1 00:01:36,520 --> 00:01:37,813 The staircase is a wreck. 2 00:01:39,106 --> 00:01:41,400 We're not getting up there without ropes. 3 00:01:42,359 --> 00:01:43,359 Start looking. 4 00:01:46,446 --> 00:01:47,446 Damn. 5 00:01:48,824 --> 00:01:49,950 This is gonna be hard. 6 00:01:58,542 --> 00:02:00,210 We don't need ropes. 7 00:02:03,630 --> 00:02:04,630 Here we go. 8 00:03:30,300 --> 00:03:34,763 Well, I didn't want to leave it in there to melt and ruin all your beautiful books. 9 00:03:35,347 --> 00:03:37,432 It seems damp enough out here as it is. 10 00:03:38,350 --> 00:03:40,060 Oh, but look... 11 00:03:44,481 --> 00:03:45,524 You did it, Sypha. 12 00:03:46,149 --> 00:03:51,113 Yes, but... seeing it is something else entirely. 13 00:03:52,823 --> 00:03:54,074 I'm pretty good, right? 14 00:03:54,950 --> 00:03:55,950 You're the best. 15 00:03:56,743 --> 00:03:57,744 Alucard. 16 00:03:58,412 --> 00:03:59,579 Are you ready for this? 17 00:04:00,831 --> 00:04:01,831 No. 18 00:04:03,542 --> 00:04:05,377 But let's put an end to this anyway. 19 00:04:43,165 --> 00:04:45,375 I terrify them. Sypha disorients them. 20 00:04:45,459 --> 00:04:47,669 Alucard goes over the top and we support him. 21 00:04:48,337 --> 00:04:49,338 Yes. 22 00:04:53,342 --> 00:04:54,342 Begin. 23 00:09:45,967 --> 00:09:47,177 Your son is here. 24 00:09:48,261 --> 00:09:50,263 Alucard has entered the castle? 25 00:09:50,388 --> 00:09:52,098 And a woman who stinks of magic... 26 00:09:53,558 --> 00:09:54,558 and a hunter. 27 00:09:56,895 --> 00:09:57,895 To your study. 28 00:10:00,940 --> 00:10:02,067 Behind me, Dracula. 29 00:10:02,817 --> 00:10:04,694 They will not reach you while I live. 30 00:10:05,403 --> 00:10:08,907 You would give your mortal life to preserve my immortal one? 31 00:10:09,824 --> 00:10:11,117 To save your genius? 32 00:10:11,576 --> 00:10:13,286 Your knowledge, and your will? 33 00:10:13,995 --> 00:10:14,995 Without question. 34 00:10:15,705 --> 00:10:17,415 I am just a forgemaster. 35 00:10:18,166 --> 00:10:20,460 Yours is the wisdom of ages. 36 00:10:22,837 --> 00:10:25,173 You are the greatest of your people, Isaac. 37 00:10:26,383 --> 00:10:28,009 You have a soul, I think. 38 00:10:28,968 --> 00:10:31,596 Perhaps that is more valuable to the world to come 39 00:10:32,138 --> 00:10:35,016 than a dusty collection of books and apparatus. 40 00:10:36,351 --> 00:10:40,146 Or perhaps you simply deserve a better fate than to die instead of me. 41 00:10:41,356 --> 00:10:45,151 I choose my death, as I chose my life. 42 00:10:47,779 --> 00:10:50,448 Then I regret only that I have taken a choice for you. 43 00:11:00,417 --> 00:11:05,130 No! Dracula! No! 44 00:11:33,074 --> 00:11:34,074 Father. 45 00:11:36,035 --> 00:11:37,035 Son. 46 00:11:39,372 --> 00:11:40,957 Your war is over. 47 00:11:43,084 --> 00:11:44,502 Because you say so? 48 00:11:46,963 --> 00:11:47,963 It ends. 49 00:11:49,132 --> 00:11:50,550 In the name of my mother. 50 00:11:50,884 --> 00:11:53,845 It endures in the name of your mother. 51 00:11:54,762 --> 00:11:56,848 I told you before, I won't let you do it. 52 00:11:58,475 --> 00:11:59,559 I grieve with you... 53 00:12:01,186 --> 00:12:03,062 but I won't let you commit genocide. 54 00:12:04,814 --> 00:12:06,274 You couldn't stop me before. 55 00:12:08,526 --> 00:12:10,195 I was alone before. 56 00:13:01,996 --> 00:13:03,122 Speaker magician! 57 00:13:12,173 --> 00:13:13,299 Sypha! 58 00:13:16,761 --> 00:13:19,347 You must be the Belmont. 59 00:13:23,977 --> 00:13:25,520 The end of your line. 60 00:14:52,106 --> 00:14:53,942 The Morningstar whip. 61 00:14:54,567 --> 00:14:56,527 Well played, Belmont. 62 00:14:57,528 --> 00:15:04,202 But I am no ordinary vampire to be killed by your human magics. 63 00:15:04,786 --> 00:15:09,832 I am Vlad Dracula Tepes, and I have had enough! 64 00:17:06,532 --> 00:17:08,034 You mean to stake me? 65 00:17:08,910 --> 00:17:09,910 You want me to. 66 00:17:10,328 --> 00:17:11,328 What? 67 00:17:11,496 --> 00:17:12,872 You didn't kill me before. 68 00:17:13,664 --> 00:17:15,041 You're not going to kill me now. 69 00:17:16,084 --> 00:17:17,960 You want this to end as much as I do. 70 00:17:18,127 --> 00:17:19,504 Do I? 71 00:17:20,755 --> 00:17:23,174 You died when my mother died. You know you did. 72 00:17:24,175 --> 00:17:28,179 This entire catastrophe has been nothing but history's longest suicide note. 73 00:17:32,600 --> 00:17:36,395 Not quite close enough. 74 00:17:43,820 --> 00:17:44,821 Next floor up. 75 00:17:44,946 --> 00:17:45,946 I hear them. 76 00:19:27,548 --> 00:19:28,549 It's your room. 77 00:20:01,290 --> 00:20:02,290 My boy. 78 00:20:04,293 --> 00:20:05,293 I'm... 79 00:20:06,879 --> 00:20:08,339 I'm killing my boy. 80 00:20:14,345 --> 00:20:15,346 Lisa. 81 00:20:15,846 --> 00:20:17,181 I'm killing our boy. 82 00:20:19,183 --> 00:20:23,187 We painted this room. We... made these toys. 83 00:20:24,730 --> 00:20:26,399 It's our boy, Lisa. 84 00:20:38,744 --> 00:20:40,454 Your greatest gift to me. 85 00:20:41,747 --> 00:20:43,040 And I'm killing him. 86 00:20:47,962 --> 00:20:49,630 I must already be dead. 87 00:21:15,489 --> 00:21:16,615 Son. 88 00:21:17,199 --> 00:21:18,199 Father. 89 00:22:23,933 --> 00:22:24,933 Alucard. 90 00:22:25,101 --> 00:22:26,101 Step back. 91 00:22:27,394 --> 00:22:28,479 Let me finish this. 92 00:23:30,833 --> 00:23:33,377 Is... Is that it? 93 00:23:33,961 --> 00:23:34,961 Alucard. 94 00:23:36,338 --> 00:23:38,007 Did we... do it? 95 00:23:41,093 --> 00:23:42,093 We did. 96 00:23:45,431 --> 00:23:46,431 I... 97 00:23:48,767 --> 00:23:49,767 killed my father. 98 00:23:50,936 --> 00:23:52,938 You ended a war on humankind. 99 00:23:54,064 --> 00:23:55,316 Don't get weepy about it. 100 00:23:58,152 --> 00:23:59,152 Trevor's right. 101 00:23:59,904 --> 00:24:01,822 You've saved countless lives. 102 00:24:04,575 --> 00:24:07,620 But it's all right to mourn the man, too. 103 00:24:14,293 --> 00:24:16,253 He died a long time ago.