1 00:00:04,520 --> 00:00:06,540 Me gustaría hacer mis compras de Navidad con bastante antelación. 2 00:00:07,220 --> 00:00:09,390 ¿Tienes algo que contenga el espíritu de esa época? 3 00:00:09,580 --> 00:00:11,220 ¿Qué tal estos cristales preciosos? 4 00:00:11,660 --> 00:00:13,940 Eso parecen vidrios rotos. 5 00:00:14,220 --> 00:00:15,180 ¿Qué eres, un poli? 6 00:00:15,470 --> 00:00:16,920 ¿Qué es eso tan bonito de ahí? 7 00:00:18,200 --> 00:00:20,220 Tío Stan. ¿Podemos ir a la cafetería? 8 00:00:20,680 --> 00:00:22,790 Tenemos hambreeeee. 9 00:00:23,050 --> 00:00:24,620 Hambreeeee. 10 00:00:28,640 --> 00:00:31,410 Sí, claro. Tan pronto como este paleto se decida. 11 00:00:31,590 --> 00:00:33,590 ¿Tienes esto con otro animal? 12 00:00:34,380 --> 00:00:36,010 Me parece bien encerrarlo dentro si a vosotros también. 13 00:00:39,700 --> 00:00:41,540 Camiseta de puma, camiseta de pantera. 14 00:00:41,870 --> 00:00:43,740 Camiseta de puma, camiseta de pantera. 15 00:00:44,310 --> 00:00:45,470 Camiseta de puma... 16 00:00:47,700 --> 00:00:48,320 Camiseta de pantera. 17 00:01:24,770 --> 00:01:26,810 www.SUBTITULOS: es - DIFUNDE LA PALABRA- 18 00:01:39,350 --> 00:01:40,100 ¡Café! ¡Café! 19 00:01:40,280 --> 00:01:41,150 ¡Café! ¡Café! 20 00:01:42,320 --> 00:01:43,450 ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! 21 00:01:51,140 --> 00:01:53,690 ¡Lazy Susan! ¡Ahí está mi pequeño rayo de amanecer! 22 00:01:53,980 --> 00:01:55,240 ¿Dónde estabas ayer? 23 00:01:55,430 --> 00:01:57,240 ¡Me atropelló un autobús! 24 00:01:57,490 --> 00:01:59,260 ¡Hilarante! 25 00:01:59,480 --> 00:02:00,260 Gracias. 26 00:02:04,490 --> 00:02:05,670 ¿Se puede compartir platos, no? 27 00:02:06,180 --> 00:02:07,800 Quizá. 28 00:02:08,800 --> 00:02:09,630 Guiño. 29 00:02:10,100 --> 00:02:12,580 ¡Bien! Nosotros tomaremos un cuarto del número siete, 30 00:02:12,740 --> 00:02:14,470 más una ensalada aliñada gratis para la señorita 31 00:02:14,650 --> 00:02:16,090 y un pequeño plato de ketchup para el chico. 32 00:02:16,420 --> 00:02:18,480 Pero tío Stan, yo quiero tortitas. 33 00:02:18,940 --> 00:02:20,970 ¿Con la harina tan sofisticada que usan hoy en día? 34 00:02:21,500 --> 00:02:22,500 ¿De qué estoy hecho, de dinero? 35 00:02:30,270 --> 00:02:32,090 No os preocupéis, chicos. Yo me encargo de las tortitas. 36 00:02:32,350 --> 00:02:34,620 Voy a ganar unas pocas derrotando a ese medidor de virilidad. 37 00:02:35,130 --> 00:02:37,030 - ¿Medidor de virilidad? - ¿Derrotar? 38 00:02:40,170 --> 00:02:41,600 Él dice... él dice que va a... 39 00:02:44,050 --> 00:02:45,130 ¿Qué? ¿Qué os parece tan divertido? 40 00:02:55,020 --> 00:02:56,490 O lo que sea que hayas dicho. 41 00:02:56,630 --> 00:02:58,080 Mira, afróntalo, chico. 42 00:02:58,390 --> 00:03:00,860 No tienes músculos, hueles como toallitas para bebés, 43 00:03:01,030 --> 00:03:03,910 y no olvidemos lo que pasó el martes pasado... el incidente. 44 00:03:10,460 --> 00:03:11,860 No entres, no entres. 45 00:03:12,210 --> 00:03:15,900 ¿Estabas escuchando al grupo pop para chicas islandés de moda Babba? 46 00:03:16,070 --> 00:03:18,260 No, lo estaba. ¡No es importante! 47 00:03:18,650 --> 00:03:21,180 Mirad, chicos, ¡soy muy masculino! 48 00:03:21,330 --> 00:03:22,340 ¿Habéis visto este pelo en pecho? 49 00:03:22,860 --> 00:03:25,840 - ¡Apártalo! ¡Apártalo! - ¡Es tan liso! ¡Mis ojos! 50 00:03:26,510 --> 00:03:27,010 Oh, tío. 51 00:03:29,970 --> 00:03:31,780 Está bien, familia de poca fe. 52 00:03:32,130 --> 00:03:33,710 Preparaos para comeros vuestras palabras 53 00:03:34,060 --> 00:03:35,830 y un plato de deliciosas tortitas. 54 00:03:42,260 --> 00:03:42,780 Está bien, Dipper. 55 00:03:43,420 --> 00:03:46,340 Es hora de resolver esto... como un hombre. 56 00:03:50,000 --> 00:03:52,220 A la de una, a la de dos... 57 00:03:52,780 --> 00:03:53,740 ¡Date prisa! 58 00:04:09,330 --> 00:04:11,930 ¿¡Qué! Debe de estar roto. 59 00:04:12,100 --> 00:04:14,960 Está roto, chicos. Tendrá como un millón de años. 60 00:04:15,120 --> 00:04:17,510 Quizá se haya quedado sin vapor que lo mueva o... 61 00:04:19,800 --> 00:04:21,800 Es chatarra, tío. No deberías ni... 62 00:04:26,240 --> 00:04:28,810 ¡Sí! ¡Tortitas para todo el mundo! 63 00:04:35,080 --> 00:04:36,720 Necesito algo de pelo en pecho, y rápido. 64 00:04:38,450 --> 00:04:39,440 ¡Estoy bien! 65 00:04:39,660 --> 00:04:40,660 Todo está bien. 66 00:04:41,760 --> 00:04:44,050 ¿Cómo puede ser que esté emparentado con eso? 67 00:04:44,290 --> 00:04:45,550 Vamos, tío Stan. 68 00:04:45,770 --> 00:04:48,510 Estoy segura de que en el fondo tienes un lado blando también. 69 00:04:48,890 --> 00:04:51,980 Aquí no hay nada excepto una fría, oscura y vacía alma. 70 00:04:53,360 --> 00:04:53,800 ¡Comida! 71 00:04:54,400 --> 00:04:55,350 Gracias, pastel de azúcar. 72 00:04:55,630 --> 00:04:57,610 Quiero decir, gatito de miel de abeja. 73 00:04:57,740 --> 00:04:58,580 Ternerita... 74 00:04:58,890 --> 00:05:00,130 ¡Tonto! 75 00:05:00,540 --> 00:05:02,980 - Qué hombro más tonto... - ¿De qué iba todo eso? 76 00:05:03,180 --> 00:05:04,840 Nada. No quiero hablar de ello. 77 00:05:05,020 --> 00:05:06,580 ¿Hablar sobre qué? ¿Por qué está esta mesa mojada? 78 00:05:06,810 --> 00:05:08,080 Espera un momento. 79 00:05:08,270 --> 00:05:10,590 Creo que se me ha ocurrido algo. 80 00:05:10,840 --> 00:05:12,000 - Tú... - ¡No! 81 00:05:12,000 --> 00:05:13,740 - Y ella... - ¡No! ¡Para! 82 00:05:13,900 --> 00:05:15,150 Oh, dios mío. 83 00:05:15,310 --> 00:05:17,310 ¡Sientes algo por Lazy Susan! 84 00:05:17,520 --> 00:05:19,410 ¡Tienes un lado blando! 85 00:05:19,580 --> 00:05:21,460 Pero no se lo digas a nadie, ¿vale? 86 00:05:21,790 --> 00:05:24,690 Está bien. Lo admito, ¿de acuerdo? Estaría bien si yo le gustara a ella. 87 00:05:24,800 --> 00:05:27,410 Pero hace tanto tiempo que no ligo que no sabría por dónde empezar. 88 00:05:27,710 --> 00:05:29,700 Quiero decir, mírala. Es tan elegante. 89 00:05:30,230 --> 00:05:32,490 ¡Gira, estúpido pastel! ¡Gira! 90 00:05:33,380 --> 00:05:34,120 Tío Stan, 91 00:05:34,640 --> 00:05:37,600 eres un cascarrabias, grosero y extraño hombre viejo. 92 00:05:37,720 --> 00:05:39,760 Pero conseguiremos que le gustes a Lazy Susan, 93 00:05:39,930 --> 00:05:42,410 porque no hay nada más fuerte que el poder de... 94 00:05:42,590 --> 00:05:43,970 - ¿El amor? - Mabel. 95 00:05:44,940 --> 00:05:45,770 ¡Hacia la victoria! 96 00:05:50,190 --> 00:05:51,290 Que no soy lo suficientemente masculino. 97 00:05:51,500 --> 00:05:53,960 ¡Estúpida cafetería! ¡Estúpido leñador! 98 00:05:54,180 --> 00:05:54,560 ¡No! 99 00:05:56,330 --> 00:05:58,270 Otra boca de incendios destruida. 100 00:05:58,760 --> 00:06:00,260 ¡Es un maldito misterio! 101 00:06:00,470 --> 00:06:02,870 ¿Quieres que nos quitemos los uniformes y dar vueltas a su alrededor? 102 00:06:03,470 --> 00:06:04,870 Deja de leerme la mente. 103 00:06:09,280 --> 00:06:12,180 Lo siento. Estaba buscando al hombre del correo. 104 00:06:12,620 --> 00:06:15,380 ¿Qué? ¿Estás diciendo que no soy un hombre? ¿Un hombre masculino? 105 00:06:15,520 --> 00:06:16,260 ¿Es eso lo que intentas decir? 106 00:06:16,370 --> 00:06:18,040 ¿Qué no soy masculino? ¿Qué no soy un hombre? 107 00:06:18,200 --> 00:06:19,820 ¿Es eso lo que insinúas? 108 00:06:20,000 --> 00:06:20,980 ¿Estás llorando? 109 00:06:25,840 --> 00:06:27,220 Dos... 110 00:06:27,950 --> 00:06:29,570 Tres... 111 00:06:29,880 --> 00:06:31,780 Cuatro... 112 00:06:35,610 --> 00:06:36,520 No tengo pelo en el pecho aún. 113 00:06:37,450 --> 00:06:39,920 ¿Es físico? ¿Es mental? ¿Cuál es el secreto? 114 00:06:43,610 --> 00:06:45,800 Tú lo has dicho, hermano. Necesito ayuda. 115 00:06:52,300 --> 00:06:55,260 ¡Por el amor de todo lo que es sagrado, corre! 116 00:07:07,190 --> 00:07:07,930 Espera. Perdón. 117 00:07:31,780 --> 00:07:34,180 ¡Por favor, no me comas! ¡No me he duchado en una semana! 118 00:07:34,500 --> 00:07:37,420 Y soy... ¡soy todo huesos! ¡Huesos y cartílago! 119 00:07:37,810 --> 00:07:39,230 Tú 120 00:07:40,190 --> 00:07:41,080 ¿te vas a acabar eso? 121 00:07:42,430 --> 00:07:42,890 No. 122 00:07:44,410 --> 00:07:46,830 No lo puedo creer. Parte animal, parte humano. 123 00:07:47,030 --> 00:07:48,300 ¿Eres una especie de minotauro? 124 00:07:48,490 --> 00:07:49,590 ¡Soy un hombretauro! 125 00:07:49,940 --> 00:07:52,180 Mitad hombre, mitad... 126 00:07:52,670 --> 00:07:53,360 ¡Mitad tauro! 127 00:07:53,870 --> 00:07:55,980 Entonces, es como si, te he invocado o... 128 00:07:56,140 --> 00:07:57,990 ¡El olor de la cecina me ha invocado! 129 00:07:58,180 --> 00:07:58,930 ¡Cecina! 130 00:08:10,340 --> 00:08:10,890 Huelo a... 131 00:08:13,220 --> 00:08:15,420 problemas emocionales. 132 00:08:15,740 --> 00:08:18,950 Tengo problemas, hombretauro. Relacionados con la hombría. 133 00:08:21,420 --> 00:08:23,400 Bueno, mi propio tío me llamó flojo, 134 00:08:23,510 --> 00:08:27,580 he fallado esa especie de videojuego sobre virilidad... 135 00:08:28,390 --> 00:08:30,200 ¡Oye! Tú pareces bastante masculino. 136 00:08:30,600 --> 00:08:32,480 ¿Quizá tú podrías darme algunos consejos? 137 00:08:32,890 --> 00:08:34,310 Está bien. 138 00:08:34,910 --> 00:08:36,760 Escala a la cima de mi espalda, niño. 139 00:08:37,720 --> 00:08:38,680 Vale. 140 00:08:39,090 --> 00:08:40,580 ¡Sí! ¡Sí! 141 00:08:47,050 --> 00:08:48,100 ¡Tío, cuidado! 142 00:08:59,970 --> 00:09:01,440 ¡Este sitio es increíble! 143 00:09:01,730 --> 00:09:03,540 Los gnomos viven en los árboles, 144 00:09:03,960 --> 00:09:06,830 los tritones viven en el agua, ¡porque son unos perdedores! 145 00:09:07,040 --> 00:09:10,920 ¡Pero los hombretauros se estrellan en la caverna viril! 146 00:09:12,390 --> 00:09:14,730 ¡Bestias! Os he traído... 147 00:09:15,100 --> 00:09:17,420 ¡un niño lampiño! 148 00:09:17,950 --> 00:09:18,650 ¿Qué hay? 149 00:09:19,240 --> 00:09:23,130 Estos son Pubitauro, Testosterauro, Pituitauro, 150 00:09:23,230 --> 00:09:24,650 y yo soy Chutzpaur. 151 00:09:24,970 --> 00:09:27,630 - Y tú eres... - Me llamo Dipper. 152 00:09:28,690 --> 00:09:30,050 ¡Débil! 153 00:09:30,050 --> 00:09:32,000 ¿El Destructor? 154 00:09:33,060 --> 00:09:35,090 - Sí, eso está mejor. - Es una mejora, sí. 155 00:09:36,620 --> 00:09:39,070 Dipper el Destructor quiere que le enseñemos 156 00:09:39,220 --> 00:09:41,050 ¡los secretos de nuestra virilidad! 157 00:09:41,260 --> 00:09:44,520 Necesito vuestra ayuda. Mirad esto, tíos. ¡Mirad esto! 158 00:09:44,980 --> 00:09:47,320 Debo deliberar con el alto consejo. 159 00:09:47,590 --> 00:09:49,750 Así que... ¿le enseñamos nuestros secretos masculinos o qué? 160 00:09:49,920 --> 00:09:51,550 Es un humano. No me gusta. 161 00:09:51,770 --> 00:09:53,560 ¡Y a mí no me gusta tu cara! 162 00:09:58,070 --> 00:09:59,840 Me gustan estos tipos. 163 00:10:03,940 --> 00:10:04,800 Está bien, tío Stan. 164 00:10:05,030 --> 00:10:08,450 ¡Bienvenido al primer día de lo que sea que quede en tu vida! 165 00:10:08,710 --> 00:10:10,110 Primero una foto del "antes". 166 00:10:13,240 --> 00:10:15,490 Nunca pierdo una oportunidad para el cuaderno de recuerdos. 167 00:10:15,860 --> 00:10:17,390 Tarará, bonitos recuerdos. 168 00:10:19,110 --> 00:10:20,390 Empecemos con un poco de simulación de roles. 169 00:10:20,580 --> 00:10:21,930 Soos será Lazy Susan. 170 00:10:22,550 --> 00:10:23,580 Soy suave como una mujer. 171 00:10:24,110 --> 00:10:26,490 Tío Stan, enséñame cómo te acercas a una mujer. 172 00:10:27,160 --> 00:10:30,140 Recuerda que este es un ambiente libre de juicios. 173 00:10:30,510 --> 00:10:33,490 Estaré justo aquí al lado evaluándote en una escala del uno al diez. 174 00:10:38,730 --> 00:10:39,530 ¿Me puedes prestar algo de pasta? 175 00:10:41,670 --> 00:10:43,180 Esto va a ser más difícil de lo que pensaba. 176 00:10:43,380 --> 00:10:44,720 Después de un rato dándonos puñetazos, 177 00:10:45,100 --> 00:10:48,800 hemos decidido denegar tu petición de aprender nuestros secretos masculinos. 178 00:10:49,270 --> 00:10:49,980 ¡Denegada! 179 00:10:50,970 --> 00:10:51,350 ¿Denegada? 180 00:10:53,340 --> 00:10:55,410 Está bien, vale. De acuerdo. 181 00:10:55,750 --> 00:10:57,800 Es obvio que pensáis que sería demasiado duro entrenarme. 182 00:10:58,040 --> 00:11:00,860 Puede que no seáis lo suficientemente hombres para intentarlo. 183 00:11:02,330 --> 00:11:03,750 ¿¡No suficientemente hombres! 184 00:11:04,150 --> 00:11:05,210 Destructor... 185 00:11:05,550 --> 00:11:07,230 ¿¡No suficientemente hombres! 186 00:11:07,410 --> 00:11:08,250 No quería decir eso. 187 00:11:08,510 --> 00:11:12,080 ¡Tengo tres cromosomas Y, seis nueces de Adán, 188 00:11:12,300 --> 00:11:15,370 pectorales en mis abdominales, y puños por pezones! 189 00:11:16,120 --> 00:11:19,200 A mí me parece que estás asustado para enseñarme cómo ser un hombre. 190 00:11:19,400 --> 00:11:21,410 ¿Escucháis eso, tíos? Suena como... 191 00:11:22,480 --> 00:11:24,000 Qué raro. 192 00:11:24,990 --> 00:11:28,800 No es eso... suena como... ¡sí, un puñado de gallinas! 193 00:11:31,290 --> 00:11:32,200 Me siento raro. 194 00:11:32,380 --> 00:11:35,250 ¡Está usando alguna especie de magia en nuestro cerebro! 195 00:11:35,800 --> 00:11:37,990 Después de una segunda ronda de deliberación, 196 00:11:38,210 --> 00:11:40,550 ¡hemos decidido ayudarte a convertirte en un hombre! 197 00:11:40,800 --> 00:11:43,120 ¡Hombre! ¡Hombre! ¡Hombre! ¡Hombre! 198 00:11:43,290 --> 00:11:44,490 ¡Bien! Gracias, tíos. 199 00:11:44,610 --> 00:11:46,520 Sea lo que sea, no os decepcionaré. 200 00:11:49,430 --> 00:11:51,870 Ser un hombre significa superar tus miedos. 201 00:11:52,120 --> 00:11:53,900 Para tu primera prueba de hombre, 202 00:11:54,040 --> 00:11:57,880 ¡debes sumergir tu puño en el agujero del dolor! 203 00:11:59,330 --> 00:12:00,480 ¿El qué? 204 00:12:01,990 --> 00:12:03,420 El agujero del dolor, significa... 205 00:12:11,040 --> 00:12:12,720 ¿Estáis seguros de que esto es realmente necesario? 206 00:12:12,720 --> 00:12:14,130 Quieres ser un hombre, ¿no? 207 00:12:14,300 --> 00:12:18,070 ¡Hombre! ¡Hombre! ¡Hombre! 208 00:12:23,450 --> 00:12:27,450 Muy bien. Vamos a intentar sacar la belleza interior al exterior. 209 00:12:27,690 --> 00:12:28,840 Sonríe más. 210 00:12:30,240 --> 00:12:31,060 ¡Más! 211 00:12:32,300 --> 00:12:32,820 Perfecto. 212 00:12:33,300 --> 00:12:35,140 - ¡Soos! - ¿Qué pasa, hueso de jamón? 213 00:12:35,250 --> 00:12:35,950 ¿Qué opinas? 214 00:12:40,860 --> 00:12:44,210 Esto va a requerir buena música de entrenamiento. 215 00:12:49,020 --> 00:12:50,710 *Cuando el tigre ruge ♪ 216 00:12:51,100 --> 00:12:53,140 *Y la montaña llora ♪ 217 00:12:54,270 --> 00:12:56,090 *Tienes que soñar el sueño ♪ 218 00:12:56,410 --> 00:12:58,320 *Tienes que ganar el premio ♪ 219 00:12:59,550 --> 00:13:01,620 *Tienes que recorrer las millas ♪ 220 00:13:01,780 --> 00:13:04,370 *Tienes que afrontar las pruebas ♪ 221 00:13:04,370 --> 00:13:06,030 *Nunca pierdas de vista las vistas que ves ♪ 222 00:13:06,220 --> 00:13:08,350 *Tienes que creer que tus creencias son reales ♪ 223 00:13:08,440 --> 00:13:10,510 *Bebes de una boca de incendios ♪ 224 00:13:10,700 --> 00:13:12,950 *Enseñas a tu tío a vestir una faja ♪ 225 00:13:13,080 --> 00:13:14,820 *Saltas un enorme desfiladero ♪ 226 00:13:15,010 --> 00:13:17,270 *Intentas afeitar a tu peludo tío ♪ 227 00:13:18,520 --> 00:13:21,770 *No tengo ni idea de qué está pasando en esta parte ♪ 228 00:13:23,630 --> 00:13:28,450 *Tu corazón está ardiendo y el fuego está en tu corazón ♪ 229 00:13:30,580 --> 00:13:32,330 ¿Quién quiere frotarme la espalda? 230 00:13:32,650 --> 00:13:35,740 Tíos, solo quiero deciros que estas últimas horas han sido... 231 00:13:36,200 --> 00:13:38,540 Me siento como si realmente hubiera habido un crecimiento. 232 00:13:38,720 --> 00:13:40,150 ¡Yo tengo un crecimiento! 233 00:13:40,760 --> 00:13:43,580 ¡Glark, estás muy gracioso hoy! 234 00:13:45,050 --> 00:13:46,660 Me habéis cogido así bajo vuestra ala 235 00:13:46,810 --> 00:13:49,310 - y me habéis sido tanto de apoyo. - Calla. 236 00:13:49,460 --> 00:13:50,980 No, ¿sabéis qué? De verdad lo habéis hecho. 237 00:13:51,120 --> 00:13:53,200 Creo que por fin me he convertido en un hombre. 238 00:13:53,370 --> 00:13:54,740 Aún no, Destructor. 239 00:13:54,980 --> 00:13:56,510 Aún queda una última prueba. 240 00:13:57,140 --> 00:13:58,760 - ¡Oye, para! - ¡No, para tú! 241 00:13:59,040 --> 00:14:01,090 La más mortífera de todas. 242 00:14:01,390 --> 00:14:03,190 He superado 49 otras pruebas. 243 00:14:03,350 --> 00:14:04,740 Sea lo que sea, ¡adelante con ello! 244 00:14:04,900 --> 00:14:06,120 ¡Sí! 245 00:14:16,650 --> 00:14:19,330 Observa nuestro líder... ¡Liderauro! 246 00:14:21,850 --> 00:14:24,230 ¿Es el más viejo, o el más sabio, o...? 247 00:14:24,230 --> 00:14:25,870 Saludos, joven... 248 00:14:27,580 --> 00:14:30,530 No, solo es la ofrenda. Él es Liderauro. 249 00:14:36,410 --> 00:14:39,000 ¡Tú! ¿Quieres ser un hombre? 250 00:14:42,080 --> 00:14:43,040 ¡Sí! 251 00:14:43,330 --> 00:14:45,110 Entonces debes hacer un acto heroico. 252 00:14:45,480 --> 00:14:46,950 Ves a la montaña más alta 253 00:14:52,580 --> 00:14:54,140 y vuelve con la cabeza de 254 00:14:54,750 --> 00:14:57,170 el multi-oso. 255 00:14:59,250 --> 00:15:01,550 ¿El multi-oso? ¿Es una especie de oso? 256 00:15:02,010 --> 00:15:03,460 Es nuestro enemigo declarado. 257 00:15:03,740 --> 00:15:07,940 Véncele y tu transformación estará completa. 258 00:15:08,200 --> 00:15:10,440 ¿Vencerle? No sé, tío. 259 00:15:10,860 --> 00:15:13,050 ¡Destructor! ¿Es esto tuyo? 260 00:15:13,310 --> 00:15:15,540 No. No sé de quién es. 261 00:15:15,730 --> 00:15:18,170 Solo lo tomaba prestado. Es de un amigo. No es mío. 262 00:15:19,760 --> 00:15:20,720 No sé qué pensar. 263 00:15:26,420 --> 00:15:28,810 ¡Venceré al multi-oso! 264 00:15:33,520 --> 00:15:33,860 Estoy bien. 265 00:16:11,340 --> 00:16:13,100 Estoy yendo a por ti, multi-oso. 266 00:16:14,280 --> 00:16:15,710 Muy bien, tío Stan. 267 00:16:15,870 --> 00:16:17,280 Empezaste así, 268 00:16:17,830 --> 00:16:19,560 pero te has convertido en... 269 00:16:20,780 --> 00:16:22,230 ¿Me puedo rascar ya? 270 00:16:22,400 --> 00:16:24,540 ¡No! ¡No, no, no! 271 00:16:24,800 --> 00:16:26,760 ¿Es vómito lo que hay en tu camiseta? 272 00:16:27,480 --> 00:16:28,640 No sé cómo contestar a eso. 273 00:16:29,890 --> 00:16:32,110 Acéptalo, Mabel, tu tío es irreparable. 274 00:16:32,310 --> 00:16:34,310 Como esa estantería giratoria para pasteles de la cafetería. 275 00:16:36,310 --> 00:16:37,770 ¡Tío Stan, ven conmigo! 276 00:16:38,520 --> 00:16:39,920 Y deja tus pantalones en casa. 277 00:16:40,380 --> 00:16:41,480 ¡Con mucho gusto! 278 00:16:46,420 --> 00:16:47,950 ¿Qué es un multi-oso? 279 00:16:54,240 --> 00:16:55,410 Eso es un multi-oso. 280 00:16:57,900 --> 00:16:59,880 Cabezas de oso, ¡silencio! 281 00:17:02,130 --> 00:17:04,580 Niño, ¿a qué has venido aquí? 282 00:17:05,060 --> 00:17:06,900 ¡Multi-oso, vengo a por tu cabeza! 283 00:17:07,400 --> 00:17:10,190 Bueno, una de ellas. ¿Hay cómo qué? ¿Seis? ¿Seis cabezas? 284 00:17:10,400 --> 00:17:13,630 ¡Insensato! ¡Vete ahora o muere! 285 00:17:15,350 --> 00:17:16,210 Que así sea. 286 00:17:47,160 --> 00:17:49,240 ¡Un hombre de verdad no muestra compasión! 287 00:17:49,680 --> 00:17:52,190 Muy bien, guerrero. 288 00:17:52,830 --> 00:17:56,060 ¿Pero concederíais a esta bestia mágica un último deseo? 289 00:17:56,380 --> 00:17:57,620 Está bien. 290 00:17:58,020 --> 00:18:01,250 Quiero morir escuchando mi canción favorita. 291 00:18:03,340 --> 00:18:05,450 La cinta ya está dentro. Solo tienes que darle al botón... 292 00:18:05,660 --> 00:18:06,470 Sí, sí, eso es. 293 00:18:11,520 --> 00:18:13,860 ¿Escuchas el grupo pop islandés Babba? 294 00:18:14,410 --> 00:18:15,580 Me encanta Babba. 295 00:18:15,770 --> 00:18:17,440 Pensaba que era el único. 296 00:18:17,710 --> 00:18:19,290 Todos los hombretauros se ríen de mí 297 00:18:19,470 --> 00:18:22,320 porque me sé toda la letra de la canción Disco Girl. 298 00:18:22,620 --> 00:18:27,750 Quieres decir... 299 00:18:32,850 --> 00:18:35,740 ¡No me lo puedo creer! 300 00:18:35,740 --> 00:18:37,320 Por fin alguien que entiende... 301 00:18:37,660 --> 00:18:42,200 Es verdad. Supongo que tengo que matarte o nunca seré un hombre. 302 00:18:42,400 --> 00:18:43,720 Acepto mi destino. 303 00:18:43,950 --> 00:18:45,930 ¡No! ¿En serio? 304 00:18:46,090 --> 00:18:47,100 Es para bien. 305 00:18:52,950 --> 00:18:53,910 ¡No voy a hacerlo! 306 00:18:54,090 --> 00:18:57,800 ¡Se te dijo que el precio de la hombría era la cabeza del multi-oso! 307 00:18:58,000 --> 00:18:59,170 Escucha, Liderauro. 308 00:18:59,340 --> 00:19:01,080 Vosotros también, Testosterauro, Pituitauro, 309 00:19:01,210 --> 00:19:03,380 Y... no sé cuál es tu nombre. 310 00:19:03,480 --> 00:19:04,890 - ¿Barbita? - Es Barbita. 311 00:19:05,230 --> 00:19:08,170 Me seguís diciendo que ser un hombre significa hacer todas estas tareas 312 00:19:08,340 --> 00:19:10,110 y ser violento todo el rato, 313 00:19:10,270 --> 00:19:12,800 pero estoy empezando a pensar que todo eso son chorradas. 314 00:19:14,530 --> 00:19:15,960 Me habéis oído. ¡Chorradas! 315 00:19:16,240 --> 00:19:18,500 Así que puede ser que no tenga músculos o pelo en ciertos lugares, 316 00:19:18,810 --> 00:19:21,390 pero cuando una canción pop para chicas suena en la radio, 317 00:19:21,600 --> 00:19:23,630 a veces la dejo puesta, porque jopé, 318 00:19:23,900 --> 00:19:26,690 el top de las 40 mejores canciones están en el top 40 por una razón, 319 00:19:26,820 --> 00:19:28,590 - ¡Son pegadizas! - ¡Destructor! 320 00:19:28,790 --> 00:19:29,860 ¿De qué estás hablando? 321 00:19:30,000 --> 00:19:32,180 Estoy diciendo que el multi-oso es un buen tipo. 322 00:19:32,340 --> 00:19:34,850 ¡Y vosotros sois un montón de idiotas si queréis que yo le corte la cabeza! 323 00:19:38,110 --> 00:19:41,450 ¡Mata al multi-oso o nunca serás un hombre! 324 00:19:42,660 --> 00:19:44,100 Entonces supongo que nunca seré un hombre. 325 00:19:44,890 --> 00:19:46,750 ¡Débil! 326 00:19:51,090 --> 00:19:54,020 ¡Tíos! ¿Quién quiere construir algo y tirarlo abajo luego? 327 00:19:55,320 --> 00:19:57,200 ¡Hombre! ¡Hombre! ¡Hombre! ¡Hombre! 328 00:19:57,390 --> 00:19:59,910 ¡Hombre! ¡Hombre! ¡Hombre! ¡Hombre! 329 00:20:02,600 --> 00:20:04,560 ¡Gira! ¡Gira! 330 00:20:07,120 --> 00:20:08,390 Lazy Susan, escucha. 331 00:20:08,710 --> 00:20:10,170 Sé que no tiene mucho por lo que lucir, 332 00:20:10,350 --> 00:20:12,100 pero tú siempre estás arreglando cosas en la cafetería, 333 00:20:12,290 --> 00:20:13,610 y si te gusta arreglar cosas, 334 00:20:13,760 --> 00:20:16,230 no hay nada que necesite más de esos arreglos que mi tío Stan. 335 00:20:16,480 --> 00:20:17,810 Además, las mujeres viven más que los hombres, 336 00:20:17,940 --> 00:20:20,360 así que tus posibilidades de citas son menores y deberías bajar tus exigencias. 337 00:20:20,580 --> 00:20:23,610 Así que, Lazy Susan, ¿qué dices? 338 00:20:30,560 --> 00:20:31,570 Este es mi número. 339 00:20:32,260 --> 00:20:34,400 ¿Por qué no me llamas algún día? 340 00:20:34,840 --> 00:20:36,370 - ¿De verdad? - ¡De verdad! 341 00:20:38,010 --> 00:20:39,740 Y toma, un poco de pastel. 342 00:20:40,210 --> 00:20:42,580 Invita la casa. ¡Para ti! 343 00:20:44,910 --> 00:20:45,380 ¡Lo hicimos! 344 00:20:45,840 --> 00:20:47,880 ¿Cuándo la vas a llamar? ¿La quieres llamar ahora? 345 00:20:48,070 --> 00:20:49,870 No tengo un teléfono. ¡Compremos un teléfono! 346 00:20:50,050 --> 00:20:52,250 ¡Podemos pagarlo con tarjeta de crédito! Compremos una tarjeta de crédito. 347 00:20:52,420 --> 00:20:54,500 ¡Mabel! Deja a un hombre disfrutar de su pastel, ¿vale? 348 00:20:57,460 --> 00:20:59,110 ¡Dipper! ¡Soy yo, Mabel! 349 00:20:59,430 --> 00:21:00,960 ¡Te estoy mirando a través del cristal! 350 00:21:01,180 --> 00:21:03,050 ¡Justo aquí! ¡Esta es mi voz! 351 00:21:03,260 --> 00:21:05,030 ¡Te estoy hablando desde dentro! 352 00:21:07,070 --> 00:21:08,180 - ¿Me has visto a través del cris...? - Sí. 353 00:21:08,860 --> 00:21:09,330 ¿Qué pasa? 354 00:21:09,790 --> 00:21:11,430 - No quiero hablar de ello. - Bien. 355 00:21:11,650 --> 00:21:14,880 Me estaba llevando bien con esos humanoides mitad hombre, mitad toro... 356 00:21:15,110 --> 00:21:16,650 - Ahí vamos. - pero me pidieron 357 00:21:16,750 --> 00:21:18,940 que hiciera algo muy malo, algo terrible. 358 00:21:19,090 --> 00:21:21,160 Pero no estaba bien, así que dije que no. 359 00:21:21,360 --> 00:21:23,640 Has sido tu propio hombre y te mantuviste en tus creencias. 360 00:21:23,980 --> 00:21:27,320 Has hecho lo que era correcto incluso cuando nadie te ha apoyado. 361 00:21:27,500 --> 00:21:29,930 A mí me suena bastante masculino, ¿pero qué sabré yo? 362 00:21:31,020 --> 00:21:33,710 ¡Espera un momento! ¿Me engañan mis ojos? 363 00:21:34,290 --> 00:21:35,580 ¡Tienes un pelo en el pecho! 364 00:21:37,120 --> 00:21:38,490 ¡Tienes razón! ¡Lo tengo! 365 00:21:38,700 --> 00:21:41,380 ¡Es genial, realmente lo tengo! 366 00:21:41,790 --> 00:21:44,390 ¡Toma esa, medidor de virilidad! ¡Toma esa, Pituitauro! 367 00:21:44,650 --> 00:21:47,330 - ¿Pituitauro? - ¡Este tío tiene pelo en el pecho! 368 00:21:49,190 --> 00:21:50,650 ¡Oportunidad para el cuaderno de recuerdos! 369 00:21:52,730 --> 00:21:54,750 No te preocupes, chico. Si eres como yo, 370 00:21:54,920 --> 00:21:56,090 habrá más como ese en el futuro. 371 00:21:56,990 --> 00:21:58,760 ¡Bruto! 372 00:22:02,160 --> 00:22:03,680 En serio, es asqueroso. 373 00:22:05,300 --> 00:22:06,030 ¡Otra vez no! 374 00:22:08,130 --> 00:22:09,820 Mensaje número 36. 375 00:22:10,400 --> 00:22:11,240 ¡Hola, guapo! 376 00:22:11,570 --> 00:22:15,630 Soy yo, Lazy Susan, llamando para decir hola. ¡Hola! 377 00:22:15,630 --> 00:22:20,220 Mis gatos también quieren decir hola. Di hola, Donald. 378 00:22:20,810 --> 00:22:22,900 Bien. Cianey, di hola. 379 00:22:23,430 --> 00:22:26,170 Señor Caragato, ahora es tu turno de decir... 380 00:22:26,170 --> 00:22:30,420 Señor Caragato. Da igual. Llámame. Devuélveme la llamada. 381 00:22:30,420 --> 00:22:32,480 ¿Cómo me libro de esto?