1 00:00:14,652 --> 00:00:16,550 I just had a horrible dream 2 00:00:16,620 --> 00:00:19,916 that Gideon stole the deed to the Mystery Shack and kicked us out 3 00:00:19,956 --> 00:00:23,053 and we all had to move in with Soos's grandma. 4 00:00:23,053 --> 00:00:24,482 That was no dream, dude. 5 00:00:27,918 --> 00:00:29,736 Shh! Por Favovor. 6 00:00:29,736 --> 00:00:31,764 Uh, sorry abuelita. 7 00:00:31,764 --> 00:00:34,721 Oh! Soos, your grandma is so adorable! 8 00:00:34,761 --> 00:00:37,788 And her skin is old lady soft. 9 00:00:39,956 --> 00:00:42,154 Mabel, quit bebeing creepy! The news is finally on! 10 00:00:42,194 --> 00:00:44,861 In a move that has all of Gravity Falls buzzing, 11 00:00:44,891 --> 00:00:46,090 child psychic Gideon Gleeful 12 00:00:46,130 --> 00:00:48,927 has taken surprise ownership of the Mystery Shack, 13 00:00:48,957 --> 00:00:52,194 previously belonging to area shyster Stanford Pines. 14 00:00:52,224 --> 00:00:54,192 That picture's taken out of context. 15 00:00:54,222 --> 00:00:56,030 Now that you have the shack, 16 00:00:56,060 --> 00:00:58,757 What exactly are you planning to do with it? 17 00:00:58,797 --> 00:01:00,156 I have a big announcement to make today, 18 00:01:00,196 --> 00:01:01,894 And I'd like to cordially invite 19 00:01:01,924 --> 00:01:04,721 all the good people of Gravity Falls to join me. 20 00:01:04,761 --> 00:01:07,688 Free admission to everyone who wears their Gideon pins! 21 00:01:07,728 --> 00:01:08,957 It's my face! 22 00:01:08,997 --> 00:01:10,955 I just can't believe Gideon beat us! 23 00:01:10,995 --> 00:01:12,963 Normally I'm able to save the day. 24 00:01:12,993 --> 00:01:14,921 This is all my fault. 25 00:01:14,961 --> 00:01:16,689 Don't worry, Dipper. 26 00:01:16,729 --> 00:01:18,887 Looks like Mabel's gonna have to be the hero of the family now! 27 00:01:18,927 --> 00:01:23,023 I'll defeat Gideon with my grappling hook! 28 00:01:23,063 --> 00:01:26,989 Mabel, no offense, but that grappling hook has literally never helped us once. 29 00:01:27,029 --> 00:01:29,027 Oh, yeah? Jelly grab! 30 00:01:31,824 --> 00:01:33,862 I vacuum the walls now. 31 00:01:35,241 --> 00:01:37,269 So you lost the shack. Look on the bright side, dudes. 32 00:01:37,309 --> 00:01:38,937 Now you get to live here with me. 33 00:01:38,977 --> 00:01:40,076 Soos! 34 00:01:40,106 --> 00:01:41,275 Hey, anyone wanna play racecars? 35 00:01:41,305 --> 00:01:43,103 They're out of batteries but we can make pretend. 36 00:01:43,143 --> 00:01:46,210 Would it be a new low if I ate that? 37 00:01:46,240 --> 00:01:48,877 I'm just kidding. I'm totally eating it. 38 00:01:50,006 --> 00:01:51,974 We've gotta get the shack back. 39 00:02:28,198 --> 00:02:30,216 Gravity Falls S01E20 Gideon Rises 40 00:02:35,071 --> 00:02:37,838 Hello, Gravity Falls! 41 00:02:40,076 --> 00:02:42,673 Gideon is the psychic-est! 42 00:02:42,703 --> 00:02:45,840 He guessed the secret ingredient to my coffee omelet! 43 00:02:45,870 --> 00:02:49,736 Somehow he knew about my horrifying secret birthmark. 44 00:02:49,776 --> 00:02:52,903 I love that child psychic so much! 45 00:02:52,903 --> 00:02:53,742 You're choking me! 46 00:02:53,772 --> 00:02:55,670 Grandma, is that you? 47 00:02:55,710 --> 00:02:56,839 We're in. 48 00:02:56,869 --> 00:02:58,607 Just wanna say, don't know what we're doing here, 49 00:02:58,637 --> 00:03:01,035 But I am loving these fake moustaches! 50 00:03:01,075 --> 00:03:04,571 If anyone asks, I'm not Soos. 51 00:03:04,611 --> 00:03:06,569 Ladies and gentlemen! 52 00:03:06,609 --> 00:03:11,544 Today I am delighted to announce my new plans for the former mystery shack. 53 00:03:11,574 --> 00:03:14,771 I give you Gideonland! 54 00:03:14,811 --> 00:03:15,810 What? Dude! 55 00:03:15,840 --> 00:03:18,787 We're gonna turn this dirty old shack 56 00:03:18,787 --> 00:03:22,543 into three square miles of Gideon-tertainment! 57 00:03:22,573 --> 00:03:24,811 And, introducing our new mascot, 58 00:03:24,841 --> 00:03:26,639 Li'l Gideon junior! 59 00:03:26,669 --> 00:03:28,807 Boom! He's a pig! 60 00:03:28,837 --> 00:03:30,935 Waddles! You monster! 61 00:03:30,975 --> 00:03:32,873 All right, that's it! 62 00:03:36,939 --> 00:03:39,536 Listen up, people! Gideon's a fraud! 63 00:03:39,576 --> 00:03:41,704 This kid broke in and stole my property! 64 00:03:41,744 --> 00:03:43,872 - Arrest him, officers! - Yeah! 65 00:03:43,912 --> 00:03:45,810 Such accusations! 66 00:03:45,840 --> 00:03:48,807 Mr. Pines, I recall you gave the property to me. 67 00:03:48,837 --> 00:03:50,775 Look, here's the deed right here! 68 00:03:50,805 --> 00:03:52,773 Well, that's all the proof I need to see. 69 00:03:52,803 --> 00:03:55,910 I love you, Li'l Gideon! Sing them funny songs! 70 00:04:00,805 --> 00:04:03,542 Now get off my property, old man. 71 00:04:03,572 --> 00:04:04,841 I'll show you who's the old ma— 72 00:04:04,871 --> 00:04:06,869 Ow! Aah! My hearing aid! Aah! 73 00:04:06,909 --> 00:04:08,937 Thanks for visiting Gideonland, friends! 74 00:04:08,977 --> 00:04:12,773 Don't come back. I don't care for y'all. 75 00:04:17,009 --> 00:04:19,576 Don't worry, guys, we'll get the shack back somehow. 76 00:04:19,606 --> 00:04:20,675 We better. 77 00:04:20,705 --> 00:04:21,774 Wendy! 78 00:04:21,804 --> 00:04:22,973 If I can't work at the shack, 79 00:04:23,003 --> 00:04:26,669 My dad's gonna force me to work upstate at my cousin's logging camp. 80 00:04:26,709 --> 00:04:29,576 What? You're leaving town? But we need you here! 81 00:04:29,606 --> 00:04:32,973 Yeah, especially dipper, because of his giant crush on... 82 00:04:33,003 --> 00:04:37,159 You. Calyptus trees! 83 00:04:37,159 --> 00:04:39,117 The kids loves eucalyptus trees. 84 00:04:40,286 --> 00:04:41,704 Saved it! 85 00:04:41,744 --> 00:04:44,541 Oh, man, guys, don't look now. 86 00:04:44,571 --> 00:04:45,770 Take me back, Wendy! 87 00:04:45,810 --> 00:04:48,707 My arms are too skinny to keep holding this boom box forever! 88 00:04:48,737 --> 00:04:50,575 - I was never here. - Have you been getting my texts? 89 00:04:50,605 --> 00:04:53,802 Do I need to send you more texts? Wendy! 90 00:04:55,011 --> 00:04:58,637 This is not good. I cannot feed such a big family. 91 00:04:58,677 --> 00:04:59,976 Where will we stay, Dipper? 92 00:05:00,006 --> 00:05:02,603 Where will I put all my sweaters? 93 00:05:02,643 --> 00:05:04,641 And what's Stan gonna tell mom and dad? 94 00:05:04,711 --> 00:05:08,737 Ah, Mr. Pines will figure something out. He always does! 95 00:05:08,777 --> 00:05:11,544 Don't worry. Your son and daughter are fine. 96 00:05:11,574 --> 00:05:12,743 Where are we staying? 97 00:05:12,773 --> 00:05:16,839 Uh, I put 'em up at this amazing 4-star hotel! 98 00:05:16,869 --> 00:05:21,774 What? Uh, sure, we got... plenty to eat. 99 00:05:21,804 --> 00:05:24,441 Uh, relax. If I thought I couldn't take care of these kids, 100 00:05:24,471 --> 00:05:28,377 I'd send 'em back right away. Uh-huh. You, too. 101 00:05:28,407 --> 00:05:30,635 Grunkle Stan, can we order pizza? 102 00:05:44,162 --> 00:05:46,290 Back to your corner! 103 00:05:50,695 --> 00:05:52,523 I've been meanin' to ask you, boy. 104 00:05:52,553 --> 00:05:54,361 Shouldn't you be celebratin' Gideonland 105 00:05:54,391 --> 00:05:56,559 instead of sticking your head in that there book all day? 106 00:05:56,589 --> 00:06:00,525 Father, have I ever told you the true nature of this book? 107 00:06:00,555 --> 00:06:03,492 It was written many years ago by a brilliant unknown author 108 00:06:03,522 --> 00:06:06,419 who learned secrets too powerful for one man. 109 00:06:06,459 --> 00:06:09,526 He hid his journals where he thought no one would ever find 'em. 110 00:06:09,556 --> 00:06:12,323 Because he knew that if the journals were ever brought together, 111 00:06:12,353 --> 00:06:17,159 They would unleash a gateway to unimaginable power! 112 00:06:17,189 --> 00:06:19,087 Codes and maps have led me to believe 113 00:06:19,127 --> 00:06:21,155 The other book's buried somewhere on this very property. 114 00:06:21,195 --> 00:06:23,322 And I intend to find it. 115 00:06:23,322 --> 00:06:26,120 So that's why you wanted the Mystery Shack. 116 00:06:26,120 --> 00:06:27,189 That's right, father. 117 00:06:27,219 --> 00:06:28,387 It's time to begin the search... 118 00:06:28,417 --> 00:06:30,086 For the other journal! 119 00:06:35,490 --> 00:06:37,119 Go, red car! 120 00:06:37,159 --> 00:06:38,357 Go, other red car! 121 00:06:39,486 --> 00:06:42,024 This would be a lot more fun with batteries. 122 00:06:44,092 --> 00:06:47,019 Kids, we gotta talk. 123 00:06:47,059 --> 00:06:50,086 Look, I've been thinking, and I can't take care of you anymore. 124 00:06:50,126 --> 00:06:52,283 I don't have a house, or— or a job. 125 00:06:52,323 --> 00:06:54,421 The plan is you're going home. 126 00:06:54,451 --> 00:06:57,119 Your bus leaves tomorrow. Here are your tickets. 127 00:06:57,159 --> 00:06:58,317 But, Grunkle Stan, you can't give up. 128 00:06:58,357 --> 00:07:00,256 Yeah, dude. Look at these faces! 129 00:07:00,285 --> 00:07:02,283 Be cuter, Mabel! Your summer depends on it! 130 00:07:02,283 --> 00:07:03,382 Look, I lost, okay? 131 00:07:03,412 --> 00:07:05,480 The best thing is for you to be with your parents. 132 00:07:05,510 --> 00:07:07,278 I'm sorry, kids. Gideon won. 133 00:07:08,417 --> 00:07:09,476 Summer's over. 134 00:07:09,516 --> 00:07:12,473 Mr. Pines! Come back! Reconsider! 135 00:07:13,682 --> 00:07:15,380 Mabel, that's enough! 136 00:07:15,410 --> 00:07:17,378 If Stan won't get our home back from Gideon, 137 00:07:17,408 --> 00:07:19,316 Then we'll have to do it ourselves! 138 00:07:19,346 --> 00:07:20,715 Gideon may have the upper hand, 139 00:07:20,745 --> 00:07:23,482 But we have one thing he doesn't. 140 00:07:23,512 --> 00:07:25,240 - A grappling hook! - The journal! 141 00:07:25,280 --> 00:07:27,268 Oh, the journal. 142 00:07:27,268 --> 00:07:28,347 Journal! 143 00:07:38,367 --> 00:07:40,875 All right. The bus to take us out of Gravity Falls 144 00:07:40,875 --> 00:07:42,263 comes at sundown. 145 00:07:42,293 --> 00:07:43,153 If we wanna stay in town, 146 00:07:43,153 --> 00:07:44,961 we've gotta get past those guards, 147 00:07:45,001 --> 00:07:46,060 Make it through the fence, 148 00:07:46,100 --> 00:07:48,257 And get Gideon to hand over that deed. 149 00:07:48,297 --> 00:07:51,294 Leave that to Mabel! Wa-cha! 150 00:07:53,362 --> 00:07:56,200 Now will you admit the grappling hook is useless? 151 00:07:56,229 --> 00:07:57,059 Nope! 152 00:07:57,059 --> 00:07:59,826 Okay, what can we use to defeat Gideon. 153 00:07:59,826 --> 00:08:02,603 Let's see. Barf fairy? 154 00:08:02,603 --> 00:08:04,092 - Yeah! - Nope. 155 00:08:04,092 --> 00:08:07,438 Butternuts squash with a human face and emotions? 156 00:08:07,438 --> 00:08:09,246 - Yeah! - Nope.. 157 00:08:09,246 --> 00:08:10,755 Whoaoa! What's this? 158 00:08:10,755 --> 00:08:12,463 I've stared at this page for hours. 159 00:08:12,463 --> 00:08:14,261 It seems like a blueprint to build some kind 160 00:08:14,261 --> 00:08:16,529 of strange futuristic super weapon— 161 00:08:16,529 --> 00:08:18,307 Boring! To defeat those guards, 162 00:08:18,307 --> 00:08:20,016 we need some kind of army. 163 00:08:21,015 --> 00:08:22,843 Wait a minute. An army! 164 00:08:22,883 --> 00:08:26,010 Mabel, that's it! The gnomes! 165 00:08:26,010 --> 00:08:28,008 Uh... 166 00:08:30,116 --> 00:08:32,044 I think this is their hiding spot. 167 00:08:32,084 --> 00:08:34,681 I wonder what gnomes do out here all alone in the forest. 168 00:08:37,948 --> 00:08:39,976 This... this is normal. 169 00:08:40,016 --> 00:08:43,083 This is normal for gnomes. Scrub, scrub. 170 00:08:43,113 --> 00:08:46,050 Well, well, well! Look who came crawling back! 171 00:08:46,080 --> 00:08:46,739 Take five, Chris. 172 00:08:46,739 --> 00:08:48,917 You guys keep doin' what you're doin'. 173 00:08:48,947 --> 00:08:52,683 So, changed your mind about marrying me, did you, Mabel? 174 00:08:52,713 --> 00:08:54,501 Ew! Hardly! We need your help. 175 00:08:54,501 --> 00:08:56,849 And seriously, ew! 176 00:08:56,879 --> 00:08:57,778 You want our help? 177 00:08:57,788 --> 00:09:00,775 After you left me at the altar? No dice! 178 00:09:00,815 --> 00:09:02,583 Well, what if we were able to get you a new queen? 179 00:09:02,613 --> 00:09:03,942 One even more beautiful than me! 180 00:09:03,982 --> 00:09:07,578 Her name's Gideon and she has lovely white hair. 181 00:09:07,578 --> 00:09:08,787 Whoa! Mature woman, huh? 182 00:09:08,787 --> 00:09:11,644 Hey, Shmebulock, get my cologne! 183 00:09:11,644 --> 00:09:12,973 Shmebulock! 184 00:09:13,013 --> 00:09:15,540 Is "Shmebulock" all you can say? 185 00:09:16,609 --> 00:09:18,507 Shmebulock. 186 00:09:18,547 --> 00:09:19,606 It's a deal! 187 00:09:21,914 --> 00:09:23,842 Waiter, give me a glass of the strongest, 188 00:09:23,872 --> 00:09:25,980 most expired apple cider you've got. 189 00:09:26,010 --> 00:09:27,878 Sure thing, Mr. Pines. 190 00:09:27,908 --> 00:09:29,646 Soos? What are you doing here? 191 00:09:29,676 --> 00:09:30,745 Since the Mystery Shack shut down, 192 00:09:30,775 --> 00:09:32,543 I've had to take a bunch of part-time jobs. 193 00:09:32,573 --> 00:09:35,640 Grave digger, bus driver, really awesome cook. 194 00:09:35,680 --> 00:09:36,519 Hey, is the kitchen supposed to 195 00:09:36,519 --> 00:09:37,948 have that much fire in it? 196 00:09:40,775 --> 00:09:43,812 You're a good man-child, Soos, 197 00:09:43,842 --> 00:09:45,540 But it's not looking good. 198 00:09:45,580 --> 00:09:47,638 This whole town loves Gideon and hates me. 199 00:09:47,678 --> 00:09:50,645 If only they knew how evil he really was. 200 00:09:50,675 --> 00:09:52,643 Hey, I'm here for you, dude. 201 00:09:52,673 --> 00:09:54,841 The entire lower half of your body is on fire. 202 00:09:54,881 --> 00:09:58,677 Shh. We're having a moment. 203 00:09:58,707 --> 00:10:01,944 Where are you, journal? 204 00:10:01,974 --> 00:10:03,612 Where are you? 205 00:10:03,642 --> 00:10:05,780 Boy, I hate to interrupt you, but you have some guests. 206 00:10:05,810 --> 00:10:06,879 What? 207 00:10:06,909 --> 00:10:09,806 Give us the deed to the shack, Gideon! Or else! 208 00:10:09,846 --> 00:10:12,843 Am I supposed to say, "Or else what?" 209 00:10:12,873 --> 00:10:15,880 Yes, you are supposed to say that! Now! 210 00:10:26,909 --> 00:10:29,746 You're surrounded by an unstoppable gnome army. 211 00:10:29,776 --> 00:10:32,573 Now give us back our deed and get off our property! 212 00:10:32,613 --> 00:10:34,941 And let the marriage ceremony begin! 213 00:10:34,981 --> 00:10:39,646 Very well. I suppose this deed belongs to— 214 00:10:43,013 --> 00:10:46,639 Ha! What do you know? Works on gnomes, too. 215 00:10:46,679 --> 00:10:47,878 Stop! We'll do anything! 216 00:10:47,908 --> 00:10:49,876 How can we serve you, your majesty? 217 00:10:49,906 --> 00:10:52,543 The most beautiful girl we've ever seen! 218 00:10:52,573 --> 00:10:54,571 I am not a girl! 219 00:10:54,611 --> 00:10:56,209 Really? But your skin is so soft. 220 00:10:56,209 --> 00:10:57,778 You moisturize or... 221 00:10:57,808 --> 00:10:59,646 Subdue them! 222 00:11:01,874 --> 00:11:02,673 I have to admit, kids, 223 00:11:02,673 --> 00:11:04,771 I am impressed by your creativity. 224 00:11:04,811 --> 00:11:06,579 - How did you ever? - Let go! 225 00:11:06,609 --> 00:11:07,678 Oh, no! 226 00:11:07,708 --> 00:11:10,445 No! Could it be? Is it? 227 00:11:10,475 --> 00:11:12,513 Of course! 228 00:11:12,543 --> 00:11:13,772 It all makes sense! 229 00:11:13,812 --> 00:11:15,680 The one place I'd never think to look. 230 00:11:15,710 --> 00:11:17,438 You had it the whole time! 231 00:11:17,478 --> 00:11:19,776 And to think I actually considered you a threat! 232 00:11:19,806 --> 00:11:21,504 No! Give it back! 233 00:11:21,544 --> 00:11:24,511 Every victory you had was because of your precious book! 234 00:11:24,541 --> 00:11:25,910 - Give it back or I'll— - Or you'll what, boy? 235 00:11:25,910 --> 00:11:27,528 You'll what? Huh? Huh? 236 00:11:27,528 --> 00:11:29,746 No muscles, no brains. 237 00:11:29,776 --> 00:11:32,643 Face it. You're nothing without this! 238 00:11:32,673 --> 00:11:34,711 Bye-bye forever, y'all. 239 00:11:35,840 --> 00:11:37,878 No! 240 00:11:45,540 --> 00:11:47,528 Next time, do your own dirty work! 241 00:11:47,538 --> 00:11:49,406 Come on, boys! 242 00:11:51,614 --> 00:11:52,743 Well, that's it. 243 00:11:52,773 --> 00:11:54,771 Guess the bus should be here soon. 244 00:11:54,811 --> 00:11:57,508 What? Dipper, don't give up! 245 00:11:57,548 --> 00:11:59,576 You always have a plan! 246 00:11:59,606 --> 00:12:01,544 No, the journal always has the plan! 247 00:12:01,574 --> 00:12:03,612 Think about it, Mabel. Gideon was right. 248 00:12:03,642 --> 00:12:05,780 The only courageous or cool things I've ever done 249 00:12:05,810 --> 00:12:07,578 have been because of that journal. 250 00:12:07,608 --> 00:12:11,124 Without it, I can't help you or Stan or anyone. 251 00:12:11,124 --> 00:12:13,462 There's gotta be something we can do. 252 00:12:13,971 --> 00:12:15,900 What can we do? 253 00:12:19,496 --> 00:12:22,313 Bus fifty-two departing Gravity Falls. All aboard. 254 00:12:26,429 --> 00:12:29,926 Sorry, kids. It's for the best. 255 00:12:34,421 --> 00:12:36,289 Can't believe this is happening. 256 00:12:45,470 --> 00:12:47,668 I've got it! I've finally got it! 257 00:12:47,668 --> 00:12:49,666 Get out! 258 00:12:49,696 --> 00:12:51,434 It's finally mine! 259 00:12:51,464 --> 00:12:53,832 At last, I have journal number... 260 00:12:53,862 --> 00:12:55,460 Three? 261 00:12:55,500 --> 00:12:57,468 There are three of 'em? 262 00:12:57,498 --> 00:13:00,395 But where is journal number one? 263 00:13:00,435 --> 00:13:03,362 I must have all three for the power to be unlocked! 264 00:13:03,402 --> 00:13:07,368 But where could I— Dipper! He must know where it is! 265 00:13:07,398 --> 00:13:09,696 He gave me the third one and kept the first for himself! 266 00:13:09,736 --> 00:13:13,392 I can't let him leave Gravity Falls! 267 00:13:15,360 --> 00:13:16,759 You there! Is it ready? 268 00:13:19,536 --> 00:13:22,463 Only one way to find out! 269 00:13:49,396 --> 00:13:51,594 I got a good feelin' about that kid! 270 00:13:52,763 --> 00:13:55,400 Well, Stan, this is it. Rock bottom. 271 00:13:55,430 --> 00:13:57,398 No friends, no family, 272 00:13:57,428 --> 00:13:59,726 Stuck watching infomercials for whatever that is. 273 00:13:59,766 --> 00:14:01,024 Are you sick of piles of owls 274 00:14:01,024 --> 00:14:02,693 constantly blocking your driveway? 275 00:14:02,733 --> 00:14:05,500 Well, then you've gotta get owl trowel! 276 00:14:05,530 --> 00:14:07,498 How did you do it, kid? 277 00:14:07,528 --> 00:14:09,596 Why are you always one step ahead? 278 00:14:09,636 --> 00:14:11,694 Maybe he really is psychic after— 279 00:14:11,734 --> 00:14:13,362 Aah! My hearing aid! 280 00:14:13,402 --> 00:14:14,701 What keeps causing that? 281 00:14:14,731 --> 00:14:16,958 Wait a minute. That's it! 282 00:14:16,958 --> 00:14:18,367 I know Gideon's weakness! 283 00:14:18,397 --> 00:14:20,325 Would Mr. Pines like a— 284 00:14:23,632 --> 00:14:25,600 I go vacuum my face. 285 00:14:32,633 --> 00:14:36,399 Hey, Dipper. Wanna play bus seat treasure hunt? 286 00:14:36,429 --> 00:14:37,528 I'm not in the mood. 287 00:14:37,568 --> 00:14:38,627 Oh, come on. 288 00:14:38,667 --> 00:14:40,265 We got Canadian coin, 289 00:14:40,295 --> 00:14:42,363 Gum that's shaped like Ronald Reagan's head. 290 00:14:42,393 --> 00:14:44,431 Ooh! Miscellaneous fluid stain. 291 00:14:44,461 --> 00:14:48,027 - Giant robot! - Yeah, giant robot. Wait. What? 292 00:14:48,027 --> 00:14:52,493 - Look! - Halt! I command you to halt! 293 00:14:54,361 --> 00:14:58,267 Mr. Bus driver! There's a giant Gideonbot coming towards us! 294 00:14:58,297 --> 00:15:00,395 - Ho hey, dudes! - Soos! 295 00:15:00,435 --> 00:15:04,331 Don't worry, guys. I've been a part-time bus driver for at least 40 minutes. 296 00:15:04,361 --> 00:15:06,599 One of these things is probably a clutch. 297 00:15:06,629 --> 00:15:08,497 Hang on, dudes! 298 00:15:11,334 --> 00:15:13,562 - Soos! Look out! - Aah! 299 00:15:22,263 --> 00:15:24,501 He already won! What does he want from us? 300 00:15:26,299 --> 00:15:28,497 I got you in my sights! 301 00:15:28,527 --> 00:15:30,435 Soos! Cliff! 302 00:15:48,527 --> 00:15:50,595 Okay, what's closest to our present situation? 303 00:15:50,635 --> 00:15:53,492 "Raccoon in the engine" or "Angry grandparent won't leave bus"? 304 00:15:53,532 --> 00:15:56,159 Probably— probably the second one. 305 00:16:05,430 --> 00:16:08,427 Tell me! Where is journal number one? 306 00:16:08,467 --> 00:16:10,325 Journal number one? 307 00:16:10,365 --> 00:16:13,362 Don't play games with me, boy! 308 00:16:15,130 --> 00:16:16,429 I don't know what you're talking about! 309 00:16:16,469 --> 00:16:18,427 You took the only journal I ever had! 310 00:16:18,467 --> 00:16:21,094 What do you even want with these journals, anyway? 311 00:16:24,601 --> 00:16:26,259 Let go of her! 312 00:16:26,299 --> 00:16:29,426 Ha ha ha! You still think you're some kind of hero? 313 00:16:33,302 --> 00:16:36,099 Once I find the final journal, I'll rule this town! 314 00:16:36,129 --> 00:16:39,326 With you as my queen! 315 00:16:39,366 --> 00:16:42,193 Dipper, help me! Help! 316 00:16:45,460 --> 00:16:48,167 Face it, kid. You're nothing without that journal. 317 00:16:48,197 --> 00:16:49,496 How you gonna fight back? 318 00:16:49,536 --> 00:16:52,163 No muscles, no brains. 319 00:16:52,193 --> 00:16:55,460 What are you gonna do? Huh? What are you gonna do? 320 00:17:06,499 --> 00:17:08,197 Let go of my sister! 321 00:17:09,436 --> 00:17:12,233 Never! I finally won this time! 322 00:17:14,131 --> 00:17:16,259 Aah! Aah! Get off! Let go of me! 323 00:17:23,202 --> 00:17:25,100 Huh? 324 00:17:36,169 --> 00:17:37,428 Careful in there! 325 00:17:42,493 --> 00:17:45,130 Dudes! No! 326 00:18:08,427 --> 00:18:10,115 Grappling hook! 327 00:18:10,115 --> 00:18:12,133 Told you it would come in handy. 328 00:18:12,163 --> 00:18:14,101 Mabel, that was amazing! 329 00:18:14,131 --> 00:18:17,068 Not as amazing as you defeating that robot! 330 00:18:17,098 --> 00:18:18,427 Hey, my journal! 331 00:18:18,467 --> 00:18:21,034 - Oh, there it is! - Is this the thing that exploded? 332 00:18:21,064 --> 00:18:22,363 What's going on? What is that? 333 00:18:22,393 --> 00:18:24,201 It's over here. 334 00:18:27,268 --> 00:18:29,166 Gideon! 335 00:18:29,196 --> 00:18:32,263 Oh, good heavens! What on earth happened here? 336 00:18:32,293 --> 00:18:35,030 It was the Pines twins. They tried to attack me 337 00:18:35,060 --> 00:18:37,328 and blew up my statue with dynamite! 338 00:18:37,368 --> 00:18:38,966 Arrest 'em! 339 00:18:38,996 --> 00:18:41,364 What? Officers, he's lying! 340 00:18:41,394 --> 00:18:43,262 Sorry, kids, but we trust Gideon, 341 00:18:43,302 --> 00:18:45,400 And nothing short of a miracle could ever change our— 342 00:18:48,267 --> 00:18:51,434 Wait! Wait! Stop everything! I've got something to say! 343 00:18:51,464 --> 00:18:54,201 - Not this guy again. - Just wait! Look! 344 00:18:54,231 --> 00:18:57,428 You guys all think Gideon is so perfect and honest. 345 00:18:57,468 --> 00:19:00,265 "Oh, I could never tell a lie! I'm Gideon!" 346 00:19:00,295 --> 00:19:01,364 He's more honest than you! 347 00:19:01,394 --> 00:19:03,931 Yeah! And he's psychic too! 348 00:19:03,961 --> 00:19:10,265 How's this for psychic? Bam! Take a good look! 349 00:19:10,295 --> 00:19:12,932 Wait a minute! Is that me? 350 00:19:12,962 --> 00:19:16,359 The secret ingredient to my coffee omelet is coffee! 351 00:19:16,399 --> 00:19:18,097 And me! 352 00:19:18,127 --> 00:19:20,265 I can verify that that birthmark is indeed disgusting. 353 00:19:20,295 --> 00:19:22,063 Hooray! 354 00:19:22,093 --> 00:19:24,301 That's me! 355 00:19:24,331 --> 00:19:26,329 That's right! These pins are hidden cameras! 356 00:19:26,369 --> 00:19:29,965 And my hearing aid was picking up the feedback! 357 00:19:29,995 --> 00:19:32,193 Who's the fraud now? 358 00:19:35,999 --> 00:19:38,167 Gideon, we gave you our trust. 359 00:19:38,197 --> 00:19:40,165 You lied to us! 360 00:19:40,195 --> 00:19:42,892 Please, I— it's not what it looks like. 361 00:19:42,932 --> 00:19:44,331 What are you gonna do with me? 362 00:19:44,361 --> 00:19:46,159 Tyler? 363 00:19:48,926 --> 00:19:50,025 Get him. 364 00:19:50,065 --> 00:19:51,334 Get him. 365 00:19:51,364 --> 00:19:54,161 Li'l Gideon, you are under arrest... 366 00:19:54,201 --> 00:19:57,328 For conspiracy, fraud, and breaking our hearts. 367 00:19:57,368 --> 00:19:59,326 Durland, the tiny handcuffs. 368 00:20:01,094 --> 00:20:02,932 Wha— no! 369 00:20:05,060 --> 00:20:06,259 Just one more thing. 370 00:20:06,299 --> 00:20:09,965 Let go of me! Ow! Ow! Ow! 371 00:20:09,995 --> 00:20:12,962 I believe this belongs to me. 372 00:20:13,002 --> 00:20:15,060 No! No! Watch the hair! 373 00:20:15,100 --> 00:20:17,168 You can't do this to me! Y'all are sheep! 374 00:20:17,198 --> 00:20:19,066 You need me! I'll be back! 375 00:20:19,096 --> 00:20:20,884 You'll hear from my lawyers! 376 00:20:20,884 --> 00:20:21,893 There you have it. 377 00:20:21,933 --> 00:20:24,061 Local hero Stanford Pines has just exposed 378 00:20:24,101 --> 00:20:25,999 Li'l Gideon as a fraud. 379 00:20:26,029 --> 00:20:28,127 Anything you have to say to the town, Stanford? 380 00:20:28,167 --> 00:20:31,364 The Mystery Shack is back, baby! 381 00:20:44,970 --> 00:20:47,198 Oh, thank you, thank you! 382 00:20:54,411 --> 00:20:56,259 Hey, Grunkle Stan! 383 00:20:56,299 --> 00:20:59,026 Uh, you kiddos settling back in okay? 384 00:20:59,066 --> 00:21:00,365 Yep! All of my favorite moldy spots 385 00:21:00,395 --> 00:21:02,333 On the ceiling are still there! 386 00:21:02,363 --> 00:21:05,999 Even you, Daryl! 387 00:21:06,029 --> 00:21:08,167 Hey, Grunkle Stan, me and Mabel have been talking, 388 00:21:08,197 --> 00:21:10,165 And I think there's something we should finally tell you. 389 00:21:10,195 --> 00:21:12,892 This is a journal I found in the woods. 390 00:21:12,932 --> 00:21:16,299 It talks about all the crazy stuff that goes on in Gravity Falls. 391 00:21:16,329 --> 00:21:19,226 Gideon nearly destroyed the whole town trying to find it. 392 00:21:19,266 --> 00:21:21,164 I don't know what it means, or who wrote it, 393 00:21:21,194 --> 00:21:23,062 But after all we've been through, 394 00:21:23,102 --> 00:21:25,100 Maybe you should finally know about it. 395 00:21:25,130 --> 00:21:27,997 I'm glad you showed me this, Dipper. 396 00:21:28,027 --> 00:21:31,164 Now I know where you've been getting it all from! 397 00:21:31,194 --> 00:21:33,062 Spookums and monsters. 398 00:21:33,102 --> 00:21:34,241 This kooky book has been 399 00:21:34,241 --> 00:21:36,229 filling your head with crazy conspiracies! 400 00:21:36,269 --> 00:21:38,127 But it's all real! 401 00:21:38,167 --> 00:21:41,334 You gotta quit readin' this fantasy nonsense for your own good. 402 00:21:41,364 --> 00:21:43,931 Although some of these would make great attractions! 403 00:21:43,961 --> 00:21:46,858 Can't come up with this stuff! Mind if I borrow this? 404 00:21:46,898 --> 00:21:48,067 Wait! No! Grunkle Stan! 405 00:21:48,097 --> 00:21:50,964 "Magic book." Ridiculous! 406 00:21:50,994 --> 00:21:54,001 - Stan, I need it! - Dipper, you don't need that book! 407 00:21:54,031 --> 00:21:55,100 Don't you see? 408 00:21:55,130 --> 00:21:57,168 On your own you defeated a giant robot 409 00:21:57,198 --> 00:21:59,166 with nothing but your bare hands! 410 00:21:59,196 --> 00:22:01,963 You're a hero whether you've got that journal or not! 411 00:22:01,993 --> 00:22:04,111 Whoa. Thanks, Mabel. 412 00:22:04,111 --> 00:22:06,099 I still want it back though. 413 00:22:06,129 --> 00:22:07,827 I'm sure you'll get it back. 414 00:22:07,827 --> 00:22:10,924 What would a boring old man like Stan want with that book anyway? 415 00:22:10,964 --> 00:22:13,162 Soos'ed! 416 00:22:57,897 --> 00:22:59,725 After all these years. 417 00:23:01,793 --> 00:23:04,021 Finally, I have them all. 418 00:23:14,990 --> 00:23:16,928 It's working! 419 00:23:29,955 --> 00:23:31,653 Here we go.