1
00:00:15,181 --> 00:00:17,267
So, hey. How's everybody doing?
2
00:00:17,434 --> 00:00:18,727
Good.
3
00:00:18,893 --> 00:00:20,770
Hey, there. I like that top on you.
4
00:00:20,979 --> 00:00:22,814
Oh. Thanks.
5
00:00:22,981 --> 00:00:26,943
So, what can you tell me about Themyscira?
6
00:00:27,152 --> 00:00:28,528
Uh, like what?
7
00:00:28,695 --> 00:00:31,281
This is a class on Themyscira,
right, gorgeous?
8
00:00:31,865 --> 00:00:34,409
Seems like you should be able
to tell me something about it.
9
00:00:34,576 --> 00:00:38,413
What are your three favorite
things about Themyscira?
10
00:00:38,580 --> 00:00:43,418
Well, I guess the
ancient sculptures of Antigone.
11
00:00:44,461 --> 00:00:48,340
And the recently
unearthed poetry of Opolonia,
12
00:00:48,423 --> 00:00:51,760
and the...
13
00:00:52,761 --> 00:00:54,429
Oh! I'm sorry.
14
00:00:56,181 --> 00:00:59,768
Because, what about the lesbians?
15
00:00:59,934 --> 00:01:01,728
- What?
- Oh, my God.
16
00:01:03,480 --> 00:01:08,193
- Hmm. That doesn't seem very professional.
- Something is definitely off.
17
00:01:12,697 --> 00:01:14,407
Uh... Uh...
18
00:01:15,200 --> 00:01:19,079
I know my contact lens
is back here somewhere.
19
00:01:20,705 --> 00:01:22,457
How is this helping me get to my bride?
20
00:01:22,582 --> 00:01:25,126
It's a trade-off.
You help me help the Princess.
21
00:01:25,293 --> 00:01:26,586
I help you with The Bride.
22
00:01:26,753 --> 00:01:28,880
Well, it is taking a long time.
23
00:01:29,047 --> 00:01:30,382
This Professor MacPherson,
24
00:01:30,548 --> 00:01:32,717
she's the one who claims
Circe's visions of the Princess
25
00:01:32,884 --> 00:01:34,469
causing World War III are real.
26
00:01:34,636 --> 00:01:35,553
- So?
- So,
27
00:01:35,720 --> 00:01:37,972
does she seem like she knows
what she's talking about?
28
00:01:38,139 --> 00:01:39,849
- I suppose not.
- The commandos are on their way
29
00:01:40,016 --> 00:01:41,309
to assassinate the Princess now.
30
00:01:41,476 --> 00:01:44,145
We find out the truth
of this professor, we stop them,
31
00:01:44,312 --> 00:01:46,815
and you get to see your bride, a hero.
32
00:01:46,898 --> 00:01:49,818
Oh! Awesome! Should I kill the professor?
33
00:01:49,984 --> 00:01:51,778
- What? No.
- A few of the kids?
34
00:01:51,945 --> 00:01:53,571
No! Why are you killing anyone?
35
00:01:53,738 --> 00:01:57,325
- You just said you wanted me to be a hero.
- Not like that.
36
00:01:57,492 --> 00:02:00,286
We should check out the professor's house,
while she's here at school.
37
00:02:00,453 --> 00:02:01,413
Okay.
38
00:02:01,579 --> 00:02:03,748
I'll take the underwear drawer.
39
00:02:46,416 --> 00:02:48,710
Guess what I bring you,
Mr. Victor.
40
00:02:48,877 --> 00:02:51,087
Lemon...
41
00:02:51,171 --> 00:02:53,673
I did what I had to do.
42
00:03:09,606 --> 00:03:10,857
Yes, hello.
43
00:03:11,024 --> 00:03:12,692
This is General Rick Flag.
44
00:03:12,776 --> 00:03:14,027
I'm trying to get ahold of Princess Ilana.
45
00:03:14,110 --> 00:03:16,571
No, I know you don't speak English.
46
00:03:17,197 --> 00:03:19,824
Hold on. Wait! Son-of-a--
47
00:03:38,385 --> 00:03:40,929
Welcome back to Pokolistan, my friends.
48
00:03:41,096 --> 00:03:43,056
Pleasure to see you again, Alexi.
49
00:03:46,893 --> 00:03:49,354
Seems strange for you
to be back so soon, Booka?
50
00:03:49,521 --> 00:03:52,023
As you know,
we're just here to protect the Princess,
51
00:03:52,190 --> 00:03:54,109
being as we have
another credible threat.
52
00:03:54,693 --> 00:03:58,113
For 100 years in isolation,
we have no problems in Pokolistan.
53
00:03:58,279 --> 00:04:00,990
Then we open communications
with Americans,
54
00:04:01,157 --> 00:04:03,118
and within weeks,
55
00:04:03,284 --> 00:04:06,121
it's nothing but threat, threat, threat.
56
00:04:07,038 --> 00:04:10,709
Well, I'm not here to comment
on our government's political choices.
57
00:04:10,875 --> 00:04:14,295
What is the threat, exactly?
Who is threat?
58
00:04:14,462 --> 00:04:16,297
Unfortunately, that's classified.
59
00:04:16,464 --> 00:04:19,300
If Princess' life is in danger,
don't you think we should know?
60
00:04:19,467 --> 00:04:22,178
It doesn't really matter
what I think, Alexi.
61
00:04:41,072 --> 00:04:44,868
- Look, that woman is walking a cat.
- Mmm-hmm.
62
00:04:44,951 --> 00:04:46,995
I didn't know that
was something that happens.
63
00:04:47,162 --> 00:04:49,330
- Apparently, it is.
- Could be a bad omen.
64
00:04:49,497 --> 00:04:51,416
Or maybe it's just a cat on a leash.
65
00:04:51,583 --> 00:04:52,751
Something that odd?
66
00:04:52,917 --> 00:04:57,172
No, it's definitely
an augury of some type.
67
00:04:57,339 --> 00:04:58,214
I know these things.
68
00:04:58,381 --> 00:05:01,384
I once lived with a gypsy woman
steeped in the occult.
69
00:05:49,307 --> 00:05:50,266
Ivan?
70
00:05:50,934 --> 00:05:52,394
Ivan?
71
00:05:52,560 --> 00:05:55,230
What have you found, boy?
72
00:06:05,824 --> 00:06:06,825
Oh...
73
00:06:08,493 --> 00:06:09,828
my.
74
00:06:28,304 --> 00:06:30,598
What tomfoolery is this?
75
00:06:33,685 --> 00:06:35,770
Ivan. No.
76
00:06:39,024 --> 00:06:42,610
Good boy.
You're badly burned, good sir.
77
00:06:42,777 --> 00:06:46,823
These ointments have
ancient healing properties.
78
00:06:46,990 --> 00:06:49,200
They are sacred to my family.
79
00:06:49,367 --> 00:06:50,410
Gypsy shit.
80
00:06:51,327 --> 00:06:54,789
Da. Gypsy shit.
81
00:07:07,761 --> 00:07:11,473
Ah!. Your mobility is improving, I see.
82
00:07:11,639 --> 00:07:13,808
Why do you not look at me
when you speak?
83
00:07:13,933 --> 00:07:16,102
It is disrespectful.
84
00:07:16,269 --> 00:07:18,438
My eyes do not work, Eric.
85
00:07:18,646 --> 00:07:20,732
You are blind?
86
00:07:20,815 --> 00:07:21,691
Da.
87
00:07:21,775 --> 00:07:24,944
This world holds nothing of worth
besides beauty.
88
00:07:25,111 --> 00:07:26,237
If I were blind,
89
00:07:26,404 --> 00:07:29,199
- I would kill myself.
- Oh, my.
90
00:07:29,366 --> 00:07:31,534
The beauty of my bride.
91
00:07:31,701 --> 00:07:33,119
That is what keeps me going.
92
00:07:34,120 --> 00:07:36,456
- Close your eyes.
- Why?
93
00:07:37,290 --> 00:07:39,459
Have I not earned your trust?
94
00:07:39,626 --> 00:07:41,461
Close your eyes.
95
00:07:42,671 --> 00:07:44,881
- Are they closed?
- Yes.
96
00:07:45,048 --> 00:07:48,051
Now, imagine your bride.
97
00:07:50,387 --> 00:07:52,138
That is beauty.
98
00:07:52,305 --> 00:07:56,184
- And it is not with your eyes, is it?
- No.
99
00:07:56,351 --> 00:07:59,604
That is most of my everyday.
100
00:08:00,397 --> 00:08:03,817
I see more beauty
than you can imagine.
101
00:08:17,956 --> 00:08:18,998
I'll take upstairs.
102
00:08:32,512 --> 00:08:34,973
Is that a leash?
103
00:08:53,992 --> 00:08:55,493
Frank! Come up here.
104
00:09:01,332 --> 00:09:03,752
It's her, the professor. It's MacPherson.
105
00:09:03,918 --> 00:09:04,919
But we just saw her.
106
00:09:05,086 --> 00:09:07,339
Had to be a fake,
some sort of disguise artist,
107
00:09:07,505 --> 00:09:10,133
or someone working for Circe
to throw us all off track.
108
00:09:10,300 --> 00:09:12,844
All that mumbo-jumbo
with Waller yesterday,
109
00:09:13,011 --> 00:09:14,804
to get the Princess killed.
110
00:09:22,312 --> 00:09:23,355
- Da?
- I need to speak
111
00:09:23,438 --> 00:09:25,148
to Princess Rostovic right now!
112
00:09:27,859 --> 00:09:29,235
- Richard!
- Oh, thank God.
113
00:09:29,903 --> 00:09:31,946
Ilana, you need to get out of there.
114
00:09:32,072 --> 00:09:35,158
I don't have any time, but the commandos
are on their way to kill you. Get out!
115
00:09:35,325 --> 00:09:37,535
- What? I don't understand.
- Tell her about me.
116
00:09:37,702 --> 00:09:39,120
- I'll explain--
- Tell her about how we've been
117
00:09:39,287 --> 00:09:40,413
- hanging out.
- Shut up.
118
00:09:40,580 --> 00:09:42,624
- You need to get someplace safe.
- How I'm a good person.
119
00:09:42,791 --> 00:09:43,875
Alexi is picking them up now.
120
00:09:44,042 --> 00:09:45,585
- Just get out.
- Tell her to put in a good word
121
00:09:45,752 --> 00:09:47,087
for me with The Bride.
122
00:09:47,253 --> 00:09:50,590
Would you shut the fuck up?
Ilana, just get out of there.
123
00:09:57,764 --> 00:10:00,266
I'll call you back shortly.
Go! Get out of there!
124
00:10:01,518 --> 00:10:02,352
What?
125
00:10:02,519 --> 00:10:05,021
You didn't tell her anything about me.
126
00:10:05,188 --> 00:10:06,189
Like what?
127
00:10:06,272 --> 00:10:08,817
Oh, I don't know.
Maybe how we're best friends?
128
00:10:08,983 --> 00:10:12,112
How is she going to vouch to The Bride
about how much I've changed
129
00:10:12,278 --> 00:10:15,782
and what a rad guy I am,
if you don't even tell her we're buds!
130
00:10:15,907 --> 00:10:17,951
Shh! The Bride is trying to kill her.
131
00:10:18,118 --> 00:10:19,994
She's not gonna listen
to what Ilana has to say.
132
00:10:20,120 --> 00:10:23,081
I'm beginning to suspect
this whole plan makes absolutely no sense
133
00:10:23,248 --> 00:10:25,000
- from my point-of-view.
- Hide!
134
00:10:31,840 --> 00:10:32,966
You think you're hidden right now?
135
00:10:33,133 --> 00:10:34,718
Oh, come... I don't give a shit.
136
00:10:54,279 --> 00:10:55,989
- Turkey.
- I can smell.
137
00:10:56,156 --> 00:10:57,323
You clean it.
138
00:10:57,490 --> 00:10:59,325
No need to be so bossy.
139
00:11:01,411 --> 00:11:04,164
I seem to have a way
with this shotgun.
140
00:11:04,330 --> 00:11:07,584
If I see something to murder,
I barely have to think it, and it is done.
141
00:11:07,751 --> 00:11:11,254
My father would be happy
to see it put to use.
142
00:11:11,421 --> 00:11:12,714
Ivan helped.
143
00:11:12,797 --> 00:11:16,092
- Oh, what did Ivan do?
- He was quiet.
144
00:11:16,259 --> 00:11:17,677
It was good.
145
00:11:19,054 --> 00:11:20,930
- Bogdana?
- Yes?
146
00:11:21,097 --> 00:11:23,350
Thank you for nursing me
back to health,
147
00:11:23,516 --> 00:11:25,685
and allowing me
a place to recuperate.
148
00:11:25,852 --> 00:11:30,315
This is not just a place
for you to recuperate, Eric.
149
00:11:30,482 --> 00:11:32,108
It is your home.
150
00:11:33,068 --> 00:11:35,278
I, and especially Ivan,
151
00:11:35,445 --> 00:11:40,158
have been the happiest
we've ever been in your company.
152
00:11:40,700 --> 00:11:43,161
Even though you're a grouch.
153
00:11:43,328 --> 00:11:45,372
I still have this shotgun, woman,
don't tempt me.
154
00:12:00,345 --> 00:12:01,388
Da?
155
00:12:04,474 --> 00:12:05,308
Da.
156
00:12:06,810 --> 00:12:08,853
Da. Okay.
157
00:12:10,230 --> 00:12:12,649
He says there is unfortunate traffic
on the way to castle,
158
00:12:12,816 --> 00:12:15,318
so we should take alternatative route.
159
00:12:30,125 --> 00:12:32,669
There you go, idiot.
160
00:13:01,156 --> 00:13:03,408
That's a shapeshifter.
161
00:13:03,575 --> 00:13:05,243
Calls himself Clayface.
162
00:13:05,410 --> 00:13:06,327
He's dangerous.
163
00:13:06,911 --> 00:13:08,246
We have to sneak out.
164
00:13:16,963 --> 00:13:18,548
- What's up, Alexi?
- Hmm?
165
00:13:18,631 --> 00:13:23,219
This isn't... We're leaving the city.
The castle is that way.
166
00:13:23,762 --> 00:13:26,973
It seems roundabout,
but it's good shortcut.
167
00:13:43,865 --> 00:13:46,576
- What the hell?
- Engine was making funny noise.
168
00:13:46,743 --> 00:13:48,203
Did you hear that?
169
00:13:48,328 --> 00:13:49,329
Did you?
170
00:13:50,080 --> 00:13:50,914
No.
171
00:13:51,081 --> 00:13:52,415
I am afraid I am screwing up.
172
00:13:52,582 --> 00:13:55,293
How do you say? The sÅedinitel?
173
00:13:55,460 --> 00:13:57,587
- How do you--
- I think how we say it is,
174
00:13:57,754 --> 00:13:59,673
"Keep moving," Alexi!
175
00:13:59,839 --> 00:14:01,549
You want me to permanently
damage vehicle?
176
00:14:01,716 --> 00:14:02,676
Yes!
177
00:14:03,802 --> 00:14:06,096
Turn around! Turn around!
178
00:14:09,057 --> 00:14:10,642
Flag.
179
00:14:16,147 --> 00:14:17,065
Gotcha!
180
00:14:31,871 --> 00:14:32,872
Damn it!
181
00:14:33,039 --> 00:14:35,333
My men have fought
and died for the Princess.
182
00:14:36,126 --> 00:14:37,961
We are not going to let you kill her now.
183
00:14:40,046 --> 00:14:41,506
Stand down, Bride.
184
00:14:41,673 --> 00:14:42,507
You--
185
00:14:45,927 --> 00:14:48,638
What a shame. I liked that guy.
186
00:14:55,854 --> 00:14:58,398
When I was drunk in the gutter
187
00:15:00,191 --> 00:15:02,610
Or in the arms of another
188
00:15:04,571 --> 00:15:06,239
Well just you remember
189
00:15:11,786 --> 00:15:14,330
When you were
Left in the darkness
190
00:15:15,915 --> 00:15:18,501
I lit a match for you,
Didn't I?
191
00:15:19,586 --> 00:15:22,505
Just to let you know
192
00:15:37,979 --> 00:15:39,147
Argh! Ugh.
193
00:16:16,351 --> 00:16:17,268
Argh!
194
00:17:26,880 --> 00:17:30,633
Please... Please don't.
195
00:17:52,697 --> 00:17:56,493
Nina? Phosphorus? Damn it!
196
00:18:01,206 --> 00:18:06,294
Hold on, Flag. Hold on! Don't die!
197
00:18:06,461 --> 00:18:08,004
Don't die!
198
00:18:08,546 --> 00:18:11,716
Because I have so many questions
before you do.
199
00:18:12,258 --> 00:18:14,636
Did The Bride ever mention me?
200
00:18:14,719 --> 00:18:17,472
Is that a yes?
201
00:18:18,139 --> 00:18:22,394
In your estimation,
did she say my name fondly?
202
00:18:24,187 --> 00:18:25,480
Flag!
203
00:18:29,109 --> 00:18:31,069
Tell The Bride the truth.
204
00:18:31,736 --> 00:18:34,155
You--
205
00:18:44,207 --> 00:18:47,377
Please, Eric.
Reconsider this.
206
00:18:48,670 --> 00:18:52,132
I have stayed longer than intended.
I have to find my bride.
207
00:18:52,298 --> 00:18:54,217
Our sole purpose is to be together.
208
00:18:54,384 --> 00:18:56,177
She tried to kill you.
209
00:18:56,344 --> 00:18:58,388
She does not love you.
210
00:18:58,555 --> 00:19:01,224
She was being flirtatious and coy.
211
00:19:02,392 --> 00:19:04,811
There are complex mating rituals
between humans
212
00:19:04,978 --> 00:19:06,980
you don't understand, Bogdana.
213
00:19:07,147 --> 00:19:09,733
No one loves a woman
who makes things too easy.
214
00:19:09,899 --> 00:19:12,444
She does not love you.
215
00:19:12,610 --> 00:19:15,071
Why can you not face this?
216
00:19:15,155 --> 00:19:17,323
Mmm... No.
217
00:19:18,366 --> 00:19:21,161
Why did you lock Ivan outside?
218
00:19:21,327 --> 00:19:23,163
Because I'm uncertain he would understand.
219
00:19:23,329 --> 00:19:24,706
Understand what?
220
00:19:24,873 --> 00:19:26,624
Please, Eric.
221
00:19:27,500 --> 00:19:28,585
Don't leave.
222
00:19:28,752 --> 00:19:31,921
I don't want to be alone.
223
00:19:32,756 --> 00:19:36,593
I would never let you be alone, Bogdana.
224
00:19:43,975 --> 00:19:48,229
I wouldn't want to live
225
00:19:48,313 --> 00:19:51,983
In a world without grudges
226
00:19:54,819 --> 00:19:55,737
Sergei?
227
00:20:16,091 --> 00:20:20,762
I'll be sitting in the bar
There, drinking
228
00:20:32,941 --> 00:20:35,860
Jesus I'm jumpy just relax
You dumb motherfucker
229
00:20:35,944 --> 00:20:39,447
It's so hard to keep quiet
In these times
230
00:20:39,531 --> 00:20:42,200
For the longest time
There's been a thought
231
00:20:42,283 --> 00:20:46,621
In the back of my mind which
Cannot help but bring ruin
232
00:20:46,705 --> 00:20:49,541
It's been one perfect crime,
All my life
233
00:20:50,667 --> 00:20:56,464
Oh, until tonight
234
00:20:56,548 --> 00:20:59,551
You and I,
we have lots in common
235
00:20:59,634 --> 00:21:02,804
We met at some party
Or at the bar
236
00:21:02,887 --> 00:21:05,473
It was one of those nights
When everything
237
00:21:05,557 --> 00:21:07,058
Seems like a good idea
238
00:21:09,728 --> 00:21:12,063
{\an8}And it was
One perfect crime
239
00:21:12,147 --> 00:21:14,149
{\an8}All my life
240
00:21:14,232 --> 00:21:17,318
Oh, until tonight