1 00:00:02,886 --> 00:00:08,966 - == [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 2 00:03:57,745 --> 00:03:59,580 What do you think, Trevor? 3 00:04:01,082 --> 00:04:03,727 I think I hate everything and everybody, 4 00:04:03,751 --> 00:04:05,461 so I'm going to get drunk on beer 5 00:04:05,545 --> 00:04:07,588 that's been brewed in an old sheep carcass, 6 00:04:07,672 --> 00:04:11,259 and then I'm going to stick my tiny penis in a dead dog I found in a ditch 7 00:04:11,342 --> 00:04:12,886 to make hate-babies or something 8 00:04:12,969 --> 00:04:15,013 because I am actually more stupid than mud. 9 00:04:15,096 --> 00:04:18,058 You are a horrible, terrible person, 10 00:04:18,141 --> 00:04:20,018 and many other words for horrible and terrible, 11 00:04:20,101 --> 00:04:22,496 because I know all the words, because I am smarter than everybody, 12 00:04:22,520 --> 00:04:25,207 and one day I will go back to live with my flea-bitten family in a cart, 13 00:04:25,231 --> 00:04:27,914 which makes me better than everyone, and you will all die in a fire. 14 00:04:27,943 --> 00:04:28,985 A big one. 15 00:04:37,077 --> 00:04:41,456 Oh, my God. I am losing my mind. 16 00:04:46,627 --> 00:04:48,046 It's only been a month. 17 00:04:50,340 --> 00:04:51,674 I think. 18 00:05:01,935 --> 00:05:05,313 I think it might actually be a nice night, for once. 19 00:05:05,396 --> 00:05:09,734 I hope so. Your feet get so bloody cold at night. 20 00:05:10,986 --> 00:05:13,113 Don't they, though? 21 00:05:13,989 --> 00:05:15,698 It's supernatural. 22 00:05:15,781 --> 00:05:18,201 Like death, rubbing up and down my leg. 23 00:05:18,284 --> 00:05:20,453 Even I don't want to be near them, 24 00:05:20,536 --> 00:05:22,288 and they're attached to me. 25 00:05:23,123 --> 00:05:26,918 Do you think we'll make the next town before we lose the last of the light? 26 00:05:27,002 --> 00:05:31,006 With a bit of luck. If this doesn't take too long. 27 00:05:31,089 --> 00:05:33,424 Do we need to make more noise? 28 00:05:33,508 --> 00:05:36,552 No. They can hear us. 29 00:05:36,636 --> 00:05:39,555 They need to hurry up. I'm hungry. 30 00:05:39,639 --> 00:05:41,766 And I could use a drink. 31 00:05:41,849 --> 00:05:44,102 It should start any minute now. 32 00:05:44,185 --> 00:05:46,812 Let them get in close and get confident. 33 00:05:46,897 --> 00:05:48,773 I know. 34 00:05:52,485 --> 00:05:53,528 Here they come. 35 00:06:06,332 --> 00:06:09,710 Oh, no! Night creatures! 36 00:06:09,794 --> 00:06:14,549 Whatever shall I do, out here alone in the forest, 37 00:06:14,632 --> 00:06:20,305 with only my brain-damaged servant who talks about nothing but beer? 38 00:06:20,388 --> 00:06:22,598 I am certainly doomed. 39 00:06:22,682 --> 00:06:24,309 Oh, God, not this again. 40 00:06:24,392 --> 00:06:26,561 Doomed, I say. 41 00:06:26,644 --> 00:06:29,898 Defenseless and frozen to my seat with fear! 42 00:06:29,981 --> 00:06:32,692 Laying it on a little thick, aren't you, Sypha? 43 00:06:32,775 --> 00:06:33,902 It's always easier 44 00:06:33,985 --> 00:06:35,361 when we let them get in range. 45 00:06:48,374 --> 00:06:50,585 - Four. - Yep. 46 00:06:50,668 --> 00:06:51,877 Doomed. 47 00:06:51,962 --> 00:06:53,629 Really are. 48 00:06:53,713 --> 00:06:56,299 Poor beasties. 49 00:06:57,383 --> 00:06:58,551 Hah! 50 00:07:40,676 --> 00:07:44,680 Easy there, boys. This will all be over in a minute. 51 00:07:57,652 --> 00:07:59,529 What if I said I was sorry? 52 00:08:14,294 --> 00:08:15,295 Hah! 53 00:09:33,039 --> 00:09:36,501 Sorry I took so long. I couldn't let the forest catch fire. 54 00:09:36,584 --> 00:09:39,795 It's fine. I wasn't waiting long. Really. 55 00:09:39,880 --> 00:09:41,923 That was pretty fast, though, right? 56 00:09:42,007 --> 00:09:44,592 Yeah. Easy. 57 00:09:44,675 --> 00:09:48,513 They weren't expecting Belnades and Belmont! 58 00:09:48,596 --> 00:09:50,891 So... 59 00:09:50,974 --> 00:09:54,102 I've been promoted from "brain-damaged servant," then. 60 00:09:55,228 --> 00:09:58,481 Did you know that the original meaning of the word Belmont 61 00:09:58,564 --> 00:10:00,816 is "brain damaged servant?" 62 00:10:00,901 --> 00:10:02,110 It is not. 63 00:10:02,193 --> 00:10:05,155 I am a Speaker. I know many things. 64 00:10:05,238 --> 00:10:07,448 What are you doing? 65 00:10:07,532 --> 00:10:09,409 Buying some insurance. 66 00:10:10,743 --> 00:10:13,038 Between the wandering packs of night creatures, 67 00:10:13,121 --> 00:10:15,415 and the brigands and opportunistic criminals, 68 00:10:15,498 --> 00:10:18,751 and that one guy with the horse-drawn sailboat on wheels 69 00:10:18,834 --> 00:10:21,671 that called himself the Pirate of the Roads... 70 00:10:21,754 --> 00:10:25,926 It's best to look like useful friends when we arrive at new towns. 71 00:10:26,009 --> 00:10:27,635 You're catching on. 72 00:10:27,718 --> 00:10:32,057 Well, it's been quite a month. 73 00:10:55,788 --> 00:10:57,498 We'd almost given up hope. 74 00:11:00,126 --> 00:11:02,963 Thirty fucking days, Lenore. 75 00:11:03,713 --> 00:11:06,507 We were lucky to march for eight hours a night. 76 00:11:07,550 --> 00:11:08,969 I'm sorry. 77 00:11:09,052 --> 00:11:10,678 Why were you marching? 78 00:11:10,761 --> 00:11:13,223 You were given horses for a reason. 79 00:11:13,306 --> 00:11:18,144 Well, you didn't give me immortal vampire horses of death, did you? 80 00:11:18,228 --> 00:11:23,024 Eight hundred miles, and every inch of it infested with bastards. 81 00:11:23,108 --> 00:11:26,527 We lost the horses to arrows and swords in the first week! 82 00:11:26,611 --> 00:11:30,031 It's absolutely bloody chaos out there! 83 00:11:30,115 --> 00:11:33,284 Humans fighting each other, night creatures gone mad, 84 00:11:33,368 --> 00:11:36,579 even vampire packs trying to set up kingdoms. 85 00:11:36,662 --> 00:11:40,083 There is literally no one between here and Braila 86 00:11:40,166 --> 00:11:42,377 who I don't want to murder. 87 00:11:42,961 --> 00:11:45,130 So what do you want to do first, Carmilla? 88 00:11:46,965 --> 00:11:50,886 I want to get in a bath for at least a day. 89 00:11:52,803 --> 00:11:56,474 And then I want you to bring a cartographer to my chambers. 90 00:11:56,557 --> 00:11:58,226 I may have a plan. 91 00:12:11,781 --> 00:12:12,908 Oh, yes. 92 00:12:12,991 --> 00:12:16,411 Striga. Take this to a cell and lock it up. 93 00:12:16,494 --> 00:12:18,955 Throw it food once a day. 94 00:12:21,666 --> 00:12:23,626 What is it? 95 00:12:23,709 --> 00:12:25,545 It's a whining bag of shit 96 00:12:25,628 --> 00:12:27,439 that I would have happily have dropped in a ditch 97 00:12:27,463 --> 00:12:29,674 at any moment over the last month. 98 00:12:29,757 --> 00:12:32,302 But it is also a Forgemaster. 99 00:12:32,385 --> 00:12:36,306 So keep it alive. My plan includes it. 100 00:12:37,223 --> 00:12:41,061 Take this to the western cellblock. Don't kill it. 101 00:12:41,144 --> 00:12:42,812 And throw some water over it. 102 00:12:42,896 --> 00:12:44,814 - It stinks. - Ow. 103 00:12:45,440 --> 00:12:48,568 If there's nothing else urgent, I suggest we get you indoors 104 00:12:48,651 --> 00:12:51,154 and give you a proper welcome. 105 00:12:51,237 --> 00:12:54,365 Hmm. My sisters. 106 00:12:54,449 --> 00:12:58,369 I've spent the last ten days of that hell march 107 00:12:58,453 --> 00:13:03,249 wondering if I'd die of hunger or sheer bloody rage before I got home... 108 00:13:03,333 --> 00:13:06,211 and wondering if you'd still be waiting for me. 109 00:13:07,378 --> 00:13:08,546 Where's Morana? 110 00:13:08,629 --> 00:13:11,507 She awaits us inside. Come on. 111 00:14:38,053 --> 00:14:40,346 There you are, Morana. 112 00:14:40,430 --> 00:14:42,765 It's good to see you again. 113 00:14:43,975 --> 00:14:46,352 You're late. 114 00:14:46,436 --> 00:14:49,772 Thirty days slogging through... 115 00:14:49,855 --> 00:14:51,816 To make terrible time. 116 00:14:51,900 --> 00:14:55,653 We stationed our forces within a day's ride of Braila. 117 00:14:55,736 --> 00:14:57,113 Where are the horses? 118 00:14:57,197 --> 00:15:00,783 Killed by insane humans with pointy sticks. 119 00:15:00,866 --> 00:15:03,661 And half a dozen packs of starving night creatures. 120 00:15:03,744 --> 00:15:06,372 And eaten. And every other fucking thing. 121 00:15:06,456 --> 00:15:09,167 The plan couldn't have gone more wrong. 122 00:15:10,710 --> 00:15:13,463 You'll be wanting a drink, then. 123 00:15:15,756 --> 00:15:18,051 Mm. Virgin's blood. 124 00:15:18,134 --> 00:15:22,931 Oh, bless your dead little hearts. You do still love me. 125 00:15:23,014 --> 00:15:27,060 Mm. Welcome home, Carmilla. 126 00:15:27,143 --> 00:15:30,021 We're all so glad to have you back with us. 127 00:15:30,105 --> 00:15:33,358 The plan didn't matter a whit compared to your safety. 128 00:15:33,441 --> 00:15:36,861 Welcome back to your castle and your realm. 129 00:15:36,945 --> 00:15:39,614 It's us against the world, Carmilla. 130 00:15:41,032 --> 00:15:43,284 Same as it always was. 131 00:16:27,120 --> 00:16:28,871 Mister Saint Germain. 132 00:16:30,456 --> 00:16:33,084 Just Saint Germain, please. 133 00:16:33,543 --> 00:16:35,045 You're not a mister? 134 00:16:35,128 --> 00:16:36,796 I most certainly am not. 135 00:16:36,880 --> 00:16:38,339 What are you, then? 136 00:16:38,423 --> 00:16:42,510 Many things, young lady. Many things. 137 00:16:42,593 --> 00:16:44,137 Uh... 138 00:16:44,220 --> 00:16:48,641 I'd like two apples, I think. 139 00:16:50,643 --> 00:16:52,270 Two coins each. 140 00:16:52,353 --> 00:16:54,855 They were one denarius yesterday. 141 00:16:54,940 --> 00:16:57,150 That was yesterday. 142 00:16:57,233 --> 00:17:00,028 Yes. Just yesterday, they were one denarius. 143 00:17:00,111 --> 00:17:02,948 Has there been some apocalyptic development 144 00:17:03,031 --> 00:17:05,533 that I somehow slept through in the meantime? 145 00:17:05,616 --> 00:17:08,912 Time's moved on. Season's ending. 146 00:17:08,995 --> 00:17:11,164 Less supply, same demand. 147 00:17:12,373 --> 00:17:14,292 Time absolutely does move on, 148 00:17:14,375 --> 00:17:17,712 and, sadly, none of us is master or mistress of it. 149 00:17:17,795 --> 00:17:20,215 You should be a banker. 150 00:17:20,298 --> 00:17:22,550 Give me some coins to count, then. 151 00:17:23,885 --> 00:17:25,553 Practice. 152 00:17:29,724 --> 00:17:31,851 Excellent. I have one grosh. 153 00:17:32,852 --> 00:17:35,105 I said two coins each. 154 00:17:35,813 --> 00:17:39,985 But a grosh is twice as large as a denarius, and twice as thick, 155 00:17:40,068 --> 00:17:42,904 with twice the silver of a denarius. You see? 156 00:17:42,988 --> 00:17:44,655 Grosh isn't coin. 157 00:17:44,739 --> 00:17:46,824 It most certainly is a coin. 158 00:17:46,908 --> 00:17:49,995 We don't truck with that eastern money around here. 159 00:17:50,078 --> 00:17:53,206 Proper coin, Mister Saint Germain. 160 00:17:54,374 --> 00:17:55,625 Good grief. 161 00:17:58,628 --> 00:18:01,422 My apples, if you please. 162 00:18:11,807 --> 00:18:14,936 It's a little late for new arrivals, isn't it? 163 00:18:15,020 --> 00:18:17,939 I trust this isn't a bolder breed of brigand, 164 00:18:18,023 --> 00:18:22,068 or that imbecile who put wheels on his boat again. 165 00:18:31,995 --> 00:18:34,122 Well... 166 00:18:34,205 --> 00:18:36,166 this is new. 167 00:18:45,008 --> 00:18:46,968 So... 168 00:18:47,052 --> 00:18:49,345 Had you been having problems with a night creature pack 169 00:18:49,429 --> 00:18:51,097 outside your lovely town? 170 00:18:51,181 --> 00:18:54,350 If you mean, "Were terrible naked bastards from Hell 171 00:18:54,434 --> 00:18:57,728 trying to eat people in the forest," then yes. 172 00:18:57,812 --> 00:19:00,398 Ah. So had the village down the road. 173 00:19:00,481 --> 00:19:03,985 They told us the pack had been hitting travelers and transports. 174 00:19:04,069 --> 00:19:07,155 My partner and I decided to take care of that for you. 175 00:19:07,238 --> 00:19:09,074 Where are we? 176 00:19:09,157 --> 00:19:11,701 This is Lindenfeld. 177 00:19:12,368 --> 00:19:14,079 The minster town. 178 00:19:15,121 --> 00:19:18,874 The spire we saw from the road belongs to the priory, yes? 179 00:19:19,625 --> 00:19:21,920 Oh! You're a Speaker. 180 00:19:22,003 --> 00:19:24,547 We haven't seen any of your people in some while. 181 00:19:24,630 --> 00:19:28,551 It's a genuine honor. I'm the Judge of Lindenfeld. 182 00:19:28,634 --> 00:19:30,303 A township Judge! 183 00:19:30,386 --> 00:19:34,349 That is a very old term for the headman and landlord of a town, 184 00:19:34,432 --> 00:19:36,809 from the time before boyars and lords. 185 00:19:36,893 --> 00:19:38,144 What is your name? 186 00:19:38,228 --> 00:19:41,314 I'm simply the Judge. And you are? 187 00:19:41,397 --> 00:19:42,899 Wait a moment. 188 00:19:46,652 --> 00:19:49,030 Those are monks of the Priory. 189 00:19:49,114 --> 00:19:53,743 Take care. They are somewhat, uh, broken. 190 00:19:55,370 --> 00:19:56,496 Judge. 191 00:19:56,579 --> 00:19:57,956 Prior Sala. 192 00:19:58,748 --> 00:20:00,917 What is happening here? 193 00:20:01,001 --> 00:20:04,337 And this is a night creature of Dracula's horde. 194 00:20:04,420 --> 00:20:05,964 It is. 195 00:20:07,340 --> 00:20:09,259 Did you kill it? 196 00:20:09,342 --> 00:20:10,760 That's right. 197 00:20:18,309 --> 00:20:21,271 Good. 198 00:20:23,064 --> 00:20:25,858 The horde betrayed Dracula at Braila. 199 00:20:25,942 --> 00:20:30,488 Murder at the hands of vagabonds and a long dragging behind a wagon 200 00:20:30,571 --> 00:20:33,283 is no less than they deserve. 201 00:20:34,284 --> 00:20:35,826 Betrayed him? 202 00:20:35,911 --> 00:20:39,080 Dracula is dead. Didn't you hear? 203 00:20:40,373 --> 00:20:42,083 We did not. 204 00:20:43,043 --> 00:20:44,627 How do you know this? 205 00:20:45,962 --> 00:20:50,175 Information still gets carried between minsters. 206 00:20:50,258 --> 00:20:53,136 Vampires were trapped at Braila, 207 00:20:53,219 --> 00:20:57,598 and they told of his castle being flooded with holy water 208 00:20:57,682 --> 00:20:59,850 and sent back to Hell. 209 00:20:59,935 --> 00:21:02,603 They said they felt his death. 210 00:21:02,687 --> 00:21:07,817 I would very much like to know who killed him, Speaker. 211 00:21:07,901 --> 00:21:09,110 Why? 212 00:21:09,194 --> 00:21:12,948 So my men can punish those responsible. 213 00:21:13,031 --> 00:21:18,411 Dracula sought to reunite us all in Hell with his beloved wife. 214 00:21:18,494 --> 00:21:22,165 OK, then. Nice to meet you. 215 00:21:22,248 --> 00:21:26,127 There was a Speaker woman at Gresit. 216 00:21:27,295 --> 00:21:29,130 What are your names? 217 00:21:30,131 --> 00:21:32,092 There are Speakers everywhere. 218 00:21:32,175 --> 00:21:36,387 They would only have given aid and comfort to those harmed by Dracula's hordes. 219 00:21:37,305 --> 00:21:38,764 Does that offend you? 220 00:21:41,267 --> 00:21:44,187 It is time for you and yours to move along now, Prior. 221 00:21:45,939 --> 00:21:49,567 Indeed. We shall give thanks. 222 00:21:55,698 --> 00:21:57,742 What the hell was that? 223 00:21:57,825 --> 00:22:00,745 We suffered an attack during the recent troubles. 224 00:22:00,828 --> 00:22:02,788 It was a difficult night for the priory. 225 00:22:03,915 --> 00:22:05,791 Honestly, though, when it was learned 226 00:22:05,875 --> 00:22:08,711 that the actions of the Church were what unleashed it all, 227 00:22:08,794 --> 00:22:12,132 I think it just sent Prior Sala and his people quite mad. 228 00:22:13,299 --> 00:22:16,594 Oh, dear. What a shame. Never mind. 229 00:22:16,677 --> 00:22:20,140 He's been taking in refugees of a similar turn of mind. 230 00:22:20,223 --> 00:22:22,934 It's a problem. Mister...? 231 00:22:23,018 --> 00:22:25,686 I'm Trevor. This is Sypha. 232 00:22:25,770 --> 00:22:27,438 Ah. No last names? 233 00:22:28,023 --> 00:22:30,733 Not until I feel a little safer here. 234 00:22:30,816 --> 00:22:35,780 Sensible. Well, Mr. Trevor, a pleasure to meet you both. 235 00:22:35,863 --> 00:22:38,074 Welcome to Lindenfeld. 236 00:22:42,996 --> 00:22:45,623 What do you want for its teeth? 237 00:22:45,706 --> 00:22:46,958 What? 238 00:22:47,042 --> 00:22:50,045 I'll give you two coins for each tooth. 239 00:22:50,128 --> 00:22:51,880 Pardon me? 240 00:22:51,963 --> 00:22:53,756 All right, three. 241 00:22:53,839 --> 00:22:56,176 - But... - Sypha. 242 00:22:56,259 --> 00:22:58,719 Three coins a tooth is fine, 243 00:22:58,803 --> 00:23:01,639 but you'll have to get them out yourself. 244 00:23:01,722 --> 00:23:03,599 Happily! 245 00:23:05,268 --> 00:23:07,520 Trevor, that is wrong! 246 00:23:07,603 --> 00:23:09,147 You're hungry, aren't you? 247 00:23:09,230 --> 00:23:11,524 Well, yes. 248 00:23:11,607 --> 00:23:15,070 We need friends, but we also need coins. 249 00:23:15,153 --> 00:23:18,823 For food, and for somewhere to sleep that isn't the back of the wagon. 250 00:23:18,907 --> 00:23:22,493 Oh. You know, that might be nice. 251 00:23:22,577 --> 00:23:27,623 I mean, I'm used to sleeping in wagons, but it is nice when you stop. 252 00:23:28,959 --> 00:23:32,795 And that man there has beer. 253 00:23:34,505 --> 00:23:38,259 Could I get a mug? I'll have some coins in a minute. 254 00:23:38,343 --> 00:23:41,846 You killed that bastard thing. You get one free. 255 00:23:41,930 --> 00:23:43,264 I love you! 256 00:23:48,144 --> 00:23:51,731 Oh, my God. That is better than sex. 257 00:23:51,814 --> 00:23:52,941 Mmm. 258 00:24:05,661 --> 00:24:08,581 Better than sex? 259 00:24:09,665 --> 00:24:13,003 Ah, well, no, not-not... 260 00:24:13,086 --> 00:24:16,631 You, know, just d-different, differently good. 261 00:24:16,714 --> 00:24:18,133 Really? 262 00:24:18,216 --> 00:24:20,468 But, I-I-I didn't, I didn't mean... 263 00:24:20,551 --> 00:24:23,346 I do hope you sleep well tonight 264 00:24:23,429 --> 00:24:28,101 with my tiny, icy foot shoved all the way up your... 265 00:24:28,656 --> 00:24:38,666 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today