1 00:00:25,843 --> 00:00:30,842 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 2 00:00:36,271 --> 00:00:37,604 Whew. 3 00:00:37,605 --> 00:00:39,740 A goblet of sparkling apple juice 4 00:00:39,740 --> 00:00:40,740 for milady. 5 00:00:40,742 --> 00:00:42,475 Thanks, Finn. 6 00:00:42,477 --> 00:00:44,144 Hey... 7 00:00:44,144 --> 00:00:45,812 where'd you get this goblet? 8 00:00:45,812 --> 00:00:48,214 Oh, uh, I think we won it in a fight with an octopus 9 00:00:48,216 --> 00:00:51,217 we were fighting in, like, a sea cave full of treasure? 10 00:00:51,219 --> 00:00:52,820 No. 11 00:00:52,821 --> 00:00:55,355 It was from when BMO was playing dress-up. 12 00:00:55,356 --> 00:00:59,648 It reminds me of a cup my uncle used to have. 13 00:00:59,650 --> 00:01:01,450 You mean your Uncle Gumbald, right? 14 00:01:01,452 --> 00:01:02,985 Do tell. 15 00:01:02,986 --> 00:01:04,755 You never talk about your family. 16 00:01:04,757 --> 00:01:06,090 I don't know. 17 00:01:06,092 --> 00:01:08,025 Families are tricky. 18 00:01:08,026 --> 00:01:09,793 You guys know what I mean, right? 19 00:01:12,697 --> 00:01:14,699 We have to go back a ways... 20 00:01:14,699 --> 00:01:17,400 Like 800 years ago... 21 00:02:20,831 --> 00:02:22,566 Help! 22 00:02:22,568 --> 00:02:24,836 Help me! 23 00:02:24,836 --> 00:02:26,888 Oh, goodness me. 24 00:02:28,173 --> 00:02:30,908 Someone please help me. 25 00:02:30,910 --> 00:02:34,778 I'm a defenseless little goblin surrounded by all this loot. 26 00:02:34,780 --> 00:02:36,448 Boo-hoo. 27 00:02:38,621 --> 00:02:41,051 Oh, you poor thing, here. 28 00:02:41,053 --> 00:02:43,920 Have a drink to ease your nerves while I untie you. 29 00:02:43,922 --> 00:02:45,263 Pfft! 30 00:02:45,264 --> 00:02:46,335 Aah! 31 00:02:46,336 --> 00:02:48,926 The time for faking is over now. 32 00:02:48,928 --> 00:02:51,196 Give me all your stuff. 33 00:02:51,197 --> 00:02:52,662 What? 34 00:02:52,663 --> 00:02:55,667 You brought a peashooter to a techno-harpoon fight? 35 00:02:55,668 --> 00:02:57,068 Aah! 36 00:02:58,137 --> 00:02:59,936 Aah-aah-aaah! 37 00:03:07,479 --> 00:03:10,347 Mm? 38 00:03:10,348 --> 00:03:12,949 Another close call today, Neddy. 39 00:03:18,556 --> 00:03:20,891 Neddy, you sweet chicken. 40 00:03:30,234 --> 00:03:32,970 It was a lot different back in the Mother Gum. 41 00:03:32,971 --> 00:03:35,074 We all had each other's backs. 42 00:03:36,716 --> 00:03:38,709 I'm going to make more of us, Neddy. 43 00:03:39,490 --> 00:03:42,045 I know you don't care, and that's fine. 44 00:03:42,047 --> 00:03:44,841 But I need to be around people like me. 45 00:03:52,924 --> 00:03:54,859 O-kay! 46 00:03:54,859 --> 00:03:57,193 This is it, Neddy. 47 00:03:57,194 --> 00:04:00,931 We're getting relatives! 48 00:04:11,810 --> 00:04:14,345 It worked! 49 00:04:14,346 --> 00:04:16,080 Your name is Aunt Lolly! 50 00:04:16,080 --> 00:04:18,549 A pleasure to meet you, dear. 51 00:04:18,550 --> 00:04:22,620 And you're Cousin Chicle. You're a full 2.3 meters tall. 52 00:04:22,621 --> 00:04:25,757 Naturally... I am a gentleman of high standing. 53 00:04:25,758 --> 00:04:27,824 Oh, Cousin Chicle. 54 00:04:27,825 --> 00:04:29,026 And finally... 55 00:04:29,026 --> 00:04:31,361 Uncle Gumbald! 56 00:04:31,363 --> 00:04:33,897 This is your favorite mug. 57 00:04:33,899 --> 00:04:35,166 Ah, yes. 58 00:04:35,167 --> 00:04:36,966 I'm your great uncle. 59 00:04:36,967 --> 00:04:38,902 The mug proclaims it so. 60 00:04:38,903 --> 00:04:40,839 Aren't they great, Neddy? 61 00:04:40,840 --> 00:04:42,772 You'il be my protectors, 62 00:04:42,773 --> 00:04:45,529 my advisers, my family. 63 00:05:06,931 --> 00:05:08,498 Hmm. 64 00:05:16,875 --> 00:05:18,409 I'm heading out, Neddy. 65 00:05:18,410 --> 00:05:19,809 What? 66 00:05:19,811 --> 00:05:21,010 What? 67 00:05:21,011 --> 00:05:23,347 What? 68 00:05:23,347 --> 00:05:24,881 Morning, small niece. 69 00:05:24,883 --> 00:05:28,152 Uncle Gumbald, the taffy trees are gone! 70 00:05:28,152 --> 00:05:30,621 I know. I chopped 'em down last night. 71 00:05:30,623 --> 00:05:33,623 Yesterday, I realized these trees 72 00:05:33,624 --> 00:05:36,494 were not being utilized to their full potential, 73 00:05:36,494 --> 00:05:39,496 so I elected to build this cabin. 74 00:05:39,498 --> 00:05:41,297 This is but the first step 75 00:05:41,299 --> 00:05:43,900 in building my glorious new candy city. 76 00:05:43,902 --> 00:05:47,037 I've already drawn up the plans for it. 77 00:05:47,039 --> 00:05:49,840 All of this will be apartments. 78 00:05:49,840 --> 00:05:53,176 And did you notice the family crest I designed? 79 00:05:53,178 --> 00:05:57,114 It's a "G" for, uh..."Gum." 80 00:05:57,116 --> 00:05:59,116 Why does it look like your head? 81 00:06:00,251 --> 00:06:02,518 You're such a curious little girl. 82 00:06:02,520 --> 00:06:05,489 We're a lifestyle brand now. 83 00:06:26,744 --> 00:06:27,945 Success! 84 00:06:27,946 --> 00:06:30,481 Now instead of worrying about his dumb city, 85 00:06:30,482 --> 00:06:32,883 Uncle can come here to picnic, swim, 86 00:06:32,883 --> 00:06:35,385 and, uh... fish! 87 00:06:40,424 --> 00:06:42,426 Welcome to life, Candyfish. 88 00:06:42,428 --> 00:06:45,429 I can't breathe air! 89 00:06:45,431 --> 00:06:46,830 Bonnie! 90 00:06:46,830 --> 00:06:49,433 What have you done to my building site? 91 00:06:49,434 --> 00:06:52,770 I made us a butterscotch lake and a fish to live in it. 92 00:06:52,770 --> 00:06:55,371 But that's where the gift shop was gonna go. 93 00:06:55,373 --> 00:06:58,109 Now it's just gonna be volleyballs, water skis, 94 00:06:58,109 --> 00:06:59,910 and shrimp cocktails. 95 00:06:59,912 --> 00:07:01,779 Sounds nice. 96 00:07:01,780 --> 00:07:04,448 Did you say you "made" this creature? 97 00:07:04,450 --> 00:07:05,717 Come on. 98 00:07:05,718 --> 00:07:08,385 You'il appreciate him more once you watch him swim around. 99 00:07:10,922 --> 00:07:11,989 Bonnibel... 100 00:07:11,989 --> 00:07:15,726 you've micromanaged me for the last time. 101 00:07:18,862 --> 00:07:20,364 Huh? 102 00:07:22,467 --> 00:07:23,734 Hmm. 103 00:07:23,734 --> 00:07:28,371 I think it's time for Bonnie to be re-branded. 104 00:07:29,808 --> 00:07:32,809 Niece, now that l've had to stare at it for weeks, 105 00:07:32,811 --> 00:07:36,746 I've got to admit that your lake was a very good idea. 106 00:07:36,748 --> 00:07:40,083 Ja! Sehr gut! Very wunderbar. 107 00:07:40,085 --> 00:07:41,551 Oh, I'm so happy. 108 00:07:41,553 --> 00:07:44,287 We got you a gift to say thanks. 109 00:07:44,289 --> 00:07:48,025 It's right outside, Prinzessin. 110 00:07:48,025 --> 00:07:50,428 You got me a car? 111 00:07:50,429 --> 00:07:51,962 Yes, a car. 112 00:07:51,963 --> 00:07:53,164 But also... 113 00:07:53,164 --> 00:07:54,897 a boyfriend! 114 00:07:54,898 --> 00:07:57,167 Hi, babe. Beep beep! 115 00:07:57,167 --> 00:07:58,835 Wait, what? 116 00:07:58,837 --> 00:08:02,573 All right, you nut. Have fun on your date. 117 00:08:02,573 --> 00:08:03,573 Date? 118 00:08:03,575 --> 00:08:04,775 Let's go, babe. 119 00:08:04,775 --> 00:08:05,977 Beep beep! 120 00:08:09,047 --> 00:08:11,914 What a naive little child. 121 00:08:15,453 --> 00:08:16,921 Date's over, babe. 122 00:08:16,922 --> 00:08:20,489 Pick you up tomorrow to get matching tattoos. 123 00:08:22,327 --> 00:08:24,328 I'm back from that terrible date. 124 00:08:24,328 --> 00:08:25,462 Hello? 125 00:08:25,463 --> 00:08:26,729 Thank you for coming 126 00:08:26,731 --> 00:08:28,599 to the mandatory optimization meeting. 127 00:08:28,599 --> 00:08:30,534 Tonight, we address... 128 00:08:30,535 --> 00:08:32,003 the "Bonnie problem." 129 00:08:32,003 --> 00:08:33,671 Bonnie problem? 130 00:08:33,672 --> 00:08:37,073 Our future city is on course to be a rousing success, 131 00:08:37,075 --> 00:08:38,743 barring only one obstacle... 132 00:08:38,744 --> 00:08:41,479 Our complete lack of competent leadership. 133 00:08:41,479 --> 00:08:44,347 BB's the leader? I thought she was a mime. 134 00:08:44,349 --> 00:08:46,751 'Cause I never hear a word she says. 135 00:08:46,751 --> 00:08:48,684 Oh, Cousin Chicle! Oh, Cousin Chicle! 136 00:08:48,686 --> 00:08:51,155 Dang, Chicle, that's cold. 137 00:08:51,155 --> 00:08:54,357 I have formulated a happy juice that will render her 138 00:08:54,359 --> 00:08:57,428 as docile and simple-minded as her cutie BF, 139 00:08:57,429 --> 00:08:59,163 young Mr. Creampuff. 140 00:09:00,765 --> 00:09:04,101 All we have to do is sprinkle some of this on her breakfast, 141 00:09:04,102 --> 00:09:06,535 and we'il be in charge. 142 00:09:08,640 --> 00:09:12,275 Let us celebrate with coup d'etat cupcakes. 143 00:09:14,446 --> 00:09:15,913 Poisoned cakes. 144 00:09:17,848 --> 00:09:19,649 Where am I? 145 00:09:22,187 --> 00:09:24,121 Oh, right, the poison. 146 00:09:25,323 --> 00:09:27,658 I don't know what's happening! 147 00:09:27,659 --> 00:09:29,526 Whee! Whee! Whee! Whee! 148 00:09:29,528 --> 00:09:33,331 Ah! My first candy employees. 149 00:09:33,332 --> 00:09:34,732 What have you done? 150 00:09:34,732 --> 00:09:37,000 This isn't what I made you to be. 151 00:09:37,001 --> 00:09:40,337 No, you wanted us to be lowly pet fish, 152 00:09:40,337 --> 00:09:43,073 swimming in your narcissistic pond. 153 00:09:43,074 --> 00:09:45,076 But I am your equal! 154 00:09:45,077 --> 00:09:48,279 You're not like me. You're bad. 155 00:09:48,280 --> 00:09:50,548 I am the future. 156 00:09:50,549 --> 00:09:54,017 Come on, Bonnie. Don't run away from happiness. 157 00:09:54,019 --> 00:09:55,752 I'm going to fix you. 158 00:09:55,754 --> 00:10:00,024 And then, I'm going to fix that sniveling gumwad, Neddy. 159 00:10:00,025 --> 00:10:02,025 Don't touch my brother! 160 00:10:02,026 --> 00:10:03,459 A pea-shooter? 161 00:10:07,832 --> 00:10:09,033 The juice! 162 00:10:09,034 --> 00:10:11,635 Nooooo! 163 00:10:13,771 --> 00:10:17,241 Hey! Where's the party? 164 00:10:18,709 --> 00:10:20,376 What a mess. 165 00:10:20,377 --> 00:10:25,948 But they do seem happier now... So unburdened and pliable. 166 00:10:27,118 --> 00:10:30,054 You, the crunchy ball, dance for me. 167 00:10:30,054 --> 00:10:33,256 Sure. 168 00:10:33,257 --> 00:10:34,725 Come on, lady. 169 00:10:34,726 --> 00:10:36,459 Do the crunchy dance. 170 00:10:36,461 --> 00:10:37,861 Oh, Crunchy. 171 00:10:37,861 --> 00:10:40,197 Sure, I'il dance with my candy people. 172 00:10:40,198 --> 00:10:42,934 Yay for the lady! 173 00:10:42,934 --> 00:10:45,203 Call me... Princess. 174 00:10:45,203 --> 00:10:46,903 Hurrah! 175 00:10:49,207 --> 00:10:50,607 Whoa, for real? 176 00:10:50,608 --> 00:10:52,909 Like I said, families are tricky. 177 00:10:56,081 --> 00:10:58,815 BMO! Where did you get this cup? 178 00:10:58,817 --> 00:11:01,751 From that guy! The guy on the cup! 179 00:11:01,752 --> 00:11:04,781 The guy who's face is on the cup... that guy! 180 00:11:04,783 --> 00:11:09,783 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com