1 00:00:12,855 --> 00:00:15,312 J" adventure time, come on, grab your friends i 2 00:00:15,398 --> 00:00:18,014 J“ we'll go to very messed up lands i 3 00:00:18,109 --> 00:00:20,350 I with finn and jake, ice king, and betty j“ 4 00:00:20,445 --> 00:00:22,026 J” who knows how it will end? I 5 00:00:22,113 --> 00:00:24,274 J' it's adventure time j' 6 00:00:35,459 --> 00:00:37,700 Heck, yeah! We're home. 7 00:00:37,795 --> 00:00:38,784 That was definitely 8 00:00:38,837 --> 00:00:40,873 The longest adventure we've ever done. 9 00:00:40,964 --> 00:00:42,545 What about when you got trapped in a mind dungeon 10 00:00:42,632 --> 00:00:44,168 For a buncha years? 11 00:00:44,259 --> 00:00:47,001 This trip was longer in emotional time. 12 00:00:47,053 --> 00:00:50,545 Yeah, i'm burnt out. No more adventures for a while, okay? 13 00:00:51,057 --> 00:00:53,173 Yes! Yes! Yes! 14 00:00:53,268 --> 00:00:55,554 B—b—b—b—b—b—b! 15 00:00:56,020 --> 00:00:57,510 Let's go take hot showers. 16 00:00:57,605 --> 00:00:59,846 Hey, look at this fish. 17 00:01:00,900 --> 00:01:02,811 It's... Gummy? 18 00:01:02,860 --> 00:01:04,270 Hello! 19 00:01:04,320 --> 00:01:06,936 Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Hey! 20 00:01:09,909 --> 00:01:11,399 Well, that's weird. 21 00:01:11,494 --> 00:01:12,734 We should defs check it out after 22 00:01:12,829 --> 00:01:13,944 We hit up the tree house. 23 00:01:14,038 --> 00:01:17,201 Yeah, we gotta get to the bottom of this hot shower. 24 00:01:23,006 --> 00:01:24,337 Hmm. 25 00:01:24,382 --> 00:01:27,215 Does everything seem... Pinker to you? 26 00:01:27,302 --> 00:01:29,509 Home always looks different after a long trip. 27 00:01:29,596 --> 00:01:32,258 You're seeing it with fresh eyes and newfound wisdom. 28 00:01:32,348 --> 00:01:34,930 And sometimes there's also a new strip mall or something. 29 00:01:35,018 --> 00:01:36,554 So everything being pink is probably not a big deal. 30 00:01:36,603 --> 00:01:38,343 And also, i'm tired. 31 00:01:39,229 --> 00:01:40,685 I like the pink. 32 00:01:40,772 --> 00:01:43,479 Why you worry so much, worry baby? 33 00:01:43,567 --> 00:01:46,730 Ha, ha, yeah! Why you worry so much, worry baby? 34 00:01:46,820 --> 00:01:47,935 Don't worry, finn. 35 00:01:48,030 --> 00:01:51,113 We're only teasing you because you're a baby. 36 00:01:51,158 --> 00:01:52,443 Whoa! 37 00:01:53,035 --> 00:01:55,777 What the heck happened to the tree house? 38 00:01:58,914 --> 00:02:00,199 Candy... 39 00:02:00,291 --> 00:02:01,451 Fern? 40 00:02:06,003 --> 00:02:08,619 Oh, i do not like this. 41 00:02:08,714 --> 00:02:12,957 J'j' 42 00:02:13,052 --> 00:02:15,668 Is this some kind of sick joke? 43 00:02:15,763 --> 00:02:17,594 Because i love it! 44 00:02:18,641 --> 00:02:19,676 Huh? 45 00:02:20,142 --> 00:02:23,885 Big baby root beer? No one buys this brand. 46 00:02:23,979 --> 00:02:25,343 It's too sweet. 47 00:02:25,938 --> 00:02:26,973 Hello? 48 00:02:28,815 --> 00:02:29,600 Aah! 49 00:02:29,858 --> 00:02:32,144 Hey! You look like me! 50 00:02:32,194 --> 00:02:33,434 Fern? 51 00:02:33,528 --> 00:02:36,361 Who's fern? I'm fun the human. 52 00:02:37,115 --> 00:02:40,073 And i'm nectr, the little robot! 53 00:02:40,535 --> 00:02:43,823 I'm shelby the worm... The gummy worm! 54 00:02:44,164 --> 00:02:45,870 Welcome, strangers. 55 00:02:45,957 --> 00:02:48,198 It's so cool that you're inside our house. 56 00:02:48,293 --> 00:02:50,625 Dude, when did you guys turn into candy? 57 00:02:50,671 --> 00:02:55,165 We've always been candy, you silly billy bean! 58 00:02:55,425 --> 00:02:57,507 Ohh, okay. I get it. 59 00:02:57,594 --> 00:02:59,835 We've obviously stumbled into another alternate dimension 60 00:02:59,930 --> 00:03:02,592 Where everyone's a different version of themselves. 61 00:03:02,683 --> 00:03:03,923 Yawn. 62 00:03:04,685 --> 00:03:06,846 But we haven't gone through any portals. 63 00:03:06,936 --> 00:03:08,221 Bmo would know. 64 00:03:08,312 --> 00:03:09,222 Hello! 65 00:03:09,313 --> 00:03:10,849 Neptr is so cute now! 66 00:03:11,315 --> 00:03:13,852 I'm going to start treating him as an equal. 67 00:03:13,943 --> 00:03:16,605 You were supposed to take care of 000 while i was gone. 68 00:03:16,696 --> 00:03:18,152 What happened with that? 69 00:03:18,322 --> 00:03:19,437 What? 70 00:03:19,532 --> 00:03:21,739 You used to be this volatile plant boy. Remember? 71 00:03:21,992 --> 00:03:24,734 Really? Well, i'm candy now. 72 00:03:24,829 --> 00:03:27,161 And i'm in control of my emotions. 73 00:03:27,415 --> 00:03:28,746 I'm in control, too... 74 00:03:28,833 --> 00:03:30,289 Of my body! 75 00:03:31,752 --> 00:03:33,617 Wow, gummy shelby's a lot of fun. 76 00:03:33,713 --> 00:03:36,045 I think i'm okay with candyworld. 77 00:03:36,132 --> 00:03:38,589 No way. Let's talk to pb. 78 00:03:38,675 --> 00:03:41,212 I'm sure this is all one of her experiments gone wrong. 79 00:03:41,261 --> 00:03:43,172 You seem upset, friend. 80 00:03:43,263 --> 00:03:45,504 The tower will fix you right up. 81 00:03:46,307 --> 00:03:47,638 The what now? 82 00:03:48,852 --> 00:03:50,308 Oh, boy! 83 00:03:51,146 --> 00:03:53,387 Let's run outside! 84 00:04:04,033 --> 00:04:06,319 Hello! It's me! 85 00:04:06,411 --> 00:04:07,821 Lemonpink! 86 00:04:07,912 --> 00:04:09,618 He was inside the lemon. 87 00:04:09,706 --> 00:04:11,697 Mm! Drink up, babies! 88 00:04:11,750 --> 00:04:13,661 Squeeze! 89 00:04:15,586 --> 00:04:18,123 I used to have a lot of fear and sadness, 90 00:04:18,213 --> 00:04:21,376 But now i'm fine! 91 00:04:21,467 --> 00:04:22,798 Hey, i want some of that. 92 00:04:22,885 --> 00:04:25,126 No. That is body juice. 93 00:04:25,220 --> 00:04:28,053 Hmm? What's that? 94 00:04:28,140 --> 00:04:31,007 Do you spurn my fluids? 95 00:04:31,059 --> 00:04:32,139 No. 96 00:04:32,226 --> 00:04:35,718 Maybe someone's feeling a little sour! 97 00:04:35,813 --> 00:04:37,144 Wuh—whoa! 98 00:04:37,231 --> 00:04:39,313 You know what sours get. 99 00:04:39,484 --> 00:04:41,270 Sours get the tower! 100 00:04:41,319 --> 00:04:44,561 Sours get the tower! Sours get the tower! 101 00:04:44,655 --> 00:04:48,364 Sours get the tower! Sours get the tower! 102 00:04:48,451 --> 00:04:50,737 Come on, jake. Let's go see bubblegum. 103 00:04:56,751 --> 00:04:59,493 Stop striding! It just keeps you agitated! 104 00:04:59,587 --> 00:05:02,420 I'm freaking out, jake. This place is weird. 105 00:05:04,258 --> 00:05:06,840 What i'm hearing is you're stressed out 106 00:05:06,928 --> 00:05:09,010 Because everything's candy. 107 00:05:09,096 --> 00:05:10,302 Aren't you? 108 00:05:10,389 --> 00:05:11,549 Not really. 109 00:05:11,681 --> 00:05:13,637 Lemongrab's always been a weirdo. 110 00:05:13,724 --> 00:05:15,555 At least now he's helping people. 111 00:05:15,643 --> 00:05:18,259 And fern is, like, laughing and joking around. 112 00:05:18,813 --> 00:05:20,678 Maybe they don't need you to fix them. 113 00:05:21,732 --> 00:05:22,687 Hmm. 114 00:05:23,317 --> 00:05:25,558 I always believe you when you use that voice. 115 00:05:32,910 --> 00:05:34,025 Sweet p? 116 00:05:36,579 --> 00:05:39,571 Hey, buddy, what are you doing out... Uh... 117 00:05:39,958 --> 00:05:42,574 Hey! You're meat! 118 00:05:42,710 --> 00:05:44,951 Yes, i'm meat. 119 00:05:45,046 --> 00:05:47,458 But everything else is weird. 120 00:05:47,715 --> 00:05:50,172 Wow, sweet p, that's almost exactly 121 00:05:50,217 --> 00:05:51,832 What i've been saying. 122 00:05:51,885 --> 00:05:54,217 Sweet p, do you remember what happened? 123 00:05:54,847 --> 00:05:56,633 One day, the candy came 124 00:05:56,723 --> 00:06:00,841 And turned mommy and daddy into something... Different. 125 00:06:00,894 --> 00:06:04,557 Tree trunks and mr. Sweet p! 126 00:06:04,648 --> 00:06:06,012 There you are! 127 00:06:06,107 --> 00:06:09,474 We've been looking for you everywhere! 128 00:06:09,569 --> 00:06:11,685 We just love ya so much, son. 129 00:06:11,779 --> 00:06:14,270 You're gonna get into a great college! 130 00:06:14,365 --> 00:06:17,902 Tee—hee—hee—hee! Tee—hee—hee! 131 00:06:17,993 --> 00:06:20,609 They look so happy, like dogs. 132 00:06:20,912 --> 00:06:22,243 Don't worry, sweet p. 133 00:06:22,330 --> 00:06:23,911 We're headed to the candy kingdom 134 00:06:23,999 --> 00:06:25,330 To see princess bubblegum about all this. 135 00:06:26,001 --> 00:06:28,333 She's not in the candy kingdom. 136 00:06:28,420 --> 00:06:31,036 She's in the terrible tower. 137 00:06:31,798 --> 00:06:32,958 Look! 138 00:06:36,719 --> 00:06:39,131 Come on, jake. That's kind of weird, right? 139 00:06:39,305 --> 00:06:41,296 I think it's magnificent! 140 00:06:41,390 --> 00:06:44,723 Sweet p! Yoo—hoo! 141 00:06:44,810 --> 00:06:46,971 We brought some rollers 142 00:06:47,061 --> 00:06:50,394 And a bucket of sweet juicy caramel. 143 00:06:50,648 --> 00:06:53,765 Let's get you back to normal. 144 00:06:53,860 --> 00:06:57,352 But, mama, i am normal! 145 00:06:57,447 --> 00:07:01,360 Just sit tight there like a windowpane, 146 00:07:01,575 --> 00:07:05,568 And you'll be back to normal like a windowpane. 147 00:07:05,786 --> 00:07:08,368 Back to normal. 148 00:07:08,456 --> 00:07:11,789 Hmm. Okay, you're right. This is pretty freaky—deaky. 149 00:07:12,168 --> 00:07:15,205 I'm gonna go now. 150 00:07:15,504 --> 00:07:17,290 Jake and finn: sweet p, come back! 151 00:07:20,800 --> 00:07:23,587 Uh... Let's get to the tower. 152 00:07:23,678 --> 00:07:25,794 J'j' 153 00:07:25,889 --> 00:07:28,255 And never be the guy with no phone, finn. 154 00:07:28,350 --> 00:07:30,466 You'll think it'll make people wanna talk to you more, 155 00:07:30,560 --> 00:07:32,892 But people just forget to invite you to things. 156 00:07:32,979 --> 00:07:34,343 You've convinced me. 157 00:07:34,438 --> 00:07:36,303 Plus, i like late night bedtime calls 158 00:07:36,398 --> 00:07:38,104 When you're sleeping over at lady's. 159 00:07:39,902 --> 00:07:41,858 Ooh. Somethin' smells nice. 160 00:07:41,945 --> 00:07:43,776 Nice and toasty. 161 00:07:46,406 --> 00:07:47,646 S'more! 162 00:07:47,741 --> 00:07:48,981 Stay back, s'more! 163 00:07:49,201 --> 00:07:50,987 Get it! Get it! Get it! Get it! 164 00:07:51,078 --> 00:07:54,195 Whoa, dudes. 165 00:07:55,540 --> 00:07:57,121 I was just playin'. 166 00:07:57,209 --> 00:07:59,746 What? Marceline! 167 00:07:59,836 --> 00:08:03,078 No, it's marshmaline... 168 00:08:03,173 --> 00:08:04,913 The campfire queen. 169 00:08:05,007 --> 00:08:06,213 Mar— marsha—— 170 00:08:06,300 --> 00:08:07,506 Marsha—— mars—— marsha —— 171 00:08:07,593 --> 00:08:08,799 Marcine. Mar—— mar—— 172 00:08:08,886 --> 00:08:10,842 Marsh—— marshmi—— marshman—— my—— 173 00:08:10,929 --> 00:08:11,964 Would you like to hear a song? 174 00:08:12,055 --> 00:08:14,762 I've written just the ditty that'll cheer up anyone 175 00:08:14,849 --> 00:08:17,215 That's overwhelmed with work or responsibility. 176 00:08:17,352 --> 00:08:20,469 Yay! I love marshmaline songs! 177 00:08:20,522 --> 00:08:23,104 No time for tunes. Do you know where bonnie is? 178 00:08:23,191 --> 00:08:25,432 Of course! Follow me. 179 00:08:41,292 --> 00:08:43,829 Marshy. .. Where's pb? 180 00:08:43,920 --> 00:08:45,785 She's everywhere. 181 00:08:49,591 --> 00:08:52,458 Good tidings to you, my friends. 182 00:08:53,720 --> 00:08:55,176 Yahoo! 183 00:08:55,263 --> 00:08:57,094 What —— what happened to you? 184 00:08:57,390 --> 00:08:59,176 Oh, this? 185 00:08:59,350 --> 00:09:02,057 I've become what i was always meant to become —— 186 00:09:02,145 --> 00:09:05,103 A pure candy elemental. 187 00:09:11,278 --> 00:09:13,610 'scuse me. 188 00:09:13,697 --> 00:09:15,437 What about tree trunks and lemongrab 189 00:09:15,531 --> 00:09:17,396 And marceline and everyone else? 190 00:09:17,491 --> 00:09:19,573 I fixed 'em, obviously. 191 00:09:19,660 --> 00:09:21,992 Fixed 'em? But they're your friends! 192 00:09:22,038 --> 00:09:24,620 Those aren't mutually exclusive concepts. 193 00:09:24,707 --> 00:09:26,322 That means it's fine. 194 00:09:26,417 --> 00:09:28,408 No, it's not fine. 195 00:09:28,502 --> 00:09:29,958 Don't fret. 196 00:09:30,046 --> 00:09:32,037 I can fix you, too. 197 00:09:35,134 --> 00:09:36,749 Aah! Aah! Aah! 198 00:09:36,844 --> 00:09:38,504 I can feel my bones turning gummy! 199 00:09:38,595 --> 00:09:39,755 Me, too! 200 00:09:39,845 --> 00:09:41,005 We gotta get out of here before —— 201 00:09:41,054 --> 00:09:41,668 Oof! Hugs! 202 00:09:41,763 --> 00:09:44,129 I'm connected to all candy 203 00:09:44,223 --> 00:09:46,339 Throughout all the galaxies. 204 00:09:46,434 --> 00:09:50,928 Once you're candy, you'll be part of me, too! 205 00:09:51,022 --> 00:09:53,479 No! That plan sucks! 206 00:09:53,565 --> 00:09:55,055 Oh, my gosh! 207 00:09:55,150 --> 00:09:57,266 Aah! I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry! 208 00:09:57,360 --> 00:09:58,850 I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry! Ow! 209 00:09:58,945 --> 00:10:00,105 Skyhooks! 210 00:10:00,863 --> 00:10:02,148 Ice king? 211 00:10:03,281 --> 00:10:04,896 Hold on to me, bro! 212 00:10:05,575 --> 00:10:07,111 No! 213 00:10:07,202 --> 00:10:09,944 Wait, we forgot... Bmo! 214 00:10:10,038 --> 00:10:12,871 Goodbye, boys! It's better this way! 215 00:10:15,001 --> 00:10:18,038 Oh, well. They'll be back. 216 00:10:19,379 --> 00:10:21,119 They have nowhere else to go. 217 00:10:25,510 --> 00:10:27,091 Yah! Ooh! 218 00:10:31,224 --> 00:10:32,760 Are wein... 219 00:10:32,850 --> 00:10:34,340 Cloud kingdom. 220 00:10:34,435 --> 00:10:35,891 Looks like we got away 221 00:10:35,978 --> 00:10:37,684 Before the candy curse became permanent. 222 00:10:38,189 --> 00:10:41,431 That's right. My skyhooks saved the day. 223 00:10:41,526 --> 00:10:43,437 Thanks for getting us out of there, simon. 224 00:10:43,528 --> 00:10:47,646 Aw, i can't take all the credit. It's all thanks to my skyhooks. 225 00:10:47,740 --> 00:10:50,231 Hey, why are you even up here? 226 00:10:50,326 --> 00:10:53,910 We live here now, me and the skyhooks. 227 00:10:53,996 --> 00:10:57,159 Finn, you gotta see this. 228 00:11:00,670 --> 00:11:02,330 Oh... My... 229 00:11:02,754 --> 00:11:05,166 But... 230 00:11:05,257 --> 00:11:07,168 Ice king: skyhooks! 231 00:11:11,888 --> 00:11:15,676 J“ come along with me i 232 00:11:15,767 --> 00:11:20,010 J” and the butterflies and bees j“ 233 00:11:22,816 --> 00:11:25,181 This party is so crazy!