1 00:00:15,181 --> 00:00:17,267 So, hey. How's everybody doing? 2 00:00:17,434 --> 00:00:18,727 Good. 3 00:00:18,893 --> 00:00:20,770 Hey, there. I like that top on you. 4 00:00:20,979 --> 00:00:22,814 Oh. Thanks. 5 00:00:22,981 --> 00:00:26,943 So, what can you tell me about Themyscira? 6 00:00:27,152 --> 00:00:28,528 Uh, like what? 7 00:00:28,695 --> 00:00:31,281 This is a class on Themyscira, right, gorgeous? 8 00:00:31,865 --> 00:00:34,409 Seems like you should be able to tell me something about it. 9 00:00:34,576 --> 00:00:38,413 What are your three favorite things about Themyscira? 10 00:00:38,580 --> 00:00:43,418 Well, I guess the ancient sculptures of Antigone. 11 00:00:44,461 --> 00:00:48,340 And the recently unearthed poetry of Opolonia, 12 00:00:48,423 --> 00:00:51,760 and the... 13 00:00:52,761 --> 00:00:54,429 Oh! I'm sorry. 14 00:00:56,181 --> 00:00:59,768 Because, what about the lesbians? 15 00:00:59,934 --> 00:01:01,728 - What? - Oh, my God. 16 00:01:03,480 --> 00:01:08,193 - Hmm. That doesn't seem very professional. - Something is definitely off. 17 00:01:12,697 --> 00:01:14,407 Uh... Uh... 18 00:01:15,200 --> 00:01:19,079 I know my contact lens is back here somewhere. 19 00:01:20,705 --> 00:01:22,457 How is this helping me get to my bride? 20 00:01:22,582 --> 00:01:25,126 It's a trade-off. You help me help the Princess. 21 00:01:25,293 --> 00:01:26,586 I help you with The Bride. 22 00:01:26,753 --> 00:01:28,880 Well, it is taking a long time. 23 00:01:29,047 --> 00:01:30,382 This Professor MacPherson, 24 00:01:30,548 --> 00:01:32,717 she's the one who claims Circe's visions of the Princess 25 00:01:32,884 --> 00:01:34,469 causing World War III are real. 26 00:01:34,636 --> 00:01:35,553 - So? - So, 27 00:01:35,720 --> 00:01:37,972 does she seem like she knows what she's talking about? 28 00:01:38,139 --> 00:01:39,849 - I suppose not. - The commandos are on their way 29 00:01:40,016 --> 00:01:41,309 to assassinate the Princess now. 30 00:01:41,476 --> 00:01:44,145 We find out the truth of this professor, we stop them, 31 00:01:44,312 --> 00:01:46,815 and you get to see your bride, a hero. 32 00:01:46,898 --> 00:01:49,818 Oh! Awesome! Should I kill the professor? 33 00:01:49,984 --> 00:01:51,778 - What? No. - A few of the kids? 34 00:01:51,945 --> 00:01:53,571 No! Why are you killing anyone? 35 00:01:53,738 --> 00:01:57,325 - You just said you wanted me to be a hero. - Not like that. 36 00:01:57,492 --> 00:02:00,286 We should check out the professor's house, while she's here at school. 37 00:02:00,453 --> 00:02:01,413 Okay. 38 00:02:01,579 --> 00:02:03,748 I'll take the underwear drawer. 39 00:02:46,416 --> 00:02:48,710 Guess what I bring you, Mr. Victor. 40 00:02:48,877 --> 00:02:51,087 Lemon... 41 00:02:51,171 --> 00:02:53,673 I did what I had to do. 42 00:03:09,606 --> 00:03:10,857 Yes, hello. 43 00:03:11,024 --> 00:03:12,692 This is General Rick Flag. 44 00:03:12,776 --> 00:03:14,027 I'm trying to get ahold of Princess Ilana. 45 00:03:14,110 --> 00:03:16,571 No, I know you don't speak English. 46 00:03:17,197 --> 00:03:19,824 Hold on. Wait! Son-of-a-- 47 00:03:38,385 --> 00:03:40,929 Welcome back to Pokolistan, my friends. 48 00:03:41,096 --> 00:03:43,056 Pleasure to see you again, Alexi. 49 00:03:46,893 --> 00:03:49,354 Seems strange for you to be back so soon, Booka? 50 00:03:49,521 --> 00:03:52,023 As you know, we're just here to protect the Princess, 51 00:03:52,190 --> 00:03:54,109 being as we have another credible threat. 52 00:03:54,693 --> 00:03:58,113 For 100 years in isolation, we have no problems in Pokolistan. 53 00:03:58,279 --> 00:04:00,990 Then we open communications with Americans, 54 00:04:01,157 --> 00:04:03,118 and within weeks, 55 00:04:03,284 --> 00:04:06,121 it's nothing but threat, threat, threat. 56 00:04:07,038 --> 00:04:10,709 Well, I'm not here to comment on our government's political choices. 57 00:04:10,875 --> 00:04:14,295 What is the threat, exactly? Who is threat? 58 00:04:14,462 --> 00:04:16,297 Unfortunately, that's classified. 59 00:04:16,464 --> 00:04:19,300 If Princess' life is in danger, don't you think we should know? 60 00:04:19,467 --> 00:04:22,178 It doesn't really matter what I think, Alexi. 61 00:04:41,072 --> 00:04:44,868 - Look, that woman is walking a cat. - Mmm-hmm. 62 00:04:44,951 --> 00:04:46,995 I didn't know that was something that happens. 63 00:04:47,162 --> 00:04:49,330 - Apparently, it is. - Could be a bad omen. 64 00:04:49,497 --> 00:04:51,416 Or maybe it's just a cat on a leash. 65 00:04:51,583 --> 00:04:52,751 Something that odd? 66 00:04:52,917 --> 00:04:57,172 No, it's definitely an augury of some type. 67 00:04:57,339 --> 00:04:58,214 I know these things. 68 00:04:58,381 --> 00:05:01,384 I once lived with a gypsy woman steeped in the occult. 69 00:05:49,307 --> 00:05:50,266 Ivan? 70 00:05:50,934 --> 00:05:52,394 Ivan? 71 00:05:52,560 --> 00:05:55,230 What have you found, boy? 72 00:06:05,824 --> 00:06:06,825 Oh... 73 00:06:08,493 --> 00:06:09,828 my. 74 00:06:28,304 --> 00:06:30,598 What tomfoolery is this? 75 00:06:33,685 --> 00:06:35,770 Ivan. No. 76 00:06:39,024 --> 00:06:42,610 Good boy. You're badly burned, good sir. 77 00:06:42,777 --> 00:06:46,823 These ointments have ancient healing properties. 78 00:06:46,990 --> 00:06:49,200 They are sacred to my family. 79 00:06:49,367 --> 00:06:50,410 Gypsy shit. 80 00:06:51,327 --> 00:06:54,789 Da. Gypsy shit. 81 00:07:07,761 --> 00:07:11,473 Ah!. Your mobility is improving, I see. 82 00:07:11,639 --> 00:07:13,808 Why do you not look at me when you speak? 83 00:07:13,933 --> 00:07:16,102 It is disrespectful. 84 00:07:16,269 --> 00:07:18,438 My eyes do not work, Eric. 85 00:07:18,646 --> 00:07:20,732 You are blind? 86 00:07:20,815 --> 00:07:21,691 Da. 87 00:07:21,775 --> 00:07:24,944 This world holds nothing of worth besides beauty. 88 00:07:25,111 --> 00:07:26,237 If I were blind, 89 00:07:26,404 --> 00:07:29,199 - I would kill myself. - Oh, my. 90 00:07:29,366 --> 00:07:31,534 The beauty of my bride. 91 00:07:31,701 --> 00:07:33,119 That is what keeps me going. 92 00:07:34,120 --> 00:07:36,456 - Close your eyes. - Why? 93 00:07:37,290 --> 00:07:39,459 Have I not earned your trust? 94 00:07:39,626 --> 00:07:41,461 Close your eyes. 95 00:07:42,671 --> 00:07:44,881 - Are they closed? - Yes. 96 00:07:45,048 --> 00:07:48,051 Now, imagine your bride. 97 00:07:50,387 --> 00:07:52,138 That is beauty. 98 00:07:52,305 --> 00:07:56,184 - And it is not with your eyes, is it? - No. 99 00:07:56,351 --> 00:07:59,604 That is most of my everyday. 100 00:08:00,397 --> 00:08:03,817 I see more beauty than you can imagine. 101 00:08:17,956 --> 00:08:18,998 I'll take upstairs. 102 00:08:32,512 --> 00:08:34,973 Is that a leash? 103 00:08:53,992 --> 00:08:55,493 Frank! Come up here. 104 00:09:01,332 --> 00:09:03,752 It's her, the professor. It's MacPherson. 105 00:09:03,918 --> 00:09:04,919 But we just saw her. 106 00:09:05,086 --> 00:09:07,339 Had to be a fake, some sort of disguise artist, 107 00:09:07,505 --> 00:09:10,133 or someone working for Circe to throw us all off track. 108 00:09:10,300 --> 00:09:12,844 All that mumbo-jumbo with Waller yesterday, 109 00:09:13,011 --> 00:09:14,804 to get the Princess killed. 110 00:09:22,312 --> 00:09:23,355 - Da? - I need to speak 111 00:09:23,438 --> 00:09:25,148 to Princess Rostovic right now! 112 00:09:27,859 --> 00:09:29,235 - Richard! - Oh, thank God. 113 00:09:29,903 --> 00:09:31,946 Ilana, you need to get out of there. 114 00:09:32,072 --> 00:09:35,158 I don't have any time, but the commandos are on their way to kill you. Get out! 115 00:09:35,325 --> 00:09:37,535 - What? I don't understand. - Tell her about me. 116 00:09:37,702 --> 00:09:39,120 - I'll explain-- - Tell her about how we've been 117 00:09:39,287 --> 00:09:40,413 - hanging out. - Shut up. 118 00:09:40,580 --> 00:09:42,624 - You need to get someplace safe. - How I'm a good person. 119 00:09:42,791 --> 00:09:43,875 Alexi is picking them up now. 120 00:09:44,042 --> 00:09:45,585 - Just get out. - Tell her to put in a good word 121 00:09:45,752 --> 00:09:47,087 for me with The Bride. 122 00:09:47,253 --> 00:09:50,590 Would you shut the fuck up? Ilana, just get out of there. 123 00:09:57,764 --> 00:10:00,266 I'll call you back shortly. Go! Get out of there! 124 00:10:01,518 --> 00:10:02,352 What? 125 00:10:02,519 --> 00:10:05,021 You didn't tell her anything about me. 126 00:10:05,188 --> 00:10:06,189 Like what? 127 00:10:06,272 --> 00:10:08,817 Oh, I don't know. Maybe how we're best friends? 128 00:10:08,983 --> 00:10:12,112 How is she going to vouch to The Bride about how much I've changed 129 00:10:12,278 --> 00:10:15,782 and what a rad guy I am, if you don't even tell her we're buds! 130 00:10:15,907 --> 00:10:17,951 Shh! The Bride is trying to kill her. 131 00:10:18,118 --> 00:10:19,994 She's not gonna listen to what Ilana has to say. 132 00:10:20,120 --> 00:10:23,081 I'm beginning to suspect this whole plan makes absolutely no sense 133 00:10:23,248 --> 00:10:25,000 - from my point-of-view. - Hide! 134 00:10:31,840 --> 00:10:32,966 You think you're hidden right now? 135 00:10:33,133 --> 00:10:34,718 Oh, come... I don't give a shit. 136 00:10:54,279 --> 00:10:55,989 - Turkey. - I can smell. 137 00:10:56,156 --> 00:10:57,323 You clean it. 138 00:10:57,490 --> 00:10:59,325 No need to be so bossy. 139 00:11:01,411 --> 00:11:04,164 I seem to have a way with this shotgun. 140 00:11:04,330 --> 00:11:07,584 If I see something to murder, I barely have to think it, and it is done. 141 00:11:07,751 --> 00:11:11,254 My father would be happy to see it put to use. 142 00:11:11,421 --> 00:11:12,714 Ivan helped. 143 00:11:12,797 --> 00:11:16,092 - Oh, what did Ivan do? - He was quiet. 144 00:11:16,259 --> 00:11:17,677 It was good. 145 00:11:19,054 --> 00:11:20,930 - Bogdana? - Yes? 146 00:11:21,097 --> 00:11:23,350 Thank you for nursing me back to health, 147 00:11:23,516 --> 00:11:25,685 and allowing me a place to recuperate. 148 00:11:25,852 --> 00:11:30,315 This is not just a place for you to recuperate, Eric. 149 00:11:30,482 --> 00:11:32,108 It is your home. 150 00:11:33,068 --> 00:11:35,278 I, and especially Ivan, 151 00:11:35,445 --> 00:11:40,158 have been the happiest we've ever been in your company. 152 00:11:40,700 --> 00:11:43,161 Even though you're a grouch. 153 00:11:43,328 --> 00:11:45,372 I still have this shotgun, woman, don't tempt me. 154 00:12:00,345 --> 00:12:01,388 Da? 155 00:12:04,474 --> 00:12:05,308 Da. 156 00:12:06,810 --> 00:12:08,853 Da. Okay. 157 00:12:10,230 --> 00:12:12,649 He says there is unfortunate traffic on the way to castle, 158 00:12:12,816 --> 00:12:15,318 so we should take alternatative route. 159 00:12:30,125 --> 00:12:32,669 There you go, idiot. 160 00:13:01,156 --> 00:13:03,408 That's a shapeshifter. 161 00:13:03,575 --> 00:13:05,243 Calls himself Clayface. 162 00:13:05,410 --> 00:13:06,327 He's dangerous. 163 00:13:06,911 --> 00:13:08,246 We have to sneak out. 164 00:13:16,963 --> 00:13:18,548 - What's up, Alexi? - Hmm? 165 00:13:18,631 --> 00:13:23,219 This isn't... We're leaving the city. The castle is that way. 166 00:13:23,762 --> 00:13:26,973 It seems roundabout, but it's good shortcut. 167 00:13:43,865 --> 00:13:46,576 - What the hell? - Engine was making funny noise. 168 00:13:46,743 --> 00:13:48,203 Did you hear that? 169 00:13:48,328 --> 00:13:49,329 Did you? 170 00:13:50,080 --> 00:13:50,914 No. 171 00:13:51,081 --> 00:13:52,415 I am afraid I am screwing up. 172 00:13:52,582 --> 00:13:55,293 How do you say? The sÅ­edinitel? 173 00:13:55,460 --> 00:13:57,587 - How do you-- - I think how we say it is, 174 00:13:57,754 --> 00:13:59,673 "Keep moving," Alexi! 175 00:13:59,839 --> 00:14:01,549 You want me to permanently damage vehicle? 176 00:14:01,716 --> 00:14:02,676 Yes! 177 00:14:03,802 --> 00:14:06,096 Turn around! Turn around! 178 00:14:09,057 --> 00:14:10,642 Flag. 179 00:14:16,147 --> 00:14:17,065 Gotcha! 180 00:14:31,871 --> 00:14:32,872 Damn it! 181 00:14:33,039 --> 00:14:35,333 My men have fought and died for the Princess. 182 00:14:36,126 --> 00:14:37,961 We are not going to let you kill her now. 183 00:14:40,046 --> 00:14:41,506 Stand down, Bride. 184 00:14:41,673 --> 00:14:42,507 You-- 185 00:14:45,927 --> 00:14:48,638 What a shame. I liked that guy. 186 00:14:55,854 --> 00:14:58,398 When I was drunk in the gutter 187 00:15:00,191 --> 00:15:02,610 Or in the arms of another 188 00:15:04,571 --> 00:15:06,239 Well just you remember 189 00:15:11,786 --> 00:15:14,330 When you were Left in the darkness 190 00:15:15,915 --> 00:15:18,501 I lit a match for you, Didn't I? 191 00:15:19,586 --> 00:15:22,505 Just to let you know 192 00:15:37,979 --> 00:15:39,147 Argh! Ugh. 193 00:16:16,351 --> 00:16:17,268 Argh! 194 00:17:26,880 --> 00:17:30,633 Please... Please don't. 195 00:17:52,697 --> 00:17:56,493 Nina? Phosphorus? Damn it! 196 00:18:01,206 --> 00:18:06,294 Hold on, Flag. Hold on! Don't die! 197 00:18:06,461 --> 00:18:08,004 Don't die! 198 00:18:08,546 --> 00:18:11,716 Because I have so many questions before you do. 199 00:18:12,258 --> 00:18:14,636 Did The Bride ever mention me? 200 00:18:14,719 --> 00:18:17,472 Is that a yes? 201 00:18:18,139 --> 00:18:22,394 In your estimation, did she say my name fondly? 202 00:18:24,187 --> 00:18:25,480 Flag! 203 00:18:29,109 --> 00:18:31,069 Tell The Bride the truth. 204 00:18:31,736 --> 00:18:34,155 You-- 205 00:18:44,207 --> 00:18:47,377 Please, Eric. Reconsider this. 206 00:18:48,670 --> 00:18:52,132 I have stayed longer than intended. I have to find my bride. 207 00:18:52,298 --> 00:18:54,217 Our sole purpose is to be together. 208 00:18:54,384 --> 00:18:56,177 She tried to kill you. 209 00:18:56,344 --> 00:18:58,388 She does not love you. 210 00:18:58,555 --> 00:19:01,224 She was being flirtatious and coy. 211 00:19:02,392 --> 00:19:04,811 There are complex mating rituals between humans 212 00:19:04,978 --> 00:19:06,980 you don't understand, Bogdana. 213 00:19:07,147 --> 00:19:09,733 No one loves a woman who makes things too easy. 214 00:19:09,899 --> 00:19:12,444 She does not love you. 215 00:19:12,610 --> 00:19:15,071 Why can you not face this? 216 00:19:15,155 --> 00:19:17,323 Mmm... No. 217 00:19:18,366 --> 00:19:21,161 Why did you lock Ivan outside? 218 00:19:21,327 --> 00:19:23,163 Because I'm uncertain he would understand. 219 00:19:23,329 --> 00:19:24,706 Understand what? 220 00:19:24,873 --> 00:19:26,624 Please, Eric. 221 00:19:27,500 --> 00:19:28,585 Don't leave. 222 00:19:28,752 --> 00:19:31,921 I don't want to be alone. 223 00:19:32,756 --> 00:19:36,593 I would never let you be alone, Bogdana. 224 00:19:43,975 --> 00:19:48,229 I wouldn't want to live 225 00:19:48,313 --> 00:19:51,983 In a world without grudges 226 00:19:54,819 --> 00:19:55,737 Sergei? 227 00:20:16,091 --> 00:20:20,762 I'll be sitting in the bar There, drinking 228 00:20:32,941 --> 00:20:35,860 Jesus I'm jumpy just relax You dumb motherfucker 229 00:20:35,944 --> 00:20:39,447 It's so hard to keep quiet In these times 230 00:20:39,531 --> 00:20:42,200 For the longest time There's been a thought 231 00:20:42,283 --> 00:20:46,621 In the back of my mind which Cannot help but bring ruin 232 00:20:46,705 --> 00:20:49,541 It's been one perfect crime, All my life 233 00:20:50,667 --> 00:20:56,464 Oh, until tonight 234 00:20:56,548 --> 00:20:59,551 You and I, we have lots in common 235 00:20:59,634 --> 00:21:02,804 We met at some party Or at the bar 236 00:21:02,887 --> 00:21:05,473 It was one of those nights When everything 237 00:21:05,557 --> 00:21:07,058 Seems like a good idea 238 00:21:09,728 --> 00:21:12,063 {\an8}And it was One perfect crime 239 00:21:12,147 --> 00:21:14,149 {\an8}All my life 240 00:21:14,232 --> 00:21:17,318 Oh, until tonight