1 00:00:13,498 --> 00:00:14,578 J"adventure time“ j“ 2 00:00:14,623 --> 00:00:15,987 I come on, grab your friends j“ 3 00:00:16,082 --> 00:00:18,664 J' we're going to very distant lands i 4 00:00:18,709 --> 00:00:20,950 J“ with jake the dog and finn the human j' 5 00:00:21,087 --> 00:00:22,577 J“ the fun will never end r 6 00:00:22,588 --> 00:00:24,419 J' it's “adventure time“ i 7 00:00:33,224 --> 00:00:35,715 "b.R.B. Jake." 8 00:00:36,394 --> 00:00:38,510 Hmm. B.R.B. 9 00:00:38,646 --> 00:00:42,389 B.R.B. Bring regular babies. 10 00:00:42,400 --> 00:00:45,517 Big red balls. No. 11 00:00:45,611 --> 00:00:48,523 Beautiful rump burger. 12 00:00:48,531 --> 00:00:50,271 What you doing, finn? 13 00:00:50,282 --> 00:00:52,273 Jake left me this note, but i, uh — tsk — 14 00:00:52,284 --> 00:00:54,616 I can't remem what the abbreve means. 15 00:00:54,661 --> 00:00:56,025 It's for me! 16 00:00:56,120 --> 00:00:58,907 This is jake's special code to tell me he loves me. 17 00:00:59,039 --> 00:01:01,371 No, it's something normal like, uh... 18 00:01:01,417 --> 00:01:02,623 Be right back. 19 00:01:02,668 --> 00:01:04,624 Right! "be right back!" 20 00:01:04,627 --> 00:01:07,118 So dumb. 21 00:01:07,213 --> 00:01:08,953 Cool. Jake'll be right back. 22 00:01:11,258 --> 00:01:14,000 Look, finn! My jake valentines. 23 00:01:14,761 --> 00:01:17,002 He leaves them for me when he goes out. 24 00:01:17,973 --> 00:01:19,008 That's cute, bmo. 25 00:01:19,099 --> 00:01:20,759 Yeah, i know. 26 00:01:20,892 --> 00:01:23,884 Oh, b/e. I love b/e! 27 00:01:23,978 --> 00:01:26,720 I'll read some b/e till jake gets back, i guess. 28 00:01:28,858 --> 00:01:31,224 Kee, kee, kee, kee. 29 00:01:34,029 --> 00:01:35,735 "what's your favorite food?" 30 00:01:35,780 --> 00:01:38,396 "anything! As long as it's made of cheese!" 31 00:01:39,867 --> 00:01:41,403 Aw, man, these comics 32 00:01:41,410 --> 00:01:43,867 Are like if someone out my soul on a page. 33 00:01:44,787 --> 00:01:45,492 Hmm? 34 00:01:46,039 --> 00:01:47,904 "you write the caption." 35 00:01:47,999 --> 00:01:48,738 Okay! 36 00:01:49,875 --> 00:01:52,742 Hmm. 37 00:01:54,004 --> 00:01:55,790 Ahh. 38 00:01:55,797 --> 00:02:00,416 "ouch! Hey, this isn't helping." 39 00:02:00,510 --> 00:02:01,920 Yeah. 40 00:02:01,929 --> 00:02:03,920 Ja—— i mean, bmo! 41 00:02:06,058 --> 00:02:07,673 Check this funny caption i just wrote. 42 00:02:08,727 --> 00:02:09,716 Hmm. 43 00:02:12,229 --> 00:02:14,220 No humor detected. 44 00:02:14,231 --> 00:02:16,438 What? No, it's -— it's like... 45 00:02:16,484 --> 00:02:19,476 This guy's problem is a tiger biting his foot, 46 00:02:19,487 --> 00:02:21,944 And talking to this guy isn't helping! 47 00:02:21,988 --> 00:02:24,479 Like, "ouch! Hey, this isn't helping!" 48 00:02:24,574 --> 00:02:26,940 You know, like, it's, you know, like... 49 00:02:26,993 --> 00:02:29,200 Was the tiger already biting his foot? 50 00:02:29,245 --> 00:02:33,238 Or did the tiger bite his foot after he lay down on the couch? 51 00:02:33,332 --> 00:02:37,120 Because that is the bearded man's responsibility. 52 00:02:37,211 --> 00:02:39,998 Bmo, i love you, but you don't understand comedy. 53 00:02:41,006 --> 00:02:42,621 Maybe it's just not funny. 54 00:02:44,259 --> 00:02:46,466 This is funny, and i'm gonna prove it! 55 00:02:46,512 --> 00:02:47,718 You are? 56 00:02:48,639 --> 00:02:52,507 Yeah, i mean, i'm pretty bored, and this is really funny, bmo. 57 00:02:52,643 --> 00:02:53,723 Prove it! 58 00:02:53,768 --> 00:02:56,259 Fine! I'm going to! 59 00:02:56,354 --> 00:02:58,766 Fine! I'll be right here! 60 00:02:58,856 --> 00:03:00,721 - Fine! - Fine! 61 00:03:05,780 --> 00:03:09,272 — - Bwee—woo—bwee—woo! 62 00:03:09,367 --> 00:03:11,027 This is a drill! 63 00:03:11,034 --> 00:03:13,525 I repeat, this is a drill! 64 00:03:13,537 --> 00:03:15,653 — oh, no! — a real drill! 65 00:03:15,664 --> 00:03:18,747 You two, raise your resinous glaze shields! 66 00:03:20,251 --> 00:03:21,741 — oh, oh, oh, oh! — oh, oh, oh, oh! 67 00:03:21,794 --> 00:03:24,786 Activate the b.H.T. To preserve freshness! 68 00:03:31,053 --> 00:03:32,417 We're not ready. 69 00:03:32,429 --> 00:03:34,010 Intruder! Intruder! 70 00:03:34,055 --> 00:03:35,670 It's our friend finn. 71 00:03:35,682 --> 00:03:37,422 What's all the hubbub, bubs? 72 00:03:37,516 --> 00:03:39,802 Oh, just some precautionary exercises 73 00:03:39,893 --> 00:03:42,680 In case our primary alarm and defense system fails. 74 00:03:42,688 --> 00:03:44,269 Cool. Cool. 75 00:03:44,314 --> 00:03:46,020 Hey, can you look at this funny thing i wrote? 76 00:03:46,066 --> 00:03:50,059 Oh, sure! I'm fascinated by humor. 77 00:03:50,194 --> 00:03:51,274 Hmm. 78 00:03:51,319 --> 00:03:53,059 Hmm! Yes. 79 00:03:53,904 --> 00:03:56,065 Certainly what this hirsute gentleman needs 80 00:03:56,156 --> 00:03:57,316 Is a tetanus shot. 81 00:03:57,406 --> 00:03:58,816 Excellent point, finn. 82 00:03:58,907 --> 00:04:02,024 No, but... Is it funny? Never mind. 83 00:04:02,077 --> 00:04:05,285 I don't have time to explain the psychology of humor to you. 84 00:04:06,665 --> 00:04:08,325 But i'd like you to read this book. 85 00:04:08,416 --> 00:04:09,906 Hey, what do you think you're —— 86 00:04:09,959 --> 00:04:12,701 Oh! Princess bubblegum! 87 00:04:12,712 --> 00:04:14,953 Thank you, princess. 88 00:04:15,048 --> 00:04:18,506 "der witz und seine beziehung zum unterbewussten." 89 00:04:18,551 --> 00:04:21,293 "the joke and his relation to the unconscious." 90 00:04:21,387 --> 00:04:23,924 It's printed in "gebrochene schrift," 91 00:04:24,057 --> 00:04:26,639 Which i think is easier on the eyes. 92 00:04:27,935 --> 00:04:29,926 "der witz und... 93 00:04:30,021 --> 00:04:32,182 Der witz und... See—einy... 94 00:04:32,272 --> 00:04:35,139 Bezeyhung . . . Zumbevvuzzzz. .. 95 00:04:35,192 --> 00:04:37,899 Ugh! Pb's too smart. 96 00:04:37,944 --> 00:04:39,559 That's why she doesn't get my joke. 97 00:04:40,447 --> 00:04:42,938 I mean... It's funny. 98 00:04:43,033 --> 00:04:44,819 It's funny. 99 00:04:45,911 --> 00:04:47,321 "ouch! Hey, this isn't 100 00:04:47,412 --> 00:04:49,778 "this isn't helping." 101 00:04:51,041 --> 00:04:52,906 Uh, it's super funny. 102 00:04:52,959 --> 00:04:55,075 Turbo nerds like pb just aren't the right audience 103 00:04:55,170 --> 00:04:56,285 For this sort of thing, you know? 104 00:04:56,338 --> 00:04:58,954 I should show this to normal people, the common folk. 105 00:04:59,049 --> 00:05:02,212 The busy woman on the go. The regular joe or josephine. 106 00:05:02,302 --> 00:05:06,170 Or somebody like ice king, who's desperate for my approval. 107 00:05:11,478 --> 00:05:13,469 Finn, this is so funny! 108 00:05:13,605 --> 00:05:15,971 A kitty with big teeth? Come on! 109 00:05:16,066 --> 00:05:18,808 Yeah, i didn't draw that, but cool. 110 00:05:18,860 --> 00:05:20,066 Well, thanks for — 111 00:05:20,112 --> 00:05:23,104 Oh, yeah. But, uh, what if — 112 00:05:23,240 --> 00:05:24,855 And i'm just spitballin'. 113 00:05:24,866 --> 00:05:28,358 What if it was something more like, 114 00:05:28,453 --> 00:05:30,990 "hey, doc! I got a caveman in my teeth!" 115 00:05:30,997 --> 00:05:32,112 Huh? 116 00:05:34,000 --> 00:05:35,706 Ha—ha! Whoo! 117 00:05:35,752 --> 00:05:38,960 Heh. Yeah. That's pretty good, i guess. 118 00:05:39,756 --> 00:05:42,714 Oh, is this b/e? I love b/e! 119 00:05:42,759 --> 00:05:44,249 That one with the two cops 120 00:05:44,261 --> 00:05:46,502 Who are always accidentally arresting each other! 121 00:05:46,638 --> 00:05:48,879 Right? And "animal quackers"! 122 00:05:48,974 --> 00:05:51,590 I've been mailing them my short stories and comics 123 00:05:51,643 --> 00:05:53,474 For as long as i can remember. 124 00:05:53,520 --> 00:05:56,353 But, uh, nary a piece published. 125 00:05:56,398 --> 00:05:57,762 Nary a piece. 126 00:05:57,857 --> 00:05:59,347 Nary a piece! 127 00:05:59,400 --> 00:06:00,890 I hate b/e! 128 00:06:01,026 --> 00:06:03,267 Sittin' in their ivory towers! 129 00:06:03,362 --> 00:06:04,852 They don't know comedy! 130 00:06:04,905 --> 00:06:07,112 They don't understand the common folk! 131 00:06:07,158 --> 00:06:08,864 The busy woman on the go! 132 00:06:08,909 --> 00:06:12,493 The average joe or josephine! Right! 133 00:06:12,538 --> 00:06:14,529 See? We got the goods, you and i, 134 00:06:14,540 --> 00:06:16,405 And they've lost their touch. 135 00:06:16,417 --> 00:06:19,159 Hey, if we want them to touch our goods, 136 00:06:19,170 --> 00:06:22,128 We should go down there and confront them face—to—face. 137 00:06:22,173 --> 00:06:23,913 And ifl get my winning caption printed, 138 00:06:24,048 --> 00:06:25,538 Everybody will know it's funny! 139 00:06:25,633 --> 00:06:27,123 I'm talkin' about you, bmo. 140 00:06:27,177 --> 00:06:29,919 But, uh, where do they print b/e? 141 00:06:29,929 --> 00:06:31,260 Oh, yeah. I don't, uh... 142 00:06:31,306 --> 00:06:32,887 Oh! Oh! Here, hold this. 143 00:06:32,932 --> 00:06:36,299 I'll use my... Demonic wishing eye! 144 00:06:40,398 --> 00:06:42,309 Hello, ice king. 145 00:06:42,400 --> 00:06:44,186 Hello, wishy! 146 00:06:44,194 --> 00:06:46,776 What do you like to wish for? 147 00:06:46,821 --> 00:06:49,688 I wish to go to b/e! 148 00:06:49,699 --> 00:06:51,063 You go, girl! 149 00:06:51,158 --> 00:06:53,194 - Whaaa! - Whaaa! 150 00:06:54,076 --> 00:06:55,657 - Whoa. 151 00:06:55,703 --> 00:06:57,785 Why don't you just use that thing all the time? 152 00:06:57,830 --> 00:07:01,072 Oh, it takes a piece of your soul each time you use it. 153 00:07:01,209 --> 00:07:05,293 But look! The legendary bledquarters! 154 00:07:05,338 --> 00:07:07,795 It must be so fun to work here, 155 00:07:07,839 --> 00:07:10,546 Just sittin' around, making up jokes all day. 156 00:07:10,592 --> 00:07:11,456 Hey! 157 00:07:12,719 --> 00:07:14,083 Hey. 158 00:07:14,178 --> 00:07:15,964 Aww. Who are you? 159 00:07:16,096 --> 00:07:19,680 I'm a pudding troll, and i guard this humor magazine. 160 00:07:19,725 --> 00:07:22,057 Uhhhh, why? 161 00:07:22,603 --> 00:07:24,309 It's... My job. 162 00:07:25,481 --> 00:07:26,687 Why is this your job? 163 00:07:26,732 --> 00:07:29,314 I... Applied? 164 00:07:29,360 --> 00:07:31,476 I'm maybe not following you. 165 00:07:31,612 --> 00:07:34,695 I think i better escort you off the premises. 166 00:07:34,740 --> 00:07:37,698 No! No, no, no. We just want to pitch a cartoon caption! 167 00:07:37,743 --> 00:07:40,610 Hey, big tina, it's your time to shine, okay? 168 00:07:45,084 --> 00:07:46,620 Waahh! 169 00:07:48,754 --> 00:07:50,619 Okay, what's our plan here? 170 00:07:50,714 --> 00:07:52,500 Maybe if we eat all this ammo, 171 00:07:52,591 --> 00:07:54,456 He'll be forced to make more for us. 172 00:07:54,510 --> 00:07:56,216 Wait. You can fly! 173 00:07:57,137 --> 00:07:59,219 Uh-Oh! Angle up, big tina! 174 00:08:02,393 --> 00:08:03,473 Uh-Oh! 175 00:08:03,518 --> 00:08:04,758 Ugh! 176 00:08:05,478 --> 00:08:07,093 You win. Fine. 177 00:08:07,855 --> 00:08:09,641 I've never let anyone inside before, 178 00:08:09,774 --> 00:08:12,516 So! Hope you have an amazing pitch. 179 00:08:13,528 --> 00:08:17,521 Hey! These are all my submissions! 180 00:08:17,531 --> 00:08:20,648 They kept them in a big pile by the door. 181 00:08:20,659 --> 00:08:22,650 Seems like a good sign! 182 00:08:23,745 --> 00:08:25,405 Well, shoot, man. 183 00:08:25,496 --> 00:08:27,908 Looks like everyone here is crazy dead. 184 00:08:27,999 --> 00:08:31,412 I've been guarding dead people for 500 years. 185 00:08:31,544 --> 00:08:33,080 Wow, i need to sit with that. 186 00:08:33,170 --> 00:08:35,957 This means that b/e magazine is dead, too! 187 00:08:36,048 --> 00:08:38,585 Now how am i supposed to prove my caption's funny? 188 00:08:38,676 --> 00:08:40,086 Ding—dong! 189 00:08:40,177 --> 00:08:42,293 I found b/e 217! 190 00:08:42,972 --> 00:08:45,463 We can see what the winning caption was. 191 00:08:45,474 --> 00:08:47,590 "i'm going to write you a prescription 192 00:08:47,601 --> 00:08:49,592 For one giant club." 193 00:08:49,729 --> 00:08:50,844 Pfft! 194 00:08:50,855 --> 00:08:54,063 It's about time us young guns took the reins. 195 00:09:07,745 --> 00:09:08,825 Hello, boys. 196 00:09:08,870 --> 00:09:12,328 Now let's roll these presses one last time. 197 00:09:37,023 --> 00:09:39,639 Our very own ble magazine. 198 00:09:39,734 --> 00:09:41,599 And it's a pretty good issue, too. 199 00:09:41,652 --> 00:09:43,643 We got that nice cover you did, 200 00:09:43,738 --> 00:09:47,275 My short story, "fionna and cake: baby detectives," 201 00:09:47,366 --> 00:09:49,652 Some, looks like, pudding jokes... 202 00:09:49,785 --> 00:09:51,241 Big tina wrote those! 203 00:09:51,286 --> 00:09:52,401 "fionna and cake: 204 00:09:52,537 --> 00:09:54,903 Baby detectives go to college”... 205 00:09:54,998 --> 00:09:57,660 And, of course, your caption! 206 00:09:57,667 --> 00:10:00,909 Wow! It looks amazing in print. 207 00:10:01,546 --> 00:10:03,127 Guys, i'm gonna be honest, 208 00:10:03,173 --> 00:10:05,755 Just speaking as an average josephine, 209 00:10:05,801 --> 00:10:07,507 I really don't get that caption. 210 00:10:07,552 --> 00:10:10,294 Maybe it doesn't matter if my caption is funny or not. 211 00:10:10,389 --> 00:10:12,505 I think i just wanted to be part of ble. 212 00:10:12,557 --> 00:10:15,173 It's something i've been a fan of for so long. 213 00:10:15,268 --> 00:10:16,928 And maybe we can bring it back. 214 00:10:17,019 --> 00:10:18,805 There's no reason it can't have a new dawn. 215 00:10:18,813 --> 00:10:20,303 A blennaissance! 216 00:10:20,314 --> 00:10:22,805 Okay, boys, close her down! 217 00:10:28,905 --> 00:10:31,317 No, you're right. Can't be nostalgic! 218 00:10:32,283 --> 00:10:35,275 Man, that caption was amazing in my head. 219 00:10:35,328 --> 00:10:38,195 Maybe i'm not a very funny person. 220 00:10:38,289 --> 00:10:40,154 Like, i got low comedy stats. 221 00:10:40,208 --> 00:10:41,323 That's kind of a bummer. 222 00:10:44,586 --> 00:10:46,326 Yo, bmo. Check it out! 223 00:10:46,462 --> 00:10:47,952 I got ble to publish my caption, 224 00:10:48,047 --> 00:10:49,958 Even though i don't need you to think i'm funny anymo- 225 00:10:49,966 --> 00:10:51,581 Aaaaah! 226 00:10:51,717 --> 00:10:52,547 [rip!I 227 00:10:52,593 --> 00:10:55,084 Whoa! Aaaaah! 228 00:11:07,482 --> 00:11:11,350 J“ come along with me i 229 00:11:11,445 --> 00:11:15,734 R and the butterflies and bees j' 230 00:11:18,743 --> 00:11:20,858 This party is so crazy!