1 00:00:06,800 --> 00:00:08,190 Mabel, do you believe in ghosts? 2 00:00:08,390 --> 00:00:10,910 I believe you're a big dork! Ha ha ha ha! 3 00:00:12,820 --> 00:00:13,990 Soos! Wendy! 4 00:00:15,970 --> 00:00:16,730 What's up, Mr. Pines? 5 00:00:16,980 --> 00:00:19,500 I'm headin' out. You two are gonna wash the bathrooms, right? 6 00:00:19,870 --> 00:00:21,300 - Yes, sir. - Absolutely not. 7 00:00:21,630 --> 00:00:23,400 You stay outta trouble. 8 00:00:25,770 --> 00:00:27,650 Hey, guys, what's this? 9 00:00:28,260 --> 00:00:29,660 A secret ladder to the roof? 10 00:00:29,660 --> 00:00:31,830 Uh, I don't think Mr. Pines would like that. 11 00:00:33,960 --> 00:00:34,930 You're freakin' me out, dude! 12 00:00:35,160 --> 00:00:36,200 Can we actually go up there? 13 00:00:36,640 --> 00:00:39,040 Sure we can. Roof time! Roof time! 14 00:00:39,230 --> 00:00:40,810 Roof time! Roof time! 15 00:00:47,940 --> 00:00:49,280 All right, check it out. 16 00:00:49,450 --> 00:00:50,550 Whoa! Whoa, cool! 17 00:00:52,010 --> 00:00:53,590 You put all this stuff up here? 18 00:00:53,810 --> 00:00:56,130 I may or may not sneak up here during work, 19 00:00:56,380 --> 00:00:57,480 All the time, every day. 20 00:01:01,370 --> 00:01:01,930 Yes! 21 00:01:01,930 --> 00:01:03,630 - All right. - Me first! 22 00:01:08,660 --> 00:01:10,210 Jackpot! High five! 23 00:01:12,160 --> 00:01:13,940 Don't leave me hangin'. 24 00:01:16,540 --> 00:01:17,550 Hey, it's my friends. 25 00:01:18,930 --> 00:01:19,810 Wendy! 26 00:01:20,220 --> 00:01:22,840 Uh, you guys aren't gonna tell stan about this, are you? 27 00:01:27,300 --> 00:01:27,810 Later, dorks. 28 00:01:33,610 --> 00:01:35,050 Let's get outta here! 29 00:01:35,880 --> 00:01:36,560 Later, Wendy! 30 00:01:38,390 --> 00:01:39,600 Ah, good times. 31 00:01:41,170 --> 00:01:44,010 - What? - Somebody's in love! 32 00:01:44,310 --> 00:01:45,290 Yeah, right. 33 00:01:45,630 --> 00:01:47,160 I just think wendy's cool, okay? 34 00:01:47,440 --> 00:01:50,290 It's not like I lay awake at night thinking about her. 35 00:02:30,700 --> 00:02:32,860 Gravity Falls S01E05 The Inconveniencing 36 00:02:35,820 --> 00:02:38,380 Put on some dance party for no reason! 37 00:02:39,450 --> 00:02:40,440 Go! Go! Go! 38 00:02:40,620 --> 00:02:42,800 Go! Go! Go! Go! Go! 39 00:02:47,710 --> 00:02:49,770 - Dipper! - What? Yes? Yeah? 40 00:02:50,020 --> 00:02:51,150 Aren't you gonna get in on this? 41 00:02:51,340 --> 00:02:53,070 I, uh, don't really dance. 42 00:02:53,250 --> 00:02:54,130 Yeah, you do. 43 00:02:54,390 --> 00:02:56,530 Mom used to dress him up in a lamb costume 44 00:02:56,730 --> 00:02:57,700 And make him do... 45 00:02:58,370 --> 00:03:00,050 The lamby dance. 46 00:03:00,200 --> 00:03:02,320 Now is not the time to talk about the lamby dance. 47 00:03:02,490 --> 00:03:04,110 Lamb costume? Whoa! 48 00:03:04,290 --> 00:03:05,950 Is there, like, little ears and a tail, or...? 49 00:03:06,080 --> 00:03:07,070 Well, uh... Uh... 50 00:03:07,210 --> 00:03:10,470 Dipper would prance around and sing a song about grazing. 51 00:03:13,240 --> 00:03:14,150 Hey, look at that. 52 00:03:14,330 --> 00:03:16,030 Quittin' time. The gang's waitin' for me. 53 00:03:16,240 --> 00:03:17,840 Hey, wait, uh, maybe I could— 54 00:03:18,030 --> 00:03:19,900 Or could come with you. 55 00:03:20,130 --> 00:03:21,040 Ooh, I don't know. 56 00:03:21,410 --> 00:03:23,470 My friends are pretty intense. 57 00:03:23,740 --> 00:03:25,050 How old did you guys say you are? 58 00:03:25,800 --> 00:03:28,020 We're 13, so, technically a teen. 59 00:03:28,260 --> 00:03:30,210 All right. I like your moxie, kid. 60 00:03:30,520 --> 00:03:31,350 Let me get my stuff. 61 00:03:33,370 --> 00:03:35,850 Since when are we 13? Is this a leap year? 62 00:03:36,010 --> 00:03:38,340 Come on, mabel. This is our chance to hang out with, 63 00:03:38,470 --> 00:03:41,030 You know, the cool kids— and Wendy and whatever. 64 00:03:41,190 --> 00:03:43,190 I knew it! You love her! 65 00:03:43,550 --> 00:03:45,140 Love, love, love, love, love! 66 00:03:45,470 --> 00:03:46,100 Oh, hey, what's that? 67 00:03:51,950 --> 00:03:52,550 Hurry up. 68 00:03:52,760 --> 00:03:54,830 In the belly! In the belly! 69 00:03:55,970 --> 00:03:58,070 In the belly! In the belly! 70 00:04:02,770 --> 00:04:03,550 Wendy! 71 00:04:03,960 --> 00:04:05,220 Wendy! Wendy! 72 00:04:05,410 --> 00:04:08,160 Hey, guys, these are my pals from work, mabel and dipper. 73 00:04:08,280 --> 00:04:10,060 I chewed my gum so it looks like a brain. 74 00:04:11,280 --> 00:04:13,150 She's not much for first impressions, 75 00:04:13,350 --> 00:04:14,960 Unlike this guy! 76 00:04:17,350 --> 00:04:18,260 This guy...! 77 00:04:19,370 --> 00:04:21,640 So are you, like, babysitting or...? 78 00:04:21,830 --> 00:04:23,030 Come on, Robbie. 79 00:04:23,320 --> 00:04:24,930 Guys, this is Lee and Nate... 80 00:04:26,500 --> 00:04:27,710 Tambri... 81 00:04:27,880 --> 00:04:31,080 Thompson, who once ate a run-over waffle for 50 cents... 82 00:04:31,270 --> 00:04:32,320 Don't tell them that. 83 00:04:32,640 --> 00:04:35,040 And Robbie. You can probably figure him out. 84 00:04:35,260 --> 00:04:38,250 Yeah, I'm the guy who spray-painted the water tower. 85 00:04:38,410 --> 00:04:39,590 Oh, you mean the big muffin. 86 00:04:39,730 --> 00:04:41,590 Um, it's a giant explosion. 87 00:04:43,930 --> 00:04:46,360 Heh heh! Kind of does look like a muffin. 88 00:04:50,100 --> 00:04:52,630 Let's hurry it up, guys. I got big plans for tonight, huh? 89 00:04:53,260 --> 00:04:55,130 Let's get outta here! Get in the car! 90 00:04:56,400 --> 00:04:58,250 Sorry, kid, I'll ride shotgun, all right? 91 00:05:03,190 --> 00:05:04,740 Okay, just, before we go, 92 00:05:04,970 --> 00:05:08,490 My mom said you guys aren't allowed to punch the roof anymore, so... 93 00:05:09,050 --> 00:05:11,200 Thompson! Thompson! Thompson! 94 00:05:11,390 --> 00:05:13,830 Thompson! Thompson! Thompson! 95 00:05:24,550 --> 00:05:27,250 Ha ha! This is gonna blow someone's mind. 96 00:05:27,470 --> 00:05:28,090 Mabel, please. 97 00:05:28,450 --> 00:05:31,290 What? Am I embarrassing you in front of your new... 98 00:05:31,420 --> 00:05:33,210 Girlfriend! 99 00:05:35,210 --> 00:05:37,250 Uhh! Did you just lick my hand? 100 00:05:39,610 --> 00:05:40,900 You're watching the black-and-white 101 00:05:41,020 --> 00:05:42,890 Period piece old lady boring movie channel. 102 00:05:43,540 --> 00:05:46,930 Kids! I can't find the remote, and I refuse to stand up! 103 00:05:47,090 --> 00:05:49,150 Stay tuned for the Friday night movie, The Duchess Approves, 104 00:05:49,320 --> 00:05:51,260 Starring Sturly Stembleburgiss as the Duchess 105 00:05:51,390 --> 00:05:53,720 And Grampton St. Rumpterfrabble as the risible coxswain 106 00:05:53,880 --> 00:05:55,420 Sounterbluggot Hampterfuppinshire. 107 00:05:55,600 --> 00:05:56,300 Kids! 108 00:06:00,740 --> 00:06:03,030 No! Noooo! 109 00:06:07,780 --> 00:06:09,040 There it is, fellas— 110 00:06:09,300 --> 00:06:11,140 The condemned Dusk-to-Dawn. 111 00:06:12,800 --> 00:06:14,190 - Neato! - Awesome! 112 00:06:14,400 --> 00:06:15,630 Wh-why did they shut it down? 113 00:06:15,820 --> 00:06:17,540 It's, like, a health code violation, or...? 114 00:06:17,770 --> 00:06:19,940 - Try murder! - Some folks died in there. 115 00:06:20,120 --> 00:06:21,750 The place has been haunted ever since. 116 00:06:21,980 --> 00:06:24,730 This town has such a colorful history! 117 00:06:25,010 --> 00:06:27,230 What? Are— are you guys serious? 118 00:06:27,370 --> 00:06:28,870 Yeah. We're all gonna die! 119 00:06:29,190 --> 00:06:31,530 Chill out, man. It's not as bad as it looks. 120 00:06:35,720 --> 00:06:36,670 Come on, Dipper. 121 00:06:36,830 --> 00:06:38,300 Haha, Okay. Okay 122 00:06:38,440 --> 00:06:40,500 Just— just gotta get a foothold. 123 00:06:40,500 --> 00:06:41,820 Dude, your sister did it. 124 00:06:44,540 --> 00:06:46,680 Hey, you know what? Just... There you go. 125 00:06:48,640 --> 00:06:49,730 Sorry, dude. 126 00:06:49,970 --> 00:06:52,290 Good job throwing the kid off the fence, genius. 127 00:06:52,750 --> 00:06:53,640 Your mom's a genius. 128 00:06:56,510 --> 00:06:58,450 This place is amazing. 129 00:06:59,070 --> 00:07:00,510 I think it's— it's stuck. 130 00:07:00,850 --> 00:07:02,530 - Let me take a crack at it. - Oh, yeah. 131 00:07:02,670 --> 00:07:04,690 I can't get in, but I'm sure junior here 132 00:07:04,820 --> 00:07:06,650 Is gonna break it down like hercules. 133 00:07:06,870 --> 00:07:09,610 Come on, leave him alone. He's just a little kid. 134 00:07:18,940 --> 00:07:20,960 Whoa, kid! What are you doing? 135 00:07:25,110 --> 00:07:27,700 Go, dipper! Punch that metal thing! 136 00:07:28,970 --> 00:07:30,640 Hey, dipper, take it easy. 137 00:07:31,170 --> 00:07:32,540 Who wants to bet he doesn't make it? 138 00:07:38,110 --> 00:07:39,840 Good call, inviting this little maniac! 139 00:07:40,150 --> 00:07:42,360 Your new name is Dr. Fun Times. 140 00:07:42,700 --> 00:07:43,290 All right. 141 00:07:44,470 --> 00:07:45,150 Yeah, man. Cool. 142 00:07:46,130 --> 00:07:46,650 Nice work. 143 00:07:49,850 --> 00:07:51,490 Do you guys really think it's haunted? 144 00:07:52,040 --> 00:07:53,750 Thompson, are you kidding me? 145 00:07:53,900 --> 00:07:55,400 Come on, shut up, man! 146 00:08:06,020 --> 00:08:07,140 Oh, man. 147 00:08:07,140 --> 00:08:09,090 It's even creepier than I imagined. 148 00:08:16,070 --> 00:08:17,600 Yep, it's dust. 149 00:08:21,560 --> 00:08:23,920 Hey, dude, where do you think they keep the dead bodies? 150 00:08:24,330 --> 00:08:25,060 Shut up, man! 151 00:08:25,420 --> 00:08:27,730 Guys, check it out! You think they still work? 152 00:08:33,940 --> 00:08:34,710 Nice! 153 00:08:36,840 --> 00:08:37,540 Jackpot! 154 00:08:37,950 --> 00:08:39,260 So, what are we gonna do now? 155 00:08:39,740 --> 00:08:40,700 Anything we want. 156 00:08:46,120 --> 00:08:46,500 Take that. 157 00:08:52,340 --> 00:08:53,710 Put 'em in, put 'em in! Three at a time, three at a time! 158 00:09:01,010 --> 00:09:03,160 Oh, my gosh! Smile dip! 159 00:09:03,380 --> 00:09:05,560 I thought this stuff was banned in America. 160 00:09:05,820 --> 00:09:06,850 Maybe they had a good reason. 161 00:09:14,010 --> 00:09:15,480 Hey, come here, man, we got it ready! 162 00:09:15,580 --> 00:09:16,700 Whatever it is, I'll do it! 163 00:09:17,010 --> 00:09:18,600 Thompson! 164 00:09:19,060 --> 00:09:21,080 Dipper, this night is, like, legendary. 165 00:09:21,270 --> 00:09:23,700 - Really? - Just look around. The guys are bonding. 166 00:09:25,670 --> 00:09:28,220 I've never even seen tambri look up from her phone this long, 167 00:09:29,230 --> 00:09:31,540 And your sister seems to be going nuts for that smile dip. 168 00:09:33,220 --> 00:09:34,850 Maybe I've had too much. 169 00:09:35,240 --> 00:09:36,290 What you think? 170 00:09:40,350 --> 00:09:43,390 Would you like to eat my candy paws? 171 00:09:43,640 --> 00:09:45,430 Of course, you little angel. 172 00:09:51,630 --> 00:09:52,880 You know, dipper, I wasn't sure 173 00:09:53,030 --> 00:09:54,110 If you could hang with our crew at first, 174 00:09:54,460 --> 00:09:56,780 But you're surprisingly mature for your age. 175 00:09:57,080 --> 00:09:58,510 Yes. Yes, I am. 176 00:10:01,090 --> 00:10:02,900 Hey, guys, We need more ice. 177 00:10:03,810 --> 00:10:04,420 I'm on it. 178 00:10:29,070 --> 00:10:29,470 What was that? 179 00:10:29,690 --> 00:10:31,820 I thought I heard some lady screaming back here. 180 00:10:31,990 --> 00:10:33,190 You freakin' out, kid? 181 00:10:33,810 --> 00:10:35,780 No. No, I'm cool. Everything's cool. 182 00:10:36,000 --> 00:10:37,270 Then what's all this about? 183 00:10:37,300 --> 00:10:39,460 Oh, that's... Uh... Uh... Uh... 184 00:10:39,990 --> 00:10:40,670 Hey, look! 185 00:10:40,670 --> 00:10:41,630 Dancy pants revolution, 186 00:10:41,900 --> 00:10:43,890 The game that tricks people into exercising. 187 00:10:44,160 --> 00:10:45,490 All right, I'm down. 188 00:10:45,580 --> 00:10:47,740 Yeah, let's all— let's all go play that. 189 00:10:52,730 --> 00:10:54,150 Dance! Hurry up! 190 00:10:54,360 --> 00:10:56,310 Go! Go! Go! Go! 191 00:10:56,460 --> 00:10:58,300 Wow! He's really terrible at this. 192 00:10:59,230 --> 00:11:01,070 Yeah, yeah, that's— that's great. 193 00:11:11,270 --> 00:11:11,870 I'll be right back. 194 00:11:13,740 --> 00:11:15,760 Come on, Grunkle Stan, pick up! 195 00:11:15,930 --> 00:11:17,360 Uhh! What is he doing? 196 00:11:17,360 --> 00:11:19,690 I don't care about dukes or commoners... 197 00:11:19,860 --> 00:11:22,060 Or his royal highness, Lionel of Cornwall. 198 00:11:22,280 --> 00:11:24,180 I'm not afraid anymore, mother. 199 00:11:24,470 --> 00:11:26,070 Duchess, I forbid you. 200 00:11:26,810 --> 00:11:31,120 I may be a duchess, but I'm also a woman! 201 00:11:31,300 --> 00:11:32,840 Yes! Yes! 202 00:11:33,340 --> 00:11:34,790 In your face, elizabeth! 203 00:11:35,510 --> 00:11:37,270 It's just like my life! 204 00:11:37,970 --> 00:11:39,070 In a way. 205 00:11:41,150 --> 00:11:42,300 Mabel, I need your advice. 206 00:11:42,470 --> 00:11:44,230 We're hanging out in a haunted convenience store, 207 00:11:44,350 --> 00:11:45,360 I can't get ahold of Grunkle Stan, 208 00:11:45,540 --> 00:11:46,950 And if I try to say anything about it to any of these guys, 209 00:11:47,090 --> 00:11:51,380 they'll just think I'm a scared little kid or something. 210 00:11:52,370 --> 00:11:52,930 Mabel? 211 00:11:54,030 --> 00:11:55,800 The future is in the past! 212 00:11:56,570 --> 00:11:58,290 Onward, deoshebah! 213 00:12:03,580 --> 00:12:05,600 Mabel! How many of these did you eat? 214 00:12:06,080 --> 00:12:07,990 Eleventeen. 215 00:12:08,360 --> 00:12:10,210 Oh, man. Oh man, oh man, oh man! 216 00:12:17,130 --> 00:12:19,380 Whoa, guys, you might wanna see this. 217 00:12:20,690 --> 00:12:22,110 What the heck? 218 00:12:23,060 --> 00:12:25,290 Whoa. Then the rumors are true. 219 00:12:26,090 --> 00:12:27,560 Dude, dare you to lie down in it. 220 00:12:27,860 --> 00:12:29,540 Good idea. Go lie down in it. 221 00:12:30,190 --> 00:12:31,300 I'm a dead body! Look! 222 00:12:33,750 --> 00:12:34,120 Wait! 223 00:12:34,600 --> 00:12:35,880 Maybe let's not do that. 224 00:12:36,230 --> 00:12:37,550 This guy's scared! 225 00:12:37,880 --> 00:12:40,240 All I'm saying is, why tempt the fates? 226 00:12:40,390 --> 00:12:43,580 I mean, what if this place really is... 227 00:12:44,750 --> 00:12:45,800 Haunted? 228 00:12:45,800 --> 00:12:47,880 - Come on. -Boo. 229 00:12:48,830 --> 00:12:50,610 Just take it down a notch, Captain Buzzkill. 230 00:12:50,840 --> 00:12:52,410 But I thought I was Dr. Fun times. 231 00:12:52,660 --> 00:12:55,800 Well, you're acting like Captain Buzzkill, right? 232 00:12:57,040 --> 00:12:58,840 Yeah. Little bit. 233 00:13:00,250 --> 00:13:01,240 Status update: 234 00:13:01,420 --> 00:13:04,020 Trapped in store with insane 9-year-old. 235 00:13:04,250 --> 00:13:07,150 I'm not a 9-year-old. I'm 13, 236 00:13:07,420 --> 00:13:08,720 Technically a teen! 237 00:13:10,310 --> 00:13:11,370 Whoa? What is that? 238 00:13:22,290 --> 00:13:22,650 What? 239 00:13:23,320 --> 00:13:24,260 "status update... 240 00:13:24,610 --> 00:13:26,210 Aaaahhhhhhh." 241 00:13:37,130 --> 00:13:38,440 Tambri! Tambri! 242 00:13:38,680 --> 00:13:39,790 Can you hear us? 243 00:13:41,520 --> 00:13:44,300 What are we supposed to do? I don't know, man! I don't know! 244 00:13:44,510 --> 00:13:45,750 Let's just go already! 245 00:13:45,880 --> 00:13:47,350 - Thompson! - Wait! 246 00:13:48,160 --> 00:13:49,490 I've almost got the high score! 247 00:13:53,630 --> 00:13:54,750 What? 248 00:13:54,940 --> 00:13:56,840 Time to shake what your momma gave you! 249 00:13:57,030 --> 00:13:59,960 Oh, no! Help! So many arrows! 250 00:14:00,420 --> 00:14:01,580 You're a dance machine! 251 00:14:01,930 --> 00:14:03,570 No, you're a dance machine! 252 00:14:04,970 --> 00:14:05,960 - Oh, no! - Thompson! 253 00:14:06,230 --> 00:14:07,950 Forget him! Let's go! 254 00:14:10,950 --> 00:14:12,870 What the—? Guys, it's locked! 255 00:14:13,050 --> 00:14:14,130 Outta my way! 256 00:14:18,410 --> 00:14:19,350 Everybody, wait. 257 00:14:19,350 --> 00:14:22,250 Whatever is doing this has to have some kind of reason. 258 00:14:22,550 --> 00:14:24,150 Maybe if we could just figure out what it is, 259 00:14:24,360 --> 00:14:25,740 Then they'll let us out of here. 260 00:14:25,940 --> 00:14:26,980 "they'll let us out of here." 261 00:14:27,220 --> 00:14:28,460 Yeah, that makes a lot of sense. 262 00:14:28,650 --> 00:14:30,460 I don't know, guys. Maybe he's got a point. 263 00:14:30,710 --> 00:14:31,280 Yeah, right. 264 00:14:31,510 --> 00:14:33,600 I'm sure the ghost just wants to talk about his feelings! 265 00:14:37,650 --> 00:14:38,310 Wh-what? 266 00:14:39,370 --> 00:14:41,940 I'm bonkers for eating you alive! 267 00:14:42,390 --> 00:14:43,150 No! 268 00:14:44,610 --> 00:14:45,160 Lee! 269 00:14:45,590 --> 00:14:46,510 Okay, okay. 270 00:14:46,780 --> 00:14:48,990 I'm with you, kid. One hundred percent, man. 271 00:14:50,910 --> 00:14:52,360 Welcome! 272 00:14:53,520 --> 00:14:54,460 They got mabel! 273 00:14:54,970 --> 00:14:57,210 Welcome to your graves, young trespassers! 274 00:14:59,140 --> 00:15:01,130 We're super sorry for hanging out in your store. 275 00:15:01,310 --> 00:15:03,610 Yeah, can we just go now and leave forever? 276 00:15:04,580 --> 00:15:07,250 Well... Okay. You're free to go. 277 00:15:09,250 --> 00:15:12,050 But before you leave, hot dogs are now half off. 278 00:15:12,260 --> 00:15:14,640 I know it might be crazy, but you gotta try these dogs! 279 00:15:17,410 --> 00:15:18,890 Just kidding about the hot dog sale! 280 00:15:19,380 --> 00:15:20,790 Just let us outta here already! 281 00:15:21,170 --> 00:15:22,740 I don't like your tone! 282 00:15:25,760 --> 00:15:27,360 No, no! Aah! 283 00:15:29,320 --> 00:15:32,860 What? No! I'm a hot dog! 284 00:15:32,860 --> 00:15:34,660 It begins! 285 00:15:47,840 --> 00:15:50,840 Welcome to your home for all eternity! 286 00:15:51,010 --> 00:15:52,540 Dipper, what do we do? Duck! 287 00:15:53,540 --> 00:15:54,470 Quick, in there! 288 00:16:00,180 --> 00:16:01,340 What do they want from us? 289 00:16:01,550 --> 00:16:03,780 - Revenge, I guess...? - What did we do wrong? 290 00:16:03,950 --> 00:16:05,580 Okay, let's try to figure out the pattern here. 291 00:16:05,760 --> 00:16:07,000 Why was each person taken? 292 00:16:07,250 --> 00:16:09,860 Tambri was texting, thompson was playing a video game, 293 00:16:10,070 --> 00:16:12,570 Lee was being sarcastic— it doesn't make any sense! 294 00:16:12,750 --> 00:16:15,640 Yeah. I mean, those are all just normal teenage things. 295 00:16:17,070 --> 00:16:18,900 Wendy, say that last part again. 296 00:16:19,160 --> 00:16:20,300 "Normal teenage things"? 297 00:16:20,610 --> 00:16:22,840 Of course! Stay here until I get back. 298 00:16:24,810 --> 00:16:26,120 Dude, what are you doing? 299 00:16:30,190 --> 00:16:30,890 Hey, ghost! 300 00:16:34,000 --> 00:16:35,180 I've got something to tell you. 301 00:16:37,540 --> 00:16:39,720 I'm not a teenager! 302 00:16:45,970 --> 00:16:47,830 Well, why didn't you say so? 303 00:16:50,520 --> 00:16:51,990 How old did you say you were? 304 00:16:52,430 --> 00:16:52,890 I'm... 305 00:16:54,960 --> 00:16:57,630 I'm 12, technically not a teen. 306 00:16:57,820 --> 00:17:00,710 When we were alive, teenagers were a scourge on our store. 307 00:17:01,120 --> 00:17:03,600 Always sassafrassin' customers 308 00:17:03,770 --> 00:17:04,980 With their boomie-boxes 309 00:17:05,160 --> 00:17:07,400 And disrespectful short pants, 310 00:17:07,770 --> 00:17:09,990 So we decided to up and ban them, 311 00:17:10,210 --> 00:17:14,350 But they retaliated with this newfangled rap music! 312 00:17:14,880 --> 00:17:17,450 The lyrics, they were so... Hateful! 313 00:17:17,650 --> 00:17:19,190 Homework's wack, and so are rules 314 00:17:19,390 --> 00:17:21,220 Tuckin' in your shirt's for fools 315 00:17:21,440 --> 00:17:22,450 Nooo! 316 00:17:23,020 --> 00:17:25,120 It was so shocking, we were stricken down 317 00:17:25,280 --> 00:17:26,370 With double heart attacks. 318 00:17:30,690 --> 00:17:33,080 That's why we hate teenagers so much, 319 00:17:33,280 --> 00:17:34,370 Don't we, honey? 320 00:17:35,320 --> 00:17:36,600 But they're my friends. 321 00:17:36,750 --> 00:17:38,740 Isn't there anything I can do to help them? 322 00:17:38,930 --> 00:17:41,160 There is one thing. 323 00:17:41,480 --> 00:17:43,780 Do you know any funny little dances? 324 00:17:44,170 --> 00:17:47,010 Uh... Is there anything else I can do? 325 00:17:47,190 --> 00:17:49,440 Nooooo! 326 00:17:49,530 --> 00:17:52,040 Okay, okay, okay! Um, well... 327 00:17:52,710 --> 00:17:56,640 I do know... The lamby-lamby dance, 328 00:17:56,880 --> 00:18:00,270 But, uh, but I can't really do it without a lamb costume. 329 00:18:02,140 --> 00:18:05,050 Oh. Well. There it is. 330 00:18:07,180 --> 00:18:09,020 Well 331 00:18:09,020 --> 00:18:11,430 Who wants a lamby, lamby, lamby? 332 00:18:11,430 --> 00:18:13,400 I do! I do! 333 00:18:13,400 --> 00:18:16,460 So go up and greet your mammy mammy mammy 334 00:18:16,660 --> 00:18:18,420 Hi there, hi there 335 00:18:18,420 --> 00:18:19,370 So march, march, march around the daisies 336 00:18:19,370 --> 00:18:21,850 Yes! Yes! More, more! 337 00:18:22,020 --> 00:18:28,370 don't, don't, don't you forget about the baby 338 00:18:30,150 --> 00:18:34,190 That was some fine girlie-dancin', boy! 339 00:18:34,380 --> 00:18:35,340 Your friends are free. 340 00:18:36,970 --> 00:18:39,210 Well, I don't think you have to worry about us comin' back, so... 341 00:18:50,250 --> 00:18:53,320 I'm never gonna eat or do anything ever again. 342 00:18:53,540 --> 00:18:56,200 - Hey, there's still some left. - Evil! 343 00:18:56,400 --> 00:18:59,270 What— what happened after everything went crazy? 344 00:18:59,440 --> 00:19:01,000 You are not going to believe it. 345 00:19:01,200 --> 00:19:04,030 The ghosts appeared, and dipper had to... 346 00:19:07,220 --> 00:19:09,090 And, um, dipper just grabbed a bat 347 00:19:09,140 --> 00:19:11,410 And started beating ghosts down, left and right. 348 00:19:11,590 --> 00:19:13,210 And then the ghosts got all scared 349 00:19:13,380 --> 00:19:15,660 And ran away like a couple of little girls. 350 00:19:15,840 --> 00:19:17,760 - It was insane! - No way! 351 00:19:18,380 --> 00:19:19,810 Dr. Fun Times! 352 00:19:25,310 --> 00:19:27,020 Well, I'm probably scarred for life. 353 00:19:27,290 --> 00:19:28,760 Yeah, that was pretty crazy. 354 00:19:29,380 --> 00:19:32,200 Think I'm gonna go stare at a wall for a while and rethink everything. 355 00:19:32,560 --> 00:19:33,840 Hey, next time we hang out, 356 00:19:34,020 --> 00:19:35,600 Let's stay at the Mystery Shack, okay? 357 00:19:35,770 --> 00:19:37,170 Ha ha! Next time? 358 00:19:37,440 --> 00:19:40,540 Yeah, let's— let's hang out at the shack. 359 00:19:40,790 --> 00:19:41,650 Ha ha! Yeah. 360 00:19:43,420 --> 00:19:44,040 Next time. 361 00:19:49,300 --> 00:19:51,510 What kind of sick joke is this? 362 00:19:59,230 --> 00:20:00,140 The wedding. 363 00:20:00,560 --> 00:20:02,300 I've waited so long for this. 364 00:20:02,610 --> 00:20:04,170 Oh, look at her in that dress. 365 00:20:05,640 --> 00:20:07,640 Count Lionel! What's he doin' here? 366 00:20:07,910 --> 00:20:09,750 I've come to reclaim my bride! 367 00:20:09,950 --> 00:20:12,300 You had your chance at the cotillion, you! 368 00:20:12,520 --> 00:20:14,570 You had your chance at the cotillion, you! 369 00:20:14,760 --> 00:20:15,880 That's what I'm sayin'! 370 00:20:22,200 --> 00:20:24,360 Couldn't find the remote.