1 00:00:13,418 --> 00:00:14,453 J"adventure time“ j“ 2 00:00:14,544 --> 00:00:15,908 I come on, grab your friends j“ 3 00:00:15,961 --> 00:00:18,623 J' we're going to very distant lands i 4 00:00:18,672 --> 00:00:20,913 J“ with jake the dog and finn the human j' 5 00:00:21,008 --> 00:00:22,418 J“ the fun will never end r 6 00:00:22,551 --> 00:00:24,291 J' it's “adventure time“ i 7 00:00:41,861 --> 00:00:42,725 Hmm? 8 00:00:42,862 --> 00:00:43,977 Ugh! 9 00:00:44,572 --> 00:00:46,858 Boiled eggs... In the fridge. 10 00:00:50,619 --> 00:00:53,110 Jake! You're back! I've missed you so mu-— 11 00:00:53,121 --> 00:00:54,110 Oh. 12 00:00:54,748 --> 00:00:56,864 Uh, hi, finn. It's just me. 13 00:00:56,959 --> 00:00:58,074 Jermaine! 14 00:00:58,126 --> 00:00:59,241 You and jake both have... 15 00:00:59,378 --> 00:01:01,118 Sort of a grapefruit nature to you. 16 00:01:01,754 --> 00:01:04,712 I came to your playhouse because i'm worried about jake. 17 00:01:04,799 --> 00:01:07,415 Don't worry. He's fine. He left a note. 18 00:01:09,095 --> 00:01:11,086 How long ago did he leave that? 19 00:01:11,097 --> 00:01:12,837 Uh, i dunno. 20 00:01:12,973 --> 00:01:14,429 Maybe five weeks? 21 00:01:16,601 --> 00:01:19,058 Whoo. 22 00:01:19,103 --> 00:01:22,311 Finn, you know you can call me if you're in trouble, right? 23 00:01:22,356 --> 00:01:24,472 Our brother's missing, and i come here finding you 24 00:01:24,483 --> 00:01:27,725 Doing a lazy man's load with a hundred boiled eggs. 25 00:01:27,820 --> 00:01:29,480 It's all they have at the store. 26 00:01:29,612 --> 00:01:32,979 I'm just worried, 'cause i had a dream about jake. 27 00:01:33,867 --> 00:01:35,448 A vision. 28 00:01:36,119 --> 00:01:38,485 I think he's all alone in outer space. 29 00:01:38,496 --> 00:01:40,487 I don't think he can come home, and he's running out 30 00:01:40,623 --> 00:01:42,830 Of birthday cake and cocktail hot dogs. 31 00:01:44,126 --> 00:01:45,741 Jake's in space? 32 00:01:45,836 --> 00:01:47,952 I know! It's chilling! 33 00:01:48,505 --> 00:01:49,836 Hmm. 34 00:01:49,882 --> 00:01:50,746 Oh! 35 00:01:51,341 --> 00:01:54,208 So, this cosmic stuff, planets and space... 36 00:01:55,137 --> 00:01:57,628 This is normal man-Type subjects. 37 00:01:57,639 --> 00:01:58,628 Ptoo! 38 00:02:00,601 --> 00:02:02,137 We're going to mars! 39 00:02:02,978 --> 00:02:05,139 Mars? 40 00:02:05,271 --> 00:02:07,353 Is it too much to hope that "mars" is the name 41 00:02:07,398 --> 00:02:09,514 Of some bookstore you like? 42 00:02:12,652 --> 00:02:15,314 Is that a boat? I haven't seen a boat in years. 43 00:02:16,781 --> 00:02:18,772 Ah, this is a pretty old house. 44 00:02:18,825 --> 00:02:21,441 What's that on the shelf? A little pegasus? 45 00:02:21,536 --> 00:02:23,527 Into the basement. 46 00:02:23,580 --> 00:02:26,663 Sure is lots of broken glass and decay down here. 47 00:02:28,209 --> 00:02:29,324 I'll be honest. 48 00:02:29,336 --> 00:02:31,702 I was just talking a lot because i'm nervous. 49 00:02:31,796 --> 00:02:33,206 I know. 50 00:02:35,842 --> 00:02:36,957 Jake. 51 00:02:53,860 --> 00:02:55,350 Mars. 52 00:02:56,196 --> 00:02:58,983 Dang. Looking real prosperous around here. 53 00:02:59,115 --> 00:03:00,855 Who's the statues, do you think? 54 00:03:00,866 --> 00:03:02,106 Maybe margles? 55 00:03:02,701 --> 00:03:04,361 But i've only seen a photo of her. 56 00:03:04,369 --> 00:03:06,485 Wait! Betty? 57 00:03:06,579 --> 00:03:07,614 Oh, finn. 58 00:03:07,747 --> 00:03:08,702 Uh... How is -— 59 00:03:08,748 --> 00:03:12,115 I haven't seen you, betty, since you double-Crossed everyone. 60 00:03:12,210 --> 00:03:13,996 — finn: ya slopped up! 61 00:03:14,087 --> 00:03:15,497 Finn! 62 00:03:16,130 --> 00:03:17,461 Empathy! 63 00:03:17,507 --> 00:03:19,088 Normal man. 64 00:03:19,968 --> 00:03:22,380 Nay! King-Man! 65 00:03:23,388 --> 00:03:25,504 Finn, betty is tormented. 66 00:03:25,598 --> 00:03:26,962 Just look at her. 67 00:03:27,975 --> 00:03:29,339 Oh. 68 00:03:29,392 --> 00:03:31,383 I'm trying to get better. 69 00:03:31,477 --> 00:03:37,143 I'm filling this hole with sand, grain by grain. 70 00:03:37,274 --> 00:03:40,016 We're going to cure betty's obsession with the ice king 71 00:03:40,111 --> 00:03:42,648 And the magical madness inflicted upon her. 72 00:03:42,738 --> 00:03:44,148 G-G-G-G-Gah. 73 00:03:44,240 --> 00:03:46,105 If you inflicted it on her, 74 00:03:46,158 --> 00:03:47,898 Shouldn't you be filling the hole? 75 00:03:47,993 --> 00:03:50,530 Empathy, finn. 76 00:03:50,537 --> 00:03:51,993 Aah! 77 00:03:53,497 --> 00:03:56,239 Okay, so, jake's in space. 78 00:03:56,291 --> 00:03:57,030 Yeah. 79 00:03:57,126 --> 00:03:59,538 And you don't know where in space. 80 00:03:59,628 --> 00:04:00,413 Yeah. 81 00:04:00,421 --> 00:04:02,412 And you don't know where in space, 82 00:04:02,423 --> 00:04:04,914 Even though literally every single place in this dimension 83 00:04:05,009 --> 00:04:06,920 Is "in space." 84 00:04:06,927 --> 00:04:08,792 Again, yeah! 85 00:04:08,929 --> 00:04:10,635 You are a real cutie. 86 00:04:10,681 --> 00:04:11,921 Okay, here we are. 87 00:04:13,267 --> 00:04:14,507 To locate jake, 88 00:04:14,560 --> 00:04:18,018 You will need to retrieve our space telemetry capsule, 89 00:04:18,022 --> 00:04:19,512 Deep within mars, 90 00:04:19,606 --> 00:04:23,143 At the end of a deadly three-Part mind maze. 91 00:04:24,986 --> 00:04:28,103 Don't fret, cowardly dog. Betty will go with you. 92 00:04:28,156 --> 00:04:31,398 I... Should really get back to my sand. 93 00:04:31,492 --> 00:04:33,733 Nah. You should come with us. 94 00:04:33,786 --> 00:04:36,619 Now, only martians may enter the maze, 95 00:04:36,664 --> 00:04:39,906 So you'll need hats to fool the guard over there. 96 00:04:40,001 --> 00:04:42,413 Okay, cool. Where are the hats? 97 00:04:43,046 --> 00:04:44,377 Space. 98 00:04:44,422 --> 00:04:47,164 Wha—— aw, come on, man! 99 00:04:56,309 --> 00:04:57,515 Eeh! 100 00:04:58,561 --> 00:05:00,017 Um... Door man? 101 00:05:00,063 --> 00:05:01,303 I'm guard man. 102 00:05:01,439 --> 00:05:03,555 Well, i am boy man. 103 00:05:03,691 --> 00:05:06,683 Uh, and i'm... Jer man. 104 00:05:06,778 --> 00:05:08,393 Sure. 105 00:05:09,072 --> 00:05:11,063 "jer man" was really funny. 106 00:05:11,074 --> 00:05:12,189 Thanks, finn. 107 00:05:17,789 --> 00:05:20,201 Hey, jermaine, get a load of these frogs. 108 00:05:20,291 --> 00:05:22,953 What do you think's going on with all these frogs, jermaine? 109 00:05:23,044 --> 00:05:24,329 Jermaine? 110 00:05:24,420 --> 00:05:26,411 What? I don't know. 111 00:05:26,464 --> 00:05:27,419 Oh, whoa. 112 00:05:28,049 --> 00:05:29,289 That one looks different. 113 00:05:29,342 --> 00:05:31,799 Kinda . . . Special. 114 00:05:35,304 --> 00:05:36,544 Yip! 115 00:05:36,597 --> 00:05:39,555 Remember. 116 00:05:41,102 --> 00:05:42,717 — finn: whew! — beti'y: finn! 117 00:05:42,728 --> 00:05:45,595 I'm okay. These guys mean business, though. 118 00:05:45,731 --> 00:05:48,473 If you look them in the eyes, they get outraged. 119 00:05:51,821 --> 00:05:53,185 You got all that, betty? 120 00:05:53,238 --> 00:05:54,694 Betty! 121 00:05:55,615 --> 00:05:56,479 Hup! 122 00:05:57,117 --> 00:05:59,233 Oh! There's more on this side. 123 00:06:00,829 --> 00:06:01,818 Hyup! 124 00:06:02,831 --> 00:06:05,243 Guys, i think i figured out the frog puzzle. 125 00:06:05,333 --> 00:06:07,119 It's really quite simple. 126 00:06:18,221 --> 00:06:19,881 I found the next challenge! 127 00:06:19,888 --> 00:06:22,379 I think maybe ifl solve this equation, 128 00:06:22,391 --> 00:06:25,133 We'll be able to pass through to the next chamber. 129 00:06:25,227 --> 00:06:28,469 And if we mess up, that guy pecks our tummies open, right? 130 00:06:29,231 --> 00:06:31,893 No. See, the work is already full of errors. 131 00:06:31,984 --> 00:06:33,520 I just need to correct them. 132 00:06:33,610 --> 00:06:35,896 Um, i'm not trying to complain or anything, 133 00:06:35,904 --> 00:06:37,394 But none of these puzzles have anything... 134 00:06:37,531 --> 00:06:38,486 Look, see? - To... Do... With... Me. 135 00:06:38,532 --> 00:06:40,898 This quadrinornial has been improperly factored. 136 00:06:40,909 --> 00:06:43,776 He forgot to double cube root the bottom partialnominator. 137 00:06:48,250 --> 00:06:49,239 There we go. 138 00:06:49,293 --> 00:06:51,750 I'll have us out of here in no time. 139 00:06:51,794 --> 00:06:54,285 Well, just let me know if you need any help... 140 00:06:54,380 --> 00:06:56,416 With anything besides these math problems. 141 00:06:56,548 --> 00:07:00,165 X plus square, hypotenuse cubed plus y minus 3... 142 00:07:10,019 --> 00:07:12,180 Hey! He's jukin' the stats! 143 00:07:12,312 --> 00:07:13,051 What? 144 00:07:13,146 --> 00:07:15,387 He's changing the dang numbers around! 145 00:07:15,440 --> 00:07:17,647 He's... Changing. 146 00:07:17,692 --> 00:07:18,807 Oh, no. 147 00:07:18,902 --> 00:07:20,938 — come on, jermaine! — up there? 148 00:07:21,069 --> 00:07:22,650 You're gonna break your neck! 149 00:07:25,698 --> 00:07:26,938 - Hey! 150 00:07:35,708 --> 00:07:38,290 If anyone else feels like solving any of these puzzles, 151 00:07:38,336 --> 00:07:39,951 Justjump right in, you know? 152 00:07:39,962 --> 00:07:41,202 Hey! Over here! 153 00:07:41,339 --> 00:07:43,421 — — i hear something. 154 00:07:43,466 --> 00:07:44,672 If you water them once a week, 155 00:07:44,717 --> 00:07:46,048 They'll totally be fine. 156 00:07:46,093 --> 00:07:47,048 No! I know! 157 00:07:47,094 --> 00:07:50,837 Six months studying ancient petroglyphs in the outback? 158 00:07:53,601 --> 00:07:54,965 That's... Me. 159 00:07:54,976 --> 00:07:56,340 Uh—doy! 160 00:07:56,352 --> 00:07:57,558 You look so happy. 161 00:07:57,603 --> 00:07:59,218 And... Sane. 162 00:07:59,313 --> 00:08:01,224 I was. 163 00:08:01,232 --> 00:08:03,848 But i never took that trip. 164 00:08:03,859 --> 00:08:09,855 I met simon the next day, and he was just so amazing. 165 00:08:09,949 --> 00:08:13,237 I put everything on hold to help him search for the enchiridion. 166 00:08:13,369 --> 00:08:17,453 Listen, betty, i may not be a psychiatrist or a life coach 167 00:08:17,498 --> 00:08:19,739 Or even know what you're talking about, 168 00:08:19,833 --> 00:08:22,199 But maybe you should try focusing on yourself 169 00:08:22,253 --> 00:08:23,834 A little more, you know? 170 00:08:23,879 --> 00:08:25,210 Can i, though? 171 00:08:25,256 --> 00:08:27,463 I spent so much time dedicated to simon, 172 00:08:27,508 --> 00:08:31,125 I'm not sure there's even any "me" left anymore. 173 00:08:31,219 --> 00:08:32,925 Good point, future betty! 174 00:08:32,929 --> 00:08:35,170 Maybe it is too late to save you, 175 00:08:35,306 --> 00:08:38,389 But with your power and my joie de viv-Ray, 176 00:08:38,434 --> 00:08:41,676 Maybe the two of us could save simon together! 177 00:08:41,771 --> 00:08:43,557 Think about it. 178 00:08:43,564 --> 00:08:45,646 Oh, come on, betty! Get it together! 179 00:08:45,692 --> 00:08:47,808 Even if you are a lost cause, she — 180 00:08:47,902 --> 00:08:49,562 Or whatever she represents... 181 00:08:49,653 --> 00:08:50,813 Is not. 182 00:08:50,903 --> 00:08:53,189 Or am i? 183 00:08:53,197 --> 00:08:55,404 No. Finn's right. 184 00:08:55,950 --> 00:08:58,066 You'll thank me for this later, past betty. 185 00:09:02,581 --> 00:09:04,037 - Hmph. — 186 00:09:04,083 --> 00:09:05,823 And don't forget to water my plants. 187 00:09:05,917 --> 00:09:08,579 Okay, got to go! My flight leaves in an hour! 188 00:09:14,301 --> 00:09:15,461 Good job, betty. 189 00:09:15,551 --> 00:09:16,915 Thanks, finn. 190 00:09:16,968 --> 00:09:18,708 Sorry i couldn't be more help. 191 00:09:18,719 --> 00:09:20,550 I was a little... Preoccupied. 192 00:09:20,595 --> 00:09:21,926 Oh, really? 193 00:09:21,972 --> 00:09:23,963 Anyway, where's the space thingy? 194 00:09:23,974 --> 00:09:25,839 Space thingy! Space thingy! 195 00:09:25,934 --> 00:09:27,094 Space what—m? 196 00:09:28,436 --> 00:09:30,301 Jake! - Hey, everybody. 197 00:09:30,354 --> 00:09:32,595 Hey, long time no see, brudda! 198 00:09:33,983 --> 00:09:35,473 Hey, what's with the hair, brudda? 199 00:09:35,568 --> 00:09:37,183 Man, you're lucky you missed it. 200 00:09:37,236 --> 00:09:39,602 I had lice crazy—bad! 201 00:09:39,989 --> 00:09:42,230 I think i got them from marceline... 202 00:09:42,325 --> 00:09:43,610 Who got them from ice king. 203 00:09:43,701 --> 00:09:45,987 Nice. 204 00:09:46,120 --> 00:09:48,236 Anyway, how'd you even get here? 205 00:09:48,247 --> 00:09:49,987 — eugggh! - Beats me. 206 00:09:50,123 --> 00:09:52,614 I was just eating a sausage on some stupid planet, 207 00:09:52,709 --> 00:09:55,496 Then all of a sudden, there was a beautiful rainbow explosion 208 00:09:55,587 --> 00:09:56,622 And a loud noise, 209 00:09:56,713 --> 00:09:59,329 Sort of like a space telemetry capsule activating. 210 00:09:59,382 --> 00:10:02,249 Then here i was, standing next to this mars door. 211 00:10:04,888 --> 00:10:06,628 Congratulations, everybody. 212 00:10:06,638 --> 00:10:08,879 Now, who's ready for a nice boiled egg? 213 00:10:08,891 --> 00:10:09,880 - Me! - Me! 214 00:10:10,017 --> 00:10:12,258 Wait a minute. What even happened in there? 215 00:10:12,394 --> 00:10:14,134 Where's the telemetry capsule? 216 00:10:14,228 --> 00:10:15,968 Don't you see, jermaine? 217 00:10:16,021 --> 00:10:18,512 You were inside the capsule all along, 218 00:10:18,648 --> 00:10:20,764 Learning valuable lessons while you programmed 219 00:10:20,776 --> 00:10:24,018 Its jake—extracting telemetry with your minds. 220 00:10:24,029 --> 00:10:25,485 Of course. 221 00:10:25,530 --> 00:10:26,894 And you, betty, 222 00:10:26,906 --> 00:10:30,523 Finally, you've learned that most pressing of lessons — 223 00:10:30,617 --> 00:10:32,778 That sometimes, for our own good, 224 00:10:32,868 --> 00:10:36,531 We must accept the loss of that which we hold most dear. 225 00:10:37,664 --> 00:10:39,996 I've learned that i just got to work even harder 226 00:10:40,042 --> 00:10:40,872 To get it back. 227 00:10:40,918 --> 00:10:41,873 What? 228 00:10:41,919 --> 00:10:44,035 Like, did you see finn in there? 229 00:10:44,046 --> 00:10:46,162 He was indomitable! 230 00:10:46,256 --> 00:10:47,291 Yeah, i guess, but — 231 00:10:47,424 --> 00:10:50,632 So, as i stared into that endless white void, 232 00:10:50,677 --> 00:10:52,918 I came up with a plan. 233 00:10:53,013 --> 00:10:53,923 A plan? 234 00:10:54,014 --> 00:10:56,426 For me, to save my simon. 235 00:10:56,517 --> 00:10:59,554 And for you, to finally pull margles back 236 00:10:59,686 --> 00:11:02,052 From the maw of golb. 237 00:11:03,273 --> 00:11:05,059 Marg— 238 00:11:07,569 --> 00:11:11,437 J“ come along with me i 239 00:11:11,532 --> 00:11:15,696 R and the butterflies and bees j' 240 00:11:18,831 --> 00:11:20,821 This party is so crazy!