 --> 00:16:17,598 ( screaming ) 418 00:16:18,800 --> 00:16:21,401 ( screaming ) 419 00:16:21,403 --> 00:16:22,569 ( yelling ) 420 00:16:23,571 --> 00:16:25,405 Aah. 421 00:16:32,146 --> 00:16:34,114 ( groaning ) 422 00:16:37,285 --> 00:16:38,785 Wendy! 423 00:16:45,259 --> 00:16:46,460 Wendy? 424 00:16:46,462 --> 00:16:48,462 No, no, no, no, no! 425 00:16:48,464 --> 00:16:49,696 Can you hear me? Oh. 426 00:16:49,698 --> 00:16:50,864 Please be okay. Please be okay! 427 00:16:53,835 --> 00:16:55,369 ( gasping ) 428 00:16:55,371 --> 00:16:56,837 Oh, no, oh, no! This is all my fault! 429 00:16:56,839 --> 00:16:58,739 If I had told you when we were in the closet 430 00:16:58,741 --> 00:17:00,340 we wouldn't be in this mess. 431 00:17:00,342 --> 00:17:03,210 But I was too scared and now you could be hurt or worse 432 00:17:03,212 --> 00:17:04,811 and I never even got a chance to tell you 433 00:17:04,813 --> 00:17:08,148 I'm, like, in love with you Wendy. 434 00:17:08,150 --> 00:17:09,416 ( sighing ) 435 00:17:13,321 --> 00:17:14,321 Uh... 436 00:17:14,323 --> 00:17:16,156 Dipper? 437 00:17:16,158 --> 00:17:17,891 Wendy? 438 00:17:17,893 --> 00:17:19,192 Wait. 439 00:17:19,194 --> 00:17:21,495 Then who is— Look out! 440 00:17:21,497 --> 00:17:22,929 Give me back that journal! 441 00:17:22,931 --> 00:17:24,431 Never! 442 00:17:26,234 --> 00:17:28,168 Get off me. 443 00:17:28,170 --> 00:17:29,936 ( grunting ) 444 00:17:33,908 --> 00:17:35,175 Give it back. 445 00:17:35,177 --> 00:17:36,576 It belongs to Dipper. 446 00:17:36,578 --> 00:17:37,711 Hit her with the axe! 447 00:17:37,713 --> 00:17:38,945 Don't listen to her, Dipper! 448 00:17:38,947 --> 00:17:39,913 She's the shapeshifter! 449 00:17:39,915 --> 00:17:41,181 Ugh! 450 00:17:41,183 --> 00:17:42,816 I don't know who's who! 451 00:17:42,818 --> 00:17:43,917 Give me a sign! 452 00:17:48,289 --> 00:17:49,356 ( gasping ) 453 00:17:49,358 --> 00:17:51,224 ( grunting ) 454 00:17:51,226 --> 00:17:53,760 ( screaming ) 455 00:17:53,762 --> 00:17:56,730 ( snarling ) 456 00:17:59,434 --> 00:18:01,301 Push him in! 457 00:18:01,303 --> 00:18:03,203 ( grunting ) 458 00:18:05,907 --> 00:18:06,940 Huh? 459 00:18:06,942 --> 00:18:08,975 Frozen! 460 00:18:08,977 --> 00:18:10,210 Boosh! Boom! 461 00:18:10,212 --> 00:18:15,749 No. No! Let me out! 462 00:18:15,751 --> 00:18:17,818 ( screeching ) 463 00:18:19,921 --> 00:18:21,988 Let's get out of here, dudes. 464 00:18:21,990 --> 00:18:24,991 ( laughing ) 465 00:18:24,993 --> 00:18:26,460 ( gasping ) 466 00:18:26,462 --> 00:18:29,296 You think you're so clever, don't you, Dipper? 467 00:18:29,298 --> 00:18:31,732 But you have no idea what you're up against. 468 00:18:31,734 --> 00:18:33,967 You'll never find the author. 469 00:18:33,969 --> 00:18:37,704 you'll meet a fate worse than you can imagine. 470 00:18:37,706 --> 00:18:41,308 And this will be the last form you ever take! 471 00:18:41,310 --> 00:18:43,944 ( screaming ) 472 00:18:47,982 --> 00:18:50,650 Good luck sleeping tonight. 473 00:18:54,856 --> 00:18:56,323 Dude, I think I'm kind of 474 00:18:56,325 --> 00:18:57,791 adventured out for a little while. 475 00:18:57,793 --> 00:19:00,827 My face hurts from doing this all day. 476 00:19:00,829 --> 00:19:04,431 Yeah, but you got to admit we're all total heroes. 477 00:19:04,433 --> 00:19:07,033 Hey, who wants to go get some heroes breakfast, huh? 478 00:19:07,035 --> 00:19:08,902 Syrup on cereal! 479 00:19:08,904 --> 00:19:10,971 Mabel, you're a visionary. 480 00:19:13,574 --> 00:19:15,976 Look, Wendy, about earlier, 481 00:19:15,978 --> 00:19:17,344 In the heat of the moment 482 00:19:17,346 --> 00:19:19,813 I might have said some dumb things and— 483 00:19:19,815 --> 00:19:22,616 Can't we just pretend none of that ever happened? 484 00:19:22,618 --> 00:19:24,751 Please. 485 00:19:24,753 --> 00:19:27,020 Dude. Dude. It's okay. 486 00:19:27,022 --> 00:19:29,856 I always kind of knew. 487 00:19:29,858 --> 00:19:31,424 Wait. You did? 488 00:19:31,426 --> 00:19:32,826 Yeah, man. 489 00:19:32,828 --> 00:19:34,427 I mean, you think I can't hear that stuff 490 00:19:34,429 --> 00:19:36,563 you're constantly whispering under your breath? 491 00:19:36,565 --> 00:19:37,964 ( groaning ) 492 00:19:37,966 --> 00:19:39,699 Oh, man. 493 00:19:39,701 --> 00:19:40,867 Listen, Dipper. 494 00:19:40,869 --> 00:19:43,670 I'm, like, super flattered. 495 00:19:43,672 --> 00:19:46,373 But, I'm too old for you. 496 00:19:46,375 --> 00:19:48,308 I mean, you know that, right? 497 00:19:48,310 --> 00:19:49,743 Ugh. 498 00:19:49,745 --> 00:19:52,379 Mabel said confessing would make me feel better. 499 00:19:52,381 --> 00:19:53,914 Well, how do you feel? 500 00:19:53,916 --> 00:19:58,051 Anxious. Scared. Kind of itchy. 501 00:19:58,053 --> 00:19:59,519 Dude. 502 00:19:59,521 --> 00:20:00,854 Don't be itchy, man. 503 00:20:00,856 --> 00:20:04,991 this summer was super boring until you showed up. 504 00:20:04,993 --> 00:20:08,361 I have more fun with you than, like, practically anybody else. 505 00:20:08,363 --> 00:20:11,932 And if you ever stop being my friend, I would, like, 506 00:20:11,934 --> 00:20:14,601 throw myself into the bottomless pit. 507 00:20:14,603 --> 00:20:16,937 So, things won't be too awkward now? 508 00:20:16,939 --> 00:20:18,939 I just wrestled myself, dude. 509 00:20:18,941 --> 00:20:20,707 That was awkward. 510 00:20:20,709 --> 00:20:22,008 If you can handle that monster, 511 00:20:22,010 --> 00:20:24,044 you can handle a little awkwardness. 512 00:20:24,046 --> 00:20:26,012 ( chuckling ) 513 00:20:26,014 --> 00:20:27,080 Friends? 514 00:20:27,082 --> 00:20:28,381 Yeah, dude. Friends. 515 00:20:28,383 --> 00:20:29,382 ( grunting ) 516 00:20:29,384 --> 00:20:30,984 ( chuckling ) 517 00:20:34,422 --> 00:20:35,922 Oh, and hey, Dipper. 518 00:20:35,924 --> 00:20:37,757 See you for movie night tomorrow. 519 00:20:37,759 --> 00:20:39,359 Your place this time, okay? 520 00:20:46,834 --> 00:20:49,135 So, how did it go? 521 00:20:49,137 --> 00:20:50,437 ( gasping ) 522 00:20:50,439 --> 00:20:51,571 What did you hear? 523 00:20:51,573 --> 00:20:53,406 Everything. All the time. 524 00:20:53,408 --> 00:20:55,709 I'm not here. 525 00:20:55,711 --> 00:20:58,111 Mabel, how can everything be so amazing 526 00:20:58,113 --> 00:21:01,014 and so terrible all at the same time? 527 00:21:01,016 --> 00:21:03,650 I'm sorry for being so pushy, Dipper. 528 00:21:03,652 --> 00:21:04,885 If it's any consolation, 529 00:21:04,887 --> 00:21:05,986 I'm already working on a list 530 00:21:05,988 --> 00:21:08,088 of your potential rebound crushes. 531 00:21:08,090 --> 00:21:09,623 Thanks, Mabel. 532 00:21:09,625 --> 00:21:12,025 ( grunting ) 533 00:21:12,027 --> 00:21:13,560 I'm still bummed 534 00:21:13,562 --> 00:21:15,128 we're no closer to finding the author guy. 535 00:21:15,130 --> 00:21:18,531 At least I got his sciency coat and briefcase. 536 00:21:18,533 --> 00:21:20,066 Whoa. What the— 537 00:21:20,068 --> 00:21:22,802 Soos, that's not a briefcase. That's a laptop. 538 00:21:22,804 --> 00:21:24,905 And a really busted up one, too. 539 00:21:24,907 --> 00:21:26,907 I bet I could get this thing fixed up in a few days. 540 00:21:26,909 --> 00:21:28,742 It's gonna take a lot of duct tape. 541 00:21:28,744 --> 00:21:30,110 This could be our next clue. 542 00:21:33,915 --> 00:21:35,615 Is it just me, 543 00:21:35,617 --> 00:21:37,417 or does Gravity Falls TV only have the worst movies? 544 00:21:37,419 --> 00:21:40,587 You're watching the Gravity Falls Bargain Movie Showcase. 545 00:21:40,589 --> 00:21:41,955 Coming up next, 546 00:21:41,957 --> 00:21:44,524 The Widdlest Wampire. 547 00:21:44,526 --> 00:21:47,193 The Planet People Of Planet Planet! 548 00:21:47,195 --> 00:21:49,796 Help! My Mummy's A Werewolf! 549 00:21:49,798 --> 00:21:52,032 Attack Of The Exclamation Points! 550 00:21:52,034 --> 00:21:54,200 The Man With No Taste. 551 00:21:54,202 --> 00:21:56,002 Ghost Turtle. 552 00:21:56,004 --> 00:21:59,906 Help! My Mummy's A Werewolf Two: This Again. 553 00:21:59,908 --> 00:22:01,641 You want to never watch this channel again?