1 00:00:13,174 --> 00:00:14,254 I "adventure time" i 2 00:00:14,299 --> 00:00:15,755 I come on, grab your friends i 3 00:00:15,800 --> 00:00:18,382 I we're going to very distant lands i 4 00:00:18,470 --> 00:00:20,711 I with jake the dog and finn the human i 5 00:00:20,764 --> 00:00:22,254 I the fun will never end i 6 00:00:22,349 --> 00:00:24,135 I it's "adventure time” i 7 00:00:32,192 --> 00:00:34,148 Yeah! 8 00:00:34,193 --> 00:00:35,399 Whoo—hoo! 9 00:00:36,820 --> 00:00:38,184 Yes. This is a hoot. 10 00:00:39,822 --> 00:00:42,564 And the winner of the three—legged race is... 11 00:00:42,659 --> 00:00:43,694 Not us! 12 00:00:45,161 --> 00:00:47,026 But we ran a fair race, kim kil whan. 13 00:00:47,080 --> 00:00:48,195 Yes, quite. 14 00:00:48,331 --> 00:00:49,537 Heh, heh. 15 00:00:49,582 --> 00:00:51,573 Of course, we could have murdered them, 16 00:00:51,584 --> 00:00:52,915 But i was holding back. 17 00:00:52,960 --> 00:00:55,076 I'm glad you didn't show off, dad. 18 00:00:55,171 --> 00:00:56,160 Thanks. 19 00:01:00,843 --> 00:01:04,301 Thanks to my team of awesomely talented sales associates 20 00:01:04,430 --> 00:01:08,514 And also my father, jake, who's visiting us this year... 21 00:01:10,519 --> 00:01:12,430 This has been the most successful 22 00:01:12,521 --> 00:01:15,934 Animal sports/picnic socializing event ever. 23 00:01:16,650 --> 00:01:18,060 Uh, whoo—hoo. 24 00:01:18,151 --> 00:01:19,391 Whoo—hoo! 25 00:01:20,320 --> 00:01:24,404 Wow. Really nice deviled egg presentation this year, steve. 26 00:01:24,449 --> 00:01:25,905 Mmm. 27 00:01:25,951 --> 00:01:27,782 Dad, i'm glad you stuck around. 28 00:01:27,828 --> 00:01:31,412 I confess i had an ulterior motive for inviting you. 29 00:01:31,456 --> 00:01:34,323 I really need your advice on something. 30 00:01:34,334 --> 00:01:36,040 My advice? 31 00:01:38,213 --> 00:01:39,577 Parenting advice. 32 00:01:39,672 --> 00:01:42,084 I don't know how to deal with my daughter, bronwyn. 33 00:01:42,174 --> 00:01:44,290 I have a granddaughter? 34 00:01:44,343 --> 00:01:45,799 Psych, i knew that. 35 00:01:45,845 --> 00:01:47,301 What's the problem, mijo. 36 00:01:47,346 --> 00:01:50,213 Bronwyn is not doing well at school. 37 00:01:50,349 --> 00:01:53,182 She seems to be busy enough with homework when she's here, 38 00:01:53,227 --> 00:01:54,683 But her grades are slipping. 39 00:01:55,229 --> 00:01:57,936 And her teacher says she keeps falling asleep at her desk. 40 00:01:57,982 --> 00:01:59,847 Why is she so unengaged? 41 00:01:59,859 --> 00:02:02,692 And how can i manage her towards financial success 42 00:02:02,737 --> 00:02:04,227 If she's that unengaged? 43 00:02:04,363 --> 00:02:06,103 I thought you might have some insight 44 00:02:06,197 --> 00:02:08,404 Because of your teenage kind of lifestyle. 45 00:02:11,119 --> 00:02:14,156 What say we rifle through her biz next time she's out? 46 00:02:14,247 --> 00:02:15,987 Well, i'm no snoop, 47 00:02:16,039 --> 00:02:19,281 But i found these unusual graphics in her recycling bin. 48 00:02:19,877 --> 00:02:20,912 What do you make of these? 49 00:02:21,044 --> 00:02:22,659 Oh. 50 00:02:22,755 --> 00:02:24,165 Mm—hmm. 51 00:02:24,173 --> 00:02:25,288 Ahh. 52 00:02:25,382 --> 00:02:27,122 What are you thinking? 53 00:02:27,175 --> 00:02:29,416 Not sure yet. I'll have to sleep on it. 54 00:02:30,178 --> 00:02:32,920 I'll let you know tomorrow if i think of anything. 55 00:02:34,056 --> 00:02:35,136 Weird. 56 00:02:57,578 --> 00:02:59,034 — whoo—hoo! — 57 00:02:59,079 --> 00:03:01,821 — yeah! — oh, man! Wow! 58 00:03:07,212 --> 00:03:08,827 Bronwyn! Bronwyn! Bronwyn! 59 00:03:08,838 --> 00:03:09,827 Nice one, bronwyn! 60 00:03:12,550 --> 00:03:14,541 Classic bronwyn. 61 00:03:15,470 --> 00:03:17,836 Hey, bronwyn, isn't that your dad? 62 00:03:17,847 --> 00:03:20,429 Nope. That's my granddad. 63 00:03:21,976 --> 00:03:23,841 What? You here to bust me? 64 00:03:24,729 --> 00:03:27,471 Nah, i'm just here to skate. 65 00:03:27,565 --> 00:03:29,225 Yeah, okay. 66 00:03:30,733 --> 00:03:32,223 Show me some moves. 67 00:03:37,114 --> 00:03:38,604 — noice! — pretty good moves. 68 00:03:38,616 --> 00:03:39,355 Yeah! 69 00:03:39,492 --> 00:03:42,950 You're actually kinda cool, for a gwampa. 70 00:03:42,995 --> 00:03:44,235 Thank you, thank you. 71 00:03:44,330 --> 00:03:46,867 Thank you. I value your opinion. 72 00:03:46,999 --> 00:03:49,866 That's a spot—on kkw. 73 00:03:50,002 --> 00:03:52,243 Yeah. 74 00:03:52,338 --> 00:03:54,374 Um, that reminds me. 75 00:03:54,506 --> 00:03:56,371 We're supposed to talk about getting your grades up 76 00:03:56,508 --> 00:03:57,623 In school or something. 77 00:03:57,717 --> 00:03:58,376 What? 78 00:03:58,510 --> 00:04:02,253 We're worried about your, um, financial success! 79 00:04:02,347 --> 00:04:03,587 I knew it. 80 00:04:03,640 --> 00:04:05,255 You're not cool! 81 00:04:05,350 --> 00:04:07,636 — you're just like dad! — what? 82 00:04:07,644 --> 00:04:10,727 I mean, hey, i love your dad, but we're nothing alike. 83 00:04:10,772 --> 00:04:14,515 It looks like this round gramps is a real square. 84 00:04:16,611 --> 00:04:18,727 I'm not a square. 85 00:04:18,864 --> 00:04:19,979 But now i am. 86 00:04:20,073 --> 00:04:21,984 Whoa! Radical! 87 00:04:23,994 --> 00:04:26,110 — how'd you do that? — do another one! 88 00:04:27,122 --> 00:04:28,237 I'm an old tree. 89 00:04:29,708 --> 00:04:32,074 An equestrian statue. 90 00:04:32,127 --> 00:04:34,618 Jake, are you going to stay here all night? 91 00:04:34,754 --> 00:04:36,369 What? They like me. 92 00:04:36,506 --> 00:04:38,462 They like my ageless style and everything. 93 00:04:38,507 --> 00:04:39,337 Hmm. 94 00:04:39,383 --> 00:04:41,874 But hark! What's that i hear? 95 00:04:45,763 --> 00:04:47,344 Bronwyn beefed it. 96 00:04:50,518 --> 00:04:52,975 Y—you're the fart. 97 00:04:53,020 --> 00:04:54,135 What? No. 98 00:04:54,229 --> 00:04:55,264 Old fart. 99 00:04:55,355 --> 00:04:56,765 I'm cool! 100 00:04:59,401 --> 00:05:02,017 Son, it's worse than we thought. 101 00:05:02,112 --> 00:05:04,524 Oh, koo. Is it black magic? 102 00:05:04,531 --> 00:05:06,522 A cursed ring? An investment scam? 103 00:05:06,658 --> 00:05:07,613 Worse! 104 00:05:07,659 --> 00:05:09,741 I tried real—talking with bronwyn last night, 105 00:05:09,786 --> 00:05:11,993 And now she thinks i'm a square! 106 00:05:12,039 --> 00:05:14,405 I feel like you're losing sight of the point here, dad. 107 00:05:14,541 --> 00:05:16,873 Pretty much everyone thinks i'm great, right? 108 00:05:16,919 --> 00:05:19,035 Maybe stay away from my daughter. 109 00:05:19,046 --> 00:05:20,536 Don't worry, son. 110 00:05:20,547 --> 00:05:23,539 I won't rest until bronwyn realizes how cool i am! 111 00:05:23,550 --> 00:05:25,290 But what about... 112 00:05:25,426 --> 00:05:27,417 Dad. 113 00:05:28,553 --> 00:05:31,920 — i got this! I got this! — whoo—hoo! 114 00:05:31,932 --> 00:05:33,547 Oh, glob! I don't! 115 00:05:35,185 --> 00:05:36,174 Fellow dudes! 116 00:05:37,395 --> 00:05:39,135 Old cheeseballs is back. 117 00:05:39,188 --> 00:05:41,429 Ow—ow—ow—ow—ow—ow—ow. 118 00:05:41,565 --> 00:05:42,805 Check it out, kids! 119 00:05:42,900 --> 00:05:44,811 I brought my roommate! He's 16! 120 00:05:45,694 --> 00:05:47,685 That's so old. 121 00:05:47,696 --> 00:05:49,687 Do something cool. 122 00:05:49,698 --> 00:05:51,438 — no, i'm sleep—— — here, play your flute. 123 00:05:51,574 --> 00:05:52,529 Kids love flute. 124 00:05:52,575 --> 00:05:53,405 — wha—— — 125 00:06:01,166 --> 00:06:03,703 Ugh. Is that solo flute? 126 00:06:03,794 --> 00:06:05,158 Yo, that stinks nasty. 127 00:06:05,211 --> 00:06:07,702 — — uh—oh, kids hate flute. 128 00:06:07,797 --> 00:06:09,788 But they love mash—ups! 129 00:06:12,468 --> 00:06:15,835 Whoa, gwampa is turning it up! 130 00:06:18,808 --> 00:06:22,345 Jake!Jake!Jake!Jake! Jake! 131 00:06:22,477 --> 00:06:23,717 Math! 132 00:06:23,812 --> 00:06:25,848 This dude don't give a dump. 133 00:06:25,980 --> 00:06:28,687 Dang, you're, like, like a cool gwampa. 134 00:06:28,732 --> 00:06:30,222 Yes! 135 00:06:35,614 --> 00:06:37,445 Hey, guys. 136 00:06:37,491 --> 00:06:39,356 Have you ever heard music like this? 137 00:06:44,372 --> 00:06:45,987 Way to choke, bron. 138 00:06:47,583 --> 00:06:49,243 Yo, how about a duet? 139 00:06:54,630 --> 00:06:56,746 Even gwamps can't save you, bron! 140 00:07:00,511 --> 00:07:01,751 B, why'd you stop? 141 00:07:01,846 --> 00:07:04,713 They're laughing at me. 142 00:07:04,765 --> 00:07:07,757 Hey, come on, guys, don't bust on bronwyn. 143 00:07:07,768 --> 00:07:10,510 Bronwyn's cool. I can vouch for her. 144 00:07:10,646 --> 00:07:12,511 Now let's all watch me skate! 145 00:07:12,648 --> 00:07:13,763 Whoo! 146 00:07:15,484 --> 00:07:16,769 Weak! 147 00:07:19,363 --> 00:07:22,025 I can skate way better better than you, jake. 148 00:07:22,783 --> 00:07:25,616 Ooooooh. 149 00:07:32,418 --> 00:07:34,909 I challenge you to a thrash off. 150 00:07:35,921 --> 00:07:38,913 — ohh! — buh? 151 00:07:38,924 --> 00:07:42,416 The winner is declared undeniably cool. 152 00:07:42,428 --> 00:07:45,420 The loser is banned from the skate park. 153 00:07:45,514 --> 00:07:47,050 I can live with that. 154 00:07:47,183 --> 00:07:48,298 Whatever. 155 00:07:49,560 --> 00:07:52,176 Dude, you're really gonna ban your own granddaughter 156 00:07:52,271 --> 00:07:53,807 From her own skate park? 157 00:07:53,898 --> 00:07:55,388 Man, i hope so. 158 00:08:03,824 --> 00:08:05,439 Hmm. 159 00:08:07,912 --> 00:08:09,527 Yeah, real cool. 160 00:08:09,580 --> 00:08:11,787 Hey, it's time! 161 00:08:17,088 --> 00:08:18,578 Nice! 162 00:08:19,215 --> 00:08:22,707 Gwampa! Gwampa! Gwampa! 163 00:08:22,802 --> 00:08:26,339 Bronwyn, did you see my cool new hair? 164 00:08:26,429 --> 00:08:27,418 Ugh. 165 00:08:29,182 --> 00:08:32,640 Hey! 166 00:08:32,727 --> 00:08:34,968 Welcome to thrashland. 167 00:08:35,021 --> 00:08:37,512 Are you two ready to thrash? 168 00:08:37,607 --> 00:08:41,646 From here, you must skate the entire length of the park. 169 00:08:41,778 --> 00:08:43,643 First, grind down the ramp, 170 00:08:43,655 --> 00:08:45,236 Through the bar maze, 171 00:08:45,281 --> 00:08:47,237 Past the big—armed worm, 172 00:08:47,282 --> 00:08:48,772 Through the junkyard, 173 00:08:48,867 --> 00:08:50,778 Over the log swamp, 174 00:08:50,869 --> 00:08:54,282 And finally cross the finish at the bottomless pit of love. 175 00:08:57,167 --> 00:09:00,034 Hey, jake, no weird magic biz. 176 00:09:00,129 --> 00:09:02,245 Heh—heh, same to you. 177 00:09:02,297 --> 00:09:05,380 Remember, you're an instant fart if you eat it. 178 00:09:05,425 --> 00:09:07,416 Take it away, flute man. 179 00:09:09,428 --> 00:09:11,259 This is a terrible idea. 180 00:09:30,949 --> 00:09:32,439 Whoa —— oof! 181 00:09:38,455 --> 00:09:39,285 Huh? 182 00:09:42,334 --> 00:09:44,074 Oh, dang! I love you, bronwyn! 183 00:09:44,169 --> 00:09:47,286 Whoa, cool! Time to ice this cake! 184 00:09:47,964 --> 00:09:50,046 — whoo! — jake, no! 185 00:09:50,091 --> 00:09:51,706 It took me months to make that jump! 186 00:09:51,801 --> 00:09:53,041 You're gonna biff it! 187 00:09:53,094 --> 00:09:54,174 I won't biff it! 188 00:09:54,219 --> 00:09:56,801 I'm the coolest guy aliiiiii—— 189 00:10:01,100 --> 00:10:02,464 Grandpa! 190 00:10:03,476 --> 00:10:04,556 You're cool! You're cool! 191 00:10:04,602 --> 00:10:06,433 Just please be okay, grandpa! 192 00:10:06,478 --> 00:10:08,719 Interference! Interference! 193 00:10:08,856 --> 00:10:10,346 That means i win, right? 194 00:10:10,482 --> 00:10:11,846 — dad! — dad? 195 00:10:11,983 --> 00:10:13,939 — are you okay? — i'm great. 196 00:10:13,984 --> 00:10:15,724 She admitted it. 197 00:10:18,987 --> 00:10:20,227 Whoo. 198 00:10:20,322 --> 00:10:21,812 Jake! 199 00:10:23,366 --> 00:10:24,606 Bronwyn. .. 200 00:10:26,995 --> 00:10:30,078 Look, i can see that skating is important to you. 201 00:10:30,123 --> 00:10:31,988 And you seem very talented at it, 202 00:10:32,000 --> 00:10:35,617 But you're still going to have to pull it together in school. 203 00:10:35,711 --> 00:10:38,578 Okay, i did get carried away. 204 00:10:38,631 --> 00:10:39,837 I'm sorry. 205 00:10:39,882 --> 00:10:41,588 I'm sorry, too. 206 00:10:41,634 --> 00:10:43,625 I should have just come to you myself, 207 00:10:43,636 --> 00:10:46,844 Instead of sending your cool grandfather. 208 00:10:46,889 --> 00:10:50,222 I just thought you wouldn't listen to a square like me. 209 00:10:50,267 --> 00:10:54,260 Nah, i mean, you're not cool, but you're not uncool. 210 00:10:54,395 --> 00:10:57,262 Kim kil whan! Bronwyn! Look at me! 211 00:10:59,400 --> 00:11:00,890 Time to go home. 212 00:11:00,985 --> 00:11:04,648 Not the swan. That's where the pups came from. 213 00:11:06,783 --> 00:11:10,901 I come along with me i 214 00:11:10,995 --> 00:11:15,113 I and the butterflies and bees i 215 00:11:18,169 --> 00:11:20,250 This party is so crazy!