1 00:01:31,460 --> 00:01:41,460 I don't want it. 2 00:01:56,460 --> 00:02:06,460 River, you have to eat. 3 00:02:14,460 --> 00:02:24,460 It's good. It tastes like... 4 00:02:50,460 --> 00:03:00,460 - It's good. - It smells like crotch. 5 00:03:20,460 --> 00:03:30,460 - Jayne! - Well, it does. 6 00:03:43,460 --> 00:03:53,460 We don't even have to go someplace fancy. 7 00:04:11,460 --> 00:04:21,460 We can just go to the park or something. Feed the pigeons. 8 00:04:44,460 --> 00:04:54,460 Sure, feed the pigeons. Probably get the firing squad for littering. 9 00:05:32,460 --> 00:05:42,460 - Come on, it's not that bad. - It is. It's a core planet. 10 00:06:11,460 --> 00:06:21,460 It's spotless. It's got sensors, and there's Feds. 11 00:06:42,460 --> 00:06:52,460 All central planets are the same. 12 00:07:16,460 --> 00:07:26,460 Could you please tell my wife the fun she's missing out on? 13 00:07:54,460 --> 00:08:04,460 Ariel's quite a nice place, actually. There's some beautiful museums... 14 00:08:30,460 --> 00:08:40,460 not to mention some fine restaurants. 15 00:08:55,460 --> 00:09:05,460 But not boring, like she made it sound. 16 00:09:24,460 --> 00:09:34,460 There's... 17 00:09:43,460 --> 00:09:53,460 Uh... Uh... 18 00:10:12,460 --> 00:10:22,460 - There's hiking. - Yeah. 19 00:10:32,460 --> 00:10:42,460 And you can go swimming in a bioluminescent lake. 20 00:11:09,460 --> 00:11:19,460 Even if it's got sunsets 24 hours a day, I ain't going to that planet. 21 00:11:46,460 --> 00:11:56,460 No one is setting foot on that fancy rock. 22 00:12:08,460 --> 00:12:18,460 I don't want anyone leaving the ship. 23 00:12:27,460 --> 00:12:37,460 Come to think of it... 24 00:12:42,460 --> 00:12:52,460 I don't want anyone looking out the windows or talking aloud. 25 00:13:15,460 --> 00:13:25,460 We're here to drop off Inara. 26 00:13:32,460 --> 00:13:42,460 Why come to the core if I can't even step off the boat? 27 00:14:08,460 --> 00:14:18,460 You could have gotten off with Shepherd at the Bathgate Abbey. 28 00:14:39,460 --> 00:14:49,460 Could have been meditating on the wonders of your rock garden by now. 29 00:15:21,460 --> 00:15:31,460 It beats just sitting. 30 00:15:46,460 --> 00:15:56,460 It is just sitting. 31 00:16:15,460 --> 00:16:25,460 - How long will you be planet-side? - No more than a day or two. 32 00:16:55,460 --> 00:17:05,460 Big stop just to renew your license to companion. 33 00:17:25,460 --> 00:17:35,460 Can I use companion as a verb? 34 00:17:49,460 --> 00:17:59,460 It's Guild law. All companions are required... 35 00:18:15,460 --> 00:18:25,460 to undergo a physical examination once a year. 36 00:19:16,460 --> 00:19:26,460 Could you not do that while we're...? Ever! 37 00:20:30,460 --> 00:20:40,460 So two days in a hospital. That's awful. 38 00:21:00,460 --> 00:21:10,460 - Don't you just hate doctors? - Hey! 39 00:21:28,460 --> 00:21:38,460 I mean, present company excluded. 40 00:21:51,460 --> 00:22:01,460 Let's not be excluding people. That'd be rude. 41 00:22:46,460 --> 00:22:56,460 Son of a...! God! 42 00:23:04,460 --> 00:23:14,460 What the hell? 43 00:23:27,460 --> 00:23:37,460 River, no. 44 00:23:39,460 --> 00:23:49,460 - I got the knife. - He's bleeding. 45 00:23:59,460 --> 00:24:09,460 - That's deep. - He okay? 46 00:24:17,460 --> 00:24:27,460 River. 47 00:24:54,460 --> 00:25:04,460 He looks better in red. 48 00:26:25,460 --> 00:26:35,460 Gorram freak's completely off her axle. 49 00:26:55,460 --> 00:27:05,460 - I'm sorry about this. I don't know... - Shut it. I ain't talking to you. 50 00:27:33,460 --> 00:27:43,460 She gotta go. Both of them gotta go. 51 00:27:53,460 --> 00:28:03,460 Ariel's as good a place as any to leave them. 52 00:28:16,460 --> 00:28:26,460 - Might even pick up a reward. - No one's getting left. 53 00:28:57,460 --> 00:29:07,460 She belongs in a bug house. 54 00:29:21,460 --> 00:29:31,460 - You don't pitch her off now, I swear... - What? 55 00:29:58,460 --> 00:30:08,460 What do you swear, Jayne? 56 00:30:15,460 --> 00:30:25,460 They don't get gone, you better start locking up your room at night. 57 00:30:54,460 --> 00:31:04,460 Next time she gets in a murdering mood... 58 00:31:18,460 --> 00:31:28,460 it might be you she comes calling on. 59 00:31:41,460 --> 00:31:51,460 Maybe Kaylee or Inara. 60 00:32:09,460 --> 00:32:19,460 You let them stay, we're gonna find out. 61 00:33:05,460 --> 00:33:15,460 Finish your work, doctor. 62 00:33:26,460 --> 00:33:36,460 This is my boat. They're part of my crew. 63 00:33:58,460 --> 00:34:08,460 No one's getting left. Best you get used to that. 64 00:35:09,460 --> 00:35:19,460 You owe me a shirt. 65 00:35:57,460 --> 00:36:07,460 She's to stay confined to her room at all times, no exceptions. 66 00:36:33,460 --> 00:36:43,460 Take her to the kitchen, infirmary, you ask me. Understand? 67 00:37:04,460 --> 00:37:14,460 I do. 68 00:37:19,460 --> 00:37:29,460 When I took you and your sister in, the deal was you keep her in check. 69 00:38:01,460 --> 00:38:11,460 You can't hold up your end, we're gonna have to revisit the deal. 70 00:39:14,460 --> 00:39:24,460 She's getting worse, isn't she? 71 00:40:15,460 --> 00:40:25,460 Yes. 72 00:42:34,460 --> 00:42:44,460 Just look at the bright side. 73 00:42:52,460 --> 00:43:02,460 Maybe you'll meet a young, handsome doctor. He'll ask you out. 74 00:43:48,460 --> 00:43:58,460 What's the companion policy on dating? 75 00:44:13,460 --> 00:44:23,460 It's complicated. 76 00:44:41,460 --> 00:44:51,460 - Well, that figures. - Stay out of trouble. 77 00:45:11,460 --> 00:45:21,460 You too. Bye. 78 00:46:18,460 --> 00:46:28,460 How we gonna find a job if we don't leave the ship? 79 00:46:45,460 --> 00:46:55,460 Alliance territory, ain't any jobs worth having. 80 00:47:20,460 --> 00:47:30,460 Where were the last three places we've been? 81 00:47:53,460 --> 00:48:03,460 My pop always said, "Anyone who can't find work ain't looking hard enough". 82 00:48:40,460 --> 00:48:50,460 We ain't even looking at all. 83 00:49:00,460 --> 00:49:10,460 You can stop looking. 84 00:49:21,460 --> 00:49:31,460 There's a client. 85 00:49:46,460 --> 00:49:56,460 Me. 86 00:50:15,460 --> 00:50:25,460 I have a job for you. 87 00:59:29,460 --> 00:59:39,460 You've got a job for us? 88 00:59:45,460 --> 00:59:55,460 One that'll pay for itself 10 times over. 89 01:00:09,460 --> 01:00:19,460 Oh, forget it. We ain't that desperate. 90 01:00:33,460 --> 01:00:43,460 Do you know what this is? 91 01:00:48,460 --> 01:00:58,460 It's a common immune booster called isoprovoline. 92 01:01:20,460 --> 01:01:30,460 Street value for a dosage this size... 93 01:01:45,460 --> 01:01:55,460 50 platinum, maybe 20 credits. 94 01:02:19,460 --> 01:02:29,460 Propoxyn, maybe 80. 95 01:02:50,460 --> 01:03:00,460 Hydrozepam, 200. 96 01:03:32,460 --> 01:03:42,460 And all of these are what I had in the med kit when I came on board. 97 01:04:07,460 --> 01:04:17,460 At a hospital like the one in Ariel City, they'll have shelves of that stuff. 98 01:05:00,460 --> 01:05:10,460 Whatever the take, it's more than enough payment for what I have in mind. 99 01:05:37,460 --> 01:05:47,460 So the med vault isn't the job? 100 01:06:02,460 --> 01:06:12,460 That's the payment. 101 01:06:23,460 --> 01:06:33,460 I tell you how to get in, get out and what's worth taking... 102 01:07:00,460 --> 01:07:10,460 if you help me get River to the hospital's diagnostic ward. 103 01:07:32,460 --> 01:07:42,460 - What's in the ward? - A 3-D neuro-imager. 104 01:08:14,460 --> 01:08:24,460 If I get River there, I might figure out what they did to her. 105 01:08:48,460 --> 01:08:58,460 So we get you both in there and you tell us... 106 01:09:13,460 --> 01:09:23,460 how to clean out the hospital. - Yes. 107 01:09:41,460 --> 01:09:51,460 Not to be negative, but don't the hospital need that medicine? 108 01:10:23,460 --> 01:10:33,460 Government-run facility. They'd be restocked in a matter of hours. 109 01:10:59,460 --> 01:11:09,460 She's right. They'll never miss it. 110 01:11:19,460 --> 01:11:29,460 Plus, folks on the rim sure could use it. 111 01:11:45,460 --> 01:11:55,460 You know, it's very sweet stealing from the rich, selling to the poor... 112 01:12:21,460 --> 01:12:31,460 but you're talking about breaking into a secure Alliance facility. 113 01:12:56,460 --> 01:13:06,460 How will you get around security? 114 01:13:14,460 --> 01:13:24,460 Well, it's not easy, but it can be done. 115 01:14:28,460 --> 01:14:38,460 See, like all core hospitals, St. Lucy's has its own dedicated security force. 116 01:15:26,460 --> 01:15:36,460 A small battery of local Alliance Federals substationed here. 117 01:16:21,460 --> 01:16:31,460 Now, every floor, every doorway is equipped with sensors... 118 01:16:55,460 --> 01:17:05,460 and at all points of entry, patient ident scans. 119 01:17:33,460 --> 01:17:43,460 However, once clear of the checkpoints, movement within the facility... 120 01:18:08,460 --> 01:18:18,460 should be relatively unhindered. The standard layout puts the med vault... 121 01:18:51,460 --> 01:19:01,460 Go back to the ident scans. 122 01:19:10,460 --> 01:19:20,460 You and your sister are fugitives. How will you get in the building? 123 01:19:45,460 --> 01:19:55,460 Through the front door. 124 01:20:04,460 --> 01:20:14,460 Believe me, captain, getting the two of us in is going to be easy. 125 01:20:43,460 --> 01:20:53,460 The rest of you, that is going to be the real trick. 126 01:21:39,460 --> 01:21:49,460 We'll need to procure a few items off-ship. I've made a list. 127 01:22:20,460 --> 01:22:30,460 Now, given my status as a fugitive, someone else will have to... 128 01:23:03,460 --> 01:23:13,460 We have some volunteers. Good. 129 01:23:35,460 --> 01:23:45,460 And before we make it to the front door, we have to breach the perimeter. 130 01:24:13,460 --> 01:24:23,460 Only official vehicles are allowed in, so we'll need one. 131 01:25:06,460 --> 01:25:16,460 Now, obviously, we can't steal what we need. 132 01:25:29,460 --> 01:25:39,460 Any illegal activity in the planning stages could end this thing before it starts. 133 01:26:10,460 --> 01:26:20,460 St. Lucy's Hospital contracts... 134 01:26:28,460 --> 01:26:38,460 with a local municipal dump yard for all its large disposals. 135 01:27:18,460 --> 01:27:28,460 Figures. 136 01:27:36,460 --> 01:27:46,460 First time on the core, and what do I get to do? Dig through trash. 137 01:28:17,460 --> 01:28:27,460 Why couldn't he send me shopping at the Triplex? 138 01:28:53,460 --> 01:29:03,460 Oh, synchronizers. 139 01:29:29,460 --> 01:29:39,460 Big hospitals mean big waste, so we shouldn't have trouble... 140 01:30:02,460 --> 01:30:12,460 finding what we're looking for. 141 01:31:53,460 --> 01:32:03,460 We'll have to look like we belong. 142 01:34:43,460 --> 01:34:53,460 All we do is slip some bills into the right hands. 143 01:35:10,460 --> 01:35:20,460 That gets us uniforms, ID badges and keycards. 144 01:35:56,460 --> 01:36:06,460 A little creative forgery, and we've got ourselves a working alias. 145 01:37:17,460 --> 01:37:27,460 Now, all these items are easy to obtain. 146 01:37:46,460 --> 01:37:56,460 They'll get us up to the door. Now, in order to get us in... 147 01:38:37,460 --> 01:38:47,460 Patients were cynical, not responding. 148 01:38:57,460 --> 01:39:07,460 - We couldn't bring him back. - They were cyanotic... 149 01:39:24,460 --> 01:39:34,460 They were cyanotic and unresponsive... 150 01:39:48,460 --> 01:39:58,460 And we're unable to... 151 01:40:04,460 --> 01:40:14,460 - Resuscitate them. - Yes. 152 01:40:28,460 --> 01:40:38,460 - Resuscitate. - Resuscitate them. 153 01:40:47,460 --> 01:40:57,460 Which methods did you use? 154 01:41:02,460 --> 01:41:12,460 We tried pulmonary stimulators and cardiac... 155 01:41:57,460 --> 01:42:07,460 - Infusers. - Infusers. 156 01:42:10,460 --> 01:42:20,460 - Pulmonary... - Pulmonary stimulators... 157 01:42:32,460 --> 01:42:42,460 And cardiac infusers. 158 01:42:47,460 --> 01:42:57,460 - What about cortical electrodes? - Oh. 159 01:43:33,460 --> 01:43:43,460 We forgot them. 160 01:43:56,460 --> 01:44:06,460 - Let's try that again. - Yeah. 161 01:45:14,460 --> 01:45:24,460 The pupils were fixed and dilapidated. 162 01:45:35,460 --> 01:45:45,460 - Dilated. - Dilated. Dilated! 163 01:48:28,460 --> 01:48:38,460 We got there, and the patients were cyanotic. 164 01:48:54,460 --> 01:49:04,460 Not responsive, and we tried to resuscitate them. 165 01:49:20,460 --> 01:49:30,460 And despite our best efforts, they kicked. 166 01:49:49,460 --> 01:49:59,460 In spite of our best efforts... 167 01:50:13,460 --> 01:50:23,460 - Which methods did you use? - We tried pulmonary stimulators... 168 01:50:50,460 --> 01:51:00,460 and cardiac infusers. 169 01:51:09,460 --> 01:51:19,460 What about the cortical electrodes? 170 01:51:36,460 --> 01:51:46,460 What's that? 171 01:51:54,460 --> 01:52:04,460 We applied the cortical electrodes. 172 01:52:16,460 --> 01:52:26,460 We used the electromagnetic... Reaction from... 173 01:52:49,460 --> 01:52:59,460 But unable to get a neural... 174 01:53:09,460 --> 01:53:19,460 Applied cortical electrodes but did not get a neural reaction... 175 01:53:44,460 --> 01:53:54,460 Unable to get a neural... 176 01:54:13,460 --> 01:54:23,460 - Response. - Response. 177 01:54:29,460 --> 01:54:39,460 Hell, if I'd wanted schooling, I'd have gone to school. 178 01:55:08,460 --> 01:55:18,460 I'll get it. 179 01:56:30,460 --> 01:56:40,460 That's amazing. You two did an incredible job. 180 01:57:12,460 --> 01:57:22,460 And now for the finishing touch. 181 01:59:13,460 --> 01:59:23,460 If I didn't know better, I'd say you were ready to save lives. 182 01:59:45,460 --> 01:59:55,460 - Now all we need are a couple patients. - Corpses, actually. 183 02:00:16,460 --> 02:00:26,460 For this to work, River and I will have to be dead. 184 02:00:49,460 --> 02:00:59,460 I'm starting to like this plan. 185 02:01:22,460 --> 02:01:32,460 We're going to be asleep. 186 02:01:48,460 --> 02:01:58,460 Capt. Reynolds will pretend we're dead to sneak us into the hospital. 187 02:02:24,460 --> 02:02:34,460 Once we're inside, we'll wake up, everything will be fine. 188 02:03:17,460 --> 02:03:27,460 You understand? 189 02:03:47,460 --> 02:03:57,460 You're going to suspend cerebral, cardiac and pulmonary activity... 190 02:04:25,460 --> 02:04:35,460 in order to induce a proto-comatose state. 191 02:05:01,460 --> 02:05:11,460 That's right. 192 02:05:17,460 --> 02:05:27,460 - I don't wanna do it. - I know. 193 02:05:38,460 --> 02:05:48,460 I don't wanna go to that place. I don't wanna die. 194 02:06:06,460 --> 02:06:16,460 No, no one is going to die. 195 02:06:29,460 --> 02:06:39,460 The others will take care of us while we're asleep, and when we get back... 196 02:07:06,460 --> 02:07:16,460 - No, no, no. - Shh, River? River, it's okay. 197 02:07:51,460 --> 02:08:01,460 It's okay. This, this could be what we've been hoping for. 198 02:08:41,460 --> 02:08:51,460 When this is over, I'll be able to help you. 199 02:09:20,460 --> 02:09:30,460 I'll be able to make the nightmares go away. 200 02:10:11,460 --> 02:10:21,460 Okay? 201 02:10:36,460 --> 02:10:46,460 Okay. 202 02:10:54,460 --> 02:11:04,460 Okay. 203 02:11:33,460 --> 02:11:43,460 Lie back. 204 02:13:47,460 --> 02:13:57,460 It's time to go to sleep. 205 02:16:16,460 --> 02:16:26,460 We speak only when spoken to. 206 02:16:37,460 --> 02:16:47,460 We avoid unnecessary contact and stay together until we reach the morgue. 207 02:17:16,460 --> 02:17:26,460 - Yes, sir. - Applied cortical electrodes. 208 02:17:37,460 --> 02:17:47,460 - Jayne? - Yeah, yeah, I got it. 209 02:18:08,460 --> 02:18:18,460 - Will we have a problem? - I know what I gotta do. 210 02:18:34,460 --> 02:18:44,460 That's not what I'm talking about. Will I have a problem with you and Simon? 211 02:19:13,460 --> 02:19:23,460 It's up to him. 212 02:19:26,460 --> 02:19:36,460 You got stabbed the other day. It's bound to make anyone a might onerous. 213 02:20:04,460 --> 02:20:14,460 - So I figure... - It's a good plan. 214 02:20:24,460 --> 02:20:34,460 What? 215 02:20:37,460 --> 02:20:47,460 Doc did good coming up with that job. Don't mean I like him better. 216 02:21:15,460 --> 02:21:25,460 Nothing buys bygones quicker than cash. 217 02:21:37,460 --> 02:21:47,460 Maybe I'll give him a tattoo while he's out. 218 02:22:00,460 --> 02:22:10,460 Let him do his thing and then get him out. No messing with him. 219 02:22:35,460 --> 02:22:45,460 Don't worry about me. As long as I get paid I'm happy. 220 02:23:17,460 --> 02:23:27,460 Applied the cortical electrodes, unable to get a neural response. 221 02:23:50,460 --> 02:24:00,460 Applied the cortical electrodes. 222 02:28:58,460 --> 02:29:08,460 We have a few hours before the morning shift. 223 02:29:21,460 --> 02:29:31,460 Won't be an hour. 224 02:32:45,460 --> 02:32:55,460 - What do you got? - We got a couple DOAs. 225 02:33:05,460 --> 02:33:15,460 - By the time we got there... - Take them to the morgue. 226 02:33:53,460 --> 02:34:03,460 We applied the cortical electrodes but were unable to get a neural reaction. 227 02:39:17,460 --> 02:39:27,460 That should bring them out soon. 228 02:39:35,460 --> 02:39:45,460 Once they're up, get them to the imaging suite... 229 02:40:02,460 --> 02:40:12,460 let Simon do his thing and haul it back to the rendezvous. 230 02:40:53,460 --> 02:41:03,460 - Fifty minutes. - Got it. 231 02:41:31,460 --> 02:41:41,460 And I'll just sit right here. 232 02:47:56,460 --> 02:48:06,460 I'm in. 233 02:48:15,460 --> 02:48:25,460 - Do you have the fugitives? - You got my reward? 234 02:48:40,460 --> 02:48:50,460 Yes, just like we talked about. 235 02:49:06,460 --> 02:49:16,460 - Then I got your fugitives. - Good, we'll see you shortly. 236 02:49:41,460 --> 02:49:51,460 Congratulations. You're about to become a very rich man. 237 02:54:03,460 --> 02:54:13,460 Copper for a kiss. 238 02:54:16,460 --> 02:54:26,460 Jesus. 239 02:54:43,460 --> 02:54:53,460 What did you say? 240 02:55:56,460 --> 02:56:06,460 What the hell's the matter with you? 241 02:56:40,460 --> 02:56:50,460 Nothing. It's just the aftereffects of the drugs. 242 02:57:12,460 --> 02:57:22,460 I'll be fine. Just give me a second. 243 02:57:41,460 --> 02:57:51,460 Well, your sister seems okay. 244 02:58:51,460 --> 02:59:01,460 You better get dressed. We gotta move. 245 02:59:26,460 --> 02:59:36,460 Two lefts, two rights, and we're there. You see anyone, smile. 246 03:00:02,460 --> 03:00:12,460 - No one smiles in hospitals. - Yes, they do. It's the core. 247 03:00:31,460 --> 03:00:41,460 Everyone's rich and happy here. Why wouldn't they smile? 248 03:01:04,460 --> 03:01:14,460 Excuse me? Excuse me? 249 03:01:27,460 --> 03:01:37,460 Hi. 250 03:01:43,460 --> 03:01:53,460 - Where are you taking those bodies? - To the morgue. 251 03:02:09,460 --> 03:02:19,460 Downstairs is that way. 252 03:02:33,460 --> 03:02:43,460 Right. Must have gotten turned around. 253 03:03:14,460 --> 03:03:24,460 Let me see your badge. 254 03:04:02,460 --> 03:04:12,460 You're doing it backwards, walking up the down slide. 255 03:04:52,460 --> 03:05:02,460 Keep her quiet. 256 03:05:19,460 --> 03:05:29,460 This is the recovery ward. 257 03:05:38,460 --> 03:05:48,460 This is where patients come to get better. 258 03:06:04,460 --> 03:06:14,460 Going to die. 259 03:06:17,460 --> 03:06:27,460 - No one is going to die. - He is. 260 03:06:47,460 --> 03:06:57,460 No, he's not. That man standing next to him is his doctor. 261 03:07:27,460 --> 03:07:37,460 - He's going to help him. - He's not going to help him right. 262 03:08:00,460 --> 03:08:10,460 River, the doctors here are the best in the system. 263 03:08:28,460 --> 03:08:38,460 This is one of the top hospitals in the core or anywhere else. 264 03:09:12,460 --> 03:09:22,460 Where you should be. 265 03:09:48,460 --> 03:09:58,460 - You have to help him. - River, we don't have time. 266 03:10:14,460 --> 03:10:24,460 - He's killing him. - Code blue. 267 03:11:04,460 --> 03:11:14,460 - Stay here. - Don't you...! 268 03:11:20,460 --> 03:11:30,460 Don't move. 269 03:12:06,460 --> 03:12:16,460 What do we have? 270 03:12:18,460 --> 03:12:28,460 42-year-old, double-bypass post-op. Prognosis, positive. 271 03:12:47,460 --> 03:12:57,460 - BP's 60/20. Pulse is thready. - Who are you? 272 03:13:18,460 --> 03:13:28,460 - He's crashing. - Get the cart. 273 03:13:41,460 --> 03:13:51,460 - We have flat line. - We gotta crack him. 274 03:14:03,460 --> 03:14:13,460 We're not cracking a post-op. 275 03:14:18,460 --> 03:14:28,460 - Should I call the code team? - Get the infusers and. 4 of atropine. 276 03:14:57,460 --> 03:15:07,460 - What did you give him? - Just 20 of apresoline push. 277 03:15:57,460 --> 03:16:07,460 Clear. 278 03:16:53,460 --> 03:17:03,460 - Clear. - Clear. 279 03:17:26,460 --> 03:17:36,460 - He's going tachy. - But his heart's beating. 280 03:19:37,460 --> 03:19:47,460 He's okay. 281 03:20:32,460 --> 03:20:42,460 How do you justify administering a vasoconstrictor to this patient? 282 03:21:11,460 --> 03:21:21,460 - Apresoline is a painkiller not an vaso... - Unless you combine it with dilaftin. 283 03:22:01,460 --> 03:22:11,460 Which any first-year should know is the standard prep medicine... 284 03:22:34,460 --> 03:22:44,460 your patient took before surgery. 285 03:22:53,460 --> 03:23:03,460 Your patient should be dead. 286 03:24:29,460 --> 03:24:39,460 Let's go. 287 03:25:01,460 --> 03:25:11,460 Walk with me a minute. 288 03:25:19,460 --> 03:25:29,460 - Where are we going? - You see this badge? It says doctor. 289 03:25:54,460 --> 03:26:04,460 I say walk, you walk. 290 03:26:09,460 --> 03:26:19,460 - But where are we going? - You must be new. 291 03:26:35,460 --> 03:26:45,460 Don't get comfortable. Your type doesn't last long here. 292 03:27:04,460 --> 03:27:14,460 When your supervisor hears about the rude and disrespect... Ah! 293 03:27:59,460 --> 03:28:09,460 Clear. 294 03:29:56,460 --> 03:30:06,460 Ready? 295 03:32:08,460 --> 03:32:18,460 1205, here it is. 296 03:33:37,460 --> 03:33:47,460 Zoe. 297 03:34:35,460 --> 03:34:45,460 It must have been demagged. 298 03:54:30,460 --> 03:54:40,460 They opened up her skull. 299 03:55:04,460 --> 03:55:14,460 That's a scalpel scar. They... 300 03:55:37,460 --> 03:55:47,460 They opened up her skull, and they cut into her brain. 301 03:56:27,460 --> 03:56:37,460 Why? 302 03:56:40,460 --> 03:56:50,460 The only reason to make an incision in someone's brain is to lobotomize them. 303 03:57:23,460 --> 03:57:33,460 To remove damaged tissue. 304 03:57:38,460 --> 03:57:48,460 Why anyone would cut into a healthy brain is... 305 03:58:35,460 --> 03:58:45,460 They did it over and over. 306 03:59:44,460 --> 03:59:54,460 They stripped her amygdala. 307 04:00:20,460 --> 04:00:30,460 Her what? 308 04:00:32,460 --> 04:00:42,460 You know how you get scared or worried or nervous... 309 04:01:32,460 --> 04:01:42,460 but you don't wanna be, so you push it to the back of your mind. 310 04:02:12,460 --> 04:02:22,460 You try not to think about it. Your amygdala is what lets you do that. 311 04:02:49,460 --> 04:02:59,460 It's like a filter in your brain that keeps your feelings in check. 312 04:04:09,460 --> 04:04:19,460 She feels everything. She can't not. 313 04:04:53,460 --> 04:05:03,460 Well, that's fascinating. Let's get moving. 314 04:05:20,460 --> 04:05:30,460 We still have 20 minutes. 315 04:05:34,460 --> 04:05:44,460 The plan changed when you were out. We're meeting out the back way in five. 316 04:06:12,460 --> 04:06:22,460 I could use a few minutes. If we contact Capt. Reynolds... 317 04:06:51,460 --> 04:07:01,460 He gave orders. We play it by the book. 318 04:08:13,460 --> 04:08:23,460 River, it's okay. It's okay. 319 04:08:45,460 --> 04:08:55,460 Get her in the chair and let's go. 320 04:09:07,460 --> 04:09:17,460 No. No. No. They come out of the black. They come when you call. 321 04:09:50,460 --> 04:10:00,460 - River, it's okay. It's over. We're leaving. - Your toes are in sand. 322 04:10:30,460 --> 04:10:40,460 - And your head's up your... - Hey, back off. 323 04:10:58,460 --> 04:11:08,460 Make sure her mouth is shut. 324 04:11:16,460 --> 04:11:26,460 I don't need her screeching while we try to get away. 325 04:11:45,460 --> 04:11:55,460 It's okay. 326 04:13:21,460 --> 04:13:31,460 You should have let me know the plan changed. 327 04:13:44,460 --> 04:13:54,460 I told you when you needed to know. 328 04:14:02,460 --> 04:14:12,460 What are you griping about? You got what you came for. 329 04:15:30,460 --> 04:15:40,460 No, no, I can't go back. I don't wanna go back. 330 04:16:00,460 --> 04:16:10,460 It's okay. We're just going back to the ship. 331 04:16:35,460 --> 04:16:45,460 We're almost home. 332 04:17:42,460 --> 04:17:52,460 Federal marshals, don't move. 333 04:18:14,460 --> 04:18:24,460 River and Simon Tam, by the authority of the Union of Allied Planets... 334 04:19:02,460 --> 04:19:12,460 you are hereby bound by law. 335 04:20:31,460 --> 04:20:41,460 Take them to processing. 336 04:21:54,460 --> 04:22:04,460 You gonna take me away for questioning now? How you wanna play it? 337 04:22:31,460 --> 04:22:41,460 You're under arrest for aiding and abetting federal fugitives. 338 04:23:04,460 --> 04:23:14,460 - Better get a lawyer. - You're kidding, right? 339 04:23:27,460 --> 04:23:37,460 - Where's my rutting money? - You mean my money? 340 04:23:55,460 --> 04:24:05,460 For apprehending three fugitives, I expect I'll be getting it soon. 341 04:27:34,460 --> 04:27:44,460 - How much did we get? - Enough to keep us flying. 342 04:28:03,460 --> 04:28:13,460 - Can we fly somewhere with a beach? - Maybe a naked beach. 343 04:28:52,460 --> 04:29:02,460 The job's not done until we're back on Serenity. 344 04:29:18,460 --> 04:29:28,460 Sorry, sir, didn't mean to enjoy the moment. 345 04:29:51,460 --> 04:30:01,460 Where are the others? 346 04:32:02,460 --> 04:32:12,460 If those officers hadn't been armed, I think you'd have had a chance. 347 04:32:48,460 --> 04:32:58,460 A guy shoves me, I shove him. 348 04:33:10,460 --> 04:33:20,460 Not like I was trying to mount a rescue. 349 04:33:32,460 --> 04:33:42,460 Still, I appreciate you trying. 350 04:34:09,460 --> 04:34:19,460 You know what I'd appreciate? 351 04:34:29,460 --> 04:34:39,460 Stop flapping that mouth at me. 352 04:34:46,460 --> 04:34:56,460 I'm trying to figure a way out of here. Can't do it with you yammering. 353 04:35:34,460 --> 04:35:44,460 They took Christmas away. 354 04:35:58,460 --> 04:36:08,460 What the hell now? 355 04:36:19,460 --> 04:36:29,460 Came downstairs for the shiny presents. 356 04:36:48,460 --> 04:36:58,460 They took the tree and the stockings. 357 04:37:19,460 --> 04:37:29,460 Nothing left but coal. 358 04:37:36,460 --> 04:37:46,460 Would you shut her up? 359 04:38:14,460 --> 04:38:24,460 Don't look in the closet either. It's greedy. 360 04:38:49,460 --> 04:38:59,460 It's not in the spirit of the holiday. 361 04:39:26,460 --> 04:39:36,460 You shut the hell up right now, or so help me, I will shut you up. 362 04:40:59,460 --> 04:41:09,460 Time? 363 04:41:16,460 --> 04:41:26,460 - Ten minutes past rendezvous. - Something's happened. 364 04:42:18,460 --> 04:42:28,460 Kaylee, are you linked? 365 04:42:45,460 --> 04:42:55,460 I am now. What do you need? 366 04:43:05,460 --> 04:43:15,460 See if there's a security alert in the hospital. 367 04:43:30,460 --> 04:43:40,460 Hang on. 368 04:44:05,460 --> 04:44:15,460 - Maybe they're late. - Not this late. 369 04:44:23,460 --> 04:44:33,460 Jayne would have sent up a flag. 370 04:44:43,460 --> 04:44:53,460 Nothing from hospital security or on the local pipeline. 371 04:45:16,460 --> 04:45:26,460 Although I am getting some weird chatter from the official 262. 372 04:46:01,460 --> 04:46:11,460 It sounds like... 373 04:46:23,460 --> 04:46:33,460 they're talking about ducks. 374 04:46:44,460 --> 04:46:54,460 - Code. - Feds got them. 375 04:47:05,460 --> 04:47:15,460 Have her bring up a hospital schematic. Find a way into the security substation. 376 04:47:57,460 --> 04:48:07,460 Wait a minute, you don't even know if they're in there. 377 04:48:25,460 --> 04:48:35,460 - Gonna find out. Check. - Coming in clear. 378 04:49:09,460 --> 04:49:19,460 So you're just gonna walk in through the front door? 379 04:49:42,460 --> 04:49:52,460 No, you're gonna find me a way around back. 380 04:50:12,460 --> 04:50:22,460 - Get up. - What's going to happen to us? 381 04:50:41,460 --> 04:50:51,460 I said, get up. 382 04:51:24,460 --> 04:51:34,460 Agent McGinnis, I'm certain you're working under a superior... 383 04:51:56,460 --> 04:52:06,460 who's keeping close tabs on this case. 384 04:52:17,460 --> 04:52:27,460 I know because important people don't do fieldwork. 385 04:52:44,460 --> 04:52:54,460 I'm also quite certain your superior wants me and my sister alive. 386 04:53:31,460 --> 04:53:41,460 Now, I'm not going to move from this spot until one of two things happens. 387 04:54:16,460 --> 04:54:26,460 You answer my very simple question, or you shoot me. 388 04:55:24,460 --> 04:55:34,460 We're transferring you to a holding area until you can be retrieved. 389 04:56:19,460 --> 04:56:29,460 Retrieved? By whom? 390 04:56:40,460 --> 04:56:50,460 People who want you alive. 391 04:57:05,460 --> 04:57:15,460 People. Not me. 392 04:57:53,460 --> 04:58:03,460 Take them. 393 05:09:06,460 --> 05:09:16,460 - Wash, we could use direction here. - Working on it. 394 05:09:39,460 --> 05:09:49,460 Kaylee, what do you got? 395 05:09:54,460 --> 05:10:04,460 Tell them to go left when they reach cryo. They'll see a door. 396 05:11:00,460 --> 05:11:10,460 All right, go through that door and down to green level. 397 05:11:44,460 --> 05:11:54,460 This is exactly what I didn't want. 398 05:12:05,460 --> 05:12:15,460 I wanted simple. I wanted in and out. I wanted easy money. 399 05:12:34,460 --> 05:12:44,460 Things get complicated, don't they, sir? 400 05:12:55,460 --> 05:13:05,460 Just once I'd like things to go according to the gorram plan. 401 05:13:26,460 --> 05:13:36,460 - Guys, you might wanna hurry. - Oh, is there a problem? 402 05:14:45,460 --> 05:14:55,460 I think the reinforcements just arrived. 403 05:21:29,460 --> 05:21:39,460 - What are you doing? - Going out the way we came in. 404 05:21:59,460 --> 05:22:09,460 - There are four armed Feds out there. - Six, I know. 405 05:22:36,460 --> 05:22:46,460 - We run. - You got no idea where that goes. 406 05:23:08,460 --> 05:23:18,460 - We'll find our way. - I ain't chancing that. 407 05:23:34,460 --> 05:23:44,460 I can handle the Feds. 408 05:23:57,460 --> 05:24:07,460 Doesn't matter. 409 05:24:39,460 --> 05:24:49,460 They're here. 410 05:25:42,460 --> 05:25:52,460 Gentlemen, that was prompt. 411 05:26:05,460 --> 05:26:15,460 We're almost finished here. 412 05:26:25,460 --> 05:26:35,460 Prisoners will be out in a minute. 413 05:26:47,460 --> 05:26:57,460 Let me get the paperwork together for you. Bobby, bring that here. 414 05:27:31,460 --> 05:27:41,460 Not that it'll mean much. 415 05:27:53,460 --> 05:28:03,460 The men were tightlipped. The girl was spewing gibberish. We got it all down. 416 05:28:57,460 --> 05:29:07,460 You spoke to the prisoners? 417 05:29:25,460 --> 05:29:35,460 Well, yeah. Had to process them. 418 05:29:54,460 --> 05:30:04,460 There was no interrogation, if that's what you mean. 419 05:30:27,460 --> 05:30:37,460 Didn't do your job for you. 420 05:30:47,460 --> 05:30:57,460 - Did your men also speak with them? - As much as they had to. 421 05:36:42,460 --> 05:36:52,460 What the hell is that? 422 05:39:25,460 --> 05:39:35,460 Two by two. Hands of blue. 423 05:40:00,460 --> 05:40:10,460 Two by two. Hands of blue. Two by two. Hands of blue. 424 05:43:11,460 --> 05:43:21,460 - Where the hell's she going? - Must be some sort of exit this way. 425 05:43:49,460 --> 05:43:59,460 I don't see no exit. 426 05:45:01,460 --> 05:45:11,460 - Dead. - This one's alive. 427 05:45:59,460 --> 05:46:09,460 I won't run around like a rat in a maze till we're dead. 428 05:46:30,460 --> 05:46:40,460 Now, we're going back. 429 05:49:39,460 --> 05:49:49,460 Almost there. 430 05:50:20,460 --> 05:50:30,460 Almost there. 431 05:50:51,460 --> 05:51:01,460 Almost there. 432 05:51:28,460 --> 05:51:38,460 There. 433 05:52:21,460 --> 05:52:31,460 Stand back. 434 05:52:42,460 --> 05:52:52,460 Come here. 435 05:53:48,460 --> 05:53:58,460 Shee-niou high-tech Alliance crap! 436 06:00:40,460 --> 06:00:50,460 Hey, Inara. How was your checkup? 437 06:00:57,460 --> 06:01:07,460 Same as last year. What's going on here? 438 06:01:24,460 --> 06:01:34,460 Let's see, we killed Simon and River, stole a bunch of medicine. 439 06:01:58,460 --> 06:02:08,460 Now the cap and Zoe are springing the others... 440 06:02:23,460 --> 06:02:33,460 got snatched by the Feds. Oh, there they are now. 441 06:05:19,460 --> 06:05:29,460 Tell me we weren't followed. 442 06:05:35,460 --> 06:05:45,460 Nothing in our rear-view the whole way back. 443 06:05:57,460 --> 06:06:07,460 All right. 444 06:06:10,460 --> 06:06:20,460 - Take us out, quick as you can. - We'll be out of atmo in five minutes. 445 06:06:54,460 --> 06:07:04,460 Hey, how was your thing? 446 06:07:23,460 --> 06:07:33,460 As advertised, lots of needles and cold exam tables. 447 06:07:58,460 --> 06:08:08,460 I heard you had some excitement. 448 06:08:15,460 --> 06:08:25,460 Nothing much. Lots of running around, a little gunplay. 449 06:08:45,460 --> 06:08:55,460 A couple needles. 450 06:09:09,460 --> 06:09:19,460 Next time we're here, I'll stay with the preacher. 451 06:09:35,460 --> 06:09:45,460 If you hadn't come, you wouldn't be getting your payday. 452 06:10:06,460 --> 06:10:16,460 So get what you needed? 453 06:10:35,460 --> 06:10:45,460 I think I did. I have the information off the imager. 454 06:11:04,460 --> 06:11:14,460 I just have to go over it, and I'm hopeful. 455 06:11:48,460 --> 06:11:58,460 - What happened to your face? - Huh? 456 06:12:10,460 --> 06:12:20,460 - Ow. - Oh, nothing. 457 06:12:33,460 --> 06:12:43,460 He was amazing. I can't even begin to tell you. 458 06:13:14,460 --> 06:13:24,460 We wouldn't be standing here if it weren't for him. 459 06:13:45,460 --> 06:13:55,460 Thank you. 460 06:14:05,460 --> 06:14:15,460 Well, hey, you're part of my crew. 461 06:14:35,460 --> 06:14:45,460 I think I might cry. 462 06:15:03,460 --> 06:15:13,460 All right. Jayne, help me with the cargo. Everyone, make yourselves useful. 463 06:15:41,460 --> 06:15:51,460 You got jobs, go do them. 464 06:16:21,460 --> 06:16:31,460 This has gotta be our best take ever. 465 06:16:42,460 --> 06:16:52,460 Well, doc had a good notion. The boy's got a decent criminal mind. 466 06:17:37,460 --> 06:17:47,460 So, what are you buying with your cut? 467 06:21:43,460 --> 06:21:53,460 Hey! What the hell are you doing? 468 06:23:52,460 --> 06:24:02,460 The job is done. 469 06:24:06,460 --> 06:24:16,460 I figured it was time for a little chat. 470 06:26:38,460 --> 06:26:48,460 It seems to me we had a solid plan. 471 06:27:12,460 --> 06:27:22,460 Smooth, you might say. 472 06:27:28,460 --> 06:27:38,460 But what I can't figure out is, what you were doing around the back exit. 473 06:28:08,460 --> 06:28:18,460 What? 474 06:28:36,460 --> 06:28:46,460 I couldn't go out the front. I had to improvise. Open the damn door! 475 06:29:19,460 --> 06:29:29,460 You called the Feds. 476 06:29:38,460 --> 06:29:48,460 What? I got pinched. 477 06:29:59,460 --> 06:30:09,460 Which is what happens when you call the Feds. 478 06:30:29,460 --> 06:30:39,460 No. I would never do that. 479 06:30:47,460 --> 06:30:57,460 My hand to God. May he strike me down as I'm standing here. 480 06:31:26,460 --> 06:31:36,460 Well, you won't be standing there long. 481 06:31:46,460 --> 06:31:56,460 Minute we break atmo, you'll be thinner once you get sucked out that hole. 482 06:32:32,460 --> 06:32:42,460 - Come on, Mal! - Leaving atmo in 2 minutes. 483 06:32:59,460 --> 06:33:09,460 - That ain't no way for a man to die. - Secure cargo door. 484 06:33:42,460 --> 06:33:52,460 You wanna kill me, shoot me. Just let me in. 485 06:34:18,460 --> 06:34:28,460 I hear tell they used to keelhaul traitors back in the day. 486 06:34:51,460 --> 06:35:01,460 I don't have a keel to haul you on, so... 487 06:35:25,460 --> 06:35:35,460 Okay. I'm sorry, all right? 488 06:36:05,460 --> 06:36:15,460 Sorry for what, Jayne? I thought you'd never do such a thing. 489 06:37:10,460 --> 06:37:20,460 Money was too good. 490 06:37:32,460 --> 06:37:42,460 I got stupid. 491 06:37:52,460 --> 06:38:02,460 I'm sorry, okay? 492 06:38:12,460 --> 06:38:22,460 Be reasonable. 493 06:38:30,460 --> 06:38:40,460 What are you taking this so personal for? 494 06:38:51,460 --> 06:39:01,460 It ain't like I ratted you out to the Feds. 495 06:39:14,460 --> 06:39:24,460 But you did. You turn on any of my crew, you turn on me. 496 06:40:06,460 --> 06:40:16,460 Since that's a concept you can't wrap your head around... 497 06:40:35,460 --> 06:40:45,460 then you got no place here. 498 06:41:04,460 --> 06:41:14,460 You did it to me, Jayne, and that's a fact. 499 06:43:08,460 --> 06:43:18,460 - What are you gonna tell the others? - About what? 500 06:43:59,460 --> 06:44:09,460 About why I'm dead. 501 06:44:31,460 --> 06:44:41,460 I haven't thought about it. 502 06:45:05,460 --> 06:45:15,460 Make something up. 503 06:45:30,460 --> 06:45:40,460 Don't tell them what I did. 504 06:48:00,460 --> 06:48:10,460 The next time you decide to stab me in the back... 505 06:48:26,460 --> 06:48:36,460 have the guts to do it to my face. 506 06:51:04,460 --> 06:51:14,460 Can I come in? 507 06:52:29,460 --> 06:52:39,460 Hi. 508 06:53:01,460 --> 06:53:11,460 What are you doing? 509 06:53:17,460 --> 06:53:27,460 Drawing. 510 06:53:59,460 --> 06:54:09,460 That's really good. 511 06:54:45,460 --> 06:54:55,460 What are you doing? 512 06:55:08,460 --> 06:55:18,460 I... 513 06:55:30,460 --> 06:55:40,460 I brought some medicine. 514 06:56:00,460 --> 06:56:10,460 Do you remember why we went to the hospital? 515 06:56:28,460 --> 06:56:38,460 Is it time to go to sleep again? 516 06:57:10,460 --> 06:57:20,460 No, mei mei. 517 06:58:24,460 --> 06:58:34,460 It's time to wake up.