1
00:00:02,886 --> 00:00:08,966
- == [ www.OpenSubtitles.com ] ==-
2
00:03:57,745 --> 00:03:59,580
What do you think, Trevor?
3
00:04:01,082 --> 00:04:03,727
I think I hate everything and everybody,
4
00:04:03,751 --> 00:04:05,461
so I'm going to get drunk on beer
5
00:04:05,545 --> 00:04:07,588
that's been brewed
in an old sheep carcass,
6
00:04:07,672 --> 00:04:11,259
and then I'm going to stick my tiny penis
in a dead dog I found in a ditch
7
00:04:11,342 --> 00:04:12,886
to make hate-babies or something
8
00:04:12,969 --> 00:04:15,013
because I am actually
more stupid than mud.
9
00:04:15,096 --> 00:04:18,058
You are a horrible, terrible person,
10
00:04:18,141 --> 00:04:20,018
and many other words
for horrible and terrible,
11
00:04:20,101 --> 00:04:22,496
because I know all the words,
because I am smarter than everybody,
12
00:04:22,520 --> 00:04:25,207
and one day I will go back to live
with my flea-bitten family in a cart,
13
00:04:25,231 --> 00:04:27,914
which makes me better than everyone,
and you will all die in a fire.
14
00:04:27,943 --> 00:04:28,985
A big one.
15
00:04:37,077 --> 00:04:41,456
Oh, my God. I am losing my mind.
16
00:04:46,627 --> 00:04:48,046
It's only been a month.
17
00:04:50,340 --> 00:04:51,674
I think.
18
00:05:01,935 --> 00:05:05,313
I think it might actually
be a nice night, for once.
19
00:05:05,396 --> 00:05:09,734
I hope so.
Your feet get so bloody cold at night.
20
00:05:10,986 --> 00:05:13,113
Don't they, though?
21
00:05:13,989 --> 00:05:15,698
It's supernatural.
22
00:05:15,781 --> 00:05:18,201
Like death, rubbing up and down my leg.
23
00:05:18,284 --> 00:05:20,453
Even I don't want to be near them,
24
00:05:20,536 --> 00:05:22,288
and they're attached to me.
25
00:05:23,123 --> 00:05:26,918
Do you think we'll make the next town
before we lose the last of the light?
26
00:05:27,002 --> 00:05:31,006
With a bit of luck.
If this doesn't take too long.
27
00:05:31,089 --> 00:05:33,424
Do we need to make more noise?
28
00:05:33,508 --> 00:05:36,552
No. They can hear us.
29
00:05:36,636 --> 00:05:39,555
They need to hurry up. I'm hungry.
30
00:05:39,639 --> 00:05:41,766
And I could use a drink.
31
00:05:41,849 --> 00:05:44,102
It should start any minute now.
32
00:05:44,185 --> 00:05:46,812
Let them get in close and get confident.
33
00:05:46,897 --> 00:05:48,773
I know.
34
00:05:52,485 --> 00:05:53,528
Here they come.
35
00:06:06,332 --> 00:06:09,710
Oh, no! Night creatures!
36
00:06:09,794 --> 00:06:14,549
Whatever shall I do,
out here alone in the forest,
37
00:06:14,632 --> 00:06:20,305
with only my brain-damaged servant
who talks about nothing but beer?
38
00:06:20,388 --> 00:06:22,598
I am certainly doomed.
39
00:06:22,682 --> 00:06:24,309
Oh, God, not this again.
40
00:06:24,392 --> 00:06:26,561
Doomed, I say.
41
00:06:26,644 --> 00:06:29,898
Defenseless
and frozen to my seat with fear!
42
00:06:29,981 --> 00:06:32,692
Laying it on a little thick,
aren't you, Sypha?
43
00:06:32,775 --> 00:06:33,902
It's always easier
44
00:06:33,985 --> 00:06:35,361
when we let them get in range.
45
00:06:48,374 --> 00:06:50,585
- Four.
- Yep.
46
00:06:50,668 --> 00:06:51,877
Doomed.
47
00:06:51,962 --> 00:06:53,629
Really are.
48
00:06:53,713 --> 00:06:56,299
Poor beasties.
49
00:06:57,383 --> 00:06:58,551
Hah!
50
00:07:40,676 --> 00:07:44,680
Easy there, boys.
This will all be over in a minute.
51
00:07:57,652 --> 00:07:59,529
What if I said I was sorry?
52
00:08:14,294 --> 00:08:15,295
Hah!
53
00:09:33,039 --> 00:09:36,501
Sorry I took so long.
I couldn't let the forest catch fire.
54
00:09:36,584 --> 00:09:39,795
It's fine. I wasn't waiting long.
Really.
55
00:09:39,880 --> 00:09:41,923
That was pretty fast, though, right?
56
00:09:42,007 --> 00:09:44,592
Yeah. Easy.
57
00:09:44,675 --> 00:09:48,513
They weren't expecting
Belnades and Belmont!
58
00:09:48,596 --> 00:09:50,891
So...
59
00:09:50,974 --> 00:09:54,102
I've been promoted from
"brain-damaged servant," then.
60
00:09:55,228 --> 00:09:58,481
Did you know that the original meaning
of the word Belmont
61
00:09:58,564 --> 00:10:00,816
is "brain damaged servant?"
62
00:10:00,901 --> 00:10:02,110
It is not.
63
00:10:02,193 --> 00:10:05,155
I am a Speaker. I know many things.
64
00:10:05,238 --> 00:10:07,448
What are you doing?
65
00:10:07,532 --> 00:10:09,409
Buying some insurance.
66
00:10:10,743 --> 00:10:13,038
Between the wandering packs
of night creatures,
67
00:10:13,121 --> 00:10:15,415
and the brigands and
opportunistic criminals,
68
00:10:15,498 --> 00:10:18,751
and that one guy
with the horse-drawn sailboat on wheels
69
00:10:18,834 --> 00:10:21,671
that called himself
the Pirate of the Roads...
70
00:10:21,754 --> 00:10:25,926
It's best to look like useful friends
when we arrive at new towns.
71
00:10:26,009 --> 00:10:27,635
You're catching on.
72
00:10:27,718 --> 00:10:32,057
Well, it's been quite a month.
73
00:10:55,788 --> 00:10:57,498
We'd almost given up hope.
74
00:11:00,126 --> 00:11:02,963
Thirty fucking days, Lenore.
75
00:11:03,713 --> 00:11:06,507
We were lucky to march
for eight hours a night.
76
00:11:07,550 --> 00:11:08,969
I'm sorry.
77
00:11:09,052 --> 00:11:10,678
Why were you marching?
78
00:11:10,761 --> 00:11:13,223
You were given horses for a reason.
79
00:11:13,306 --> 00:11:18,144
Well, you didn't give me
immortal vampire horses of death, did you?
80
00:11:18,228 --> 00:11:23,024
Eight hundred miles, and every inch of it
infested with bastards.
81
00:11:23,108 --> 00:11:26,527
We lost the horses
to arrows and swords in the first week!
82
00:11:26,611 --> 00:11:30,031
It's absolutely bloody chaos out there!
83
00:11:30,115 --> 00:11:33,284
Humans fighting each other,
night creatures gone mad,
84
00:11:33,368 --> 00:11:36,579
even vampire packs
trying to set up kingdoms.
85
00:11:36,662 --> 00:11:40,083
There is literally no one
between here and Braila
86
00:11:40,166 --> 00:11:42,377
who I don't want to murder.
87
00:11:42,961 --> 00:11:45,130
So what do you want to do first,
Carmilla?
88
00:11:46,965 --> 00:11:50,886
I want to get in a bath
for at least a day.
89
00:11:52,803 --> 00:11:56,474
And then I want you to bring
a cartographer to my chambers.
90
00:11:56,557 --> 00:11:58,226
I may have a plan.
91
00:12:11,781 --> 00:12:12,908
Oh, yes.
92
00:12:12,991 --> 00:12:16,411
Striga.
Take this to a cell and lock it up.
93
00:12:16,494 --> 00:12:18,955
Throw it food once a day.
94
00:12:21,666 --> 00:12:23,626
What is it?
95
00:12:23,709 --> 00:12:25,545
It's a whining bag of shit
96
00:12:25,628 --> 00:12:27,439
that I would have happily
have dropped in a ditch
97
00:12:27,463 --> 00:12:29,674
at any moment over the last month.
98
00:12:29,757 --> 00:12:32,302
But it is also a Forgemaster.
99
00:12:32,385 --> 00:12:36,306
So keep it alive.
My plan includes it.
100
00:12:37,223 --> 00:12:41,061
Take this to the western cellblock.
Don't kill it.
101
00:12:41,144 --> 00:12:42,812
And throw some water over it.
102
00:12:42,896 --> 00:12:44,814
- It stinks.
- Ow.
103
00:12:45,440 --> 00:12:48,568
If there's nothing else urgent,
I suggest we get you indoors
104
00:12:48,651 --> 00:12:51,154
and give you a proper welcome.
105
00:12:51,237 --> 00:12:54,365
Hmm. My sisters.
106
00:12:54,449 --> 00:12:58,369
I've spent the last ten days
of that hell march
107
00:12:58,453 --> 00:13:03,249
wondering if I'd die of hunger
or sheer bloody rage before I got home...
108
00:13:03,333 --> 00:13:06,211
and wondering if you'd still be
waiting for me.
109
00:13:07,378 --> 00:13:08,546
Where's Morana?
110
00:13:08,629 --> 00:13:11,507
She awaits us inside. Come on.
111
00:14:38,053 --> 00:14:40,346
There you are, Morana.
112
00:14:40,430 --> 00:14:42,765
It's good to see you again.
113
00:14:43,975 --> 00:14:46,352
You're late.
114
00:14:46,436 --> 00:14:49,772
Thirty days slogging through...
115
00:14:49,855 --> 00:14:51,816
To make terrible time.
116
00:14:51,900 --> 00:14:55,653
We stationed our forces
within a day's ride of Braila.
117
00:14:55,736 --> 00:14:57,113
Where are the horses?
118
00:14:57,197 --> 00:15:00,783
Killed by insane humans
with pointy sticks.
119
00:15:00,866 --> 00:15:03,661
And half a dozen packs
of starving night creatures.
120
00:15:03,744 --> 00:15:06,372
And eaten. And every other fucking thing.
121
00:15:06,456 --> 00:15:09,167
The plan couldn't have gone more wrong.
122
00:15:10,710 --> 00:15:13,463
You'll be wanting a drink, then.
123
00:15:15,756 --> 00:15:18,051
Mm. Virgin's blood.
124
00:15:18,134 --> 00:15:22,931
Oh, bless your dead little hearts.
You do still love me.
125
00:15:23,014 --> 00:15:27,060
Mm. Welcome home, Carmilla.
126
00:15:27,143 --> 00:15:30,021
We're all so glad
to have you back with us.
127
00:15:30,105 --> 00:15:33,358
The plan didn't matter a whit
compared to your safety.
128
00:15:33,441 --> 00:15:36,861
Welcome back to your castle
and your realm.
129
00:15:36,945 --> 00:15:39,614
It's us against the world, Carmilla.
130
00:15:41,032 --> 00:15:43,284
Same as it always was.
131
00:16:27,120 --> 00:16:28,871
Mister Saint Germain.
132
00:16:30,456 --> 00:16:33,084
Just Saint Germain, please.
133
00:16:33,543 --> 00:16:35,045
You're not a mister?
134
00:16:35,128 --> 00:16:36,796
I most certainly am not.
135
00:16:36,880 --> 00:16:38,339
What are you, then?
136
00:16:38,423 --> 00:16:42,510
Many things, young lady. Many things.
137
00:16:42,593 --> 00:16:44,137
Uh...
138
00:16:44,220 --> 00:16:48,641
I'd like two apples, I think.
139
00:16:50,643 --> 00:16:52,270
Two coins each.
140
00:16:52,353 --> 00:16:54,855
They were one denarius yesterday.
141
00:16:54,940 --> 00:16:57,150
That was yesterday.
142
00:16:57,233 --> 00:17:00,028
Yes. Just yesterday,
they were one denarius.
143
00:17:00,111 --> 00:17:02,948
Has there been some
apocalyptic development
144
00:17:03,031 --> 00:17:05,533
that I somehow slept through
in the meantime?
145
00:17:05,616 --> 00:17:08,912
Time's moved on. Season's ending.
146
00:17:08,995 --> 00:17:11,164
Less supply, same demand.
147
00:17:12,373 --> 00:17:14,292
Time absolutely does move on,
148
00:17:14,375 --> 00:17:17,712
and, sadly, none of us
is master or mistress of it.
149
00:17:17,795 --> 00:17:20,215
You should be a banker.
150
00:17:20,298 --> 00:17:22,550
Give me some coins to count, then.
151
00:17:23,885 --> 00:17:25,553
Practice.
152
00:17:29,724 --> 00:17:31,851
Excellent. I have one grosh.
153
00:17:32,852 --> 00:17:35,105
I said two coins each.
154
00:17:35,813 --> 00:17:39,985
But a grosh is twice as large
as a denarius, and twice as thick,
155
00:17:40,068 --> 00:17:42,904
with twice the silver of a denarius.
You see?
156
00:17:42,988 --> 00:17:44,655
Grosh isn't coin.
157
00:17:44,739 --> 00:17:46,824
It most certainly is a coin.
158
00:17:46,908 --> 00:17:49,995
We don't truck
with that eastern money around here.
159
00:17:50,078 --> 00:17:53,206
Proper coin, Mister Saint Germain.
160
00:17:54,374 --> 00:17:55,625
Good grief.
161
00:17:58,628 --> 00:18:01,422
My apples, if you please.
162
00:18:11,807 --> 00:18:14,936
It's a little late for new arrivals,
isn't it?
163
00:18:15,020 --> 00:18:17,939
I trust this isn't
a bolder breed of brigand,
164
00:18:18,023 --> 00:18:22,068
or that imbecile
who put wheels on his boat again.
165
00:18:31,995 --> 00:18:34,122
Well...
166
00:18:34,205 --> 00:18:36,166
this is new.
167
00:18:45,008 --> 00:18:46,968
So...
168
00:18:47,052 --> 00:18:49,345
Had you been having problems
with a night creature pack
169
00:18:49,429 --> 00:18:51,097
outside your lovely town?
170
00:18:51,181 --> 00:18:54,350
If you mean,
"Were terrible naked bastards from Hell
171
00:18:54,434 --> 00:18:57,728
trying to eat people in the forest,"
then yes.
172
00:18:57,812 --> 00:19:00,398
Ah. So had the village down the road.
173
00:19:00,481 --> 00:19:03,985
They told us the pack had been hitting
travelers and transports.
174
00:19:04,069 --> 00:19:07,155
My partner and I decided
to take care of that for you.
175
00:19:07,238 --> 00:19:09,074
Where are we?
176
00:19:09,157 --> 00:19:11,701
This is Lindenfeld.
177
00:19:12,368 --> 00:19:14,079
The minster town.
178
00:19:15,121 --> 00:19:18,874
The spire we saw from the road
belongs to the priory, yes?
179
00:19:19,625 --> 00:19:21,920
Oh! You're a Speaker.
180
00:19:22,003 --> 00:19:24,547
We haven't seen any of your people
in some while.
181
00:19:24,630 --> 00:19:28,551
It's a genuine honor.
I'm the Judge of Lindenfeld.
182
00:19:28,634 --> 00:19:30,303
A township Judge!
183
00:19:30,386 --> 00:19:34,349
That is a very old term
for the headman and landlord of a town,
184
00:19:34,432 --> 00:19:36,809
from the time before boyars and lords.
185
00:19:36,893 --> 00:19:38,144
What is your name?
186
00:19:38,228 --> 00:19:41,314
I'm simply the Judge. And you are?
187
00:19:41,397 --> 00:19:42,899
Wait a moment.
188
00:19:46,652 --> 00:19:49,030
Those are monks of the Priory.
189
00:19:49,114 --> 00:19:53,743
Take care.
They are somewhat, uh, broken.
190
00:19:55,370 --> 00:19:56,496
Judge.
191
00:19:56,579 --> 00:19:57,956
Prior Sala.
192
00:19:58,748 --> 00:20:00,917
What is happening here?
193
00:20:01,001 --> 00:20:04,337
And this is a night creature
of Dracula's horde.
194
00:20:04,420 --> 00:20:05,964
It is.
195
00:20:07,340 --> 00:20:09,259
Did you kill it?
196
00:20:09,342 --> 00:20:10,760
That's right.
197
00:20:18,309 --> 00:20:21,271
Good.
198
00:20:23,064 --> 00:20:25,858
The horde betrayed Dracula at Braila.
199
00:20:25,942 --> 00:20:30,488
Murder at the hands of vagabonds
and a long dragging behind a wagon
200
00:20:30,571 --> 00:20:33,283
is no less than they deserve.
201
00:20:34,284 --> 00:20:35,826
Betrayed him?
202
00:20:35,911 --> 00:20:39,080
Dracula is dead. Didn't you hear?
203
00:20:40,373 --> 00:20:42,083
We did not.
204
00:20:43,043 --> 00:20:44,627
How do you know this?
205
00:20:45,962 --> 00:20:50,175
Information still gets carried
between minsters.
206
00:20:50,258 --> 00:20:53,136
Vampires were trapped at Braila,
207
00:20:53,219 --> 00:20:57,598
and they told of his castle
being flooded with holy water
208
00:20:57,682 --> 00:20:59,850
and sent back to Hell.
209
00:20:59,935 --> 00:21:02,603
They said they felt his death.
210
00:21:02,687 --> 00:21:07,817
I would very much like to know
who killed him, Speaker.
211
00:21:07,901 --> 00:21:09,110
Why?
212
00:21:09,194 --> 00:21:12,948
So my men can punish those responsible.
213
00:21:13,031 --> 00:21:18,411
Dracula sought to reunite us all in Hell
with his beloved wife.
214
00:21:18,494 --> 00:21:22,165
OK, then. Nice to meet you.
215
00:21:22,248 --> 00:21:26,127
There was a Speaker woman at Gresit.
216
00:21:27,295 --> 00:21:29,130
What are your names?
217
00:21:30,131 --> 00:21:32,092
There are Speakers everywhere.
218
00:21:32,175 --> 00:21:36,387
They would only have given aid and comfort
to those harmed by Dracula's hordes.
219
00:21:37,305 --> 00:21:38,764
Does that offend you?
220
00:21:41,267 --> 00:21:44,187
It is time for you and yours
to move along now, Prior.
221
00:21:45,939 --> 00:21:49,567
Indeed. We shall give thanks.
222
00:21:55,698 --> 00:21:57,742
What the hell was that?
223
00:21:57,825 --> 00:22:00,745
We suffered an attack
during the recent troubles.
224
00:22:00,828 --> 00:22:02,788
It was a difficult night for the priory.
225
00:22:03,915 --> 00:22:05,791
Honestly, though, when it was learned
226
00:22:05,875 --> 00:22:08,711
that the actions of the Church
were what unleashed it all,
227
00:22:08,794 --> 00:22:12,132
I think it just sent Prior Sala
and his people quite mad.
228
00:22:13,299 --> 00:22:16,594
Oh, dear. What a shame. Never mind.
229
00:22:16,677 --> 00:22:20,140
He's been taking in refugees
of a similar turn of mind.
230
00:22:20,223 --> 00:22:22,934
It's a problem. Mister...?
231
00:22:23,018 --> 00:22:25,686
I'm Trevor. This is Sypha.
232
00:22:25,770 --> 00:22:27,438
Ah. No last names?
233
00:22:28,023 --> 00:22:30,733
Not until I feel a little safer here.
234
00:22:30,816 --> 00:22:35,780
Sensible. Well, Mr. Trevor,
a pleasure to meet you both.
235
00:22:35,863 --> 00:22:38,074
Welcome to Lindenfeld.
236
00:22:42,996 --> 00:22:45,623
What do you want for its teeth?
237
00:22:45,706 --> 00:22:46,958
What?
238
00:22:47,042 --> 00:22:50,045
I'll give you two coins for each tooth.
239
00:22:50,128 --> 00:22:51,880
Pardon me?
240
00:22:51,963 --> 00:22:53,756
All right, three.
241
00:22:53,839 --> 00:22:56,176
- But...
- Sypha.
242
00:22:56,259 --> 00:22:58,719
Three coins a tooth is fine,
243
00:22:58,803 --> 00:23:01,639
but you'll have to get them out yourself.
244
00:23:01,722 --> 00:23:03,599
Happily!
245
00:23:05,268 --> 00:23:07,520
Trevor, that is wrong!
246
00:23:07,603 --> 00:23:09,147
You're hungry, aren't you?
247
00:23:09,230 --> 00:23:11,524
Well, yes.
248
00:23:11,607 --> 00:23:15,070
We need friends, but we also need coins.
249
00:23:15,153 --> 00:23:18,823
For food, and for somewhere to sleep
that isn't the back of the wagon.
250
00:23:18,907 --> 00:23:22,493
Oh. You know, that might be nice.
251
00:23:22,577 --> 00:23:27,623
I mean, I'm used to sleeping in wagons,
but it is nice when you stop.
252
00:23:28,959 --> 00:23:32,795
And that man there has beer.
253
00:23:34,505 --> 00:23:38,259
Could I get a mug?
I'll have some coins in a minute.
254
00:23:38,343 --> 00:23:41,846
You killed that bastard thing.
You get one free.
255
00:23:41,930 --> 00:23:43,264
I love you!
256
00:23:48,144 --> 00:23:51,731
Oh, my God.
That is better than sex.
257
00:23:51,814 --> 00:23:52,941
Mmm.
258
00:24:05,661 --> 00:24:08,581
Better than sex?
259
00:24:09,665 --> 00:24:13,003
Ah, well, no, not-not...
260
00:24:13,086 --> 00:24:16,631
You, know,
just d-different, differently good.
261
00:24:16,714 --> 00:24:18,133
Really?
262
00:24:18,216 --> 00:24:20,468
But, I-I-I didn't, I didn't mean...
263
00:24:20,551 --> 00:24:23,346
I do hope you sleep well tonight
264
00:24:23,429 --> 00:24:28,101
with my tiny, icy foot
shoved all the way up your...
265
00:24:28,656 --> 00:24:38,666
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today