1 00:00:34,964 --> 00:00:36,698 These ghoul dudes take the form 2 00:00:36,700 --> 00:00:38,734 of whatever you're thinking about. 3 00:00:43,040 --> 00:00:46,441 An angry... No, shy shark baby. 4 00:00:51,481 --> 00:00:54,916 What if life was always just constant fun times on the river? 5 00:00:54,918 --> 00:00:57,819 Let's never do anything boring ever again. 6 00:00:57,821 --> 00:01:01,189 Yes, let's never do anything boring ever ag... 7 00:01:02,259 --> 00:01:04,559 Time for Ice King's boring book reading. 8 00:01:04,561 --> 00:01:06,361 Aw, come on! 9 00:01:06,363 --> 00:01:08,063 He's just gonna read those weird stories 10 00:01:08,065 --> 00:01:09,865 that are basically about us. 11 00:01:09,867 --> 00:01:12,401 I kind of dig getting loosely adapted. 12 00:01:13,636 --> 00:01:17,239 Fionna spoke with the voice of an angelic choir. 13 00:01:17,241 --> 00:01:20,542 "You can have the rest of the screaming chili cheese dip 14 00:01:20,544 --> 00:01:21,743 "if you want," she said. 15 00:01:21,745 --> 00:01:24,646 "It's totally fine." 16 00:01:24,648 --> 00:01:25,947 The end. 17 00:01:27,316 --> 00:01:29,251 I said "the end"! 18 00:01:32,189 --> 00:01:34,289 Let's get some questions. 19 00:01:34,291 --> 00:01:36,425 Where do your ideas come from? 20 00:01:36,427 --> 00:01:38,894 They're beamed into my melon at night... 21 00:01:38,896 --> 00:01:40,962 Same as everybody else. Next! 22 00:01:40,964 --> 00:01:44,232 I have more of a criticism than a question. 23 00:01:44,234 --> 00:01:47,169 I am very open to criticism! 24 00:01:47,171 --> 00:01:49,938 Your story was completely wrong. 25 00:01:49,940 --> 00:01:51,440 And how would you know? 26 00:01:51,442 --> 00:01:53,308 I know... 27 00:01:53,310 --> 00:01:55,076 because I am... 28 00:01:55,078 --> 00:01:57,045 Fionna! 29 00:01:58,382 --> 00:02:01,450 I can show you what really happened. 30 00:02:01,452 --> 00:02:03,852 It's all on this tape! 31 00:02:03,854 --> 00:02:06,521 Ooh! What format is that? 32 00:02:08,258 --> 00:02:12,127 According to this map, we're very close. 33 00:02:12,129 --> 00:02:14,696 - Hey. Hey. - Hi. Hey. 34 00:02:14,698 --> 00:02:16,064 There's the door. 35 00:02:19,368 --> 00:02:22,070 Aw, it's locked. 36 00:02:22,072 --> 00:02:23,472 I'll get us in 37 00:02:23,474 --> 00:02:26,575 with key... eye! 38 00:02:28,578 --> 00:02:29,711 Bam! 39 00:02:29,713 --> 00:02:33,081 "Eye" got it. You get it, Fionna? 40 00:02:33,083 --> 00:02:36,551 Yeah, but it's a stretch. 41 00:02:38,422 --> 00:02:40,021 There I am. 42 00:02:42,092 --> 00:02:45,093 Next time we find a map lying in the backyard, 43 00:02:45,095 --> 00:02:46,428 we should think twice. 44 00:02:46,430 --> 00:02:48,930 At least we get this fancy coffin. 45 00:02:50,566 --> 00:02:52,033 How's it look? 46 00:02:52,035 --> 00:02:54,302 It's a decent addition to the treasure vestibule 47 00:02:54,304 --> 00:02:56,304 but still kind of a letdown. 48 00:02:56,306 --> 00:02:58,940 You know what's never a letdown? 49 00:02:58,942 --> 00:03:01,209 Cookie sauce review party. 50 00:03:01,211 --> 00:03:03,512 Yeah! Cookie dip. 51 00:03:03,514 --> 00:03:06,515 Screaming chili cheese versus sriracha ranch. 52 00:03:11,387 --> 00:03:13,855 Was it real? Who was filming all that? 53 00:03:13,857 --> 00:03:15,457 Wenk, wenk. Needs more hunks! 54 00:03:15,459 --> 00:03:19,261 Dude, I literally have one bazillion questions. 55 00:03:19,263 --> 00:03:21,596 Uh, excuse me, Miss Fionna... 56 00:03:21,598 --> 00:03:23,031 where did this video come fr-o-o-om! 57 00:03:23,033 --> 00:03:24,566 Fionna! 58 00:03:24,568 --> 00:03:28,336 I always knew we'd meet one day and become best friends. 59 00:03:28,338 --> 00:03:32,240 So, uh, remember that time when Cake caught Ruse Goose, 60 00:03:32,242 --> 00:03:34,910 the notorious goose pickpocket? 61 00:03:34,912 --> 00:03:37,112 That was such a long time ago. 62 00:03:37,114 --> 00:03:39,481 But during trial, you realized she was framed 63 00:03:39,483 --> 00:03:42,217 'cause it was actually Abracadanielle pretending 64 00:03:42,219 --> 00:03:43,585 to be a goose all along! 65 00:03:44,788 --> 00:03:46,087 Can I also ask a question? 66 00:03:46,089 --> 00:03:47,656 Besties only. 67 00:03:47,658 --> 00:03:50,091 I was just gonna ask if we could see more of the tape. 68 00:03:50,093 --> 00:03:51,860 Oh, yeah, can we? 69 00:03:51,862 --> 00:03:53,428 I don't think so. 70 00:03:54,797 --> 00:03:57,098 All right, just a little more. 71 00:04:09,011 --> 00:04:12,013 Oh... my... glob. 72 00:04:12,015 --> 00:04:13,281 It's a mummy! 73 00:04:13,283 --> 00:04:16,217 That's right. I'm a mummy! 74 00:04:16,219 --> 00:04:18,119 Aww. Yeah, you are. 75 00:04:18,121 --> 00:04:19,888 And a real cutie, too. 76 00:04:19,890 --> 00:04:22,691 I'm not cute! I'm horrible! 77 00:04:24,494 --> 00:04:25,493 Want to hang? 78 00:04:26,897 --> 00:04:28,530 Okay, that's enough. 79 00:04:28,532 --> 00:04:29,864 Aw! 80 00:04:29,866 --> 00:04:31,333 I want to see more. 81 00:04:31,335 --> 00:04:34,369 I don't want to wear it out. It's my only copy. 82 00:04:34,371 --> 00:04:36,237 And it's very important to me. 83 00:04:36,239 --> 00:04:39,007 Library closes in five. 84 00:04:39,009 --> 00:04:40,475 Click, click, click. 85 00:04:41,711 --> 00:04:43,378 So, where you heading now? 86 00:04:43,380 --> 00:04:47,048 Guess I'll go back to the dump under the bridge where I live. 87 00:04:47,050 --> 00:04:49,150 I'd invite you over, but I don't have a sofa 88 00:04:49,152 --> 00:04:50,352 or TV or anything. 89 00:04:50,354 --> 00:04:51,586 It's literally a dump. 90 00:04:51,588 --> 00:04:54,956 I have a TV. My crib is equipped. 91 00:04:54,958 --> 00:04:56,691 Oh, really? 92 00:04:56,693 --> 00:04:58,793 Hey, you should move in! 93 00:04:58,795 --> 00:05:01,062 Please live with me, Fionna. 94 00:05:02,865 --> 00:05:04,532 This is the sweet spot. 95 00:05:04,534 --> 00:05:07,569 My roo... Oh! I wasn't expecting guests. 96 00:05:07,571 --> 00:05:11,172 Not that you mind a bit of dirt, right? 97 00:05:11,174 --> 00:05:13,041 Nice, huh? 98 00:05:13,043 --> 00:05:15,043 So, this is my room now. 99 00:05:15,045 --> 00:05:16,578 Only the best for Fionna. 100 00:05:17,346 --> 00:05:19,347 Oh, yeah. I like this room, too. 101 00:05:19,349 --> 00:05:21,916 It's where I do all my deep thinking. 102 00:05:22,952 --> 00:05:27,722 Man, I still can't believe it... The Fionna in my bathroom, 103 00:05:27,724 --> 00:05:29,257 touching my toothbrush, 104 00:05:29,259 --> 00:05:31,926 throwing it into my little trash can. 105 00:05:31,928 --> 00:05:34,062 Fionna taking charge! 106 00:05:34,064 --> 00:05:35,697 That's what heroes do. 107 00:05:35,699 --> 00:05:38,066 You're a so much better hero than Finn. 108 00:05:38,068 --> 00:05:39,267 I know. 109 00:05:39,269 --> 00:05:40,635 Plus, don't tell Jake, 110 00:05:40,637 --> 00:05:43,271 but I've always been more of a cat person. 111 00:05:44,306 --> 00:05:46,508 Where is Cake the Cat? Cake? 112 00:05:46,510 --> 00:05:47,742 Cake? 113 00:05:47,744 --> 00:05:49,044 Cake is gone. 114 00:05:49,046 --> 00:05:51,713 Some years back, there was an adventure mishap. 115 00:05:51,715 --> 00:05:54,115 I don't feel comfortable talking about it. 116 00:05:54,117 --> 00:05:56,251 Oh, okay. 117 00:05:56,253 --> 00:05:59,954 Hey, you still haven't shown me where you keep 118 00:05:59,956 --> 00:06:01,523 your Fionna-and-Cake tapes. 119 00:06:01,525 --> 00:06:04,259 Sorry, no can do. What? 120 00:06:04,261 --> 00:06:05,894 Don't you have tapes? 121 00:06:05,896 --> 00:06:09,364 Oh, yeah, I got loads of tapes, but they're super private. 122 00:06:09,765 --> 00:06:11,266 Maybe you'll change your mind 123 00:06:11,268 --> 00:06:13,868 once you see more of my mummy adventure? 124 00:06:13,870 --> 00:06:16,671 Yay! I'll get snacks. 125 00:06:23,313 --> 00:06:25,547 Hey, what's wrong? 126 00:06:25,549 --> 00:06:28,917 I have... a curse! 127 00:06:28,919 --> 00:06:30,251 Oh, no. Oh, no. 128 00:06:30,253 --> 00:06:32,520 How can we save you, tiny mummy? 129 00:06:32,522 --> 00:06:35,123 The curse can only be broken by strong black coffee 130 00:06:35,125 --> 00:06:37,092 and fancy muffins from Breakfast Kingdom. 131 00:06:37,094 --> 00:06:38,460 I know that place. 132 00:06:38,462 --> 00:06:40,595 It has a really long line on weekends. 133 00:06:40,597 --> 00:06:42,964 Yes! That sounds like the one. 134 00:06:42,966 --> 00:06:45,633 Be a hero and fetch unto me the sacred breakfast. 135 00:06:45,635 --> 00:06:47,268 Don't you worry, little guy. 136 00:06:47,270 --> 00:06:50,138 We'll save you! 137 00:06:57,347 --> 00:06:59,047 Okay, that's the end of the tape. 138 00:06:59,049 --> 00:07:00,381 Really? 139 00:07:00,383 --> 00:07:02,350 My stories usually get wrapped up neater. 140 00:07:02,352 --> 00:07:04,719 Wrapped up... mummies. 141 00:07:04,721 --> 00:07:07,388 Yeah, well, there's no more, so... 142 00:07:08,457 --> 00:07:09,724 You wouldn't know this, 143 00:07:09,726 --> 00:07:12,360 but old heroes need a lot of sleep. 144 00:07:12,362 --> 00:07:14,496 I did know that. 145 00:07:14,498 --> 00:07:16,564 See you in the morning. 146 00:07:19,402 --> 00:07:21,202 Okay. 147 00:07:23,038 --> 00:07:25,573 Fionna? You awake? 148 00:07:25,575 --> 00:07:27,842 I made you a midnight snack. 149 00:07:42,159 --> 00:07:44,159 Mummy, we're home. 150 00:07:44,161 --> 00:07:46,027 I knew it. 151 00:07:46,029 --> 00:07:47,595 Where did it go? 152 00:07:47,597 --> 00:07:51,099 Maybe it had to go back into its coffin Dracula-style. 153 00:07:51,101 --> 00:07:52,467 Mummy? 154 00:07:52,469 --> 00:07:54,769 We got your breakfast. 155 00:07:54,771 --> 00:07:55,837 Hmm. 156 00:07:55,839 --> 00:07:57,672 Shh! What's that? 157 00:07:59,642 --> 00:08:00,775 Nyeh. 158 00:08:00,777 --> 00:08:02,677 That's our treasure! 159 00:08:02,679 --> 00:08:06,014 Stay away. You'll get cursed. 160 00:08:07,684 --> 00:08:10,885 I take the curse off of me and put it back on you. 161 00:08:10,887 --> 00:08:14,088 You understand nothing of mummy curses! 162 00:08:14,090 --> 00:08:15,456 Our treasure! 163 00:08:16,225 --> 00:08:17,592 Our muffins! 164 00:08:22,932 --> 00:08:25,300 Uhh... do not look upon a naked mummy. 165 00:08:25,302 --> 00:08:26,501 It's bad luck. 166 00:08:26,503 --> 00:08:28,236 Queen of Ooo? 167 00:08:28,238 --> 00:08:29,671 That's right. 168 00:08:29,673 --> 00:08:32,273 I snuck in here to pretend to steal your stash 169 00:08:32,275 --> 00:08:33,842 and teach you a valuable lesson. 170 00:08:33,844 --> 00:08:36,945 Never invite strangers into your home, 171 00:08:36,947 --> 00:08:39,180 no matter how cool they seem and are. 172 00:08:39,182 --> 00:08:41,115 You should be thanking me really. 173 00:08:43,053 --> 00:08:44,752 Of course. 174 00:08:44,754 --> 00:08:47,422 She didn't want me to see the end of the tape 175 00:08:47,424 --> 00:08:50,091 because she's not Fionna. 176 00:08:50,093 --> 00:08:52,660 She's... a mummy! 177 00:08:52,662 --> 00:08:53,828 Aah! 178 00:09:03,205 --> 00:09:04,439 Come on. 179 00:09:04,441 --> 00:09:07,208 They're all just him? 180 00:09:07,210 --> 00:09:08,776 Imposter! 181 00:09:08,778 --> 00:09:10,345 Reveal yourself! 182 00:09:10,347 --> 00:09:12,413 Aah! Knock it off! 183 00:09:12,415 --> 00:09:14,082 You're the knock-off! 184 00:09:14,084 --> 00:09:16,584 What? You're not Fionna! 185 00:09:16,586 --> 00:09:19,654 How did you... Show me your true form! 186 00:09:22,224 --> 00:09:24,292 Aha! Huh? 187 00:09:24,294 --> 00:09:26,561 What kind of mummy are you supposed to be? 188 00:09:26,563 --> 00:09:29,163 No kind! I'm just an old lady. 189 00:09:29,165 --> 00:09:31,699 Who likes to dress up as Fionna? 190 00:09:31,701 --> 00:09:34,636 It makes me feel confident, okay? 191 00:09:34,638 --> 00:09:37,005 Plus, I look really good in this outfit. 192 00:09:38,307 --> 00:09:41,709 Look, I used to be very shy... 193 00:09:41,711 --> 00:09:43,945 tinkering with my tech stuff all night, 194 00:09:43,947 --> 00:09:45,580 sleeping all day. 195 00:09:45,582 --> 00:09:49,183 But one evening, I intercepted a strange signal. 196 00:09:49,185 --> 00:09:50,818 I was mesmerized. 197 00:09:50,820 --> 00:09:53,688 I watched that tape like 100 times 198 00:09:53,690 --> 00:09:57,525 before I finally stepped out of my cave a new woman, 199 00:09:57,527 --> 00:10:00,561 determined to find more Fionna and Cake. 200 00:10:00,563 --> 00:10:03,898 I roamed Ooo for years with no luck. 201 00:10:03,900 --> 00:10:06,501 But then, I found out about you, 202 00:10:06,503 --> 00:10:09,704 and I hatched a plan to steal your tapes. 203 00:10:09,706 --> 00:10:10,705 What? 204 00:10:10,707 --> 00:10:13,107 I don't have any Fionna and Cake tapes. 205 00:10:13,109 --> 00:10:14,609 I know! 206 00:10:14,611 --> 00:10:17,812 All of your tapes are filled with embarrassing diaries. 207 00:10:17,814 --> 00:10:20,782 If I met them, I'd definitely record it. 208 00:10:20,784 --> 00:10:23,685 Fionna and Cake aren't real, you ding-dong! 209 00:10:23,687 --> 00:10:26,454 They're just, like, a TV show from the past or something. 210 00:10:26,456 --> 00:10:28,456 You're the ding-dong, lady! 211 00:10:28,458 --> 00:10:31,392 You tricked an old, defenseless Ice King. 212 00:10:34,297 --> 00:10:36,397 Look, I didn't mean to hurt you. 213 00:10:36,399 --> 00:10:37,899 You lied to me. 214 00:10:37,901 --> 00:10:40,435 Fionna would never lie... Never. 215 00:10:40,437 --> 00:10:43,938 Oh, glob, you're right. I'm not like Fionna. 216 00:10:43,940 --> 00:10:45,506 I'm the mummy! 217 00:10:48,445 --> 00:10:49,811 Wenk. Huh? 218 00:10:49,813 --> 00:10:51,446 Well, that was disheartening. 219 00:10:51,448 --> 00:10:53,815 Forgive me, Fionna! 220 00:11:02,024 --> 00:11:04,425 Cake, what time is it? 221 00:11:05,327 --> 00:11:06,728 Wenk. 222 00:11:22,845 --> 00:11:24,946 THIS PARTY IS SO CRAZY!